法语助手
  • 关闭
fūquán
pouvoir marital ;
autorité du mari sur sa femme
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Le patriarcat s'était implanté dans la société et dans les esprits des hommes et même des femmes.

夫权经在社会和男甚至妇女的脑中牢牢地扎下根。

Cette disposition a mis fin à l'autorité maritale qui était consacrée par l'article premier de l'ancien Code de statut personnel.

这一规定结束了原来《个人身份法》第1条所确认的夫权

Concernant le droit de la famille, la loi relative à l'égalité des conjoints élimine le concept discriminatoire de pouvoir marital issu du droit romain et hollandais qui s'appliquait précédemment aux mariages civils.

关于家庭法,《平等法》消除了过去适用于公证结的歧视性罗马-荷兰法律的夫权概念。

Le nouveau Code de la famille, dont le texte intégral figurera en annexe du présent rapport, a rompu avec les anciennes dispositions du Code de statut personnel qui prévoyait des droits de l'épouse vis-à-vis de son époux et des droits de l'époux vis-à-vis de son épouse et consacrait de ce fait l'autorité maritale.

新《家庭法》的规定原来《个人身份法》的规定一刀两断了。 在原来的《个人身份法》中规定了丈夫的权利和丈夫的权利,因此认可了夫权

En ce qui concerne l'article 12, les États parties devraient fournir des informations sur toutes lois ou toutes pratiques restreignant l'exercice du droit des femmes à la liberté de circulation, comme par exemple l'exercice de l'autorité maritale sur l'épouse ou de l'autorité parentale sur les filles adultes, sur l'existence de dispositions légales ou de facto qui font qu'un passeport ou un autre type de document de voyage ne peut être délivré à une femme sans l'assentiment d'un tiers.

关于第十二条,缔约国应提供关于限制妇女享有迁徙自由权的任何法律规定或任何做法的资料,例如,行使夫权成年女儿行使父权的做法,阻碍妇女旅行的法律或事实上的要求,如要求得到第三方意才能向成年妇女发放护照或其他种类的旅行证件。

Le Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes (CEDAW) s'est déclaré préoccupé par la persistance et le caractère généralisé des attitudes patriarcales et des stéréotypes profondément enracinés concernant le rôle et les responsabilités des femmes et des hommes dans la famille et dans la société, qui constituaient un obstacle considérable à la participation des femmes à la prise de décisions à tous les niveaux et une cause fondamentale du handicap que connaissaient les femmes dans toutes les sphères de la vie.

消除妇女歧视委员会关切顽固不化的夫权思想和关于男女在家庭和社会中作用及责任的顽固偏见,因为这继续严重妨碍妇女参与各级决策,并且是妇女在生活各个方面处于劣势的根源。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 夫权 的法语例句

用户正在搜索


bicarbure, bicarré, bicarrée, bicaténaire, bicaudé, bicchulite, bicellulaire, bicentenaire, bicentrique, bicéphale,

相似单词


夫妻关系, 夫妻间私生活, 夫妻俩, 夫妻无隔夜之仇, 夫妻忠贞不渝, 夫权, 夫人, 夫仁则妻贤, 夫荣妻贵, 夫士纸,
fūquán
pouvoir marital ;
autorité du mari sur sa femme
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Le patriarcat s'était implanté dans la société et dans les esprits des hommes et même des femmes.

夫权已经在男子甚至妇女的脑中牢牢地扎下根。

Cette disposition a mis fin à l'autorité maritale qui était consacrée par l'article premier de l'ancien Code de statut personnel.

这一规定结束了原来《个人身份法》第1条所确认的夫权

Concernant le droit de la famille, la loi relative à l'égalité des conjoints élimine le concept discriminatoire de pouvoir marital issu du droit romain et hollandais qui s'appliquait précédemment aux mariages civils.

关于家庭法,《已婚者平等法》消除了过去适用于公证结婚的歧视性罗马-荷兰法律的夫权概念。

Le nouveau Code de la famille, dont le texte intégral figurera en annexe du présent rapport, a rompu avec les anciennes dispositions du Code de statut personnel qui prévoyait des droits de l'épouse vis-à-vis de son époux et des droits de l'époux vis-à-vis de son épouse et consacrait de ce fait l'autorité maritale.

新《家庭法》的规定已经原来《个人身份法》的规定一刀两断了。 在原来的《个人身份法》中规定了妻子对丈夫的权利丈夫对妻子的权利,因此认可了夫权

En ce qui concerne l'article 12, les États parties devraient fournir des informations sur toutes lois ou toutes pratiques restreignant l'exercice du droit des femmes à la liberté de circulation, comme par exemple l'exercice de l'autorité maritale sur l'épouse ou de l'autorité parentale sur les filles adultes, sur l'existence de dispositions légales ou de facto qui font qu'un passeport ou un autre type de document de voyage ne peut être délivré à une femme sans l'assentiment d'un tiers.

关于第十二条,缔约国应提供关于限制妇女享有迁徙自由权的法律规定做法的资料,例如,对妻子行使夫权对成年女儿行使父权的做法,阻碍妇女旅行的法律事实上的要求,如要求得到第三方意才能向成年妇女发放护照其他种类的旅行证件。

Le Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes (CEDAW) s'est déclaré préoccupé par la persistance et le caractère généralisé des attitudes patriarcales et des stéréotypes profondément enracinés concernant le rôle et les responsabilités des femmes et des hommes dans la famille et dans la société, qui constituaient un obstacle considérable à la participation des femmes à la prise de décisions à tous les niveaux et une cause fondamentale du handicap que connaissaient les femmes dans toutes les sphères de la vie.

消除对妇女歧视委员关切顽固不化的夫权思想关于男女在家庭中作用及责的顽固偏见,因为这继续严重妨碍妇女参与各级决策,并且是妇女在生活各个方面处于劣势的根源。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 夫权 的法语例句

用户正在搜索


biconique, bicontinental, bicontinu, biconvexe, bicoque, bicorne, bicorneau, bicot, bicouche, bicoudé,

相似单词


夫妻关系, 夫妻间私生活, 夫妻俩, 夫妻无隔夜之仇, 夫妻忠贞不渝, 夫权, 夫人, 夫仁则妻贤, 夫荣妻贵, 夫士纸,
fūquán
pouvoir marital ;
autorité du mari sur sa femme
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Le patriarcat s'était implanté dans la société et dans les esprits des hommes et même des femmes.

夫权已经在社会和男子甚至妇女脑中牢牢地扎下根。

Cette disposition a mis fin à l'autorité maritale qui était consacrée par l'article premier de l'ancien Code de statut personnel.

这一规定结束了原人身份法》第1条所确认夫权

Concernant le droit de la famille, la loi relative à l'égalité des conjoints élimine le concept discriminatoire de pouvoir marital issu du droit romain et hollandais qui s'appliquait précédemment aux mariages civils.

关于家庭法,《已婚者平等法》消除了过去适用于公证结婚歧视性兰法律夫权概念。

Le nouveau Code de la famille, dont le texte intégral figurera en annexe du présent rapport, a rompu avec les anciennes dispositions du Code de statut personnel qui prévoyait des droits de l'épouse vis-à-vis de son époux et des droits de l'époux vis-à-vis de son épouse et consacrait de ce fait l'autorité maritale.

新《家庭法》规定已经人身份法》规定一刀两断了。 在原人身份法》中规定了妻子对丈夫权利和丈夫对妻子权利,因此认可了夫权

En ce qui concerne l'article 12, les États parties devraient fournir des informations sur toutes lois ou toutes pratiques restreignant l'exercice du droit des femmes à la liberté de circulation, comme par exemple l'exercice de l'autorité maritale sur l'épouse ou de l'autorité parentale sur les filles adultes, sur l'existence de dispositions légales ou de facto qui font qu'un passeport ou un autre type de document de voyage ne peut être délivré à une femme sans l'assentiment d'un tiers.

关于第十二条,缔约国应提供关于限制妇女享有迁徙自由权任何法律规定或任何做法资料,例如,对妻子行使夫权或对成年女儿行使父权做法,阻碍妇女旅行法律或事实上要求,如要求得到第三方意才能向成年妇女发放护照或其他种类旅行证件。

Le Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes (CEDAW) s'est déclaré préoccupé par la persistance et le caractère généralisé des attitudes patriarcales et des stéréotypes profondément enracinés concernant le rôle et les responsabilités des femmes et des hommes dans la famille et dans la société, qui constituaient un obstacle considérable à la participation des femmes à la prise de décisions à tous les niveaux et une cause fondamentale du handicap que connaissaient les femmes dans toutes les sphères de la vie.

消除对妇女歧视委员会关切顽固不化夫权思想和关于男女在家庭和社会中作用及责任顽固偏见,因为这继续严重妨碍妇女参与各级决策,并且是妇女在生活各方面处于劣势根源。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 夫权 的法语例句

用户正在搜索


bicycliste, bicyclo, bicylindre, bicylindrique, bidactylie, bidalotite, bidasse, Bidault, Biddulphia, Biddulphiaceae,

相似单词


夫妻关系, 夫妻间私生活, 夫妻俩, 夫妻无隔夜之仇, 夫妻忠贞不渝, 夫权, 夫人, 夫仁则妻贤, 夫荣妻贵, 夫士纸,
fūquán
pouvoir marital ;
autorité du mari sur sa femme
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Le patriarcat s'était implanté dans la société et dans les esprits des hommes et même des femmes.

夫权已经在社会和男子甚至妇女的脑中牢牢地扎下根。

Cette disposition a mis fin à l'autorité maritale qui était consacrée par l'article premier de l'ancien Code de statut personnel.

这一规定原来《个人身份法》第1条所确认的夫权

Concernant le droit de la famille, la loi relative à l'égalité des conjoints élimine le concept discriminatoire de pouvoir marital issu du droit romain et hollandais qui s'appliquait précédemment aux mariages civils.

于家庭法,《已婚者平等法》消除过去适用于公证婚的歧视性罗马-荷兰法律的夫权概念。

Le nouveau Code de la famille, dont le texte intégral figurera en annexe du présent rapport, a rompu avec les anciennes dispositions du Code de statut personnel qui prévoyait des droits de l'épouse vis-à-vis de son époux et des droits de l'époux vis-à-vis de son épouse et consacrait de ce fait l'autorité maritale.

新《家庭法》的规定已经原来《个人身份法》的规定一刀两断。 在原来的《个人身份法》中规定妻子对丈夫的权利和丈夫对妻子的权利,因此认可夫权

En ce qui concerne l'article 12, les États parties devraient fournir des informations sur toutes lois ou toutes pratiques restreignant l'exercice du droit des femmes à la liberté de circulation, comme par exemple l'exercice de l'autorité maritale sur l'épouse ou de l'autorité parentale sur les filles adultes, sur l'existence de dispositions légales ou de facto qui font qu'un passeport ou un autre type de document de voyage ne peut être délivré à une femme sans l'assentiment d'un tiers.

于第十二条,缔约国应于限制妇女享有迁徙自由权的任何法律规定或任何做法的资料,例如,对妻子行使夫权或对成年女儿行使父权的做法,阻碍妇女旅行的法律或事实上的要求,如要求得到第三方意才能向成年妇女发放护照或其他种类的旅行证件。

Le Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes (CEDAW) s'est déclaré préoccupé par la persistance et le caractère généralisé des attitudes patriarcales et des stéréotypes profondément enracinés concernant le rôle et les responsabilités des femmes et des hommes dans la famille et dans la société, qui constituaient un obstacle considérable à la participation des femmes à la prise de décisions à tous les niveaux et une cause fondamentale du handicap que connaissaient les femmes dans toutes les sphères de la vie.

消除对妇女歧视委员会切顽固不化的夫权思想和于男女在家庭和社会中作用及责任的顽固偏见,因为这继续严重妨碍妇女参与各级决策,并且是妇女在生活各个方面处于劣势的根源。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 夫权 的法语例句

用户正在搜索


bidimension, bidimensionnalité, bidimensionnel, bidimentionnel, bidirectif, bidirectionnel, bidisque, bidistillé, bidit, bidoche,

相似单词


夫妻关系, 夫妻间私生活, 夫妻俩, 夫妻无隔夜之仇, 夫妻忠贞不渝, 夫权, 夫人, 夫仁则妻贤, 夫荣妻贵, 夫士纸,
fūquán
pouvoir marital ;
autorité du mari sur sa femme
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Le patriarcat s'était implanté dans la société et dans les esprits des hommes et même des femmes.

已经在社会和男子甚至妇女的脑中牢牢地扎下根。

Cette disposition a mis fin à l'autorité maritale qui était consacrée par l'article premier de l'ancien Code de statut personnel.

这一规定结束了原来《个人身份法》第1条所确认的

Concernant le droit de la famille, la loi relative à l'égalité des conjoints élimine le concept discriminatoire de pouvoir marital issu du droit romain et hollandais qui s'appliquait précédemment aux mariages civils.

关于家庭法,《已婚者平等法》消除了过去适用于公证结婚的歧视性罗马-荷兰法律的概念。

Le nouveau Code de la famille, dont le texte intégral figurera en annexe du présent rapport, a rompu avec les anciennes dispositions du Code de statut personnel qui prévoyait des droits de l'épouse vis-à-vis de son époux et des droits de l'époux vis-à-vis de son épouse et consacrait de ce fait l'autorité maritale.

新《家庭法》的规定已经原来《个人身份法》的规定一刀两断了。 在原来的《个人身份法》中规定了妻子对丈的权利和丈对妻子的权利,因此认可了

En ce qui concerne l'article 12, les États parties devraient fournir des informations sur toutes lois ou toutes pratiques restreignant l'exercice du droit des femmes à la liberté de circulation, comme par exemple l'exercice de l'autorité maritale sur l'épouse ou de l'autorité parentale sur les filles adultes, sur l'existence de dispositions légales ou de facto qui font qu'un passeport ou un autre type de document de voyage ne peut être délivré à une femme sans l'assentiment d'un tiers.

关于第十二条,缔约国应提供关于限制妇女享有迁徙自由权的任何法律规定或任何做法的资料,例如,对妻子行或对成年女儿行父权的做法,阻碍妇女旅行的法律或事实上的要求,如要求得到第三方意才能向成年妇女发放护照或其他种类的旅行证件。

Le Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes (CEDAW) s'est déclaré préoccupé par la persistance et le caractère généralisé des attitudes patriarcales et des stéréotypes profondément enracinés concernant le rôle et les responsabilités des femmes et des hommes dans la famille et dans la société, qui constituaient un obstacle considérable à la participation des femmes à la prise de décisions à tous les niveaux et une cause fondamentale du handicap que connaissaient les femmes dans toutes les sphères de la vie.

消除对妇女歧视委员会关切顽固不化的思想和关于男女在家庭和社会中作用及责任的顽固偏见,因为这继续严重妨碍妇女参与各级决策,并且是妇女在生活各个方面处于劣势的根源。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 夫权 的法语例句

用户正在搜索


bieau, biebérite, bief, bieirosite, bielénite, bielette, bielkite, biellage, bielle, biellette,

相似单词


夫妻关系, 夫妻间私生活, 夫妻俩, 夫妻无隔夜之仇, 夫妻忠贞不渝, 夫权, 夫人, 夫仁则妻贤, 夫荣妻贵, 夫士纸,

用户正在搜索


bioélectronicien, bioélectronique, bioélément, bioénergétique, bioénergie, bioessai, bioéthique, biofaciès, biofeedback, biofermine,

相似单词


夫妻关系, 夫妻间私生活, 夫妻俩, 夫妻无隔夜之仇, 夫妻忠贞不渝, 夫权, 夫人, 夫仁则妻贤, 夫荣妻贵, 夫士纸,

用户正在搜索


bizutage, bizuter, bizuth, bjarebyite, bjelkite, bjérézite, bk, blabla, bla-bla, blacages,

相似单词


夫妻关系, 夫妻间私生活, 夫妻俩, 夫妻无隔夜之仇, 夫妻忠贞不渝, 夫权, 夫人, 夫仁则妻贤, 夫荣妻贵, 夫士纸,
fūquán
pouvoir marital ;
autorité du mari sur sa femme
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Le patriarcat s'était implanté dans la société et dans les esprits des hommes et même des femmes.

夫权已经在社会和男子甚至妇女脑中牢牢地扎下根。

Cette disposition a mis fin à l'autorité maritale qui était consacrée par l'article premier de l'ancien Code de statut personnel.

这一结束了原来《份法》第1条所确认夫权

Concernant le droit de la famille, la loi relative à l'égalité des conjoints élimine le concept discriminatoire de pouvoir marital issu du droit romain et hollandais qui s'appliquait précédemment aux mariages civils.

关于家庭法,《已婚者平等法》消除了过去适用于公证结婚歧视性罗马-荷兰法律夫权概念。

Le nouveau Code de la famille, dont le texte intégral figurera en annexe du présent rapport, a rompu avec les anciennes dispositions du Code de statut personnel qui prévoyait des droits de l'épouse vis-à-vis de son époux et des droits de l'époux vis-à-vis de son épouse et consacrait de ce fait l'autorité maritale.

新《家庭法》已经原来《份法》一刀两断了。 在原来份法》中了妻子对丈夫权利和丈夫对妻子权利,因此认可了夫权

En ce qui concerne l'article 12, les États parties devraient fournir des informations sur toutes lois ou toutes pratiques restreignant l'exercice du droit des femmes à la liberté de circulation, comme par exemple l'exercice de l'autorité maritale sur l'épouse ou de l'autorité parentale sur les filles adultes, sur l'existence de dispositions légales ou de facto qui font qu'un passeport ou un autre type de document de voyage ne peut être délivré à une femme sans l'assentiment d'un tiers.

关于第十二条,缔约国应提供关于限制妇女享有迁徙自由权任何法律或任何做法资料,例如,对妻子行使夫权或对成年女儿行使父权做法,阻碍妇女旅行法律或事实上要求,如要求得到第三方意才能向成年妇女发放护照或其他种类旅行证件。

Le Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes (CEDAW) s'est déclaré préoccupé par la persistance et le caractère généralisé des attitudes patriarcales et des stéréotypes profondément enracinés concernant le rôle et les responsabilités des femmes et des hommes dans la famille et dans la société, qui constituaient un obstacle considérable à la participation des femmes à la prise de décisions à tous les niveaux et une cause fondamentale du handicap que connaissaient les femmes dans toutes les sphères de la vie.

消除对妇女歧视委员会关切顽固不化夫权思想和关于男女在家庭和社会中作用及责任顽固偏见,因为这继续严重妨碍妇女参与各级决策,并且是妇女在生活各方面处于劣势根源。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 夫权 的法语例句

用户正在搜索


Blackwelderia, blackwood, Bladderwort, blafard, blaff, blagovechtchensk, blague, blaguer, blagueur, blair,

相似单词


夫妻关系, 夫妻间私生活, 夫妻俩, 夫妻无隔夜之仇, 夫妻忠贞不渝, 夫权, 夫人, 夫仁则妻贤, 夫荣妻贵, 夫士纸,
fūquán
pouvoir marital ;
autorité du mari sur sa femme
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Le patriarcat s'était implanté dans la société et dans les esprits des hommes et même des femmes.

夫权已经在社会和男子甚至妇女脑中牢牢地扎下根。

Cette disposition a mis fin à l'autorité maritale qui était consacrée par l'article premier de l'ancien Code de statut personnel.

这一规定结束原来《个人身份法》第1条所确认夫权

Concernant le droit de la famille, la loi relative à l'égalité des conjoints élimine le concept discriminatoire de pouvoir marital issu du droit romain et hollandais qui s'appliquait précédemment aux mariages civils.

关于家庭法,《已婚者平等法》过去适用于公证结婚歧视性罗马-荷兰法律夫权概念。

Le nouveau Code de la famille, dont le texte intégral figurera en annexe du présent rapport, a rompu avec les anciennes dispositions du Code de statut personnel qui prévoyait des droits de l'épouse vis-à-vis de son époux et des droits de l'époux vis-à-vis de son épouse et consacrait de ce fait l'autorité maritale.

新《家庭法》规定已经原来《个人身份法》规定一刀两断。 在原来《个人身份法》中规定妻子对丈夫和丈夫对妻子,因此认可夫权

En ce qui concerne l'article 12, les États parties devraient fournir des informations sur toutes lois ou toutes pratiques restreignant l'exercice du droit des femmes à la liberté de circulation, comme par exemple l'exercice de l'autorité maritale sur l'épouse ou de l'autorité parentale sur les filles adultes, sur l'existence de dispositions légales ou de facto qui font qu'un passeport ou un autre type de document de voyage ne peut être délivré à une femme sans l'assentiment d'un tiers.

关于第十二条,缔约国应提供关于限制妇女享有迁徙自由权任何法律规定或任何做法资料,例如,对妻子行使夫权或对成年女儿行使父权做法,阻碍妇女旅行法律或事实上要求,如要求得到第三方意才能向成年妇女发放护照或其他种类旅行证件。

Le Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes (CEDAW) s'est déclaré préoccupé par la persistance et le caractère généralisé des attitudes patriarcales et des stéréotypes profondément enracinés concernant le rôle et les responsabilités des femmes et des hommes dans la famille et dans la société, qui constituaient un obstacle considérable à la participation des femmes à la prise de décisions à tous les niveaux et une cause fondamentale du handicap que connaissaient les femmes dans toutes les sphères de la vie.

对妇女歧视委员会关切顽固不化夫权思想和关于男女在家庭和社会中作用及责任顽固偏见,因为这继续严重妨碍妇女参与各级决策,并且是妇女在生活各个方面处于劣势根源。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 夫权 的法语例句

用户正在搜索


blâmer, blanc, blanc-bec, blanc-estoc, blanchaille, Blanchard, Blanchart, blanchâtre, blanche, blanchet,

相似单词


夫妻关系, 夫妻间私生活, 夫妻俩, 夫妻无隔夜之仇, 夫妻忠贞不渝, 夫权, 夫人, 夫仁则妻贤, 夫荣妻贵, 夫士纸,
fūquán
pouvoir marital ;
autorité du mari sur sa femme
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Le patriarcat s'était implanté dans la société et dans les esprits des hommes et même des femmes.

夫权已经在社会男子甚至妇女的脑中牢牢地扎下根。

Cette disposition a mis fin à l'autorité maritale qui était consacrée par l'article premier de l'ancien Code de statut personnel.

这一规定结束了原来《个人身份法》第1条所确认的夫权

Concernant le droit de la famille, la loi relative à l'égalité des conjoints élimine le concept discriminatoire de pouvoir marital issu du droit romain et hollandais qui s'appliquait précédemment aux mariages civils.

关于家庭法,《已婚者平等法》了过去适用于公证结婚的歧视性罗马-荷兰法律的夫权概念。

Le nouveau Code de la famille, dont le texte intégral figurera en annexe du présent rapport, a rompu avec les anciennes dispositions du Code de statut personnel qui prévoyait des droits de l'épouse vis-à-vis de son époux et des droits de l'époux vis-à-vis de son épouse et consacrait de ce fait l'autorité maritale.

新《家庭法》的规定已经原来《个人身份法》的规定一刀两断了。 在原来的《个人身份法》中规定了妻子对丈夫的权丈夫对妻子的权,因此认可了夫权

En ce qui concerne l'article 12, les États parties devraient fournir des informations sur toutes lois ou toutes pratiques restreignant l'exercice du droit des femmes à la liberté de circulation, comme par exemple l'exercice de l'autorité maritale sur l'épouse ou de l'autorité parentale sur les filles adultes, sur l'existence de dispositions légales ou de facto qui font qu'un passeport ou un autre type de document de voyage ne peut être délivré à une femme sans l'assentiment d'un tiers.

关于第十二条,缔约国应提供关于限制妇女享有迁徙自由权的任何法律规定或任何做法的资料,例如,对妻子行使夫权或对成年女儿行使父权的做法,阻碍妇女旅行的法律或事实上的要求,如要求得到第三方意才能向成年妇女发放护照或其他种类的旅行证件。

Le Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes (CEDAW) s'est déclaré préoccupé par la persistance et le caractère généralisé des attitudes patriarcales et des stéréotypes profondément enracinés concernant le rôle et les responsabilités des femmes et des hommes dans la famille et dans la société, qui constituaient un obstacle considérable à la participation des femmes à la prise de décisions à tous les niveaux et une cause fondamentale du handicap que connaissaient les femmes dans toutes les sphères de la vie.

对妇女歧视委员会关切顽固不化的夫权思想关于男女在家庭社会中作用及责任的顽固偏见,因为这继续严重妨碍妇女参与各级决策,并且是妇女在生活各个方面处于劣势的根源。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 夫权 的法语例句

用户正在搜索


blanc-manger, blanc-seing, blanc-soudant, blandices, blanfordite, Blangy, blanket, blanquette, Blanqui, Blanquillos,

相似单词


夫妻关系, 夫妻间私生活, 夫妻俩, 夫妻无隔夜之仇, 夫妻忠贞不渝, 夫权, 夫人, 夫仁则妻贤, 夫荣妻贵, 夫士纸,
fūquán
pouvoir marital ;
autorité du mari sur sa femme
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Le patriarcat s'était implanté dans la société et dans les esprits des hommes et même des femmes.

夫权已经在社会和男甚至妇女的脑中牢牢地扎下根。

Cette disposition a mis fin à l'autorité maritale qui était consacrée par l'article premier de l'ancien Code de statut personnel.

这一规定结束了原来《个人身份法》第1条所确认的夫权

Concernant le droit de la famille, la loi relative à l'égalité des conjoints élimine le concept discriminatoire de pouvoir marital issu du droit romain et hollandais qui s'appliquait précédemment aux mariages civils.

关于家庭法,《已婚者平等法》消除了过去适用于公证结婚的歧视性罗马-荷兰法律的夫权概念。

Le nouveau Code de la famille, dont le texte intégral figurera en annexe du présent rapport, a rompu avec les anciennes dispositions du Code de statut personnel qui prévoyait des droits de l'épouse vis-à-vis de son époux et des droits de l'époux vis-à-vis de son épouse et consacrait de ce fait l'autorité maritale.

新《家庭法》的规定已经原来《个人身份法》的规定一刀两断了。 在原来的《个人身份法》中规定了妻对丈夫的权利和丈夫对妻的权利,因此认可了夫权

En ce qui concerne l'article 12, les États parties devraient fournir des informations sur toutes lois ou toutes pratiques restreignant l'exercice du droit des femmes à la liberté de circulation, comme par exemple l'exercice de l'autorité maritale sur l'épouse ou de l'autorité parentale sur les filles adultes, sur l'existence de dispositions légales ou de facto qui font qu'un passeport ou un autre type de document de voyage ne peut être délivré à une femme sans l'assentiment d'un tiers.

关于第十二条,缔约国应提供关于限制妇女享有迁徙自由权的任何法律规定或任何做法的资料,例如,对妻夫权或对成年女儿父权的做法,阻碍妇女旅的法律或事实上的要求,如要求得到第三方意才能向成年妇女发放护照或其他种类的旅证件。

Le Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes (CEDAW) s'est déclaré préoccupé par la persistance et le caractère généralisé des attitudes patriarcales et des stéréotypes profondément enracinés concernant le rôle et les responsabilités des femmes et des hommes dans la famille et dans la société, qui constituaient un obstacle considérable à la participation des femmes à la prise de décisions à tous les niveaux et une cause fondamentale du handicap que connaissaient les femmes dans toutes les sphères de la vie.

消除对妇女歧视委员会关切顽固不化的夫权思想和关于男女在家庭和社会中作用及责任的顽固偏见,因为这继续严重妨碍妇女参与各级决策,并且是妇女在生活各个方面处于劣势的根源。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 夫权 的法语例句

用户正在搜索


Blasia, Blasicrura, blason, blasonner, blasphémateur, blasphématoire, blasphème, blasphémer, blast, blastématique,

相似单词


夫妻关系, 夫妻间私生活, 夫妻俩, 夫妻无隔夜之仇, 夫妻忠贞不渝, 夫权, 夫人, 夫仁则妻贤, 夫荣妻贵, 夫士纸,