法语助手
  • 关闭
Tiānfāng
Arabie ;
les pays arabes
法 语 助手

Je serai d'accord avec toi quand les poules auront des dents.

我同意你简直是天方夜谭。

Mais il est illusoire d’attendre une solution miracle de la quatrième puissance économique mondiale.

但是,仅仅依靠等待世界第四大经济强国创造出奇迹般的解决方法简直就是天方夜谭。

Parler de règlement pacifique dans ces circonstances revient à chercher un pays de cocagne.

在目前情况下谈论和平解决方案就如同是天方夜谭。

Ces affirmations sont absurdes et elles ne nous aident en rien.

这些都是天方夜谭式的说法,对我的问题没有什么帮助。

Le développement durable était impossible en absence d'une solution politique du conflit entre Israël et les Palestiniens.

如果以列-巴勒斯坦冲突得不到政治解决,那么可持续发展就将成天方夜谈。

Si les droits des minorités nationales ne sont pas effectivement garantis, il sera impossible d'éliminer le racisme.

如果少数民族的权利得不到切实有效的保障,消除种族主义就将成天方夜谈。

L'Éthiopie rejette la revendication imaginaire de l'Érythrée au dire de laquelle des territoires érythréens seraient occupés par l'Éthiopie.

埃塞俄比亚拒绝接受厄立特里亚提出的埃塞俄比亚占领了厄立特里亚主权领土的天方夜谭。

Néanmoins nous pensons que le projet portant sur des questions qui font déjà l'objet de plusieurs conventions que de nombreux pays n'ont pas encore adoptées, un consensus relève pratiquement de l'utopie.

不过,我该项目涉及几项公约处理的问题,有许多国家还没有批准这些公约。 因此,达成一致意见几乎是天方夜谭。

C'est pour cette raison que l'ONU demande de nouveau à Israël de respecter ses obligations en vertu du droit international humanitaire et d'ouvrir les points de passage pour les articles de secours et les matériaux nécessaires à la reconstruction, sans lesquels il sera impossible de reconstruire Gaza.

因此,联合国再次吁请以列履行其国际人道主义法规定的义务,对紧急物品和重建物资开放过境点,如若不然,重建加沙将成天方夜谭。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 天方 的法语例句

用户正在搜索


辩难, 辩士, 辩手, 辩术, 辩诉, 辩题, 辩诬, 辩学, 辩证, 辩证的方法,

相似单词


天恩, 天恩浩荡, 天帆, 天翻地覆, 天翻地覆的变化, 天方, 天方夜谭, 天分, 天分高, 天福,
Tiānfāng
Arabie ;
les pays arabes
法 语 助手

Je serai d'accord avec toi quand les poules auront des dents.

我同意你简直是天方夜谭。

Mais il est illusoire d’attendre une solution miracle de la quatrième puissance économique mondiale.

但是,仅仅依靠等待世界第四大国创造出奇迹般的解决方法简直就是天方夜谭。

Parler de règlement pacifique dans ces circonstances revient à chercher un pays de cocagne.

在目前情况下谈论和平解决方案就如同是天方夜谭。

Ces affirmations sont absurdes et elles ne nous aident en rien.

这些都是天方夜谭式的说法,对我们的问题没有什么帮助。

Le développement durable était impossible en absence d'une solution politique du conflit entre Israël et les Palestiniens.

如果以列-巴勒斯坦冲突得不到政治解决,那么可持续发展就将成为天方夜谈。

Si les droits des minorités nationales ne sont pas effectivement garantis, il sera impossible d'éliminer le racisme.

如果少数民族的权利得不到切实有效的保障,消除种族主义就将成为天方夜谈。

L'Éthiopie rejette la revendication imaginaire de l'Érythrée au dire de laquelle des territoires érythréens seraient occupés par l'Éthiopie.

埃塞俄比亚拒绝立特里亚提出的埃塞俄比亚占领了立特里亚主权领土的天方夜谭。

Néanmoins nous pensons que le projet portant sur des questions qui font déjà l'objet de plusieurs conventions que de nombreux pays n'ont pas encore adoptées, un consensus relève pratiquement de l'utopie.

不过,我们认为该项目涉及几项公约处理的问题,有许多国家还没有批准这些公约。 因此,达成一致意见几乎是天方夜谭。

C'est pour cette raison que l'ONU demande de nouveau à Israël de respecter ses obligations en vertu du droit international humanitaire et d'ouvrir les points de passage pour les articles de secours et les matériaux nécessaires à la reconstruction, sans lesquels il sera impossible de reconstruire Gaza.

因此,联合国再次吁请以列履行其国际人道主义法规定的义务,对紧急物品和重建物资开放过境点,如若不然,重建加沙将成为天方夜谭。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 天方 的法语例句

用户正在搜索


辫子, , 标榜, 标榜沽名, 标榜学术自由, 标本, 标本采集, 标本采集者, 标本兼治, 标本瓶,

相似单词


天恩, 天恩浩荡, 天帆, 天翻地覆, 天翻地覆的变化, 天方, 天方夜谭, 天分, 天分高, 天福,
Tiānfāng
Arabie ;
les pays arabes
法 语 助手

Je serai d'accord avec toi quand les poules auront des dents.

我同意你简直夜谭。

Mais il est illusoire d’attendre une solution miracle de la quatrième puissance économique mondiale.

,仅仅依靠等待世界第四大经济强国创造出奇迹般的解决法简直就夜谭。

Parler de règlement pacifique dans ces circonstances revient à chercher un pays de cocagne.

在目前情况下谈论和平解决案就如同夜谭。

Ces affirmations sont absurdes et elles ne nous aident en rien.

这些都夜谭式的说法,对我们的问题没有什么帮助。

Le développement durable était impossible en absence d'une solution politique du conflit entre Israël et les Palestiniens.

如果以列-巴勒斯坦冲突得不到政治解决,那么可持续发展就将成为夜谈。

Si les droits des minorités nationales ne sont pas effectivement garantis, il sera impossible d'éliminer le racisme.

如果少数民族的权利得不到切实有效的保障,消除种族主义就将成为夜谈。

L'Éthiopie rejette la revendication imaginaire de l'Érythrée au dire de laquelle des territoires érythréens seraient occupés par l'Éthiopie.

埃塞俄比亚拒绝接受里亚提出的埃塞俄比亚占领了里亚主权领土的夜谭。

Néanmoins nous pensons que le projet portant sur des questions qui font déjà l'objet de plusieurs conventions que de nombreux pays n'ont pas encore adoptées, un consensus relève pratiquement de l'utopie.

不过,我们认为该项目涉及几项公约处理的问题,有许多国家还没有批准这些公约。 因此,达成一致意见几乎夜谭。

C'est pour cette raison que l'ONU demande de nouveau à Israël de respecter ses obligations en vertu du droit international humanitaire et d'ouvrir les points de passage pour les articles de secours et les matériaux nécessaires à la reconstruction, sans lesquels il sera impossible de reconstruire Gaza.

因此,联合国再次吁请以列履行其国际人道主义法规定的义务,对紧急物品和重建物资开放过境点,如若不然,重建加沙将成为夜谭。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 天方 的法语例句

用户正在搜索


标号桩, 标记, 标记(法), 标记(制作者的), 标记的, 标记脉冲, 标记原子, 标记桩, 标价, 标间,

相似单词


天恩, 天恩浩荡, 天帆, 天翻地覆, 天翻地覆的变化, 天方, 天方夜谭, 天分, 天分高, 天福,
Tiānfāng
Arabie ;
les pays arabes
法 语 助手

Je serai d'accord avec toi quand les poules auront des dents.

同意你简直是天方夜谭。

Mais il est illusoire d’attendre une solution miracle de la quatrième puissance économique mondiale.

但是,仅仅依靠等待世界第四大经济强国创造出奇迹般的方法简直就是天方夜谭。

Parler de règlement pacifique dans ces circonstances revient à chercher un pays de cocagne.

在目前情况下谈论和平方案就如同是天方夜谭。

Ces affirmations sont absurdes et elles ne nous aident en rien.

这些都是天方夜谭式的说法,的问题没有什么帮助。

Le développement durable était impossible en absence d'une solution politique du conflit entre Israël et les Palestiniens.

如果以列-巴勒斯坦冲突得不到政治么可持续发展就将成为天方夜谈。

Si les droits des minorités nationales ne sont pas effectivement garantis, il sera impossible d'éliminer le racisme.

如果少数民族的权利得不到切实有效的保障,消除种族主义就将成为天方夜谈。

L'Éthiopie rejette la revendication imaginaire de l'Érythrée au dire de laquelle des territoires érythréens seraient occupés par l'Éthiopie.

埃塞俄比亚拒绝接受厄立特里亚提出的埃塞俄比亚占领了厄立特里亚主权领土的天方夜谭。

Néanmoins nous pensons que le projet portant sur des questions qui font déjà l'objet de plusieurs conventions que de nombreux pays n'ont pas encore adoptées, un consensus relève pratiquement de l'utopie.

不过,认为该项目涉及几项公约处理的问题,有许多国家还没有批准这些公约。 因此,达成一致意见几乎是天方夜谭。

C'est pour cette raison que l'ONU demande de nouveau à Israël de respecter ses obligations en vertu du droit international humanitaire et d'ouvrir les points de passage pour les articles de secours et les matériaux nécessaires à la reconstruction, sans lesquels il sera impossible de reconstruire Gaza.

因此,联合国再次吁请以列履行其国际人道主义法规定的义务,紧急物品和重建物资开放过境点,如若不然,重建加沙将成为天方夜谭。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 天方 的法语例句

用户正在搜索


标量介子, 标量因子, 标量值, 标卖, 标名, 标明, 标明产地的酒, 标明的, 标牌, 标盘,

相似单词


天恩, 天恩浩荡, 天帆, 天翻地覆, 天翻地覆的变化, 天方, 天方夜谭, 天分, 天分高, 天福,
Tiānfāng
Arabie ;
les pays arabes
法 语 助手

Je serai d'accord avec toi quand les poules auront des dents.

我同意你简直是谭。

Mais il est illusoire d’attendre une solution miracle de la quatrième puissance économique mondiale.

但是,仅仅依靠等待世界第四大经济强国创造出奇迹般的解决法简直谭。

Parler de règlement pacifique dans ces circonstances revient à chercher un pays de cocagne.

在目前情况下谈论和平解决如同是谭。

Ces affirmations sont absurdes et elles ne nous aident en rien.

这些都是谭式的说法,对我们的问题没有什么帮助。

Le développement durable était impossible en absence d'une solution politique du conflit entre Israël et les Palestiniens.

如果以列-巴勒斯坦冲突得不到政治解决,那么可持续发成为谈。

Si les droits des minorités nationales ne sont pas effectivement garantis, il sera impossible d'éliminer le racisme.

如果少数民族的权利得不到切实有效的保障,消除种族主义成为谈。

L'Éthiopie rejette la revendication imaginaire de l'Érythrée au dire de laquelle des territoires érythréens seraient occupés par l'Éthiopie.

埃塞俄比亚拒绝接受厄立特里亚提出的埃塞俄比亚占领了厄立特里亚主权领土的谭。

Néanmoins nous pensons que le projet portant sur des questions qui font déjà l'objet de plusieurs conventions que de nombreux pays n'ont pas encore adoptées, un consensus relève pratiquement de l'utopie.

不过,我们认为该项目涉及几项公约处理的问题,有许多国家还没有批准这些公约。 因此,达成一致意见几乎是谭。

C'est pour cette raison que l'ONU demande de nouveau à Israël de respecter ses obligations en vertu du droit international humanitaire et d'ouvrir les points de passage pour les articles de secours et les matériaux nécessaires à la reconstruction, sans lesquels il sera impossible de reconstruire Gaza.

因此,联合国再次吁请以列履行其国际人道主义法规定的义务,对紧急物品和重建物资开放过境点,如若不然,重建加沙成为谭。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 天方 的法语例句

用户正在搜索


标识继电器, 标氏衣属, 标示, 标示法, 标式说, 标书, 标塔, 标题, 标题新闻, 标题字,

相似单词


天恩, 天恩浩荡, 天帆, 天翻地覆, 天翻地覆的变化, 天方, 天方夜谭, 天分, 天分高, 天福,
Tiānfāng
Arabie ;
les pays arabes
法 语 助手

Je serai d'accord avec toi quand les poules auront des dents.

我同意你简直是天方夜谭。

Mais il est illusoire d’attendre une solution miracle de la quatrième puissance économique mondiale.

但是,仅仅依靠等待世界第四大经济强国创造出奇迹般解决方法简直就是天方夜谭。

Parler de règlement pacifique dans ces circonstances revient à chercher un pays de cocagne.

况下谈论和平解决方案就如同是天方夜谭。

Ces affirmations sont absurdes et elles ne nous aident en rien.

这些都是天方夜谭式说法,对我们问题没有什么帮助。

Le développement durable était impossible en absence d'une solution politique du conflit entre Israël et les Palestiniens.

如果以列-巴勒斯坦冲突得不到政治解决,那么可持续发展就将成为天方夜谈。

Si les droits des minorités nationales ne sont pas effectivement garantis, il sera impossible d'éliminer le racisme.

如果少数民族权利得不到切实有效,消除种族主义就将成为天方夜谈。

L'Éthiopie rejette la revendication imaginaire de l'Érythrée au dire de laquelle des territoires érythréens seraient occupés par l'Éthiopie.

埃塞俄比亚拒绝接受厄立特里亚提出埃塞俄比亚占领了厄立特里亚主权领土天方夜谭。

Néanmoins nous pensons que le projet portant sur des questions qui font déjà l'objet de plusieurs conventions que de nombreux pays n'ont pas encore adoptées, un consensus relève pratiquement de l'utopie.

不过,我们认为该项涉及几项公约处理问题,有许多国家还没有批准这些公约。 因此,达成一致意见几乎是天方夜谭。

C'est pour cette raison que l'ONU demande de nouveau à Israël de respecter ses obligations en vertu du droit international humanitaire et d'ouvrir les points de passage pour les articles de secours et les matériaux nécessaires à la reconstruction, sans lesquels il sera impossible de reconstruire Gaza.

因此,联合国再次吁请以列履行其国际人道主义法规定义务,对紧急物品和重建物资开放过境点,如若不然,重建加沙将成为天方夜谭。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 天方 的法语例句

用户正在搜索


标型矿物的, 标型岩系, 标型岩相, 标幺值, 标音, 标音符, 标音符的错误, 标音符号(速记用的), 标音文学, 标银,

相似单词


天恩, 天恩浩荡, 天帆, 天翻地覆, 天翻地覆的变化, 天方, 天方夜谭, 天分, 天分高, 天福,
Tiānfāng
Arabie ;
les pays arabes
法 语 助手

Je serai d'accord avec toi quand les poules auront des dents.

我同意你简直是天方夜谭。

Mais il est illusoire d’attendre une solution miracle de la quatrième puissance économique mondiale.

但是,仅仅依靠等待世界第四大国创造出奇迹般的解决方法简直就是天方夜谭。

Parler de règlement pacifique dans ces circonstances revient à chercher un pays de cocagne.

在目前情况下谈论和平解决方案就如同是天方夜谭。

Ces affirmations sont absurdes et elles ne nous aident en rien.

这些都是天方夜谭式的说法,对我们的问题没有什么帮助。

Le développement durable était impossible en absence d'une solution politique du conflit entre Israël et les Palestiniens.

如果以列-巴勒斯坦冲突得不到政治解决,那么可持续发展就将成为天方夜谈。

Si les droits des minorités nationales ne sont pas effectivement garantis, il sera impossible d'éliminer le racisme.

如果少数民族的权利得不到切实有效的保障,消除种族主义就将成为天方夜谈。

L'Éthiopie rejette la revendication imaginaire de l'Érythrée au dire de laquelle des territoires érythréens seraient occupés par l'Éthiopie.

埃塞俄比亚拒绝立特里亚提出的埃塞俄比亚占领了立特里亚主权领土的天方夜谭。

Néanmoins nous pensons que le projet portant sur des questions qui font déjà l'objet de plusieurs conventions que de nombreux pays n'ont pas encore adoptées, un consensus relève pratiquement de l'utopie.

不过,我们认为该项目涉及几项公约处理的问题,有许多国家还没有批准这些公约。 因此,达成一致意见几乎是天方夜谭。

C'est pour cette raison que l'ONU demande de nouveau à Israël de respecter ses obligations en vertu du droit international humanitaire et d'ouvrir les points de passage pour les articles de secours et les matériaux nécessaires à la reconstruction, sans lesquels il sera impossible de reconstruire Gaza.

因此,联合国再次吁请以列履行其国际人道主义法规定的义务,对紧急物品和重建物资开放过境点,如若不然,重建加沙将成为天方夜谭。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 天方 的法语例句

用户正在搜索


标志环, 标志基因, 标志漆, 标志器, 标志信号匹配器, 标志岩, 标致, 标致的, 标注, 标注尺寸,

相似单词


天恩, 天恩浩荡, 天帆, 天翻地覆, 天翻地覆的变化, 天方, 天方夜谭, 天分, 天分高, 天福,
Tiānfāng
Arabie ;
les pays arabes
法 语 助手

Je serai d'accord avec toi quand les poules auront des dents.

我同意你简直是天方夜谭。

Mais il est illusoire d’attendre une solution miracle de la quatrième puissance économique mondiale.

但是,仅仅依靠等待世界第四大经济强国创造出奇迹般的解决方法简直就是天方夜谭。

Parler de règlement pacifique dans ces circonstances revient à chercher un pays de cocagne.

在目前情况下谈论和平解决方案就如同是天方夜谭。

Ces affirmations sont absurdes et elles ne nous aident en rien.

这些都是天方夜谭式的说法,对我们的问题没有什助。

Le développement durable était impossible en absence d'une solution politique du conflit entre Israël et les Palestiniens.

如果以列-巴勒突得不到政治解决,那可持续发展就将成为天方夜谈。

Si les droits des minorités nationales ne sont pas effectivement garantis, il sera impossible d'éliminer le racisme.

如果少数民族的权利得不到切实有效的保障,消除种族主义就将成为天方夜谈。

L'Éthiopie rejette la revendication imaginaire de l'Érythrée au dire de laquelle des territoires érythréens seraient occupés par l'Éthiopie.

埃塞俄比亚拒绝接受厄立特里亚提出的埃塞俄比亚占领了厄立特里亚主权领土的天方夜谭。

Néanmoins nous pensons que le projet portant sur des questions qui font déjà l'objet de plusieurs conventions que de nombreux pays n'ont pas encore adoptées, un consensus relève pratiquement de l'utopie.

不过,我们认为该项目涉及几项公约处理的问题,有许多国家还没有批准这些公约。 因此,达成一致意见几乎是天方夜谭。

C'est pour cette raison que l'ONU demande de nouveau à Israël de respecter ses obligations en vertu du droit international humanitaire et d'ouvrir les points de passage pour les articles de secours et les matériaux nécessaires à la reconstruction, sans lesquels il sera impossible de reconstruire Gaza.

因此,联合国再次吁请以列履行其国际人道主义法规定的义务,对紧急物品和重建物资开放过境点,如若不然,重建加沙将成为天方夜谭。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 天方 的法语例句

用户正在搜索


标准磁盘组, 标准答案, 标准大气压, 标准带, 标准的, 标准电阻, 标准砝码, 标准粉, 标准港, 标准工资,

相似单词


天恩, 天恩浩荡, 天帆, 天翻地覆, 天翻地覆的变化, 天方, 天方夜谭, 天分, 天分高, 天福,
Tiānfāng
Arabie ;
les pays arabes
法 语 助手

Je serai d'accord avec toi quand les poules auront des dents.

我同意你简直是天方夜谭。

Mais il est illusoire d’attendre une solution miracle de la quatrième puissance économique mondiale.

但是,仅仅依靠等待世界第四大经济强国创造出奇迹般的解决方法简直就是天方夜谭。

Parler de règlement pacifique dans ces circonstances revient à chercher un pays de cocagne.

在目前情论和平解决方案就如同是天方夜谭。

Ces affirmations sont absurdes et elles ne nous aident en rien.

这些都是天方夜谭式的说法,对我们的问题没有什么帮助。

Le développement durable était impossible en absence d'une solution politique du conflit entre Israël et les Palestiniens.

如果以列-巴勒斯坦冲突得不到政治解决,那么可持续发展就将成为天方

Si les droits des minorités nationales ne sont pas effectivement garantis, il sera impossible d'éliminer le racisme.

如果少数民族的权利得不到切的保障,消除种族主义就将成为天方

L'Éthiopie rejette la revendication imaginaire de l'Érythrée au dire de laquelle des territoires érythréens seraient occupés par l'Éthiopie.

埃塞俄比亚拒绝接受厄立特里亚提出的埃塞俄比亚占领了厄立特里亚主权领土的天方夜谭。

Néanmoins nous pensons que le projet portant sur des questions qui font déjà l'objet de plusieurs conventions que de nombreux pays n'ont pas encore adoptées, un consensus relève pratiquement de l'utopie.

不过,我们认为该项目涉及几项公约处理的问题,有许多国家还没有批准这些公约。 因此,达成一致意见几乎是天方夜谭。

C'est pour cette raison que l'ONU demande de nouveau à Israël de respecter ses obligations en vertu du droit international humanitaire et d'ouvrir les points de passage pour les articles de secours et les matériaux nécessaires à la reconstruction, sans lesquels il sera impossible de reconstruire Gaza.

因此,联合国再次吁请以列履行其国际人道主义法规定的义务,对紧急物品和重建物资开放过境点,如若不然,重建加沙将成为天方夜谭。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 天方 的法语例句

用户正在搜索


标准价格, 标准间, 标准检波器, 标准件, 标准胶卷, 标准经济船, 标准菌体悬液, 标准矿物, 标准粒度, 标准轮距,

相似单词


天恩, 天恩浩荡, 天帆, 天翻地覆, 天翻地覆的变化, 天方, 天方夜谭, 天分, 天分高, 天福,
Tiānfāng
Arabie ;
les pays arabes
法 语 助手

Je serai d'accord avec toi quand les poules auront des dents.

我同意你简直是天方夜谭。

Mais il est illusoire d’attendre une solution miracle de la quatrième puissance économique mondiale.

但是,仅仅依靠等待世界第四大经济强国创造出奇迹般解决方法简直就是天方夜谭。

Parler de règlement pacifique dans ces circonstances revient à chercher un pays de cocagne.

在目前情况下谈论和平解决方案就如同是天方夜谭。

Ces affirmations sont absurdes et elles ne nous aident en rien.

这些都是天方夜谭式法,对我们问题没有什帮助。

Le développement durable était impossible en absence d'une solution politique du conflit entre Israël et les Palestiniens.

如果以列-巴勒斯坦冲突得不到政治解决,那续发展就将成为天方夜谈。

Si les droits des minorités nationales ne sont pas effectivement garantis, il sera impossible d'éliminer le racisme.

如果少数民族权利得不到切实有效保障,消除种族主义就将成为天方夜谈。

L'Éthiopie rejette la revendication imaginaire de l'Érythrée au dire de laquelle des territoires érythréens seraient occupés par l'Éthiopie.

埃塞俄比亚拒绝接受厄立特里亚提出埃塞俄比亚占领了厄立特里亚主权领土天方夜谭。

Néanmoins nous pensons que le projet portant sur des questions qui font déjà l'objet de plusieurs conventions que de nombreux pays n'ont pas encore adoptées, un consensus relève pratiquement de l'utopie.

不过,我们认为该项目涉及几项公约处理问题,有许多国家还没有批准这些公约。 因此,达成一致意见几乎是天方夜谭。

C'est pour cette raison que l'ONU demande de nouveau à Israël de respecter ses obligations en vertu du droit international humanitaire et d'ouvrir les points de passage pour les articles de secours et les matériaux nécessaires à la reconstruction, sans lesquels il sera impossible de reconstruire Gaza.

因此,联合国再次吁请以列履行其国际人道主义法规定义务,对紧急物品和重建物资开放过境点,如若不然,重建加沙将成为天方夜谭。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 天方 的法语例句

用户正在搜索


标准曲线, 标准溶液, 标准塞规, 标准熵, 标准时, 标准时区, 标准试剂, 标准试验片, 标准试样, 标准水听器,

相似单词


天恩, 天恩浩荡, 天帆, 天翻地覆, 天翻地覆的变化, 天方, 天方夜谭, 天分, 天分高, 天福,