51. On ne connaît pas complètement une science tant qu'on n'en sait pas l'histoire.
不了解历史,就不会完全了解一门问。
51. On ne connaît pas complètement une science tant qu'on n'en sait pas l'histoire.
不了解历史,就不会完全了解一门问。
Le vin est de jouir des sciences...
享受葡萄酒是人生的问 !
Il se croit tres savant et il n’ecoute jamais les autres.
他自以为有
问,从来不听别人(的话)。
Il avait des talents, quelque savoir.
他有才能,也有些问。
Oh là là ! Ce que c'est d'avoir fait des études ! C'est beau d'être savant !
“哎呀呀! 真是读过大的!有
问就是棒!”
Il en sait, des choses.
〈口语〉他懂得的东西多。他
有
问。
Il passe pour savant.
他被认为是有
问的人。人们说他
有
问。
Il existe des spécialistes en décoration de table qui conseillent les plus grands restaurants en art de la table.
一些大型餐饮酒店都会有自己专门的桌子装饰艺术顾问。它的颜色设计都是一门问。
Il est très savant.
他有
问。
Les expériences, le savoir-faire et les connaissances par chaque partenaire devraient susciter des questions chez l'autre.
每伙伴的经验、实际知识和
问都应能启发他人提问。
C’est bien : Vous faites un speech à votre fille sur ? les chose ? de la vie ?
好,你滔滔不绝向你的女儿讲述人生的“
问”。
Ses premières publications concernent Hume et l'empirisme (1953) et Nietzsche (1962), deux auteurs qui ne le quitteront pas et qui guideront sa propre démarche.
他的早探讨休谟和经验主义(1953)以及尼采(1962)。这两位哲
家伴随他终生并在他
问的荆途上为他指引。
Il était le dernier de sa classe. Il est maintenant milliardaire. Comme quoi ce ne sont pas les plus savants qui deviennent les plus riches.
他曾是班上最后一名,现在却是亿万富翁,由此可见不是最有问的人能成为最富有的人。
La facilitation du commerce est également une discipline liée à la conjoncture: elle ne peut porter ses fruits en l'absence de certains facteurs connexes.
简化贸易手续也是关系到贸易环境的一门问:如果缺乏某些环境因素,贸易手续简化方案便不会成功。
Des efforts concertés pour faire en sorte que l'information sur les génomes reste accessible à tous ont favorisé le progrès de la génomique (l'étude des génomes).
在确保可以公开获得基因组信息方面所的一致努力,有助于基因组
(研究基因组的
问)取得进展。
Il s'agit des jeunes qui se rendent soudain compte qu'ils ont étudié en vain car il n'y a pas de travail qui leur permettrait de donner libre cours à leurs ambitions.
这些年轻人突然意识到他们的问分文不值,因为他们无法借助工
实现自己的理想。
Ces écrivains ont également préservé, pour les générations futures, une grande partie des traditions et de la poésie de la culture viking qui, jusqu'à cette époque, avait été transmise par voie orale d'une génération à l'autre.
这些家也为子孙后代保存了许多古代
问和斯堪的纳维亚文化的诗歌,直到那时,这些都是以口传方式代代流传的。
Parmi les possibilités, le rapport a souligné le rôle critique des techniques de l'information et de la communication pour fournir un accès bon marché, large et équitable aux connaissances et à l'apprentissage technique dans les pays en développement.
在所有机遇中,报告强调了信息和通信技术在发展中国家提供具有成本效益、广泛和公平地获取技术知识和问方面所发挥的重要
用。
S'ils optent pour le logiciel libre, son utilisation et son amélioration ne se trouveront limitées que par les connaissances, l'apprentissage et le pouvoir d'innovation de ses utilisateurs, non par des licences restrictives, par les prix ou par le pouvoir d'autres pays ou sociétés.
在自由和开放源码软件的环境下,软件工具的使用和改进程度只会受限于用户的知识、问和创造力,而不会受到其他国家和公司的限制性许可证、价格或权力的限制。
Les organes de l'ONU devraient faire en sorte que les États membres remplissent leurs engagements à ce sujet, facilitent les échanges d'acquis de l'expérience, contribuent à mobiliser des ressources et montrent l'exemple en tirant mieux parti des connaissances et des compétences des femmes à des postes de rang élevé dans le système des Nations Unies.
联合国机构应当确保会员国履行其在该领域的承诺,促进分享相关的经验,协助调动资源,并通过在联合国系统高级职位上更多地使用妇女的问和专门知识而树立典范。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
51. On ne connaît pas complètement une science tant qu'on n'en sait pas l'histoire.
不了解历史,就不会完全了解一门问。
Le vin est de jouir des sciences...
享受葡萄酒人生的
问 !
Il se croit tres savant et il n’ecoute jamais les autres.
他自以为很有问,从来不听别人(的话)。
Il avait des talents, quelque savoir.
他有才能,也有问。
Oh là là ! Ce que c'est d'avoir fait des études ! C'est beau d'être savant !
“哎呀呀! 真读过大
的!有
问就
棒!”
Il en sait, des choses.
〈口语〉他懂得的东西很多。他很有问。
Il passe pour savant.
他被认为有
问的人。人们说他很有
问。
Il existe des spécialistes en décoration de table qui conseillent les plus grands restaurants en art de la table.
一大型餐饮酒店都会有自己专门的桌子装饰艺术顾问。它的颜色设计都
一门
问。
Il est très savant.
他很有问。
Les expériences, le savoir-faire et les connaissances par chaque partenaire devraient susciter des questions chez l'autre.
每伙伴的经验、实际知识和
问都应能启发他人提问。
C’est bien : Vous faites un speech à votre fille sur ? les chose ? de la vie ?
很好,你滔滔不绝向你的女儿讲述人生的“问”。
Ses premières publications concernent Hume et l'empirisme (1953) et Nietzsche (1962), deux auteurs qui ne le quitteront pas et qui guideront sa propre démarche.
他的早期著作探讨休谟和经验主义(1953)以及尼采(1962)。这两位哲家伴随他终生并
他
问的荆途上为他指引。
Il était le dernier de sa classe. Il est maintenant milliardaire. Comme quoi ce ne sont pas les plus savants qui deviennent les plus riches.
他曾班上最后一名,现
亿万富翁,由此可见不
最有
问的人能成为最富有的人。
La facilitation du commerce est également une discipline liée à la conjoncture: elle ne peut porter ses fruits en l'absence de certains facteurs connexes.
简化贸易手续也关系到贸易环境的一门
问:如果缺乏某
环境因素,贸易手续简化方案便不会成功。
Des efforts concertés pour faire en sorte que l'information sur les génomes reste accessible à tous ont favorisé le progrès de la génomique (l'étude des génomes).
确保可以公开获得基因组信息方面所作的一致努力,有助于基因组
(研究基因组的
问)取得进展。
Il s'agit des jeunes qui se rendent soudain compte qu'ils ont étudié en vain car il n'y a pas de travail qui leur permettrait de donner libre cours à leurs ambitions.
这年轻人突然意识到他们的
问分文不值,因为他们无法借助工作实现自己的理想。
Ces écrivains ont également préservé, pour les générations futures, une grande partie des traditions et de la poésie de la culture viking qui, jusqu'à cette époque, avait été transmise par voie orale d'une génération à l'autre.
这作家也为子孙后代保存了许多古代
问和斯堪的纳维亚文化的诗歌,直到那时,这
都
以口传方式代代流传的。
Parmi les possibilités, le rapport a souligné le rôle critique des techniques de l'information et de la communication pour fournir un accès bon marché, large et équitable aux connaissances et à l'apprentissage technique dans les pays en développement.
所有机遇中,报告强调了信息和通信技术
发展中国家提供具有成本效益、广泛和公平地获取技术知识和
问方面所发挥的重要作用。
S'ils optent pour le logiciel libre, son utilisation et son amélioration ne se trouveront limitées que par les connaissances, l'apprentissage et le pouvoir d'innovation de ses utilisateurs, non par des licences restrictives, par les prix ou par le pouvoir d'autres pays ou sociétés.
自由和开放源码软件的环境下,软件工具的使用和改进程度只会受限于用户的知识、
问和创造力,而不会受到其他国家和公司的限制性许可证、价格或权力的限制。
Les organes de l'ONU devraient faire en sorte que les États membres remplissent leurs engagements à ce sujet, facilitent les échanges d'acquis de l'expérience, contribuent à mobiliser des ressources et montrent l'exemple en tirant mieux parti des connaissances et des compétences des femmes à des postes de rang élevé dans le système des Nations Unies.
联合国机构应当确保会员国履行其该领域的承诺,促进分享相关的经验,协助调动资源,并通过
联合国系统高级职位上更多地使用妇女的
问和专门知识而树立典范。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
51. On ne connaît pas complètement une science tant qu'on n'en sait pas l'histoire.
不了解历史,就不完全了解一门学问。
Le vin est de jouir des sciences...
享受葡萄酒是人生学问 !
Il se croit tres savant et il n’ecoute jamais les autres.
他以为很有学问,从来不听别人(
话)。
Il avait des talents, quelque savoir.
他有才能,也有些学问。
Oh là là ! Ce que c'est d'avoir fait des études ! C'est beau d'être savant !
“哎呀呀! 真是读过大学!有学问就是棒!”
Il en sait, des choses.
〈口语〉他懂得东西很多。他很有学问。
Il passe pour savant.
他被认为是有学问
人。人们说他很有学问。
Il existe des spécialistes en décoration de table qui conseillent les plus grands restaurants en art de la table.
一些大型餐饮酒店都有
己专门
桌子装饰艺术顾问。它
颜色设计都是一门学问。
Il est très savant.
他很有学问。
Les expériences, le savoir-faire et les connaissances par chaque partenaire devraient susciter des questions chez l'autre.
每伙伴
经验、实际知识和学问都应能启发他人提问。
C’est bien : Vous faites un speech à votre fille sur ? les chose ? de la vie ?
很好,你滔滔不绝向你讲述人生
“学问”。
Ses premières publications concernent Hume et l'empirisme (1953) et Nietzsche (1962), deux auteurs qui ne le quitteront pas et qui guideront sa propre démarche.
他早期著作探讨休谟和经验主义(1953)以及尼采(1962)。这两位哲学家伴随他终生并在他学问
荆途上为他指引。
Il était le dernier de sa classe. Il est maintenant milliardaire. Comme quoi ce ne sont pas les plus savants qui deviennent les plus riches.
他曾是班上最后一名,现在却是亿万富翁,由此可见不是最有学问人能成为最富有
人。
La facilitation du commerce est également une discipline liée à la conjoncture: elle ne peut porter ses fruits en l'absence de certains facteurs connexes.
简化贸易手续也是关系到贸易环境一门学问:如果缺乏某些环境因素,贸易手续简化方案便不
成功。
Des efforts concertés pour faire en sorte que l'information sur les génomes reste accessible à tous ont favorisé le progrès de la génomique (l'étude des génomes).
在确保可以公开获得基因组信息方面所作一致努力,有助于基因组学(研究基因组
学问)取得进展。
Il s'agit des jeunes qui se rendent soudain compte qu'ils ont étudié en vain car il n'y a pas de travail qui leur permettrait de donner libre cours à leurs ambitions.
这些年轻人突然意识到他们学问分文不值,因为他们无法借助工作实现
己
理想。
Ces écrivains ont également préservé, pour les générations futures, une grande partie des traditions et de la poésie de la culture viking qui, jusqu'à cette époque, avait été transmise par voie orale d'une génération à l'autre.
这些作家也为子孙后代保存了许多古代学问和斯堪纳维亚文化
诗歌,直到那时,这些都是以口传方式代代流传
。
Parmi les possibilités, le rapport a souligné le rôle critique des techniques de l'information et de la communication pour fournir un accès bon marché, large et équitable aux connaissances et à l'apprentissage technique dans les pays en développement.
在所有机遇中,报告强调了信息和通信技术在发展中国家提供具有成本效益、广泛和公平地获取技术知识和学问方面所发挥重要作用。
S'ils optent pour le logiciel libre, son utilisation et son amélioration ne se trouveront limitées que par les connaissances, l'apprentissage et le pouvoir d'innovation de ses utilisateurs, non par des licences restrictives, par les prix ou par le pouvoir d'autres pays ou sociétés.
在由和开放源码软件
环境下,软件工具
使用和改进程度只
受限于用户
知识、学问和创造力,而不
受到其他国家和公司
限制性许可证、价格或权力
限制。
Les organes de l'ONU devraient faire en sorte que les États membres remplissent leurs engagements à ce sujet, facilitent les échanges d'acquis de l'expérience, contribuent à mobiliser des ressources et montrent l'exemple en tirant mieux parti des connaissances et des compétences des femmes à des postes de rang élevé dans le système des Nations Unies.
联合国机构应当确保员国履行其在该领域
承诺,促进分享相关
经验,协助调动资源,并通过在联合国系统高级职位上更多地使用妇
学问和专门知识而树立典范。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
51. On ne connaît pas complètement une science tant qu'on n'en sait pas l'histoire.
不了解历史,就不会完全了解一门学问。
Le vin est de jouir des sciences...
享受葡萄酒是学问 !
Il se croit tres savant et il n’ecoute jamais les autres.
他自以为很有学问,从来不听别(
话)。
Il avait des talents, quelque savoir.
他有才能,也有些学问。
Oh là là ! Ce que c'est d'avoir fait des études ! C'est beau d'être savant !
“哎呀呀! 真是读过大学!有学问就是棒!”
Il en sait, des choses.
〈口语〉他懂得东西很多。他很有学问。
Il passe pour savant.
他被认为是有学问
。
们说他很有学问。
Il existe des spécialistes en décoration de table qui conseillent les plus grands restaurants en art de la table.
一些大型餐饮酒店都会有自己专门桌子装饰艺术顾问。它
颜色设计都是一门学问。
Il est très savant.
他很有学问。
Les expériences, le savoir-faire et les connaissances par chaque partenaire devraient susciter des questions chez l'autre.
每伙伴
经验、实际知识和学问都应能启发他
提问。
C’est bien : Vous faites un speech à votre fille sur ? les chose ? de la vie ?
很好,你滔滔不绝向你女儿讲述
“学问”。
Ses premières publications concernent Hume et l'empirisme (1953) et Nietzsche (1962), deux auteurs qui ne le quitteront pas et qui guideront sa propre démarche.
他早期著作探讨休谟和经验主义(1953)以及尼采(1962)。这两位哲学家伴随他终
并在他学问
荆途上为他指引。
Il était le dernier de sa classe. Il est maintenant milliardaire. Comme quoi ce ne sont pas les plus savants qui deviennent les plus riches.
他曾是班上最后一名,现在却是亿万富翁,由此可见不是最有学问能成为最富有
。
La facilitation du commerce est également une discipline liée à la conjoncture: elle ne peut porter ses fruits en l'absence de certains facteurs connexes.
贸易手续也是关系到贸易环境
一门学问:如果缺乏某些环境因素,贸易手续
方案便不会成功。
Des efforts concertés pour faire en sorte que l'information sur les génomes reste accessible à tous ont favorisé le progrès de la génomique (l'étude des génomes).
在确保可以公开获得基因组信息方面所作一致努力,有助于基因组学(研究基因组
学问)取得进展。
Il s'agit des jeunes qui se rendent soudain compte qu'ils ont étudié en vain car il n'y a pas de travail qui leur permettrait de donner libre cours à leurs ambitions.
这些年轻突然意识到他们
学问分文不值,因为他们无法借助工作实现自己
理想。
Ces écrivains ont également préservé, pour les générations futures, une grande partie des traditions et de la poésie de la culture viking qui, jusqu'à cette époque, avait été transmise par voie orale d'une génération à l'autre.
这些作家也为子孙后代保存了许多古代学问和斯堪纳维亚文
诗歌,直到那时,这些都是以口传方式代代流传
。
Parmi les possibilités, le rapport a souligné le rôle critique des techniques de l'information et de la communication pour fournir un accès bon marché, large et équitable aux connaissances et à l'apprentissage technique dans les pays en développement.
在所有机遇中,报告强调了信息和通信技术在发展中国家提供具有成本效益、广泛和公平地获取技术知识和学问方面所发挥重要作用。
S'ils optent pour le logiciel libre, son utilisation et son amélioration ne se trouveront limitées que par les connaissances, l'apprentissage et le pouvoir d'innovation de ses utilisateurs, non par des licences restrictives, par les prix ou par le pouvoir d'autres pays ou sociétés.
在自由和开放源码软件环境下,软件工具
使用和改进程度只会受限于用户
知识、学问和创造力,而不会受到其他国家和公司
限制性许可证、价格或权力
限制。
Les organes de l'ONU devraient faire en sorte que les États membres remplissent leurs engagements à ce sujet, facilitent les échanges d'acquis de l'expérience, contribuent à mobiliser des ressources et montrent l'exemple en tirant mieux parti des connaissances et des compétences des femmes à des postes de rang élevé dans le système des Nations Unies.
联合国机构应当确保会员国履行其在该领域承诺,促进分享相关
经验,协助调动资源,并通过在联合国系统高级职位上更多地使用妇女
学问和专门知识而树立典范。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
51. On ne connaît pas complètement une science tant qu'on n'en sait pas l'histoire.
不了解历史,就不会完全了解一门学问。
Le vin est de jouir des sciences...
享受葡萄酒人生的学问 !
Il se croit tres savant et il n’ecoute jamais les autres.
他自为很有学问,从来不听别人(的话)。
Il avait des talents, quelque savoir.
他有才能,也有些学问。
Oh là là ! Ce que c'est d'avoir fait des études ! C'est beau d'être savant !
“哎呀呀! 真读过大学的!有学问就
棒!”
Il en sait, des choses.
〈口语〉他懂得的东西很多。他很有学问。
Il passe pour savant.
他被认为有学问的人。人们说他很有学问。
Il existe des spécialistes en décoration de table qui conseillent les plus grands restaurants en art de la table.
一些大型餐饮酒店都会有自己专门的桌子装饰艺术顾问。它的颜色设计都一门学问。
Il est très savant.
他很有学问。
Les expériences, le savoir-faire et les connaissances par chaque partenaire devraient susciter des questions chez l'autre.
每伙伴的经验、实际知识和学问都应能启发他人提问。
C’est bien : Vous faites un speech à votre fille sur ? les chose ? de la vie ?
很好,你滔滔不绝向你的女儿讲述人生的“学问”。
Ses premières publications concernent Hume et l'empirisme (1953) et Nietzsche (1962), deux auteurs qui ne le quitteront pas et qui guideront sa propre démarche.
他的早期著作探讨休谟和经验主(1953)
尼采(1962)。这两位哲学家伴随他终生并在他学问的荆途上为他指引。
Il était le dernier de sa classe. Il est maintenant milliardaire. Comme quoi ce ne sont pas les plus savants qui deviennent les plus riches.
他曾班上最后一名,现在却
亿万富翁,由此可见不
最有学问的人能成为最富有的人。
La facilitation du commerce est également une discipline liée à la conjoncture: elle ne peut porter ses fruits en l'absence de certains facteurs connexes.
简化贸易手续也关系到贸易环境的一门学问:如果缺乏某些环境因素,贸易手续简化方案便不会成功。
Des efforts concertés pour faire en sorte que l'information sur les génomes reste accessible à tous ont favorisé le progrès de la génomique (l'étude des génomes).
在确保可公开获得基因组信息方面所作的一致努力,有助于基因组学(研究基因组的学问)取得进展。
Il s'agit des jeunes qui se rendent soudain compte qu'ils ont étudié en vain car il n'y a pas de travail qui leur permettrait de donner libre cours à leurs ambitions.
这些年轻人突然意识到他们的学问分文不值,因为他们无法借助工作实现自己的理想。
Ces écrivains ont également préservé, pour les générations futures, une grande partie des traditions et de la poésie de la culture viking qui, jusqu'à cette époque, avait été transmise par voie orale d'une génération à l'autre.
这些作家也为子孙后代保存了许多古代学问和斯堪的纳维亚文化的诗歌,直到那时,这些都口传方式代代流传的。
Parmi les possibilités, le rapport a souligné le rôle critique des techniques de l'information et de la communication pour fournir un accès bon marché, large et équitable aux connaissances et à l'apprentissage technique dans les pays en développement.
在所有机遇中,报告强调了信息和通信技术在发展中国家提供具有成本效益、广泛和公平地获取技术知识和学问方面所发挥的重要作用。
S'ils optent pour le logiciel libre, son utilisation et son amélioration ne se trouveront limitées que par les connaissances, l'apprentissage et le pouvoir d'innovation de ses utilisateurs, non par des licences restrictives, par les prix ou par le pouvoir d'autres pays ou sociétés.
在自由和开放源码软件的环境下,软件工具的使用和改进程度只会受限于用户的知识、学问和创造力,而不会受到其他国家和公司的限制性许可证、价格或权力的限制。
Les organes de l'ONU devraient faire en sorte que les États membres remplissent leurs engagements à ce sujet, facilitent les échanges d'acquis de l'expérience, contribuent à mobiliser des ressources et montrent l'exemple en tirant mieux parti des connaissances et des compétences des femmes à des postes de rang élevé dans le système des Nations Unies.
联合国机构应当确保会员国履行其在该领域的承诺,促进分享相关的经验,协助调动资源,并通过在联合国系统高级职位上更多地使用妇女的学问和专门知识而树立典范。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
51. On ne connaît pas complètement une science tant qu'on n'en sait pas l'histoire.
不了解历史,就不会完全了解一门问。
Le vin est de jouir des sciences...
享受葡萄酒是人生问 !
Il se croit tres savant et il n’ecoute jamais les autres.
他自以为有
问,从来不听别人(
话)。
Il avait des talents, quelque savoir.
他有才能,也有些问。
Oh là là ! Ce que c'est d'avoir fait des études ! C'est beau d'être savant !
“哎呀呀! 真是读过大!有
问就是棒!”
Il en sait, des choses.
〈口语〉他懂得东西
多。他
有
问。
Il passe pour savant.
他被认为是有
问
人。人们说他
有
问。
Il existe des spécialistes en décoration de table qui conseillent les plus grands restaurants en art de la table.
一些大型餐饮酒店都会有自己专门桌子装饰艺术顾问。它
颜色设计都是一门
问。
Il est très savant.
他有
问。
Les expériences, le savoir-faire et les connaissances par chaque partenaire devraient susciter des questions chez l'autre.
每伙伴
、实际知识和
问都应能启发他人提问。
C’est bien : Vous faites un speech à votre fille sur ? les chose ? de la vie ?
好,你滔滔不绝向你
女儿讲述人生
“
问”。
Ses premières publications concernent Hume et l'empirisme (1953) et Nietzsche (1962), deux auteurs qui ne le quitteront pas et qui guideront sa propre démarche.
他早期著作探讨休谟和
主义(1953)以及尼采(1962)。这两位哲
家伴随他终生并在他
问
荆途上为他指引。
Il était le dernier de sa classe. Il est maintenant milliardaire. Comme quoi ce ne sont pas les plus savants qui deviennent les plus riches.
他曾是班上最后一名,现在却是亿万富翁,由此可见不是最有问
人能成为最富有
人。
La facilitation du commerce est également une discipline liée à la conjoncture: elle ne peut porter ses fruits en l'absence de certains facteurs connexes.
简化贸易手续也是关系到贸易环境一门
问:如果缺乏某些环境因素,贸易手续简化方案便不会成功。
Des efforts concertés pour faire en sorte que l'information sur les génomes reste accessible à tous ont favorisé le progrès de la génomique (l'étude des génomes).
在确保可以公开获得基因组信息方面所作一致努力,有助于基因组
(研究基因组
问)取得进展。
Il s'agit des jeunes qui se rendent soudain compte qu'ils ont étudié en vain car il n'y a pas de travail qui leur permettrait de donner libre cours à leurs ambitions.
这些年轻人突然意识到他们问分文不值,因为他们无法借助工作实现自己
理想。
Ces écrivains ont également préservé, pour les générations futures, une grande partie des traditions et de la poésie de la culture viking qui, jusqu'à cette époque, avait été transmise par voie orale d'une génération à l'autre.
这些作家也为子孙后代保存了许多古代问和斯堪
纳维亚文化
诗歌,直到那时,这些都是以口传方式代代流传
。
Parmi les possibilités, le rapport a souligné le rôle critique des techniques de l'information et de la communication pour fournir un accès bon marché, large et équitable aux connaissances et à l'apprentissage technique dans les pays en développement.
在所有机遇中,报告强调了信息和通信技术在发展中国家提供具有成本效益、广泛和公平地获取技术知识和问方面所发挥
重要作用。
S'ils optent pour le logiciel libre, son utilisation et son amélioration ne se trouveront limitées que par les connaissances, l'apprentissage et le pouvoir d'innovation de ses utilisateurs, non par des licences restrictives, par les prix ou par le pouvoir d'autres pays ou sociétés.
在自由和开放源码软件环境下,软件工具
使用和改进程度只会受限于用户
知识、
问和创造力,而不会受到其他国家和公司
限制性许可证、价格或权力
限制。
Les organes de l'ONU devraient faire en sorte que les États membres remplissent leurs engagements à ce sujet, facilitent les échanges d'acquis de l'expérience, contribuent à mobiliser des ressources et montrent l'exemple en tirant mieux parti des connaissances et des compétences des femmes à des postes de rang élevé dans le système des Nations Unies.
联合国机构应当确保会员国履行其在该领域承诺,促进分享相关
,协助调动资源,并通过在联合国系统高级职位上更多地使用妇女
问和专门知识而树立典范。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
51. On ne connaît pas complètement une science tant qu'on n'en sait pas l'histoire.
不了解历史,就不会完全了解一门学问。
Le vin est de jouir des sciences...
享受葡萄是
学问 !
Il se croit tres savant et il n’ecoute jamais les autres.
他自以为很有学问,从来不听别(
话)。
Il avait des talents, quelque savoir.
他有才能,也有些学问。
Oh là là ! Ce que c'est d'avoir fait des études ! C'est beau d'être savant !
“哎呀呀! 真是读过大学!有学问就是棒!”
Il en sait, des choses.
〈口语〉他懂得东西很多。他很有学问。
Il passe pour savant.
他被认为是有学问
。
们说他很有学问。
Il existe des spécialistes en décoration de table qui conseillent les plus grands restaurants en art de la table.
一些大型店都会有自己专门
桌子装饰艺术顾问。它
颜色设计都是一门学问。
Il est très savant.
他很有学问。
Les expériences, le savoir-faire et les connaissances par chaque partenaire devraient susciter des questions chez l'autre.
每伙伴
经验、实际知识和学问都应能启发他
提问。
C’est bien : Vous faites un speech à votre fille sur ? les chose ? de la vie ?
很好,你滔滔不绝向你女儿讲述
“学问”。
Ses premières publications concernent Hume et l'empirisme (1953) et Nietzsche (1962), deux auteurs qui ne le quitteront pas et qui guideront sa propre démarche.
他早期著作探讨休谟和经验主义(1953)以及尼采(1962)。这两位哲学家伴随他终
并在他学问
荆途上为他指引。
Il était le dernier de sa classe. Il est maintenant milliardaire. Comme quoi ce ne sont pas les plus savants qui deviennent les plus riches.
他曾是班上最后一名,现在却是亿万富翁,由此可见不是最有学问能成为最富有
。
La facilitation du commerce est également une discipline liée à la conjoncture: elle ne peut porter ses fruits en l'absence de certains facteurs connexes.
简化贸易手续也是关系到贸易环境一门学问:如果缺乏某些环境因素,贸易手续简化方案便不会成功。
Des efforts concertés pour faire en sorte que l'information sur les génomes reste accessible à tous ont favorisé le progrès de la génomique (l'étude des génomes).
在确保可以公开获得基因组信息方面所作一致努力,有助于基因组学(研究基因组
学问)取得进展。
Il s'agit des jeunes qui se rendent soudain compte qu'ils ont étudié en vain car il n'y a pas de travail qui leur permettrait de donner libre cours à leurs ambitions.
这些年轻突然意识到他们
学问分文不值,因为他们无法借助工作实现自己
理想。
Ces écrivains ont également préservé, pour les générations futures, une grande partie des traditions et de la poésie de la culture viking qui, jusqu'à cette époque, avait été transmise par voie orale d'une génération à l'autre.
这些作家也为子孙后代保存了许多古代学问和斯堪纳维亚文化
诗歌,直到那时,这些都是以口传方式代代流传
。
Parmi les possibilités, le rapport a souligné le rôle critique des techniques de l'information et de la communication pour fournir un accès bon marché, large et équitable aux connaissances et à l'apprentissage technique dans les pays en développement.
在所有机遇中,报告强调了信息和通信技术在发展中国家提供具有成本效益、广泛和公平地获取技术知识和学问方面所发挥重要作用。
S'ils optent pour le logiciel libre, son utilisation et son amélioration ne se trouveront limitées que par les connaissances, l'apprentissage et le pouvoir d'innovation de ses utilisateurs, non par des licences restrictives, par les prix ou par le pouvoir d'autres pays ou sociétés.
在自由和开放源码软件环境下,软件工具
使用和改进程度只会受限于用户
知识、学问和创造力,而不会受到其他国家和公司
限制性许可证、价格或权力
限制。
Les organes de l'ONU devraient faire en sorte que les États membres remplissent leurs engagements à ce sujet, facilitent les échanges d'acquis de l'expérience, contribuent à mobiliser des ressources et montrent l'exemple en tirant mieux parti des connaissances et des compétences des femmes à des postes de rang élevé dans le système des Nations Unies.
联合国机构应当确保会员国履行其在该领域承诺,促进分享相关
经验,协助调动资源,并通过在联合国系统高级职位上更多地使用妇女
学问和专门知识而树立典范。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
51. On ne connaît pas complètement une science tant qu'on n'en sait pas l'histoire.
不了解历史,就不会完全了解一门。
Le vin est de jouir des sciences...
享受葡萄酒是人生的 !
Il se croit tres savant et il n’ecoute jamais les autres.
他自以为很有,从来不听别人(的话)。
Il avait des talents, quelque savoir.
他有才能,也有。
Oh là là ! Ce que c'est d'avoir fait des études ! C'est beau d'être savant !
“哎呀呀! 真是读过大的!有
就是棒!”
Il en sait, des choses.
〈口语〉他懂得的东西很多。他很有。
Il passe pour savant.
他被认为是有
的人。人们说他很有
。
Il existe des spécialistes en décoration de table qui conseillent les plus grands restaurants en art de la table.
一大型餐饮酒店都会有自己专门的桌子装饰艺术顾
。它的颜色设计都是一门
。
Il est très savant.
他很有。
Les expériences, le savoir-faire et les connaissances par chaque partenaire devraient susciter des questions chez l'autre.
每伙伴的经验、实际知识和
都应能启发他人提
。
C’est bien : Vous faites un speech à votre fille sur ? les chose ? de la vie ?
很好,你滔滔不绝向你的女儿讲述人生的“”。
Ses premières publications concernent Hume et l'empirisme (1953) et Nietzsche (1962), deux auteurs qui ne le quitteront pas et qui guideront sa propre démarche.
他的早期著作探讨休谟和经验主义(1953)以及尼采(1962)。这两位哲家伴随他终生并
他
的荆途上为他指引。
Il était le dernier de sa classe. Il est maintenant milliardaire. Comme quoi ce ne sont pas les plus savants qui deviennent les plus riches.
他曾是班上最后一名,是亿万富翁,由此可见不是最有
的人能成为最富有的人。
La facilitation du commerce est également une discipline liée à la conjoncture: elle ne peut porter ses fruits en l'absence de certains facteurs connexes.
简化贸易手续也是关系到贸易环境的一门:如果缺乏某
环境因素,贸易手续简化方案便不会成功。
Des efforts concertés pour faire en sorte que l'information sur les génomes reste accessible à tous ont favorisé le progrès de la génomique (l'étude des génomes).
确保可以公开获得基因组信息方面所作的一致努力,有助于基因组
(研究基因组的
)取得进展。
Il s'agit des jeunes qui se rendent soudain compte qu'ils ont étudié en vain car il n'y a pas de travail qui leur permettrait de donner libre cours à leurs ambitions.
这年轻人突然意识到他们的
分文不值,因为他们无法借助工作实
自己的理想。
Ces écrivains ont également préservé, pour les générations futures, une grande partie des traditions et de la poésie de la culture viking qui, jusqu'à cette époque, avait été transmise par voie orale d'une génération à l'autre.
这作家也为子孙后代保存了许多古代
和斯堪的纳维亚文化的诗歌,直到那时,这
都是以口传方式代代流传的。
Parmi les possibilités, le rapport a souligné le rôle critique des techniques de l'information et de la communication pour fournir un accès bon marché, large et équitable aux connaissances et à l'apprentissage technique dans les pays en développement.
所有机遇中,报告强调了信息和通信技术
发展中国家提供具有成本效益、广泛和公平地获取技术知识和
方面所发挥的重要作用。
S'ils optent pour le logiciel libre, son utilisation et son amélioration ne se trouveront limitées que par les connaissances, l'apprentissage et le pouvoir d'innovation de ses utilisateurs, non par des licences restrictives, par les prix ou par le pouvoir d'autres pays ou sociétés.
自由和开放源码软件的环境下,软件工具的使用和改进程度只会受限于用户的知识、
和创造力,而不会受到其他国家和公司的限制性许可证、价格或权力的限制。
Les organes de l'ONU devraient faire en sorte que les États membres remplissent leurs engagements à ce sujet, facilitent les échanges d'acquis de l'expérience, contribuent à mobiliser des ressources et montrent l'exemple en tirant mieux parti des connaissances et des compétences des femmes à des postes de rang élevé dans le système des Nations Unies.
联合国机构应当确保会员国履行其该领域的承诺,促进分享相关的经验,协助调动资源,并通过
联合国系统高级职位上更多地使用妇女的
和专门知识而树立典范。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发题,欢迎向我们指正。
51. On ne connaît pas complètement une science tant qu'on n'en sait pas l'histoire.
不了解历史,就不会完全了解一门问。
Le vin est de jouir des sciences...
享受葡萄酒是生
问 !
Il se croit tres savant et il n’ecoute jamais les autres.
他自以为有
问,从来不听别
(
话)。
Il avait des talents, quelque savoir.
他有才,也有些
问。
Oh là là ! Ce que c'est d'avoir fait des études ! C'est beau d'être savant !
“哎呀呀! 真是读过大!有
问就是棒!”
Il en sait, des choses.
〈口语〉他懂得东西
多。他
有
问。
Il passe pour savant.
他被认为是有
问
。
们说他
有
问。
Il existe des spécialistes en décoration de table qui conseillent les plus grands restaurants en art de la table.
一些大型餐饮酒店都会有自己专门桌子装饰艺术顾问。它
颜色设计都是一门
问。
Il est très savant.
他有
问。
Les expériences, le savoir-faire et les connaissances par chaque partenaire devraient susciter des questions chez l'autre.
每伙伴
经验、实际知识和
问都应
启发他
提问。
C’est bien : Vous faites un speech à votre fille sur ? les chose ? de la vie ?
好,你滔滔不绝向你
女儿讲述
生
“
问”。
Ses premières publications concernent Hume et l'empirisme (1953) et Nietzsche (1962), deux auteurs qui ne le quitteront pas et qui guideront sa propre démarche.
他早期著作探讨休谟和经验主义(1953)以及尼采(1962)。这两位哲
家伴随他终生并在他
问
荆途上为他指引。
Il était le dernier de sa classe. Il est maintenant milliardaire. Comme quoi ce ne sont pas les plus savants qui deviennent les plus riches.
他曾是班上最后一名,现在却是亿万富翁,由此可见不是最有问
成为最富有
。
La facilitation du commerce est également une discipline liée à la conjoncture: elle ne peut porter ses fruits en l'absence de certains facteurs connexes.
简化贸易手续也是关系到贸易环境一门
问:如果缺乏某些环境因素,贸易手续简化方案便不会成功。
Des efforts concertés pour faire en sorte que l'information sur les génomes reste accessible à tous ont favorisé le progrès de la génomique (l'étude des génomes).
在确保可以公开获得基因组信息方面所作一致努力,有助于基因组
(研究基因组
问)取得进展。
Il s'agit des jeunes qui se rendent soudain compte qu'ils ont étudié en vain car il n'y a pas de travail qui leur permettrait de donner libre cours à leurs ambitions.
这些年轻突然意识到他们
问分文不值,因为他们无法借助工作实现自己
理想。
Ces écrivains ont également préservé, pour les générations futures, une grande partie des traditions et de la poésie de la culture viking qui, jusqu'à cette époque, avait été transmise par voie orale d'une génération à l'autre.
这些作家也为子孙后代保存了许多古代问和斯堪
纳维亚文化
诗歌,直到那时,这些都是以口传方式代代流传
。
Parmi les possibilités, le rapport a souligné le rôle critique des techniques de l'information et de la communication pour fournir un accès bon marché, large et équitable aux connaissances et à l'apprentissage technique dans les pays en développement.
在所有机遇中,报告强调了信息和通信技术在发展中国家提供具有成本效益、广泛和公平地获取技术知识和问方面所发挥
重要作用。
S'ils optent pour le logiciel libre, son utilisation et son amélioration ne se trouveront limitées que par les connaissances, l'apprentissage et le pouvoir d'innovation de ses utilisateurs, non par des licences restrictives, par les prix ou par le pouvoir d'autres pays ou sociétés.
在自由和开放源码软件环境下,软件工具
使用和改进程度只会受限于用户
知识、
问和创造力,而不会受到其他国家和公司
限制性许可证、价格或权力
限制。
Les organes de l'ONU devraient faire en sorte que les États membres remplissent leurs engagements à ce sujet, facilitent les échanges d'acquis de l'expérience, contribuent à mobiliser des ressources et montrent l'exemple en tirant mieux parti des connaissances et des compétences des femmes à des postes de rang élevé dans le système des Nations Unies.
联合国机构应当确保会员国履行其在该领域承诺,促进分享相关
经验,协助调动资源,并通过在联合国系统高级职位上更多地使用妇女
问和专门知识而树立典范。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。