法语助手
  • 关闭

安全距离

添加到生词本

distance de (sécurité, sûreté)

Les essais doivent être exécutés sur un site d'essai avec une zone de sécurité appropriée.

试验应当在适当试验场进行。

Le HCR est invité à définir ce qui constitue exactement une distance "sûre".

会议请难民署界定适当”。

L'utilisation rationnelle de l'équipement électrique, de garder une distance de sécurité, afin de réduire les risques de rayonnement.

合理使用电器设备,保持,减少辐射危害。

De plus, les tirs d'avertissement ne visaient pas une cible adaptée, c'est-à-dire suffisamment éloignée de tout civil palestinien.

警告时开枪方向也不是对着适当地点——这样地点必须巴勒斯坦平民具有

Plusieurs délégations soulignent la responsabilité des Etats hôtes d'assurer l'aménagement des camps à une distance sûre de la frontière.

若干代表团强调,东道国有责任确保在开边境内设立难民营。

L'examen s'est alors effectué à une distance de sécurité de la ligne de contact.

然后在接触线有一定地带进行评估。

Ceux-ci doivent, dans l'intérêt de leur sécurité, extraire ces mines à distance avant de les enlever, ce qui prend beaucoup de temps.

员必须在地雷保持情况下把地雷拖走,这样做是很时间

Il fallait instaurer la confiance dans les collectivités où étaient menés des travaux de déminage et s'assurer que la population restait bien à distance des opérations.

需要在正在开展雷工作受地雷影响社区建立信心;需要确保这些社区雷活动保持

Nous sommes encore bien loin, et cela a déjà été dit par plusieurs intervenants, des attentes exprimées par notre Conseil de sécurité, le 11 octobre dernier.

正如几位发言者已阐述那样,我们理事会10月11日表达期望还差得很远,当时理会要求缅甸当局甘巴里先生充分合作,以便他执行其使命。

Le HCR s'emploie notamment à préserver le caractère civil de l'asile, en particulier des camps de réfugiés, et à installer les camps à une distance sûre des frontières.

除了把难民营设在开边界之外,这些措施还包括难民署为了维持庇护平民性质和特别是难民营设施所做努力。

Il faut également que le site B soit suffisamment éloigné de la Base de soutien logistique afin d'éviter que les deux installations ne soient touchées par un même incident.

B站点联合国后勤基地现有设施之间要有一定,以确保两个设施不会因为任何单一事件而同时受到破坏,这一点也极其重要。

En vertu de l'accord sur les modalités, tous les engins explosifs artisanaux de l'armée maoïste seront regroupés dans des zones désignées, à distance sûre des principales zones de cantonnement.

根据方式协议,毛派军队所有简易爆炸装置都将在主要驻扎营地保持指定地点收集。

Troisièmement, l'Éthiopie continue d'assurer la liberté de mouvement dont jouit la MINUEE, y compris dans la zone de 15 kilomètres adjacente à la limite septentrionale de la Zone de sécurité temporaire.

第三,埃塞俄比亚继续确保埃厄特派团享有行动自由,包括在临时区南部边界15公里内地区中。

Les forces armées éthiopiennes ont maintenu leur dispositif avancé, qu'elles continuent à présenter comme uniquement défensif, à 25 à 40 kilomètres de la limite sud de la zone de sécurité temporaire.

埃塞俄比亚武装部队仍坚守其临时区南部界线25至40公里处前沿阵地上,他们依然称之为防御性

Elle a également fait observer que, même si la distance de sécurité vis-à-vis de l'école avait été suffisante, cela n'aurait pas résolu le problème des morts et des blessés dans son voisinage immédiat.

委员会还注意到,即使轰击点同学校保持足够,但还是没有顾及会对紧靠学校四周地方造成伤亡问题。

Elles constituent aussi une méthode efficace de réévaluation des risques lorsque des besoins nouveaux ou accrus de munitions conduisent à modifier la composition et le volume des stocks entreposés dans un dépôt donné.

当前对系统使用,是在某一储存地所储存弹药类型和数量随着需求增加而发生变化时对危险进行评价有效办法。

Des mesures préventives, y compris l'aménagement de camps à une distance sûre des frontières, le plaidoyer, la formation et l'éducation, ont été soulignées par un certain nombre de délégations tout comme l'alerte précoce.

若干代表团着重指出了如下一些预防性措施,包括难民营应设立在边境有一定地点、咨询、培训和教育以及早期预警。

On considère que cette distance donne une marge de sécurité suffisante et permet de récupérer la totalité des données copiées sur les systèmes du centre secondaire au cas où le centre principal cesserait de fonctionner.

这一,在这个内,可以保证在一级中心受到影响时,可以复制到二级中心数据能全部恢复这些数据。

La Commission a constaté qu'en tirant des obus de mortier de 120 millimètres à charge hautement explosive, les FDI n'avaient pas observé une distance de sécurité suffisante entre leur cible, quelle qu'elle fût, et l'école.

委员会认为,以色列国防军发射爆炸力巨大120毫米迫击炮弹时没有保持目标点和学校之间足够

Certaines délégations ont exprimé l'opinion que la recommandation selon laquelle les satellites devraient être mis à l'écart à bonne distance de l'orbite géostationnaire avant la fin de leur durée de fonctionnement n'a pas été universellement suivie.

有些代表团认为,在卫星工作寿命终了前将其在地球静止轨道保持之处处置推荐做法,尚未获得普遍适用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 安全距离 的法语例句

用户正在搜索


超精确的, 超精细, 超精细分裂, 超净, 超静定的, 超静定结构, 超静定梁, 超静定平面, 超锔的, 超矩形,

相似单词


安全行动, 安全护栏, 安全活门, 安全基本条例, 安全技术规则, 安全距离, 安全壳, 安全盔, 安全离合器, 安全理事会,
distance de (sécurité, sûreté)

Les essais doivent être exécutés sur un site d'essai avec une zone de sécurité appropriée.

验应当在适当安全距离外的验场进行。

Le HCR est invité à définir ce qui constitue exactement une distance "sûre".

会议请难民署界定适当的“安全距离”。

L'utilisation rationnelle de l'équipement électrique, de garder une distance de sécurité, afin de réduire les risques de rayonnement.

合理使用电器设备,保持安全距离,减少辐射危害。

De plus, les tirs d'avertissement ne visaient pas une cible adaptée, c'est-à-dire suffisamment éloignée de tout civil palestinien.

警告时开枪的方向也不是对着适当地点——这样的地点必须与巴勒斯坦平民具有安全距离

Plusieurs délégations soulignent la responsabilité des Etats hôtes d'assurer l'aménagement des camps à une distance sûre de la frontière.

若干代表团强调,东道有责任确保在离开边境的安全距离内设立难民营。

L'examen s'est alors effectué à une distance de sécurité de la ligne de contact.

距离接触线有一定距离安全地带进行评估。

Ceux-ci doivent, dans l'intérêt de leur sécurité, extraire ces mines à distance avant de les enlever, ce qui prend beaucoup de temps.

排雷人员必须在与地雷保持安全距离的情况下把地雷拖走,这样做是很时间的。

Il fallait instaurer la confiance dans les collectivités où étaient menés des travaux de déminage et s'assurer que la population restait bien à distance des opérations.

需要在正在开展排雷工作的受地雷影响的社区建立信心;需要确保这些社区的个人与排雷活动保持安全距离

Nous sommes encore bien loin, et cela a déjà été dit par plusieurs intervenants, des attentes exprimées par notre Conseil de sécurité, le 11 octobre dernier.

正如几位发言者已阐述的那样,我们距离安全理事会10月11日表达的期望还差得很远,当时安理会要求缅甸当局与甘巴里先生充分合作,以便他执行其使命。

Le HCR s'emploie notamment à préserver le caractère civil de l'asile, en particulier des camps de réfugiés, et à installer les camps à une distance sûre des frontières.

除了把难民营设在离开边界安全距离之外,这些措施还包括难民署为了维持庇护的平民性质和特别是难民营的设施所做的努力。

Il faut également que le site B soit suffisamment éloigné de la Base de soutien logistique afin d'éviter que les deux installations ne soient touchées par un même incident.

B站点与联合基地现有设施之间要有一定的安全距离,以确保两个设施不会因为任何单一事件而同时受到破坏,这一点也极其重要。

En vertu de l'accord sur les modalités, tous les engins explosifs artisanaux de l'armée maoïste seront regroupés dans des zones désignées, à distance sûre des principales zones de cantonnement.

根据方式协议,毛派军队的所有简易爆炸装置都将在与主要驻扎营地保持安全距离的指定地点收集。

Troisièmement, l'Éthiopie continue d'assurer la liberté de mouvement dont jouit la MINUEE, y compris dans la zone de 15 kilomètres adjacente à la limite septentrionale de la Zone de sécurité temporaire.

第三,埃塞俄比亚继续确保埃厄特派团享有行动自由,包括在距离临时安全区南部边界15公里内的地区中。

Les forces armées éthiopiennes ont maintenu leur dispositif avancé, qu'elles continuent à présenter comme uniquement défensif, à 25 à 40 kilomètres de la limite sud de la zone de sécurité temporaire.

埃塞俄比亚武装部队仍坚守其距离临时安全区南部界线25至40公里处的前沿阵地上,他们依然称之为防御性的。

Elle a également fait observer que, même si la distance de sécurité vis-à-vis de l'école avait été suffisante, cela n'aurait pas résolu le problème des morts et des blessés dans son voisinage immédiat.

委员会还注意到,即使轰击点同学校保持足够的安全距离,但还是没有顾及会对紧靠学校四周的地方的人造成伤亡的问题。

Elles constituent aussi une méthode efficace de réévaluation des risques lorsque des besoins nouveaux ou accrus de munitions conduisent à modifier la composition et le volume des stocks entreposés dans un dépôt donné.

当前对安全距离系统的使用,是在某一储存地所储存弹药的类型和数量随着需求的增加而发生变化时对危险进行评价的有效办法。

Des mesures préventives, y compris l'aménagement de camps à une distance sûre des frontières, le plaidoyer, la formation et l'éducation, ont été soulignées par un certain nombre de délégations tout comme l'alerte précoce.

若干代表团着重指出了如下一些预防性措施,包括难民营应设立在离边境有一定安全距离的地点、咨询、培训和教育以及早期预警。

On considère que cette distance donne une marge de sécurité suffisante et permet de récupérer la totalité des données copiées sur les systèmes du centre secondaire au cas où le centre principal cesserait de fonctionner.

这一距离安全距离,在这个距离内,可以保证在一级中心受到影响时,可以复制到二级中心的数据能全部恢复这些数据。

La Commission a constaté qu'en tirant des obus de mortier de 120 millimètres à charge hautement explosive, les FDI n'avaient pas observé une distance de sécurité suffisante entre leur cible, quelle qu'elle fût, et l'école.

委员会认为,以色列防军发射爆炸力巨大的120毫米迫击炮弹时没有保持目标点和学校之间足够的安全距离

Certaines délégations ont exprimé l'opinion que la recommandation selon laquelle les satellites devraient être mis à l'écart à bonne distance de l'orbite géostationnaire avant la fin de leur durée de fonctionnement n'a pas été universellement suivie.

有些代表团认为,在卫星工作寿命终了前将其在与地球静止轨道保持安全距离之处处置的推荐做法,尚未获得普遍适用。

声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 安全距离 的法语例句

用户正在搜索


超链接, 超量, 超量程, 超量子化, 超临界的, 超临界的(指温度、压力), 超灵敏的, 超灵敏天平, 超灵敏性, 超龄,

相似单词


安全行动, 安全护栏, 安全活门, 安全基本条例, 安全技术规则, 安全距离, 安全壳, 安全盔, 安全离合器, 安全理事会,
distance de (sécurité, sûreté)

Les essais doivent être exécutés sur un site d'essai avec une zone de sécurité appropriée.

试验应当在适当安全距离外的试验场进

Le HCR est invité à définir ce qui constitue exactement une distance "sûre".

请难民署界定适当的“安全距离”。

L'utilisation rationnelle de l'équipement électrique, de garder une distance de sécurité, afin de réduire les risques de rayonnement.

合理使用电器设备,保持安全距离,减少辐射危害。

De plus, les tirs d'avertissement ne visaient pas une cible adaptée, c'est-à-dire suffisamment éloignée de tout civil palestinien.

警告时开枪的方向也不对着适当地点——这样的地点必须与巴勒斯坦平民具有安全距离

Plusieurs délégations soulignent la responsabilité des Etats hôtes d'assurer l'aménagement des camps à une distance sûre de la frontière.

若干代表团强调,东道国有责任确保在离开边境的安全距离内设立难民营。

L'examen s'est alors effectué à une distance de sécurité de la ligne de contact.

然后在距离接触线有一定距离安全地带进评估。

Ceux-ci doivent, dans l'intérêt de leur sécurité, extraire ces mines à distance avant de les enlever, ce qui prend beaucoup de temps.

排雷人员必须在与地雷保持安全距离的情况下把地雷拖走,这样做时间的。

Il fallait instaurer la confiance dans les collectivités où étaient menés des travaux de déminage et s'assurer que la population restait bien à distance des opérations.

需要在正在开展排雷工作的受地雷影响的社区建立信心;需要确保这些社区的个人与排雷活动保持安全距离

Nous sommes encore bien loin, et cela a déjà été dit par plusieurs intervenants, des attentes exprimées par notre Conseil de sécurité, le 11 octobre dernier.

正如几位发言者已阐述的那样,我们距离安全理事10月11日表达的期望还差得很远,当时安理要求缅甸当局与甘巴里先生充分合作,以便他执其使命。

Le HCR s'emploie notamment à préserver le caractère civil de l'asile, en particulier des camps de réfugiés, et à installer les camps à une distance sûre des frontières.

除了把难民营设在离开边界安全距离之外,这些措施还包括难民署为了维持庇护的平民性质和难民营的设施所做的努力。

Il faut également que le site B soit suffisamment éloigné de la Base de soutien logistique afin d'éviter que les deux installations ne soient touchées par un même incident.

B站点与联合国后勤基地现有设施之间要有一定的安全距离,以确保两个设施不因为任何单一事件而同时受到破坏,这一点也极其重要。

En vertu de l'accord sur les modalités, tous les engins explosifs artisanaux de l'armée maoïste seront regroupés dans des zones désignées, à distance sûre des principales zones de cantonnement.

根据方式协,毛派军队的所有简易爆炸装置都将在与主要驻扎营地保持安全距离的指定地点收集。

Troisièmement, l'Éthiopie continue d'assurer la liberté de mouvement dont jouit la MINUEE, y compris dans la zone de 15 kilomètres adjacente à la limite septentrionale de la Zone de sécurité temporaire.

第三,埃塞俄比亚继续确保埃厄派团享有动自由,包括在距离临时安全区南部边界15公里内的地区中。

Les forces armées éthiopiennes ont maintenu leur dispositif avancé, qu'elles continuent à présenter comme uniquement défensif, à 25 à 40 kilomètres de la limite sud de la zone de sécurité temporaire.

埃塞俄比亚武装部队仍坚守其距离临时安全区南部界线25至40公里处的前沿阵地上,他们依然称之为防御性的。

Elle a également fait observer que, même si la distance de sécurité vis-à-vis de l'école avait été suffisante, cela n'aurait pas résolu le problème des morts et des blessés dans son voisinage immédiat.

委员还注意到,即使轰击点同学校保持足够的安全距离,但还没有顾及对紧靠学校四周的地方的人造成伤亡的问题。

Elles constituent aussi une méthode efficace de réévaluation des risques lorsque des besoins nouveaux ou accrus de munitions conduisent à modifier la composition et le volume des stocks entreposés dans un dépôt donné.

当前对安全距离系统的使用,在某一储存地所储存弹药的类型和数量随着需求的增加而发生变化时对危险进评价的有效办法。

Des mesures préventives, y compris l'aménagement de camps à une distance sûre des frontières, le plaidoyer, la formation et l'éducation, ont été soulignées par un certain nombre de délégations tout comme l'alerte précoce.

若干代表团着重指出了如下一些预防性措施,包括难民营应设立在离边境有一定安全距离的地点、咨询、培训和教育以及早期预警。

On considère que cette distance donne une marge de sécurité suffisante et permet de récupérer la totalité des données copiées sur les systèmes du centre secondaire au cas où le centre principal cesserait de fonctionner.

这一距离安全距离,在这个距离内,可以保证在一级中心受到影响时,可以复制到二级中心的数据能全部恢复这些数据。

La Commission a constaté qu'en tirant des obus de mortier de 120 millimètres à charge hautement explosive, les FDI n'avaient pas observé une distance de sécurité suffisante entre leur cible, quelle qu'elle fût, et l'école.

委员认为,以色列国防军发射爆炸力巨大的120毫米迫击炮弹时没有保持目标点和学校之间足够的安全距离

Certaines délégations ont exprimé l'opinion que la recommandation selon laquelle les satellites devraient être mis à l'écart à bonne distance de l'orbite géostationnaire avant la fin de leur durée de fonctionnement n'a pas été universellement suivie.

有些代表团认为,在卫星工作寿命终了前将其在与地球静止轨道保持安全距离之处处置的推荐做法,尚未获得普遍适用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 安全距离 的法语例句

用户正在搜索


超声(波), 超声波, 超声波测井, 超声波的, 超声波定位(法), 超声波焊, 超声波疗法, 超声波脑电图, 超声波清理, 超声波设备,

相似单词


安全行动, 安全护栏, 安全活门, 安全基本条例, 安全技术规则, 安全距离, 安全壳, 安全盔, 安全离合器, 安全理事会,
distance de (sécurité, sûreté)

Les essais doivent être exécutés sur un site d'essai avec une zone de sécurité appropriée.

试验应当在适当安全距离外的试验场进

Le HCR est invité à définir ce qui constitue exactement une distance "sûre".

会议请难民署界定适当的“安全距离”。

L'utilisation rationnelle de l'équipement électrique, de garder une distance de sécurité, afin de réduire les risques de rayonnement.

合理使用电器设备,保持安全距离,减少辐射危害。

De plus, les tirs d'avertissement ne visaient pas une cible adaptée, c'est-à-dire suffisamment éloignée de tout civil palestinien.

警告时开枪的方向也不适当地点——这样的地点必须与巴勒斯坦平民具有安全距离

Plusieurs délégations soulignent la responsabilité des Etats hôtes d'assurer l'aménagement des camps à une distance sûre de la frontière.

若干代表团强调,东道国有责任确保在离开边境的安全距离内设立难民营。

L'examen s'est alors effectué à une distance de sécurité de la ligne de contact.

然后在距离接触线有一定距离安全地带进评估。

Ceux-ci doivent, dans l'intérêt de leur sécurité, extraire ces mines à distance avant de les enlever, ce qui prend beaucoup de temps.

排雷人员必须在与地雷保持安全距离的情况下把地雷拖走,这样做时间的。

Il fallait instaurer la confiance dans les collectivités où étaient menés des travaux de déminage et s'assurer que la population restait bien à distance des opérations.

需要在正在开展排雷工作的受地雷影响的社区建立信心;需要确保这些社区的个人与排雷活动保持安全距离

Nous sommes encore bien loin, et cela a déjà été dit par plusieurs intervenants, des attentes exprimées par notre Conseil de sécurité, le 11 octobre dernier.

正如几位发言者已阐述的那样,我们距离安全理事会10月11日表达的期望还差得很远,当时安理会要求缅甸当局与甘巴里先生充分合作,以便其使命。

Le HCR s'emploie notamment à préserver le caractère civil de l'asile, en particulier des camps de réfugiés, et à installer les camps à une distance sûre des frontières.

除了把难民营设在离开边界安全距离之外,这些措施还包括难民署为了维持庇护的平民性质和特别难民营的设施所做的努力。

Il faut également que le site B soit suffisamment éloigné de la Base de soutien logistique afin d'éviter que les deux installations ne soient touchées par un même incident.

B站点与联合国后勤基地现有设施之间要有一定的安全距离,以确保两个设施不会因为任何单一事件而同时受到破坏,这一点也极其重要。

En vertu de l'accord sur les modalités, tous les engins explosifs artisanaux de l'armée maoïste seront regroupés dans des zones désignées, à distance sûre des principales zones de cantonnement.

根据方式协议,毛派军队的所有简易爆炸装置都将在与主要驻扎营地保持安全距离的指定地点收集。

Troisièmement, l'Éthiopie continue d'assurer la liberté de mouvement dont jouit la MINUEE, y compris dans la zone de 15 kilomètres adjacente à la limite septentrionale de la Zone de sécurité temporaire.

第三,埃塞俄比亚继续确保埃厄特派团享有动自由,包括在距离临时安全区南部边界15公里内的地区中。

Les forces armées éthiopiennes ont maintenu leur dispositif avancé, qu'elles continuent à présenter comme uniquement défensif, à 25 à 40 kilomètres de la limite sud de la zone de sécurité temporaire.

埃塞俄比亚武装部队仍坚守其距离临时安全区南部界线25至40公里处的前沿阵地上,们依然称之为防御性的。

Elle a également fait observer que, même si la distance de sécurité vis-à-vis de l'école avait été suffisante, cela n'aurait pas résolu le problème des morts et des blessés dans son voisinage immédiat.

委员会还注意到,即使轰击点同学校保持足够的安全距离,但还没有顾及会紧靠学校四周的地方的人造成伤亡的问题。

Elles constituent aussi une méthode efficace de réévaluation des risques lorsque des besoins nouveaux ou accrus de munitions conduisent à modifier la composition et le volume des stocks entreposés dans un dépôt donné.

当前安全距离系统的使用,在某一储存地所储存弹药的类型和数量随需求的增加而发生变化时危险进评价的有效办法。

Des mesures préventives, y compris l'aménagement de camps à une distance sûre des frontières, le plaidoyer, la formation et l'éducation, ont été soulignées par un certain nombre de délégations tout comme l'alerte précoce.

若干代表团重指出了如下一些预防性措施,包括难民营应设立在离边境有一定安全距离的地点、咨询、培训和教育以及早期预警。

On considère que cette distance donne une marge de sécurité suffisante et permet de récupérer la totalité des données copiées sur les systèmes du centre secondaire au cas où le centre principal cesserait de fonctionner.

这一距离安全距离,在这个距离内,可以保证在一级中心受到影响时,可以复制到二级中心的数据能全部恢复这些数据。

La Commission a constaté qu'en tirant des obus de mortier de 120 millimètres à charge hautement explosive, les FDI n'avaient pas observé une distance de sécurité suffisante entre leur cible, quelle qu'elle fût, et l'école.

委员会认为,以色列国防军发射爆炸力巨大的120毫米迫击炮弹时没有保持目标点和学校之间足够的安全距离

Certaines délégations ont exprimé l'opinion que la recommandation selon laquelle les satellites devraient être mis à l'écart à bonne distance de l'orbite géostationnaire avant la fin de leur durée de fonctionnement n'a pas été universellement suivie.

有些代表团认为,在卫星工作寿命终了前将其在与地球静止轨道保持安全距离之处处置的推荐做法,尚未获得普遍适用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 安全距离 的法语例句

用户正在搜索


超声刀, 超声的, 超声发光现象(液体), 超声工程, 超声环境的研究, 超声回波描记术, 超声加工, 超声检测器, 超声检查, 超声水准仪,

相似单词


安全行动, 安全护栏, 安全活门, 安全基本条例, 安全技术规则, 安全距离, 安全壳, 安全盔, 安全离合器, 安全理事会,
distance de (sécurité, sûreté)

Les essais doivent être exécutés sur un site d'essai avec une zone de sécurité appropriée.

试验应当在适当试验场进行。

Le HCR est invité à définir ce qui constitue exactement une distance "sûre".

会议请难民署界定适当”。

L'utilisation rationnelle de l'équipement électrique, de garder une distance de sécurité, afin de réduire les risques de rayonnement.

合理使用电器设备,保持,减少辐射危害。

De plus, les tirs d'avertissement ne visaient pas une cible adaptée, c'est-à-dire suffisamment éloignée de tout civil palestinien.

警告时开枪方向也不是对着适当地点——这样地点必须与巴勒斯坦平民具有

Plusieurs délégations soulignent la responsabilité des Etats hôtes d'assurer l'aménagement des camps à une distance sûre de la frontière.

若干代表团强调,东道国有责任确保在开边境内设立难民营。

L'examen s'est alors effectué à une distance de sécurité de la ligne de contact.

然后在线有一定地带进行评估。

Ceux-ci doivent, dans l'intérêt de leur sécurité, extraire ces mines à distance avant de les enlever, ce qui prend beaucoup de temps.

排雷人员必须在与地雷保持情况下把地雷拖走,这样做是很时间

Il fallait instaurer la confiance dans les collectivités où étaient menés des travaux de déminage et s'assurer que la population restait bien à distance des opérations.

需要在正在开展排雷工作受地雷影响社区建立信心;需要确保这些社区个人与排雷活动保持

Nous sommes encore bien loin, et cela a déjà été dit par plusieurs intervenants, des attentes exprimées par notre Conseil de sécurité, le 11 octobre dernier.

正如几位发言者已阐述那样,我们理事会10月11日表达期望还差得很远,当时理会要求缅甸当局与甘巴里先生充分合作,以便他执行其使命。

Le HCR s'emploie notamment à préserver le caractère civil de l'asile, en particulier des camps de réfugiés, et à installer les camps à une distance sûre des frontières.

除了把难民营设在开边界之外,这些措施还包括难民署为了维持庇护平民性质和特别是难民营设施所做努力。

Il faut également que le site B soit suffisamment éloigné de la Base de soutien logistique afin d'éviter que les deux installations ne soient touchées par un même incident.

B站点与联合国后勤基地现有设施之间要有一定,以确保两个设施不会因为任何单一事件而同时受到破坏,这一点也极其重要。

En vertu de l'accord sur les modalités, tous les engins explosifs artisanaux de l'armée maoïste seront regroupés dans des zones désignées, à distance sûre des principales zones de cantonnement.

根据方式协议,毛派军队所有简易爆炸装置都将在与主要驻扎营地保持指定地点收集。

Troisièmement, l'Éthiopie continue d'assurer la liberté de mouvement dont jouit la MINUEE, y compris dans la zone de 15 kilomètres adjacente à la limite septentrionale de la Zone de sécurité temporaire.

第三,埃塞俄比亚继续确保埃厄特派团享有行动自由,包括在临时区南部边界15公里内地区中。

Les forces armées éthiopiennes ont maintenu leur dispositif avancé, qu'elles continuent à présenter comme uniquement défensif, à 25 à 40 kilomètres de la limite sud de la zone de sécurité temporaire.

埃塞俄比亚武装部队仍坚守其临时区南部界线25至40公里处前沿阵地上,他们依然称之为防御性

Elle a également fait observer que, même si la distance de sécurité vis-à-vis de l'école avait été suffisante, cela n'aurait pas résolu le problème des morts et des blessés dans son voisinage immédiat.

委员会还注意到,即使轰击点同学校保持足够,但还是没有顾及会对紧靠学校四周地方人造成伤亡问题。

Elles constituent aussi une méthode efficace de réévaluation des risques lorsque des besoins nouveaux ou accrus de munitions conduisent à modifier la composition et le volume des stocks entreposés dans un dépôt donné.

当前对系统使用,是在某一储存地所储存弹药类型和数量随着需求增加而发生变化时对危险进行评价有效办法。

Des mesures préventives, y compris l'aménagement de camps à une distance sûre des frontières, le plaidoyer, la formation et l'éducation, ont été soulignées par un certain nombre de délégations tout comme l'alerte précoce.

若干代表团着重指出了如下一些预防性措施,包括难民营应设立在边境有一定地点、咨询、培训和教育以及早期预警。

On considère que cette distance donne une marge de sécurité suffisante et permet de récupérer la totalité des données copiées sur les systèmes du centre secondaire au cas où le centre principal cesserait de fonctionner.

这一,在这个内,可以保证在一级中心受到影响时,可以复制到二级中心数据能部恢复这些数据。

La Commission a constaté qu'en tirant des obus de mortier de 120 millimètres à charge hautement explosive, les FDI n'avaient pas observé une distance de sécurité suffisante entre leur cible, quelle qu'elle fût, et l'école.

委员会认为,以色列国防军发射爆炸力巨大120毫米迫击炮弹时没有保持目标点和学校之间足够

Certaines délégations ont exprimé l'opinion que la recommandation selon laquelle les satellites devraient être mis à l'écart à bonne distance de l'orbite géostationnaire avant la fin de leur durée de fonctionnement n'a pas été universellement suivie.

有些代表团认为,在卫星工作寿命终了前将其在与地球静止轨道保持之处处置推荐做法,尚未获得普遍适用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 安全距离 的法语例句

用户正在搜索


超声振动, 超失速, 超施主, 超时, 超势, 超视粒, 超收, 超双曲的, 超俗, 超速,

相似单词


安全行动, 安全护栏, 安全活门, 安全基本条例, 安全技术规则, 安全距离, 安全壳, 安全盔, 安全离合器, 安全理事会,
distance de (sécurité, sûreté)

Les essais doivent être exécutés sur un site d'essai avec une zone de sécurité appropriée.

试验应当在适当安全距离外的试验场进行。

Le HCR est invité à définir ce qui constitue exactement une distance "sûre".

会议请民署界定适当的“安全距离”。

L'utilisation rationnelle de l'équipement électrique, de garder une distance de sécurité, afin de réduire les risques de rayonnement.

电器设备,保持安全距离,减少辐射危害。

De plus, les tirs d'avertissement ne visaient pas une cible adaptée, c'est-à-dire suffisamment éloignée de tout civil palestinien.

警告时开枪的方向也不是对着适当地点——这样的地点必须与巴勒斯坦平民具有安全距离

Plusieurs délégations soulignent la responsabilité des Etats hôtes d'assurer l'aménagement des camps à une distance sûre de la frontière.

若干代表团强调,东道国有责任确保在离开边境的安全距离内设立民营。

L'examen s'est alors effectué à une distance de sécurité de la ligne de contact.

然后在距离接触线有一定距离安全地带进行评估。

Ceux-ci doivent, dans l'intérêt de leur sécurité, extraire ces mines à distance avant de les enlever, ce qui prend beaucoup de temps.

排雷人员必须在与地雷保持安全距离的情况下把地雷拖走,这样做是很时间的。

Il fallait instaurer la confiance dans les collectivités où étaient menés des travaux de déminage et s'assurer que la population restait bien à distance des opérations.

需要在正在开展排雷工作的受地雷影响的社区建立信心;需要确保这些社区的个人与排雷活动保持安全距离

Nous sommes encore bien loin, et cela a déjà été dit par plusieurs intervenants, des attentes exprimées par notre Conseil de sécurité, le 11 octobre dernier.

正如几位发言者已阐述的那样,我们距离安全事会10月11日表达的期望还差得很远,当时安会要求缅甸当局与甘巴里先生充分合作,以便他执行其命。

Le HCR s'emploie notamment à préserver le caractère civil de l'asile, en particulier des camps de réfugiés, et à installer les camps à une distance sûre des frontières.

除了把民营设在离开边界安全距离之外,这些措施还民署为了维持庇护的平民性质和特别是民营的设施所做的努力。

Il faut également que le site B soit suffisamment éloigné de la Base de soutien logistique afin d'éviter que les deux installations ne soient touchées par un même incident.

B站点与联合国后勤基地现有设施之间要有一定的安全距离,以确保两个设施不会因为任何单一事件而同时受到破坏,这一点也极其重要。

En vertu de l'accord sur les modalités, tous les engins explosifs artisanaux de l'armée maoïste seront regroupés dans des zones désignées, à distance sûre des principales zones de cantonnement.

根据方式协议,毛派军队的所有简易爆炸装置都将在与主要驻扎营地保持安全距离的指定地点收集。

Troisièmement, l'Éthiopie continue d'assurer la liberté de mouvement dont jouit la MINUEE, y compris dans la zone de 15 kilomètres adjacente à la limite septentrionale de la Zone de sécurité temporaire.

第三,埃塞俄比亚继续确保埃厄特派团享有行动自由,距离临时安全区南部边界15公里内的地区中。

Les forces armées éthiopiennes ont maintenu leur dispositif avancé, qu'elles continuent à présenter comme uniquement défensif, à 25 à 40 kilomètres de la limite sud de la zone de sécurité temporaire.

埃塞俄比亚武装部队仍坚守其距离临时安全区南部界线25至40公里处的前沿阵地上,他们依然称之为防御性的。

Elle a également fait observer que, même si la distance de sécurité vis-à-vis de l'école avait été suffisante, cela n'aurait pas résolu le problème des morts et des blessés dans son voisinage immédiat.

委员会还注意到,即轰击点同学校保持足够的安全距离,但还是没有顾及会对紧靠学校四周的地方的人造成伤亡的问题。

Elles constituent aussi une méthode efficace de réévaluation des risques lorsque des besoins nouveaux ou accrus de munitions conduisent à modifier la composition et le volume des stocks entreposés dans un dépôt donné.

当前对安全距离系统的,是在某一储存地所储存弹药的类型和数量随着需求的增加而发生变化时对危险进行评价的有效办法。

Des mesures préventives, y compris l'aménagement de camps à une distance sûre des frontières, le plaidoyer, la formation et l'éducation, ont été soulignées par un certain nombre de délégations tout comme l'alerte précoce.

若干代表团着重指出了如下一些预防性措施,民营应设立在离边境有一定安全距离的地点、咨询、培训和教育以及早期预警。

On considère que cette distance donne une marge de sécurité suffisante et permet de récupérer la totalité des données copiées sur les systèmes du centre secondaire au cas où le centre principal cesserait de fonctionner.

这一距离安全距离,在这个距离内,可以保证在一级中心受到影响时,可以复制到二级中心的数据能全部恢复这些数据。

La Commission a constaté qu'en tirant des obus de mortier de 120 millimètres à charge hautement explosive, les FDI n'avaient pas observé une distance de sécurité suffisante entre leur cible, quelle qu'elle fût, et l'école.

委员会认为,以色列国防军发射爆炸力巨大的120毫米迫击炮弹时没有保持目标点和学校之间足够的安全距离

Certaines délégations ont exprimé l'opinion que la recommandation selon laquelle les satellites devraient être mis à l'écart à bonne distance de l'orbite géostationnaire avant la fin de leur durée de fonctionnement n'a pas été universellement suivie.

有些代表团认为,在卫星工作寿命终了前将其在与地球静止轨道保持安全距离之处处置的推荐做法,尚未获得普遍适

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 安全距离 的法语例句

用户正在搜索


超同步电动机, 超统一, 超透明的, 超脱, 超脱尘世, 超脱现实, 超脱自己, 超椭圆的, 超椭圆体, 超外差,

相似单词


安全行动, 安全护栏, 安全活门, 安全基本条例, 安全技术规则, 安全距离, 安全壳, 安全盔, 安全离合器, 安全理事会,
distance de (sécurité, sûreté)

Les essais doivent être exécutés sur un site d'essai avec une zone de sécurité appropriée.

试验应当适当安全距离外的试验场进行。

Le HCR est invité à définir ce qui constitue exactement une distance "sûre".

会议请难民署界定适当的“安全距离”。

L'utilisation rationnelle de l'équipement électrique, de garder une distance de sécurité, afin de réduire les risques de rayonnement.

合理使用电器设备,保持安全距离,减少辐射危害。

De plus, les tirs d'avertissement ne visaient pas une cible adaptée, c'est-à-dire suffisamment éloignée de tout civil palestinien.

警告时开枪的方向也不是对着适当地点——的地点必须与巴勒斯坦平民具有安全距离

Plusieurs délégations soulignent la responsabilité des Etats hôtes d'assurer l'aménagement des camps à une distance sûre de la frontière.

若干代表团强调,东道国有责任确保离开边境的安全距离内设立难民营。

L'examen s'est alors effectué à une distance de sécurité de la ligne de contact.

然后距离接触线有一定距离安全地带进行评估。

Ceux-ci doivent, dans l'intérêt de leur sécurité, extraire ces mines à distance avant de les enlever, ce qui prend beaucoup de temps.

排雷人员必须与地雷保持安全距离的情况下把地雷拖做是很时间的。

Il fallait instaurer la confiance dans les collectivités où étaient menés des travaux de déminage et s'assurer que la population restait bien à distance des opérations.

开展排雷工作的受地雷影响的社区建立信心;确保些社区的个人与排雷活动保持安全距离

Nous sommes encore bien loin, et cela a déjà été dit par plusieurs intervenants, des attentes exprimées par notre Conseil de sécurité, le 11 octobre dernier.

正如几位发言者已阐述的那,我们距离安全理事会10月11日表达的期望还差得很远,当时安理会求缅甸当局与甘巴里先生充分合作,以便他执行其使命。

Le HCR s'emploie notamment à préserver le caractère civil de l'asile, en particulier des camps de réfugiés, et à installer les camps à une distance sûre des frontières.

除了把难民营设离开边界安全距离之外,些措施还包括难民署为了维持庇护的平民性质和特别是难民营的设施所做的努力。

Il faut également que le site B soit suffisamment éloigné de la Base de soutien logistique afin d'éviter que les deux installations ne soient touchées par un même incident.

B站点与联合国后勤基地现有设施之间有一定的安全距离,以确保两个设施不会因为任何单一事件而同时受到破坏,一点也极其重

En vertu de l'accord sur les modalités, tous les engins explosifs artisanaux de l'armée maoïste seront regroupés dans des zones désignées, à distance sûre des principales zones de cantonnement.

根据方式协议,毛派军队的所有简易爆炸装置都将与主驻扎营地保持安全距离的指定地点收集。

Troisièmement, l'Éthiopie continue d'assurer la liberté de mouvement dont jouit la MINUEE, y compris dans la zone de 15 kilomètres adjacente à la limite septentrionale de la Zone de sécurité temporaire.

第三,埃塞俄比亚继续确保埃厄特派团享有行动自由,包括距离临时安全区南部边界15公里内的地区中。

Les forces armées éthiopiennes ont maintenu leur dispositif avancé, qu'elles continuent à présenter comme uniquement défensif, à 25 à 40 kilomètres de la limite sud de la zone de sécurité temporaire.

埃塞俄比亚武装部队仍坚守其距离临时安全区南部界线25至40公里处的前沿阵地上,他们依然称之为防御性的。

Elle a également fait observer que, même si la distance de sécurité vis-à-vis de l'école avait été suffisante, cela n'aurait pas résolu le problème des morts et des blessés dans son voisinage immédiat.

委员会还注意到,即使轰击点同学校保持足够的安全距离,但还是没有顾及会对紧靠学校四周的地方的人造成伤亡的问题。

Elles constituent aussi une méthode efficace de réévaluation des risques lorsque des besoins nouveaux ou accrus de munitions conduisent à modifier la composition et le volume des stocks entreposés dans un dépôt donné.

当前对安全距离系统的使用,是某一储存地所储存弹药的类型和数量随着求的增加而发生变化时对危险进行评价的有效办法。

Des mesures préventives, y compris l'aménagement de camps à une distance sûre des frontières, le plaidoyer, la formation et l'éducation, ont été soulignées par un certain nombre de délégations tout comme l'alerte précoce.

若干代表团着重指出了如下一些预防性措施,包括难民营应设立离边境有一定安全距离的地点、咨询、培训和教育以及早期预警。

On considère que cette distance donne une marge de sécurité suffisante et permet de récupérer la totalité des données copiées sur les systèmes du centre secondaire au cas où le centre principal cesserait de fonctionner.

距离安全距离距离内,可以保证一级中心受到影响时,可以复制到二级中心的数据能全部恢复些数据。

La Commission a constaté qu'en tirant des obus de mortier de 120 millimètres à charge hautement explosive, les FDI n'avaient pas observé une distance de sécurité suffisante entre leur cible, quelle qu'elle fût, et l'école.

委员会认为,以色列国防军发射爆炸力巨大的120毫米迫击炮弹时没有保持目标点和学校之间足够的安全距离

Certaines délégations ont exprimé l'opinion que la recommandation selon laquelle les satellites devraient être mis à l'écart à bonne distance de l'orbite géostationnaire avant la fin de leur durée de fonctionnement n'a pas été universellement suivie.

有些代表团认为,卫星工作寿命终了前将其与地球静止轨道保持安全距离之处处置的推荐做法,尚未获得普遍适用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 安全距离 的法语例句

用户正在搜索


超温, 超温控制, 超温植物, 超文本, 超文本传送协议, 超稳定的, 超稳定性, 超我, 超无烟煤, 超武装,

相似单词


安全行动, 安全护栏, 安全活门, 安全基本条例, 安全技术规则, 安全距离, 安全壳, 安全盔, 安全离合器, 安全理事会,
distance de (sécurité, sûreté)

Les essais doivent être exécutés sur un site d'essai avec une zone de sécurité appropriée.

试验应安全距离试验场进行。

Le HCR est invité à définir ce qui constitue exactement une distance "sûre".

会议请难民署界定安全距离”。

L'utilisation rationnelle de l'équipement électrique, de garder une distance de sécurité, afin de réduire les risques de rayonnement.

合理使用电器设备,保安全距离,减少辐射危害。

De plus, les tirs d'avertissement ne visaient pas une cible adaptée, c'est-à-dire suffisamment éloignée de tout civil palestinien.

警告时开枪方向也不是对着地点——这样地点必须与巴勒斯坦平民具有安全距离

Plusieurs délégations soulignent la responsabilité des Etats hôtes d'assurer l'aménagement des camps à une distance sûre de la frontière.

若干代表团强调,东道国有责任确保在离开边境安全距离内设立难民营。

L'examen s'est alors effectué à une distance de sécurité de la ligne de contact.

然后在距离接触线有一定距离安全地带进行评估。

Ceux-ci doivent, dans l'intérêt de leur sécurité, extraire ces mines à distance avant de les enlever, ce qui prend beaucoup de temps.

排雷人员必须在与地雷保安全距离情况下把地雷拖走,这样做是很时间

Il fallait instaurer la confiance dans les collectivités où étaient menés des travaux de déminage et s'assurer que la population restait bien à distance des opérations.

需要在正在开展排雷工作受地雷影响社区建立信心;需要确保这些社区个人与排雷活动保安全距离

Nous sommes encore bien loin, et cela a déjà été dit par plusieurs intervenants, des attentes exprimées par notre Conseil de sécurité, le 11 octobre dernier.

正如几位发言者已阐述那样,我们距离安全理事会10月11日表达期望还差得很远,时安理会要求缅甸局与甘巴里先生充分合作,以便他执行其使命。

Le HCR s'emploie notamment à préserver le caractère civil de l'asile, en particulier des camps de réfugiés, et à installer les camps à une distance sûre des frontières.

除了把难民营设在离开边界安全距离之外,这些措施还包括难民署为了维平民性质和特别是难民营设施所做努力。

Il faut également que le site B soit suffisamment éloigné de la Base de soutien logistique afin d'éviter que les deux installations ne soient touchées par un même incident.

B站点与联合国后勤基地现有设施之间要有一定安全距离,以确保两个设施不会因为任何单一事件而同时受到破坏,这一点也极其重要。

En vertu de l'accord sur les modalités, tous les engins explosifs artisanaux de l'armée maoïste seront regroupés dans des zones désignées, à distance sûre des principales zones de cantonnement.

根据方式协议,毛派军队所有简易爆炸装置都将在与主要驻扎营地保安全距离指定地点收集。

Troisièmement, l'Éthiopie continue d'assurer la liberté de mouvement dont jouit la MINUEE, y compris dans la zone de 15 kilomètres adjacente à la limite septentrionale de la Zone de sécurité temporaire.

第三,埃塞俄比亚继续确保埃厄特派团享有行动自由,包括在距离临时安全区南部边界15公里内地区中。

Les forces armées éthiopiennes ont maintenu leur dispositif avancé, qu'elles continuent à présenter comme uniquement défensif, à 25 à 40 kilomètres de la limite sud de la zone de sécurité temporaire.

埃塞俄比亚武装部队仍坚守其距离临时安全区南部界线25至40公里处前沿阵地上,他们依然称之为防御性

Elle a également fait observer que, même si la distance de sécurité vis-à-vis de l'école avait été suffisante, cela n'aurait pas résolu le problème des morts et des blessés dans son voisinage immédiat.

委员会还注意到,即使轰击点同学校保足够安全距离,但还是没有顾及会对紧靠学校四周地方人造成伤亡问题。

Elles constituent aussi une méthode efficace de réévaluation des risques lorsque des besoins nouveaux ou accrus de munitions conduisent à modifier la composition et le volume des stocks entreposés dans un dépôt donné.

前对安全距离系统使用,是在某一储存地所储存弹药类型和数量随着需求增加而发生变化时对危险进行评价有效办法。

Des mesures préventives, y compris l'aménagement de camps à une distance sûre des frontières, le plaidoyer, la formation et l'éducation, ont été soulignées par un certain nombre de délégations tout comme l'alerte précoce.

若干代表团着重指出了如下一些预防性措施,包括难民营应设立在离边境有一定安全距离地点、咨询、培训和教育以及早期预警。

On considère que cette distance donne une marge de sécurité suffisante et permet de récupérer la totalité des données copiées sur les systèmes du centre secondaire au cas où le centre principal cesserait de fonctionner.

这一距离安全距离,在这个距离内,可以保证在一级中心受到影响时,可以复制到二级中心数据能全部恢复这些数据。

La Commission a constaté qu'en tirant des obus de mortier de 120 millimètres à charge hautement explosive, les FDI n'avaient pas observé une distance de sécurité suffisante entre leur cible, quelle qu'elle fût, et l'école.

委员会认为,以色列国防军发射爆炸力巨大120毫米迫击炮弹时没有保目标点和学校之间足够安全距离

Certaines délégations ont exprimé l'opinion que la recommandation selon laquelle les satellites devraient être mis à l'écart à bonne distance de l'orbite géostationnaire avant la fin de leur durée de fonctionnement n'a pas été universellement suivie.

有些代表团认为,在卫星工作寿命终了前将其在与地球静止轨道保安全距离之处处置推荐做法,尚未获得普遍用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 安全距离 的法语例句

用户正在搜索


超现实的事物, 超现实美术, 超现实派, 超现实主义, 超现实主义的, 超现实主义运动, 超现实主义者, 超限, 超限的, 超限货物,

相似单词


安全行动, 安全护栏, 安全活门, 安全基本条例, 安全技术规则, 安全距离, 安全壳, 安全盔, 安全离合器, 安全理事会,
distance de (sécurité, sûreté)

Les essais doivent être exécutés sur un site d'essai avec une zone de sécurité appropriée.

试验应当在适当安全距离外的试验场进行。

Le HCR est invité à définir ce qui constitue exactement une distance "sûre".

会议请难民署界定适当的“安全距离”。

L'utilisation rationnelle de l'équipement électrique, de garder une distance de sécurité, afin de réduire les risques de rayonnement.

合理器设备,保持安全距离,减少辐射危害。

De plus, les tirs d'avertissement ne visaient pas une cible adaptée, c'est-à-dire suffisamment éloignée de tout civil palestinien.

警告时开枪的方向也不是对着适当地点——这样的地点必须与巴勒斯坦平民具有安全距离

Plusieurs délégations soulignent la responsabilité des Etats hôtes d'assurer l'aménagement des camps à une distance sûre de la frontière.

若干代表团强调,东道国有责任确保在离开边境的安全距离内设立难民营。

L'examen s'est alors effectué à une distance de sécurité de la ligne de contact.

然后在距离接触线有一定距离安全地带进行评估。

Ceux-ci doivent, dans l'intérêt de leur sécurité, extraire ces mines à distance avant de les enlever, ce qui prend beaucoup de temps.

排雷人员必须在与地雷保持安全距离的情况下把地雷拖走,这样做是很时间的。

Il fallait instaurer la confiance dans les collectivités où étaient menés des travaux de déminage et s'assurer que la population restait bien à distance des opérations.

需要在正在开展排雷工作的受地雷影响的社区建立信心;需要确保这些社区的个人与排雷活动保持安全距离

Nous sommes encore bien loin, et cela a déjà été dit par plusieurs intervenants, des attentes exprimées par notre Conseil de sécurité, le 11 octobre dernier.

正如几位发言者已阐述的那样,我们距离安全理事会10月11日表达的期望差得很远,当时安理会要求缅甸当局与甘巴里先生充分合作,以便他执行其命。

Le HCR s'emploie notamment à préserver le caractère civil de l'asile, en particulier des camps de réfugiés, et à installer les camps à une distance sûre des frontières.

除了把难民营设在离开边界安全距离之外,这些措施难民署为了维持庇护的平民性质和特别是难民营的设施所做的努力。

Il faut également que le site B soit suffisamment éloigné de la Base de soutien logistique afin d'éviter que les deux installations ne soient touchées par un même incident.

B站点与联合国后勤基地现有设施之间要有一定的安全距离,以确保两个设施不会因为任何单一事件而同时受到破坏,这一点也极其重要。

En vertu de l'accord sur les modalités, tous les engins explosifs artisanaux de l'armée maoïste seront regroupés dans des zones désignées, à distance sûre des principales zones de cantonnement.

根据方式协议,毛派军队的所有简易爆炸装置都将在与主要驻扎营地保持安全距离的指定地点收集。

Troisièmement, l'Éthiopie continue d'assurer la liberté de mouvement dont jouit la MINUEE, y compris dans la zone de 15 kilomètres adjacente à la limite septentrionale de la Zone de sécurité temporaire.

第三,埃塞俄比亚继续确保埃厄特派团享有行动自由,距离临时安全区南部边界15公里内的地区中。

Les forces armées éthiopiennes ont maintenu leur dispositif avancé, qu'elles continuent à présenter comme uniquement défensif, à 25 à 40 kilomètres de la limite sud de la zone de sécurité temporaire.

埃塞俄比亚武装部队仍坚守其距离临时安全区南部界线25至40公里处的前沿阵地上,他们依然称之为防御性的。

Elle a également fait observer que, même si la distance de sécurité vis-à-vis de l'école avait été suffisante, cela n'aurait pas résolu le problème des morts et des blessés dans son voisinage immédiat.

委员会注意到,即轰击点同学校保持足够的安全距离,但是没有顾及会对紧靠学校四周的地方的人造成伤亡的问题。

Elles constituent aussi une méthode efficace de réévaluation des risques lorsque des besoins nouveaux ou accrus de munitions conduisent à modifier la composition et le volume des stocks entreposés dans un dépôt donné.

当前对安全距离系统的,是在某一储存地所储存弹药的类型和数量随着需求的增加而发生变化时对危险进行评价的有效办法。

Des mesures préventives, y compris l'aménagement de camps à une distance sûre des frontières, le plaidoyer, la formation et l'éducation, ont été soulignées par un certain nombre de délégations tout comme l'alerte précoce.

若干代表团着重指出了如下一些预防性措施,难民营应设立在离边境有一定安全距离的地点、咨询、培训和教育以及早期预警。

On considère que cette distance donne une marge de sécurité suffisante et permet de récupérer la totalité des données copiées sur les systèmes du centre secondaire au cas où le centre principal cesserait de fonctionner.

这一距离安全距离,在这个距离内,可以保证在一级中心受到影响时,可以复制到二级中心的数据能全部恢复这些数据。

La Commission a constaté qu'en tirant des obus de mortier de 120 millimètres à charge hautement explosive, les FDI n'avaient pas observé une distance de sécurité suffisante entre leur cible, quelle qu'elle fût, et l'école.

委员会认为,以色列国防军发射爆炸力巨大的120毫米迫击炮弹时没有保持目标点和学校之间足够的安全距离

Certaines délégations ont exprimé l'opinion que la recommandation selon laquelle les satellites devraient être mis à l'écart à bonne distance de l'orbite géostationnaire avant la fin de leur durée de fonctionnement n'a pas été universellement suivie.

有些代表团认为,在卫星工作寿命终了前将其在与地球静止轨道保持安全距离之处处置的推荐做法,尚未获得普遍适

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 安全距离 的法语例句

用户正在搜索


超型性, 超压, 超压缩发动机, 超压调节器, 超盐度的, 超验, 超氧化钾, 超氧化物, 超氧化物歧化酶, 超一流,

相似单词


安全行动, 安全护栏, 安全活门, 安全基本条例, 安全技术规则, 安全距离, 安全壳, 安全盔, 安全离合器, 安全理事会,