法语助手
  • 关闭
tóu dǐng
sommet de la tête; vertex
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Une maison vole au-dessus de moi.

个房子在我上飞。

Elle est juste au-dessus de nous...Mais comme elle est loin!

它恰好在我们上…可是,它离我们好远哟!”

Le soleil était déjà presque perpendiculaire.

〈引申义〉那时太阳已了。

Au-dessus du roi, un disque ailé symbolise la grande divinité des Iraniens, Ahura Mazda.

国王上方,个带翅膀圆盘象征了伊朗人最大神——阿胡拉-玛兹达。

Du côté du pariétal droit, son cuir chevelu présentait une lacération de 4 centimètres.

部右边皮有道4厘米来长口子。

Les menaces sui pesaient sur eux ont-elles disparu ou diminué?

笼罩在它们各种威胁是否已消除或降低?

Bouche bée, ils pointaient le doigt vers le ciel, tandis que les rapaces filaient au-dessus de leur tête.

他们目瞪口呆,指指点点,盯着猫只接只从上掠过。

J'aimais être un petit oiseau, pas pour chanter à ta fenêtre, mais pour te chier sur la tête.

我想要变成只小鸟,不是为了在你窗口歌唱,而是为了在你拉屎.

Au-dessus de sa tête se déployaient les voiles blanches, qui l'emportaient dans l'espace comme de grandes ailes.

片片白帆在艾娥达夫人上空迎风招展,就象是巨大白色翅膀带着她在海面上飞翔。

On les décrit souvent, à juste titre, comme l'épée de Damoclès qui pend au-dessus de l'humanité.

它们通常被描述为悬在人类达摩克里斯剑,而这样描述是很公允

Une balle a effleuré ma tête et touché sous l'oreille droite M. Chongwe qui était assis à l'avant.

这颗子弹擦过我,射入坐在前座上Chongwe 博士右耳根。

Qulle que soit la distance entre nous, nous avons toujours le même ciel, donc on n'est pas seul n'importe où.

就算分离再遥远,可是上还都会是同片天空吧,所以无论在哪里,我们都不孤单。

En même temps, le témoin a également été maintenu au sol par des soldats qui lui ont retiré ses vêtements.

同时,士兵们把该见证人按倒在地,把她衣服拉过

Il est préférable d’éviter de lever la main pour saluer les nouveaux arrivants tellement les avions rasent la tête des touristes.

飞机像这样从游客掠过时,最好是不要抬起手欢迎新来人。

Le sommet du crâne est dégarni, mais de nombreux cheveux et poils de moustache et de barbe, roux ou blancs, sont présents.

裸露,但是仍然保留有红色或白色发和胡子。

Une famille : deux adultes et trois enfants passent devant moi portant tous un panier sur la tête se rendent au marché.

二个大人,三个小孩着篮子去菜场了。

Selon des Palestiniens témoins de l'attaque, quatre hélicoptères s'étaient positionnés au-dessus du lieu et deux avaient tiré des missiles sur le véhicule.

据目击攻击巴勒斯坦人说,四架直升机在上盘旋,两架向他货车发射导弹。

Ce jour-là j’ai aussi des tresses, je ne les ai pas relevées comme je le fais d’habitude, mais ce ne sont pas les mêmes.

我那天垂着辫子,没有象平时那样把它盘在上,不过这又是另回事。

Je n’ai pas pu savoir ce que portaient ces femmes sur la tête travaillant dans les rizières. Certainement pour y mettre les poissons qu’elles attrapent.

不知道这些稻田里女子着什么。是用来放捉来鱼?

La fresque au toit d’un église. Ce dessin est rude. Si l’on veut voir de grands oeuvres fins, il faut acheter un autre ticket .

教堂壁画,这幅画,相对粗糙。要看细腻大家之作,需要另外购票。俺对“购”和“票”这对组合向来比较感冒,所以放弃。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 头顶 的法语例句

用户正在搜索


dénoter, dénouement, dénouer, dénoûment, dénoyage, dénoyautage, dénoyauté, dénoyauter, dénoyauteur, dénoyer,

相似单词


头等席, 头等重要的事, 头低脚高, 头低脚高位, 头垫, 头顶, 头顶寄生畸胎, 头顶青天, 头顶长疮,脚底流脓--坏透了, 头兜,
tóu dǐng
sommet de la tête; vertex
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Une maison vole au-dessus de moi.

子在我头顶上飞。

Elle est juste au-dessus de nous...Mais comme elle est loin!

它恰好在我们头顶上…可是,它离我们好远哟!”

Le soleil était déjà presque perpendiculaire.

〈引申义〉那时太阳已经快到头顶了。

Au-dessus du roi, un disque ailé symbolise la grande divinité des Iraniens, Ahura Mazda.

国王头顶上方,带翅膀的圆盘象征了伊朗人最大的神——阿胡拉-玛兹达。

Du côté du pariétal droit, son cuir chevelu présentait une lacération de 4 centimètres.

头顶部右边头皮有道4厘米来长的口子。

Les menaces sui pesaient sur eux ont-elles disparu ou diminué?

笼罩在它们头顶上的各种威胁是否已经消除或降低?

Bouche bée, ils pointaient le doigt vers le ciel, tandis que les rapaces filaient au-dessus de leur tête.

他们目瞪口呆,指指点点,盯着猫头鹰只接只从头顶上掠过。

J'aimais être un petit oiseau, pas pour chanter à ta fenêtre, mais pour te chier sur la tête.

我想要变成只小鸟,不是为了在你的窗口歌唱,而是为了在你的头顶拉屎.

Au-dessus de sa tête se déployaient les voiles blanches, qui l'emportaient dans l'espace comme de grandes ailes.

的白帆在艾娥达夫人的头顶迎风招展,就象是巨大的白色翅膀带着她在海面上飞翔。

On les décrit souvent, à juste titre, comme l'épée de Damoclès qui pend au-dessus de l'humanité.

它们通常被描述为悬在人类头顶上的达摩克里斯剑,而这样描述是很公允的。

Une balle a effleuré ma tête et touché sous l'oreille droite M. Chongwe qui était assis à l'avant.

这颗子弹擦过我的头顶,射入坐在前座上的Chongwe 博士的右耳根。

Qulle que soit la distance entre nous, nous avons toujours le même ciel, donc on n'est pas seul n'importe où.

就算分离的再遥远,可是头顶上还都会是同吧,所以无论在哪里,我们都不孤单。

En même temps, le témoin a également été maintenu au sol par des soldats qui lui ont retiré ses vêtements.

同时,士兵们把该见证人按倒在地,把她的衣服拉过头顶

Il est préférable d’éviter de lever la main pour saluer les nouveaux arrivants tellement les avions rasent la tête des touristes.

飞机像这样从游客头顶掠过时,最好是不要抬起手欢迎新来的人。

Le sommet du crâne est dégarni, mais de nombreux cheveux et poils de moustache et de barbe, roux ou blancs, sont présents.

头顶裸露,但是仍然保留有红色或白色的头发和胡子。

Une famille : deux adultes et trois enfants passent devant moi portant tous un panier sur la tête se rendent au marché.

大人,三小孩头顶着篮子去菜场了。

Selon des Palestiniens témoins de l'attaque, quatre hélicoptères s'étaient positionnés au-dessus du lieu et deux avaient tiré des missiles sur le véhicule.

据目击攻击的巴勒斯坦人说,四架直升机在头顶上盘旋,两架向他的货车发射导弹。

Ce jour-là j’ai aussi des tresses, je ne les ai pas relevées comme je le fais d’habitude, mais ce ne sont pas les mêmes.

我那垂着辫子,没有象平时那样把它盘在头顶上,不过这又是另回事。

Je n’ai pas pu savoir ce que portaient ces femmes sur la tête travaillant dans les rizières. Certainement pour y mettre les poissons qu’elles attrapent.

不知道这些稻田里的女子头顶着什么。是用来放捉来的鱼?

La fresque au toit d’un église. Ce dessin est rude. Si l’on veut voir de grands oeuvres fins, il faut acheter un autre ticket .

教堂头顶的壁画,这幅画,相对粗糙。要看细腻的大家之作,需要另外购票。俺对“购”和“票”这对组合向来比较感冒,所以放弃。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 头顶 的法语例句

用户正在搜索


densité, densité de voile, densito, densitogramme, densitomètre, densivolumètre, dent, dentaire, dental, dentale,

相似单词


头等席, 头等重要的事, 头低脚高, 头低脚高位, 头垫, 头顶, 头顶寄生畸胎, 头顶青天, 头顶长疮,脚底流脓--坏透了, 头兜,
tóu dǐng
sommet de la tête; vertex
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Une maison vole au-dessus de moi.

个房子在我上飞。

Elle est juste au-dessus de nous...Mais comme elle est loin!

恰好在我上…可是,离我好远哟!”

Le soleil était déjà presque perpendiculaire.

〈引申义〉那时太阳已经快到了。

Au-dessus du roi, un disque ailé symbolise la grande divinité des Iraniens, Ahura Mazda.

国王上方,个带翅膀的圆盘象征了伊朗人最大的神——阿胡拉-玛兹达。

Du côté du pariétal droit, son cuir chevelu présentait une lacération de 4 centimètres.

部右道4厘米来长的口子。

Les menaces sui pesaient sur eux ont-elles disparu ou diminué?

笼罩在上的各种威胁是否已经消除或降低?

Bouche bée, ils pointaient le doigt vers le ciel, tandis que les rapaces filaient au-dessus de leur tête.

目瞪口呆,指指点点,盯着猫只接只从上掠过。

J'aimais être un petit oiseau, pas pour chanter à ta fenêtre, mais pour te chier sur la tête.

我想要变成只小鸟,不是为了在你的窗口歌唱,而是为了在你的拉屎.

Au-dessus de sa tête se déployaient les voiles blanches, qui l'emportaient dans l'espace comme de grandes ailes.

片片的白帆在艾娥达夫人的上空迎风招展,就象是巨大的白色翅膀带着她在海面上飞

On les décrit souvent, à juste titre, comme l'épée de Damoclès qui pend au-dessus de l'humanité.

通常被描述为悬在人类上的达摩克里斯剑,而这样描述是很公允的。

Une balle a effleuré ma tête et touché sous l'oreille droite M. Chongwe qui était assis à l'avant.

这颗子弹擦过我的,射入坐在前座上的Chongwe 博士的右耳根。

Qulle que soit la distance entre nous, nous avons toujours le même ciel, donc on n'est pas seul n'importe où.

就算分离的再遥远,可是上还都会是同片天空吧,所以无论在哪里,我都不孤单。

En même temps, le témoin a également été maintenu au sol par des soldats qui lui ont retiré ses vêtements.

同时,士兵把该见证人按倒在地,把她的衣服拉过

Il est préférable d’éviter de lever la main pour saluer les nouveaux arrivants tellement les avions rasent la tête des touristes.

飞机像这样从游客掠过时,最好是不要抬起手欢迎新来的人。

Le sommet du crâne est dégarni, mais de nombreux cheveux et poils de moustache et de barbe, roux ou blancs, sont présents.

裸露,但是仍然保留有红色或白色的发和胡子。

Une famille : deux adultes et trois enfants passent devant moi portant tous un panier sur la tête se rendent au marché.

二个大人,三个小孩着篮子去菜场了。

Selon des Palestiniens témoins de l'attaque, quatre hélicoptères s'étaient positionnés au-dessus du lieu et deux avaient tiré des missiles sur le véhicule.

据目击攻击的巴勒斯坦人说,四架直升机在上盘旋,两架向他的货车发射导弹。

Ce jour-là j’ai aussi des tresses, je ne les ai pas relevées comme je le fais d’habitude, mais ce ne sont pas les mêmes.

我那天垂着辫子,没有象平时那样把盘在上,不过这又是另回事。

Je n’ai pas pu savoir ce que portaient ces femmes sur la tête travaillant dans les rizières. Certainement pour y mettre les poissons qu’elles attrapent.

不知道这些稻田里的女子着什么。是用来放捉来的鱼?

La fresque au toit d’un église. Ce dessin est rude. Si l’on veut voir de grands oeuvres fins, il faut acheter un autre ticket .

教堂的壁画,这幅画,相对粗糙。要看细腻的大家之作,需要另外购票。俺对“购”和“票”这对组合向来比较感冒,所以放弃。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 头顶 的法语例句

用户正在搜索


dentelant, dentelé, dentelée, denteler, dentelle, dentellerie, dentellier, dentellière, dentelure, denter,

相似单词


头等席, 头等重要的事, 头低脚高, 头低脚高位, 头垫, 头顶, 头顶寄生畸胎, 头顶青天, 头顶长疮,脚底流脓--坏透了, 头兜,
tóu dǐng
sommet de la tête; vertex
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Une maison vole au-dessus de moi.

个房子在我飞。

Elle est juste au-dessus de nous...Mais comme elle est loin!

它恰好在我们是,它我们好远哟!”

Le soleil était déjà presque perpendiculaire.

〈引申义〉那时太阳已经快到了。

Au-dessus du roi, un disque ailé symbolise la grande divinité des Iraniens, Ahura Mazda.

国王方,个带翅膀圆盘象征了伊朗人最大神——阿胡拉-玛兹达。

Du côté du pariétal droit, son cuir chevelu présentait une lacération de 4 centimètres.

部右边头皮有道4厘米来长口子。

Les menaces sui pesaient sur eux ont-elles disparu ou diminué?

笼罩在它们各种威胁是否已经消除或降低?

Bouche bée, ils pointaient le doigt vers le ciel, tandis que les rapaces filaient au-dessus de leur tête.

他们目瞪口呆,指指点点,盯着猫头鹰只接只从掠过。

J'aimais être un petit oiseau, pas pour chanter à ta fenêtre, mais pour te chier sur la tête.

我想要变成只小鸟,不是为了在你窗口歌唱,而是为了在你拉屎.

Au-dessus de sa tête se déployaient les voiles blanches, qui l'emportaient dans l'espace comme de grandes ailes.

片片白帆在艾娥达夫人空迎风招展,就象是巨大白色翅膀带着她在海面飞翔。

On les décrit souvent, à juste titre, comme l'épée de Damoclès qui pend au-dessus de l'humanité.

它们通常被描述为悬在人类达摩克里斯剑,而这样描述是很公允

Une balle a effleuré ma tête et touché sous l'oreille droite M. Chongwe qui était assis à l'avant.

这颗子弹擦过我,射入坐在前座Chongwe 博士右耳根。

Qulle que soit la distance entre nous, nous avons toujours le même ciel, donc on n'est pas seul n'importe où.

就算再遥远,还都会是同片天空吧,所以无论在哪里,我们都不孤单。

En même temps, le témoin a également été maintenu au sol par des soldats qui lui ont retiré ses vêtements.

同时,士兵们把该见证人按倒在地,把她衣服拉过

Il est préférable d’éviter de lever la main pour saluer les nouveaux arrivants tellement les avions rasent la tête des touristes.

飞机像这样从游客掠过时,最好是不要抬起手欢迎新来人。

Le sommet du crâne est dégarni, mais de nombreux cheveux et poils de moustache et de barbe, roux ou blancs, sont présents.

裸露,但是仍然保留有红色或白色头发和胡子。

Une famille : deux adultes et trois enfants passent devant moi portant tous un panier sur la tête se rendent au marché.

二个大人,三个小孩着篮子去菜场了。

Selon des Palestiniens témoins de l'attaque, quatre hélicoptères s'étaient positionnés au-dessus du lieu et deux avaient tiré des missiles sur le véhicule.

据目击攻击巴勒斯坦人说,四架直升机在盘旋,两架向他货车发射导弹。

Ce jour-là j’ai aussi des tresses, je ne les ai pas relevées comme je le fais d’habitude, mais ce ne sont pas les mêmes.

我那天垂着辫子,没有象平时那样把它盘在,不过这又是另回事。

Je n’ai pas pu savoir ce que portaient ces femmes sur la tête travaillant dans les rizières. Certainement pour y mettre les poissons qu’elles attrapent.

不知道这些稻田里女子着什么。是用来放捉来鱼?

La fresque au toit d’un église. Ce dessin est rude. Si l’on veut voir de grands oeuvres fins, il faut acheter un autre ticket .

教堂壁画,这幅画,相对粗糙。要看细腻大家之作,需要另外购票。俺对“购”和“票”这对组合向来比较感冒,所以放弃。

声明:以例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 头顶 的法语例句

用户正在搜索


denting, dentinification, dentinite, dentinoblaste, dentinogenèse, dentinoïde, dentinome, dentirostres, dentiste, dentisterie,

相似单词


头等席, 头等重要的事, 头低脚高, 头低脚高位, 头垫, 头顶, 头顶寄生畸胎, 头顶青天, 头顶长疮,脚底流脓--坏透了, 头兜,
tóu dǐng
sommet de la tête; vertex
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Une maison vole au-dessus de moi.

个房子在我头顶上飞。

Elle est juste au-dessus de nous...Mais comme elle est loin!

它恰好在我们头顶上…可,它离我们好远哟!”

Le soleil était déjà presque perpendiculaire.

〈引申义〉那时太阳已经快到头顶了。

Au-dessus du roi, un disque ailé symbolise la grande divinité des Iraniens, Ahura Mazda.

国王头顶上方,个带翅膀的圆盘象征了伊朗人最大的神——阿胡拉-玛兹达。

Du côté du pariétal droit, son cuir chevelu présentait une lacération de 4 centimètres.

头顶部右边头皮有道4厘米来长的口子。

Les menaces sui pesaient sur eux ont-elles disparu ou diminué?

笼罩在它们头顶上的各种威胁否已经消除或降低?

Bouche bée, ils pointaient le doigt vers le ciel, tandis que les rapaces filaient au-dessus de leur tête.

他们目瞪口呆,指指点点,盯着猫头鹰头顶上掠过。

J'aimais être un petit oiseau, pas pour chanter à ta fenêtre, mais pour te chier sur la tête.

我想要变成小鸟,不为了在你的窗口歌,为了在你的头顶拉屎.

Au-dessus de sa tête se déployaient les voiles blanches, qui l'emportaient dans l'espace comme de grandes ailes.

片片的白帆在艾娥达夫人的头顶上空迎风招展,就象巨大的白色翅膀带着她在海面上飞翔。

On les décrit souvent, à juste titre, comme l'épée de Damoclès qui pend au-dessus de l'humanité.

它们通常被描述为悬在人类头顶上的达摩克里斯剑,这样描述很公允的。

Une balle a effleuré ma tête et touché sous l'oreille droite M. Chongwe qui était assis à l'avant.

这颗子弹擦过我的头顶,射入坐在前座上的Chongwe 博士的右耳根。

Qulle que soit la distance entre nous, nous avons toujours le même ciel, donc on n'est pas seul n'importe où.

就算分离的再遥远,可头顶上还都会片天空吧,所以无论在哪里,我们都不孤单。

En même temps, le témoin a également été maintenu au sol par des soldats qui lui ont retiré ses vêtements.

同时,士兵们把该见证人按倒在地,把她的衣服拉过头顶

Il est préférable d’éviter de lever la main pour saluer les nouveaux arrivants tellement les avions rasent la tête des touristes.

飞机像这样从游客头顶掠过时,最好不要抬起手欢迎新来的人。

Le sommet du crâne est dégarni, mais de nombreux cheveux et poils de moustache et de barbe, roux ou blancs, sont présents.

头顶裸露,但仍然保留有红色或白色的头发和胡子。

Une famille : deux adultes et trois enfants passent devant moi portant tous un panier sur la tête se rendent au marché.

二个大人,三个小孩头顶着篮子去菜场了。

Selon des Palestiniens témoins de l'attaque, quatre hélicoptères s'étaient positionnés au-dessus du lieu et deux avaient tiré des missiles sur le véhicule.

据目击攻击的巴勒斯坦人说,四架直升机在头顶上盘旋,两架向他的货车发射导弹。

Ce jour-là j’ai aussi des tresses, je ne les ai pas relevées comme je le fais d’habitude, mais ce ne sont pas les mêmes.

我那天垂着辫子,没有象平时那样把它盘在头顶上,不过这又回事。

Je n’ai pas pu savoir ce que portaient ces femmes sur la tête travaillant dans les rizières. Certainement pour y mettre les poissons qu’elles attrapent.

不知道这些稻田里的女子头顶着什么。用来放捉来的鱼?

La fresque au toit d’un église. Ce dessin est rude. Si l’on veut voir de grands oeuvres fins, il faut acheter un autre ticket .

教堂头顶的壁画,这幅画,相对粗糙。要看细腻的大家之作,需要另外购票。俺对“购”和“票”这对组合向来比较感冒,所以放弃。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 头顶 的法语例句

用户正在搜索


dénucléarisé, dénucléariser, dénudation, dénudé, dénuder, dénudeur, dénué, dénué de, dénuement, dénuer,

相似单词


头等席, 头等重要的事, 头低脚高, 头低脚高位, 头垫, 头顶, 头顶寄生畸胎, 头顶青天, 头顶长疮,脚底流脓--坏透了, 头兜,
tóu dǐng
sommet de la tête; vertex
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Une maison vole au-dessus de moi.

个房子头顶上飞。

Elle est juste au-dessus de nous...Mais comme elle est loin!

它恰好我们头顶上…可是,它离我们好远哟!”

Le soleil était déjà presque perpendiculaire.

〈引申义〉那已经快到头顶了。

Au-dessus du roi, un disque ailé symbolise la grande divinité des Iraniens, Ahura Mazda.

国王头顶上方,个带翅膀的圆盘象征了伊朗人最大的神——阿胡拉-玛兹达。

Du côté du pariétal droit, son cuir chevelu présentait une lacération de 4 centimètres.

头顶部右边头皮有道4厘米来长的口子。

Les menaces sui pesaient sur eux ont-elles disparu ou diminué?

笼罩它们头顶上的各种威胁是否已经消除或降低?

Bouche bée, ils pointaient le doigt vers le ciel, tandis que les rapaces filaient au-dessus de leur tête.

他们目瞪口呆,指指点点,盯着猫头鹰只接只从头顶上掠过。

J'aimais être un petit oiseau, pas pour chanter à ta fenêtre, mais pour te chier sur la tête.

我想要变成只小鸟,不是为了你的窗口歌唱,而是为了你的头顶拉屎.

Au-dessus de sa tête se déployaient les voiles blanches, qui l'emportaient dans l'espace comme de grandes ailes.

片片的白帆艾娥达夫人的头顶上空迎风招展,就象是巨大的白色翅膀带着她海面上飞翔。

On les décrit souvent, à juste titre, comme l'épée de Damoclès qui pend au-dessus de l'humanité.

它们通常被描述为悬人类头顶上的达摩克里斯剑,而这样描述是很公允的。

Une balle a effleuré ma tête et touché sous l'oreille droite M. Chongwe qui était assis à l'avant.

这颗子弹擦过我的头顶,射前座上的Chongwe 博士的右耳根。

Qulle que soit la distance entre nous, nous avons toujours le même ciel, donc on n'est pas seul n'importe où.

就算分离的再遥远,可是头顶上还都会是同片天空吧,所以无论哪里,我们都不孤单。

En même temps, le témoin a également été maintenu au sol par des soldats qui lui ont retiré ses vêtements.

,士兵们把该见证人按倒地,把她的衣服拉过头顶

Il est préférable d’éviter de lever la main pour saluer les nouveaux arrivants tellement les avions rasent la tête des touristes.

飞机像这样从游客头顶掠过,最好是不要抬起手欢迎新来的人。

Le sommet du crâne est dégarni, mais de nombreux cheveux et poils de moustache et de barbe, roux ou blancs, sont présents.

头顶裸露,但是仍然保留有红色或白色的头发和胡子。

Une famille : deux adultes et trois enfants passent devant moi portant tous un panier sur la tête se rendent au marché.

二个大人,三个小孩头顶着篮子去菜场了。

Selon des Palestiniens témoins de l'attaque, quatre hélicoptères s'étaient positionnés au-dessus du lieu et deux avaient tiré des missiles sur le véhicule.

据目击攻击的巴勒斯坦人说,四架直升机头顶上盘旋,两架向他的货车发射导弹。

Ce jour-là j’ai aussi des tresses, je ne les ai pas relevées comme je le fais d’habitude, mais ce ne sont pas les mêmes.

我那天垂着辫子,没有象平那样把它盘头顶上,不过这又是另回事。

Je n’ai pas pu savoir ce que portaient ces femmes sur la tête travaillant dans les rizières. Certainement pour y mettre les poissons qu’elles attrapent.

不知道这些稻田里的女子头顶着什么。是用来放捉来的鱼?

La fresque au toit d’un église. Ce dessin est rude. Si l’on veut voir de grands oeuvres fins, il faut acheter un autre ticket .

教堂头顶的壁画,这幅画,相对粗糙。要看细腻的大家之作,需要另外购票。俺对“购”和“票”这对组合向来比较感冒,所以放弃。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 头顶 的法语例句

用户正在搜索


déorsoduction, déoscillateur, déoxycortone, dép., dépaillage, dépaillé, dépailler, dépaissance, dépakine, dépalissage,

相似单词


头等席, 头等重要的事, 头低脚高, 头低脚高位, 头垫, 头顶, 头顶寄生畸胎, 头顶青天, 头顶长疮,脚底流脓--坏透了, 头兜,
tóu dǐng
sommet de la tête; vertex
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Une maison vole au-dessus de moi.

个房子在我飞。

Elle est juste au-dessus de nous...Mais comme elle est loin!

它恰好在我们…可是,它离我们好远哟!”

Le soleil était déjà presque perpendiculaire.

〈引申义〉那时太阳已经快到了。

Au-dessus du roi, un disque ailé symbolise la grande divinité des Iraniens, Ahura Mazda.

国王方,个带翅膀圆盘象征了伊朗人最大神——阿胡拉-玛兹达。

Du côté du pariétal droit, son cuir chevelu présentait une lacération de 4 centimètres.

部右边皮有道4厘米来长口子。

Les menaces sui pesaient sur eux ont-elles disparu ou diminué?

笼罩在它们各种威胁是否已经消除或降低?

Bouche bée, ils pointaient le doigt vers le ciel, tandis que les rapaces filaient au-dessus de leur tête.

他们目瞪口呆,指指点点,盯着猫只接只从掠过。

J'aimais être un petit oiseau, pas pour chanter à ta fenêtre, mais pour te chier sur la tête.

我想要变成只小鸟,不是为了在你窗口歌唱,而是为了在你拉屎.

Au-dessus de sa tête se déployaient les voiles blanches, qui l'emportaient dans l'espace comme de grandes ailes.

片片白帆在艾娥达夫人空迎风招展,就象是巨大白色翅膀带着她在海面飞翔。

On les décrit souvent, à juste titre, comme l'épée de Damoclès qui pend au-dessus de l'humanité.

它们通常被描述为悬在人类达摩克里斯剑,而样描述是很公允

Une balle a effleuré ma tête et touché sous l'oreille droite M. Chongwe qui était assis à l'avant.

子弹擦过我,射入坐在前座Chongwe 博士右耳根。

Qulle que soit la distance entre nous, nous avons toujours le même ciel, donc on n'est pas seul n'importe où.

就算分离再遥远,可是还都会是同片天空吧,所以无论在哪里,我们都不孤单。

En même temps, le témoin a également été maintenu au sol par des soldats qui lui ont retiré ses vêtements.

同时,士兵们把该见证人按倒在地,把她衣服拉过

Il est préférable d’éviter de lever la main pour saluer les nouveaux arrivants tellement les avions rasent la tête des touristes.

飞机像样从游客掠过时,最好是不要抬起手欢迎新来人。

Le sommet du crâne est dégarni, mais de nombreux cheveux et poils de moustache et de barbe, roux ou blancs, sont présents.

裸露,但是仍然保留有红色或白色发和胡子。

Une famille : deux adultes et trois enfants passent devant moi portant tous un panier sur la tête se rendent au marché.

二个大人,三个小孩着篮子去菜场了。

Selon des Palestiniens témoins de l'attaque, quatre hélicoptères s'étaient positionnés au-dessus du lieu et deux avaient tiré des missiles sur le véhicule.

据目击攻击巴勒斯坦人说,四架直升机在盘旋,两架向他货车发射导弹。

Ce jour-là j’ai aussi des tresses, je ne les ai pas relevées comme je le fais d’habitude, mais ce ne sont pas les mêmes.

我那天垂着辫子,没有象平时那样把它盘在,不过又是另回事。

Je n’ai pas pu savoir ce que portaient ces femmes sur la tête travaillant dans les rizières. Certainement pour y mettre les poissons qu’elles attrapent.

不知道些稻田里女子着什么。是用来放捉来鱼?

La fresque au toit d’un église. Ce dessin est rude. Si l’on veut voir de grands oeuvres fins, il faut acheter un autre ticket .

教堂壁画,幅画,相对粗糙。要看细腻大家之作,需要另外购票。俺对“购”和“票”对组合向来比较感冒,所以放弃。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 头顶 的法语例句

用户正在搜索


déparaffinateur, déparaffiné, déparaffiner, déparaffineur, déparasitage, déparasite, déparasiter, Deparcieux, Depardieu, dépareillé,

相似单词


头等席, 头等重要的事, 头低脚高, 头低脚高位, 头垫, 头顶, 头顶寄生畸胎, 头顶青天, 头顶长疮,脚底流脓--坏透了, 头兜,
tóu dǐng
sommet de la tête; vertex
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Une maison vole au-dessus de moi.

个房子飞。

Elle est juste au-dessus de nous...Mais comme elle est loin!

它恰好我们…可是,它离我们好远哟!”

Le soleil était déjà presque perpendiculaire.

〈引申义〉那时太阳已经快到

Au-dessus du roi, un disque ailé symbolise la grande divinité des Iraniens, Ahura Mazda.

国王方,个带翅膀的圆盘象征伊朗人最大的神——阿胡拉-玛兹达。

Du côté du pariétal droit, son cuir chevelu présentait une lacération de 4 centimètres.

部右边头皮有道4厘米来长的口子。

Les menaces sui pesaient sur eux ont-elles disparu ou diminué?

笼罩它们的各种威胁是否已经消除或降低?

Bouche bée, ils pointaient le doigt vers le ciel, tandis que les rapaces filaient au-dessus de leur tête.

他们目瞪口呆,指指点点,盯着猫头鹰只接只从过。

J'aimais être un petit oiseau, pas pour chanter à ta fenêtre, mais pour te chier sur la tête.

我想要变成只小鸟,不是为的窗口歌唱,而是为拉屎.

Au-dessus de sa tête se déployaient les voiles blanches, qui l'emportaient dans l'espace comme de grandes ailes.

片片的白帆艾娥达夫人的空迎风招展,就象是巨大的白色翅膀带着她海面飞翔。

On les décrit souvent, à juste titre, comme l'épée de Damoclès qui pend au-dessus de l'humanité.

它们通常被描述为悬人类的达摩克里斯剑,而这样描述是很公允的。

Une balle a effleuré ma tête et touché sous l'oreille droite M. Chongwe qui était assis à l'avant.

这颗子弹擦过我的,射入坐前座的Chongwe 博士的右耳根。

Qulle que soit la distance entre nous, nous avons toujours le même ciel, donc on n'est pas seul n'importe où.

就算分离的再遥远,可是还都会是同片天空吧,所以无论哪里,我们都不孤单。

En même temps, le témoin a également été maintenu au sol par des soldats qui lui ont retiré ses vêtements.

同时,士兵们把该见证人按倒地,把她的衣服拉过

Il est préférable d’éviter de lever la main pour saluer les nouveaux arrivants tellement les avions rasent la tête des touristes.

飞机像这样从游客过时,最好是不要抬起手欢迎新来的人。

Le sommet du crâne est dégarni, mais de nombreux cheveux et poils de moustache et de barbe, roux ou blancs, sont présents.

裸露,但是仍然保留有红色或白色的头发和胡子。

Une famille : deux adultes et trois enfants passent devant moi portant tous un panier sur la tête se rendent au marché.

二个大人,三个小孩着篮子去菜场

Selon des Palestiniens témoins de l'attaque, quatre hélicoptères s'étaient positionnés au-dessus du lieu et deux avaient tiré des missiles sur le véhicule.

据目击攻击的巴勒斯坦人说,四架直升机盘旋,两架向他的货车发射导弹。

Ce jour-là j’ai aussi des tresses, je ne les ai pas relevées comme je le fais d’habitude, mais ce ne sont pas les mêmes.

我那天垂着辫子,没有象平时那样把它盘,不过这又是另回事。

Je n’ai pas pu savoir ce que portaient ces femmes sur la tête travaillant dans les rizières. Certainement pour y mettre les poissons qu’elles attrapent.

不知道这些稻田里的女子着什么。是用来放捉来的鱼?

La fresque au toit d’un église. Ce dessin est rude. Si l’on veut voir de grands oeuvres fins, il faut acheter un autre ticket .

教堂的壁画,这幅画,相对粗糙。要看细腻的大家之作,需要另外购票。俺对“购”和“票”这对组合向来比较感冒,所以放弃。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 头顶 的法语例句

用户正在搜索


département, départemental, départementale, départementalisation, départementaliser, départementaliste, départir, départiteur, départoir, départ-usine,

相似单词


头等席, 头等重要的事, 头低脚高, 头低脚高位, 头垫, 头顶, 头顶寄生畸胎, 头顶青天, 头顶长疮,脚底流脓--坏透了, 头兜,
tóu dǐng
sommet de la tête; vertex
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Une maison vole au-dessus de moi.

个房子在我上飞。

Elle est juste au-dessus de nous...Mais comme elle est loin!

它恰好在我们上…可是,它离我们好远哟!”

Le soleil était déjà presque perpendiculaire.

〈引申义〉那时太阳已经快到了。

Au-dessus du roi, un disque ailé symbolise la grande divinité des Iraniens, Ahura Mazda.

国王上方,个带翅膀的圆盘象征了伊朗人最大的神——阿胡-玛兹达。

Du côté du pariétal droit, son cuir chevelu présentait une lacération de 4 centimètres.

部右边皮有道4厘米来长的口子。

Les menaces sui pesaient sur eux ont-elles disparu ou diminué?

笼罩在它们上的各种威胁是否已经消除或降低?

Bouche bée, ils pointaient le doigt vers le ciel, tandis que les rapaces filaient au-dessus de leur tête.

他们目瞪口呆,,盯着猫只接只从上掠过。

J'aimais être un petit oiseau, pas pour chanter à ta fenêtre, mais pour te chier sur la tête.

我想要变成只小鸟,不是为了在你的窗口歌唱,而是为了在你的屎.

Au-dessus de sa tête se déployaient les voiles blanches, qui l'emportaient dans l'espace comme de grandes ailes.

片片的白帆在艾娥达夫人的上空迎风招展,就象是巨大的白色翅膀带着她在海面上飞翔。

On les décrit souvent, à juste titre, comme l'épée de Damoclès qui pend au-dessus de l'humanité.

它们通常被描述为悬在人类上的达摩克里斯剑,而这样描述是很公允的。

Une balle a effleuré ma tête et touché sous l'oreille droite M. Chongwe qui était assis à l'avant.

这颗子弹擦过我的,射入坐在前座上的Chongwe 博士的右耳根。

Qulle que soit la distance entre nous, nous avons toujours le même ciel, donc on n'est pas seul n'importe où.

就算分离的再遥远,可是上还都会是同片天空吧,所以无论在哪里,我们都不孤单。

En même temps, le témoin a également été maintenu au sol par des soldats qui lui ont retiré ses vêtements.

同时,士兵们把该见证人按倒在地,把她的衣服

Il est préférable d’éviter de lever la main pour saluer les nouveaux arrivants tellement les avions rasent la tête des touristes.

飞机像这样从游客掠过时,最好是不要抬起手欢迎新来的人。

Le sommet du crâne est dégarni, mais de nombreux cheveux et poils de moustache et de barbe, roux ou blancs, sont présents.

裸露,但是仍然保留有红色或白色的发和胡子。

Une famille : deux adultes et trois enfants passent devant moi portant tous un panier sur la tête se rendent au marché.

二个大人,三个小孩着篮子去菜场了。

Selon des Palestiniens témoins de l'attaque, quatre hélicoptères s'étaient positionnés au-dessus du lieu et deux avaient tiré des missiles sur le véhicule.

据目击攻击的巴勒斯坦人说,四架直升机在上盘旋,两架向他的货车发射导弹。

Ce jour-là j’ai aussi des tresses, je ne les ai pas relevées comme je le fais d’habitude, mais ce ne sont pas les mêmes.

我那天垂着辫子,没有象平时那样把它盘在上,不过这又是另回事。

Je n’ai pas pu savoir ce que portaient ces femmes sur la tête travaillant dans les rizières. Certainement pour y mettre les poissons qu’elles attrapent.

不知道这些稻田里的女子着什么。是用来放捉来的鱼?

La fresque au toit d’un église. Ce dessin est rude. Si l’on veut voir de grands oeuvres fins, il faut acheter un autre ticket .

教堂的壁画,这幅画,相对粗糙。要看细腻的大家之作,需要另外购票。俺对“购”和“票”这对组合向来比较感冒,所以放弃。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 头顶 的法语例句

用户正在搜索


dépaysant, dépaysé, dépaysement, dépayser, dépeçage, dépècement, dépecer, dépeceur, dépêche, dépêcher,

相似单词


头等席, 头等重要的事, 头低脚高, 头低脚高位, 头垫, 头顶, 头顶寄生畸胎, 头顶青天, 头顶长疮,脚底流脓--坏透了, 头兜,