Je voudrais faire quelques commentaires au nom de mon pays, la Principauté d'Andorre.
所以,我要这次辩论中表达安道尔
公国
看法。
Je voudrais faire quelques commentaires au nom de mon pays, la Principauté d'Andorre.
所以,我要这次辩论中表达安道尔
公国
看法。
Le Gouvernement princier se réjouit d'accueillir de nombreux participants au niveau ministériel.
公国政府高兴地欢迎很多部长级与
者出席
议。
J'adresse toutes nos condoléances à la famille régnante et au peuple de la Principauté de Monaco.
我向摩纳哥公国
王室和人民表示我们最深切
慰问。
Par ailleurs, la police grand-ducale a instauré une cellule spéciale de concertation d'enquêtes.
此外,公国
警察局已经设立一个联合侦查
特别单位。
M. Marc Forné Molné, Premier Ministre de la Principauté d'Andorre, est escorté à la tribune.
安道尔公国首相马克·福尔内·莫尔内先生
下走上讲坛。
Mon pays, le Grand-duché du Luxembourg, est fier de pouvoir participer aux travaux de la Commission.
我国卢森堡公国为能够参加委员
作而感到自豪。
S. A. S. le Prince Albert, Prince héréditaire de la Principauté de Monaco, est escorté hors de la salle de l'Assemblée générale.
摩纳哥公国王储艾伯特殿下
下离开
堂。
Le règlement grand-ducal prévoit qu'une convention sera signée avec les organisations concernées et précisera la mission de l'observateur.
公国条例提出将与相关组织签订一份协议,并且明确观察员
任务。
Le Prince Rainier a modernisé la Principauté et en a fait un centre bancaire et financier prospère.
兰尼埃亲王实现了公国
现代化,把其建设成为一个繁荣
银行和金融中心。
Nous voudrions également exprimer à la Principauté de Monaco nos condoléances à l'occasion du décès du Prince Rainier III.
我们也谨就尊贵兰尼埃三世亲王
去世向摩纳哥
公国表示我们
哀悼。
À l'heure actuelle, 84 organisations non gouvernementales de développement sont agréées auprès du Ministère des affaires étrangères du Grand-Duché de Luxembourg.
目前共有84个非政府发展组织得到卢森堡公国外交部
意。
Le Luxembourg n'a identifié aucun des individus dont le nom figure sur la liste comme ressortissant ou résident du Grand-Duché de Luxembourg.
卢森堡未发现清单所列个人中有卢森堡公国国民或居民。
C'est en tout cas le souhait du Gouvernement princier, souhait inspiré et conforté par les réalisations déjà menées avec succès en Méditerranée.
无论如何,这是公国政府
期望,
地中海所成功进行
一切鼓舞和支持了我们
期望。
S'agissant de l'immigration et de la protection internationales, le Luxembourg possédait un règlement du Grand-Duché concernant les modalités d'application des décisions d'expulsion forcée.
关于移民和国际保护问题,卢森堡公国有一项关于执行强行递解出境决定
模式
规定。
L'ECRI fait remarquer qu'il existe trois procédures relatives à l'exclusion d'étrangers dans la Principauté de Monaco: l'expulsion, le refoulement et le bannissement.
欧洲理事反对种族主义和不容忍委员
指出,
摩纳哥
公国,遣返外国人
方式有三种:递解出境、不许入境和驱逐出境。
Je tiens toutefois à réaffirmer que le Gouvernement de la Principauté de Monaco est bien décidé à respecter les engagements pris à cette occasion.
然而,我想重申,摩纳哥公国政府决心遵守它
那个
议上作出
承诺。
L'avant-projet de loi tient aussi compte des conventions mentionnées à l'annexe de cette Convention, qui ont déjà été ratifiées par le Grand-Duché de Luxembourg.
这项法律草案还考虑到该公约附件内所提到、业经卢森堡公国批准
各项公约。
Le Président par intérim : Je donne à présent la parole à S. E. Mme Rita Kieber-Beck, Ministre des affaires étrangères de la Principauté de Liechtenstein.
代理主席(以法语发言):我现请列支敦士登
公国外交部长莉塔·基贝尔-贝克夫人阁下发言。
Ses réalisations dans le développement de la Principauté de Monaco sont extrêmement louables et constituent une contribution utile à l'humanité et au développement international.
他摩纳哥
公国发展领域中
成就受到高度赞扬,对人类和国际发展作出了有益
贡献。
Le Président : Je donne la parole au Vice-Premier Ministre et Ministre des affaires étrangères et de l'immigration du Grand-Duché de Luxembourg, S. E. M. Jean Asselborn.
主席(以法语发言):我现请卢森堡
公国副首相兼外交和移民
臣让·阿塞尔博恩先生阁下发言。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je voudrais faire quelques commentaires au nom de mon pays, la Principauté d'Andorre.
所以,我要在这次辩论中表达安道尔看法。
Le Gouvernement princier se réjouit d'accueillir de nombreux participants au niveau ministériel.
政府高兴地欢迎很多部长级与会者出席会议。
J'adresse toutes nos condoléances à la famille régnante et au peuple de la Principauté de Monaco.
我向摩纳哥王室和人民表示我们最深切
慰问。
Par ailleurs, la police grand-ducale a instauré une cellule spéciale de concertation d'enquêtes.
此外,警察局已经设立一个联合侦查
特别单位。
M. Marc Forné Molné, Premier Ministre de la Principauté d'Andorre, est escorté à la tribune.
安道尔首相马克·福尔内·莫尔内先生在陪同下走上讲坛。
Mon pays, le Grand-duché du Luxembourg, est fier de pouvoir participer aux travaux de la Commission.
我卢森堡
为能够参加委员会
工作而感到自豪。
S. A. S. le Prince Albert, Prince héréditaire de la Principauté de Monaco, est escorté hors de la salle de l'Assemblée générale.
摩纳哥王储艾伯特殿下在陪同下离开
会堂。
Le règlement grand-ducal prévoit qu'une convention sera signée avec les organisations concernées et précisera la mission de l'observateur.
条例提出将与相关组织签订一份协议,并且明确观察员
任务。
Le Prince Rainier a modernisé la Principauté et en a fait un centre bancaire et financier prospère.
兰尼埃亲王实现了现代化,把其建设成为一个繁
行和金融中心。
Nous voudrions également exprimer à la Principauté de Monaco nos condoléances à l'occasion du décès du Prince Rainier III.
我们也谨就尊贵兰尼埃三世亲王
去世向摩纳哥
表示我们
哀悼。
À l'heure actuelle, 84 organisations non gouvernementales de développement sont agréées auprès du Ministère des affaires étrangères du Grand-Duché de Luxembourg.
目前共有84个非政府发展组织得到卢森堡外交部
同意。
Le Luxembourg n'a identifié aucun des individus dont le nom figure sur la liste comme ressortissant ou résident du Grand-Duché de Luxembourg.
卢森堡未发现清单所列个人中有卢森堡民或居民。
C'est en tout cas le souhait du Gouvernement princier, souhait inspiré et conforté par les réalisations déjà menées avec succès en Méditerranée.
无论如何,这是政府
期望,在地中海所成功进行
一切鼓舞和支持了我们
期望。
S'agissant de l'immigration et de la protection internationales, le Luxembourg possédait un règlement du Grand-Duché concernant les modalités d'application des décisions d'expulsion forcée.
关于移民和际保护问题,卢森堡
有一项关于执行强行递解出境决定
模式
规定。
L'ECRI fait remarquer qu'il existe trois procédures relatives à l'exclusion d'étrangers dans la Principauté de Monaco: l'expulsion, le refoulement et le bannissement.
欧洲理事会反对种族主义和不容忍委员会指出,在摩纳哥,遣返外
人
方式有三种:递解出境、不许入境和驱逐出境。
Je tiens toutefois à réaffirmer que le Gouvernement de la Principauté de Monaco est bien décidé à respecter les engagements pris à cette occasion.
然而,我想重申,摩纳哥政府决心遵守它在那个会议上作出
承诺。
L'avant-projet de loi tient aussi compte des conventions mentionnées à l'annexe de cette Convention, qui ont déjà été ratifiées par le Grand-Duché de Luxembourg.
这项法律草案还考虑到该约附件内所提到、业经卢森堡
批准
各项
约。
Le Président par intérim : Je donne à présent la parole à S. E. Mme Rita Kieber-Beck, Ministre des affaires étrangères de la Principauté de Liechtenstein.
代理主席(以法语发言):我现在请列支敦士登外交部长莉塔·基贝尔-贝克夫人阁下发言。
Ses réalisations dans le développement de la Principauté de Monaco sont extrêmement louables et constituent une contribution utile à l'humanité et au développement international.
他在摩纳哥发展领域中
成就受到高度赞扬,对人类和
际发展作出了有益
贡献。
Le Président : Je donne la parole au Vice-Premier Ministre et Ministre des affaires étrangères et de l'immigration du Grand-Duché de Luxembourg, S. E. M. Jean Asselborn.
主席(以法语发言):我现在请卢森堡副首相兼外交和移民
臣让·阿塞尔博恩先生阁下发言。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je voudrais faire quelques commentaires au nom de mon pays, la Principauté d'Andorre.
所以,要在这次辩论中表达安道尔
公国的看法。
Le Gouvernement princier se réjouit d'accueillir de nombreux participants au niveau ministériel.
公国政府高兴地欢迎很多部长级与会者出席会
。
J'adresse toutes nos condoléances à la famille régnante et au peuple de la Principauté de Monaco.
公国的王室和人民表示
们最深切的慰问。
Par ailleurs, la police grand-ducale a instauré une cellule spéciale de concertation d'enquêtes.
此外,公国的警察局已经设立一个联合侦查的特别单位。
M. Marc Forné Molné, Premier Ministre de la Principauté d'Andorre, est escorté à la tribune.
安道尔公国首相马克·福尔内·莫尔内先生在陪同下走上讲坛。
Mon pays, le Grand-duché du Luxembourg, est fier de pouvoir participer aux travaux de la Commission.
国卢森堡
公国为能够参加委员会的工作而感到自豪。
S. A. S. le Prince Albert, Prince héréditaire de la Principauté de Monaco, est escorté hors de la salle de l'Assemblée générale.
公国王储艾伯特殿下在陪同下离开
会堂。
Le règlement grand-ducal prévoit qu'une convention sera signée avec les organisations concernées et précisera la mission de l'observateur.
公国条例提出将与相关组织签订一份协
,并且明确观察员的任务。
Le Prince Rainier a modernisé la Principauté et en a fait un centre bancaire et financier prospère.
兰尼埃亲王实现了公国的现代化,把其建设成为一个繁荣的银行和金融中心。
Nous voudrions également exprimer à la Principauté de Monaco nos condoléances à l'occasion du décès du Prince Rainier III.
们也谨就尊贵的兰尼埃三世亲王的去世
公国表示
们的哀悼。
À l'heure actuelle, 84 organisations non gouvernementales de développement sont agréées auprès du Ministère des affaires étrangères du Grand-Duché de Luxembourg.
目前共有84个非政府发展组织得到卢森堡公国外交部的同意。
Le Luxembourg n'a identifié aucun des individus dont le nom figure sur la liste comme ressortissant ou résident du Grand-Duché de Luxembourg.
卢森堡未发现清单所列个人中有卢森堡公国国民或居民。
C'est en tout cas le souhait du Gouvernement princier, souhait inspiré et conforté par les réalisations déjà menées avec succès en Méditerranée.
无论如何,这是公国政府的期望,在地中海所成功进行的一切鼓舞和支持了
们的期望。
S'agissant de l'immigration et de la protection internationales, le Luxembourg possédait un règlement du Grand-Duché concernant les modalités d'application des décisions d'expulsion forcée.
关于移民和国际保护问题,卢森堡公国有一项关于执行强行递解出境决定的模式的规定。
L'ECRI fait remarquer qu'il existe trois procédures relatives à l'exclusion d'étrangers dans la Principauté de Monaco: l'expulsion, le refoulement et le bannissement.
欧洲理事会反对种族主义和不容忍委员会指出,在公国,遣返外国人的方式有三种:递解出境、不许入境和驱逐出境。
Je tiens toutefois à réaffirmer que le Gouvernement de la Principauté de Monaco est bien décidé à respecter les engagements pris à cette occasion.
然而,想重申,
公国政府决心遵守它在那个会
上作出的承诺。
L'avant-projet de loi tient aussi compte des conventions mentionnées à l'annexe de cette Convention, qui ont déjà été ratifiées par le Grand-Duché de Luxembourg.
这项法律草案还考虑到该公约附件内所提到、业经卢森堡公国批准的各项公约。
Le Président par intérim : Je donne à présent la parole à S. E. Mme Rita Kieber-Beck, Ministre des affaires étrangères de la Principauté de Liechtenstein.
代理主席(以法语发言):现在请列支敦士登
公国外交部长莉塔·基贝尔-贝克夫人阁下发言。
Ses réalisations dans le développement de la Principauté de Monaco sont extrêmement louables et constituent une contribution utile à l'humanité et au développement international.
他在公国发展领域中的成就受到高度赞扬,对人类和国际发展作出了有益的贡献。
Le Président : Je donne la parole au Vice-Premier Ministre et Ministre des affaires étrangères et de l'immigration du Grand-Duché de Luxembourg, S. E. M. Jean Asselborn.
主席(以法语发言):现在请卢森堡
公国副首相兼外交和移民
臣让·阿塞尔博恩先生阁下发言。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎们指正。
Je voudrais faire quelques commentaires au nom de mon pays, la Principauté d'Andorre.
所以,我要在这次辩论中表达安道尔公国的看法。
Le Gouvernement princier se réjouit d'accueillir de nombreux participants au niveau ministériel.
公国政府高兴地欢迎很多部长级与会者出席会议。
J'adresse toutes nos condoléances à la famille régnante et au peuple de la Principauté de Monaco.
我向摩纳哥公国的王室
人民表示我们最深切的慰
。
Par ailleurs, la police grand-ducale a instauré une cellule spéciale de concertation d'enquêtes.
,
公国的警察局已经设立一个联合侦查的特别单位。
M. Marc Forné Molné, Premier Ministre de la Principauté d'Andorre, est escorté à la tribune.
安道尔公国首相马克·福尔内·莫尔内先生在陪同下走上讲坛。
Mon pays, le Grand-duché du Luxembourg, est fier de pouvoir participer aux travaux de la Commission.
我国卢森堡公国为能够参加委员会的工作而感到自豪。
S. A. S. le Prince Albert, Prince héréditaire de la Principauté de Monaco, est escorté hors de la salle de l'Assemblée générale.
摩纳哥公国王储艾伯特殿下在陪同下离开
会堂。
Le règlement grand-ducal prévoit qu'une convention sera signée avec les organisations concernées et précisera la mission de l'observateur.
公国条例提出将与相关组织签订一份协议,并且明确观察员的任务。
Le Prince Rainier a modernisé la Principauté et en a fait un centre bancaire et financier prospère.
兰尼埃亲王实现了公国的现代化,把其建设成为一个繁荣的银行
中心。
Nous voudrions également exprimer à la Principauté de Monaco nos condoléances à l'occasion du décès du Prince Rainier III.
我们也谨就尊贵的兰尼埃三世亲王的去世向摩纳哥公国表示我们的哀悼。
À l'heure actuelle, 84 organisations non gouvernementales de développement sont agréées auprès du Ministère des affaires étrangères du Grand-Duché de Luxembourg.
目前共有84个非政府发展组织得到卢森堡公国
交部的同意。
Le Luxembourg n'a identifié aucun des individus dont le nom figure sur la liste comme ressortissant ou résident du Grand-Duché de Luxembourg.
卢森堡未发现清单所列个人中有卢森堡公国国民或居民。
C'est en tout cas le souhait du Gouvernement princier, souhait inspiré et conforté par les réalisations déjà menées avec succès en Méditerranée.
无论如何,这是公国政府的期望,在地中海所成功进行的一切鼓舞
支持了我们的期望。
S'agissant de l'immigration et de la protection internationales, le Luxembourg possédait un règlement du Grand-Duché concernant les modalités d'application des décisions d'expulsion forcée.
关于移民国际保护
题,卢森堡
公国有一项关于执行强行递解出境决定的模式的规定。
L'ECRI fait remarquer qu'il existe trois procédures relatives à l'exclusion d'étrangers dans la Principauté de Monaco: l'expulsion, le refoulement et le bannissement.
欧洲理事会反对种族主义不容忍委员会指出,在摩纳哥
公国,遣返
国人的方式有三种:递解出境、不许入境
驱逐出境。
Je tiens toutefois à réaffirmer que le Gouvernement de la Principauté de Monaco est bien décidé à respecter les engagements pris à cette occasion.
然而,我想重申,摩纳哥公国政府决心遵守它在那个会议上作出的承诺。
L'avant-projet de loi tient aussi compte des conventions mentionnées à l'annexe de cette Convention, qui ont déjà été ratifiées par le Grand-Duché de Luxembourg.
这项法律草案还考虑到该公约附件内所提到、业经卢森堡公国批准的各项公约。
Le Président par intérim : Je donne à présent la parole à S. E. Mme Rita Kieber-Beck, Ministre des affaires étrangères de la Principauté de Liechtenstein.
代理主席(以法语发言):我现在请列支敦士登公国
交部长莉塔·基贝尔-贝克夫人阁下发言。
Ses réalisations dans le développement de la Principauté de Monaco sont extrêmement louables et constituent une contribution utile à l'humanité et au développement international.
他在摩纳哥公国发展领域中的成就受到高度赞扬,对人类
国际发展作出了有益的贡献。
Le Président : Je donne la parole au Vice-Premier Ministre et Ministre des affaires étrangères et de l'immigration du Grand-Duché de Luxembourg, S. E. M. Jean Asselborn.
主席(以法语发言):我现在请卢森堡公国副首相兼
交
移民
臣让·阿塞尔博恩先生阁下发言。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。
Je voudrais faire quelques commentaires au nom de mon pays, la Principauté d'Andorre.
所以,要在这次辩论中表达安道尔
公
的看法。
Le Gouvernement princier se réjouit d'accueillir de nombreux participants au niveau ministériel.
公
政府高兴地欢迎很多部长级
会者出席会议。
J'adresse toutes nos condoléances à la famille régnante et au peuple de la Principauté de Monaco.
向摩纳哥
公
的王室和人民表示
们最深切的慰问。
Par ailleurs, la police grand-ducale a instauré une cellule spéciale de concertation d'enquêtes.
此外,公
的警察局已经设立一个联合侦查的特别单位。
M. Marc Forné Molné, Premier Ministre de la Principauté d'Andorre, est escorté à la tribune.
安道尔公
首
马克·福尔内·莫尔内先生在陪同下走上讲
。
Mon pays, le Grand-duché du Luxembourg, est fier de pouvoir participer aux travaux de la Commission.
卢森堡
公
为能够参加委员会的工作而感到自豪。
S. A. S. le Prince Albert, Prince héréditaire de la Principauté de Monaco, est escorté hors de la salle de l'Assemblée générale.
摩纳哥公
王储艾伯特殿下在陪同下离开
会堂。
Le règlement grand-ducal prévoit qu'une convention sera signée avec les organisations concernées et précisera la mission de l'observateur.
公
条例提出
关组织签订一份协议,并且明确观察员的任务。
Le Prince Rainier a modernisé la Principauté et en a fait un centre bancaire et financier prospère.
兰尼埃亲王实现了公
的现代化,把其建设成为一个繁荣的银行和金融中心。
Nous voudrions également exprimer à la Principauté de Monaco nos condoléances à l'occasion du décès du Prince Rainier III.
们也谨就尊贵的兰尼埃三世亲王的去世向摩纳哥
公
表示
们的哀悼。
À l'heure actuelle, 84 organisations non gouvernementales de développement sont agréées auprès du Ministère des affaires étrangères du Grand-Duché de Luxembourg.
目前共有84个非政府发展组织得到卢森堡公
外交部的同意。
Le Luxembourg n'a identifié aucun des individus dont le nom figure sur la liste comme ressortissant ou résident du Grand-Duché de Luxembourg.
卢森堡未发现清单所列个人中有卢森堡公
民或居民。
C'est en tout cas le souhait du Gouvernement princier, souhait inspiré et conforté par les réalisations déjà menées avec succès en Méditerranée.
无论如何,这是公
政府的期望,在地中海所成功进行的一切鼓舞和支持了
们的期望。
S'agissant de l'immigration et de la protection internationales, le Luxembourg possédait un règlement du Grand-Duché concernant les modalités d'application des décisions d'expulsion forcée.
关于移民和际保护问题,卢森堡
公
有一项关于执行强行递解出境决定的模式的规定。
L'ECRI fait remarquer qu'il existe trois procédures relatives à l'exclusion d'étrangers dans la Principauté de Monaco: l'expulsion, le refoulement et le bannissement.
欧洲理事会反对种族主义和不容忍委员会指出,在摩纳哥公
,遣返外
人的方式有三种:递解出境、不许入境和驱逐出境。
Je tiens toutefois à réaffirmer que le Gouvernement de la Principauté de Monaco est bien décidé à respecter les engagements pris à cette occasion.
然而,想重申,摩纳哥
公
政府决心遵守它在那个会议上作出的承诺。
L'avant-projet de loi tient aussi compte des conventions mentionnées à l'annexe de cette Convention, qui ont déjà été ratifiées par le Grand-Duché de Luxembourg.
这项法律草案还考虑到该公约附件内所提到、业经卢森堡公
批准的各项公约。
Le Président par intérim : Je donne à présent la parole à S. E. Mme Rita Kieber-Beck, Ministre des affaires étrangères de la Principauté de Liechtenstein.
代理主席(以法语发言):现在请列支敦士登
公
外交部长莉塔·基贝尔-贝克夫人阁下发言。
Ses réalisations dans le développement de la Principauté de Monaco sont extrêmement louables et constituent une contribution utile à l'humanité et au développement international.
他在摩纳哥公
发展领域中的成就受到高度赞扬,对人类和
际发展作出了有益的贡献。
Le Président : Je donne la parole au Vice-Premier Ministre et Ministre des affaires étrangères et de l'immigration du Grand-Duché de Luxembourg, S. E. M. Jean Asselborn.
主席(以法语发言):现在请卢森堡
公
副首
兼外交和移民
臣让·阿塞尔博恩先生阁下发言。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
Je voudrais faire quelques commentaires au nom de mon pays, la Principauté d'Andorre.
所以,我要在这次辩论中表达安道尔公国的看法。
Le Gouvernement princier se réjouit d'accueillir de nombreux participants au niveau ministériel.
公国政府高兴地欢迎很多部长级与
者出席
议。
J'adresse toutes nos condoléances à la famille régnante et au peuple de la Principauté de Monaco.
我向摩纳哥公国的王室和人民表示我们最深切的慰问。
Par ailleurs, la police grand-ducale a instauré une cellule spéciale de concertation d'enquêtes.
此外,公国的警察局已经设立一个联合侦查的特别单位。
M. Marc Forné Molné, Premier Ministre de la Principauté d'Andorre, est escorté à la tribune.
安道尔公国首相马克·福尔内·莫尔内先生在陪同下走上讲坛。
Mon pays, le Grand-duché du Luxembourg, est fier de pouvoir participer aux travaux de la Commission.
我国卢森堡公国为
加委员
的工作而感到自豪。
S. A. S. le Prince Albert, Prince héréditaire de la Principauté de Monaco, est escorté hors de la salle de l'Assemblée générale.
摩纳哥公国王储艾伯特殿下在陪同下离开
。
Le règlement grand-ducal prévoit qu'une convention sera signée avec les organisations concernées et précisera la mission de l'observateur.
公国条例提出将与相关组织签订一份协议,并且明确观察员的任务。
Le Prince Rainier a modernisé la Principauté et en a fait un centre bancaire et financier prospère.
兰尼埃亲王实现了公国的现代化,把其建设成为一个繁荣的银行和金融中心。
Nous voudrions également exprimer à la Principauté de Monaco nos condoléances à l'occasion du décès du Prince Rainier III.
我们也谨就尊贵的兰尼埃三世亲王的去世向摩纳哥公国表示我们的哀悼。
À l'heure actuelle, 84 organisations non gouvernementales de développement sont agréées auprès du Ministère des affaires étrangères du Grand-Duché de Luxembourg.
目前共有84个非政府发展组织得到卢森堡公国外交部的同意。
Le Luxembourg n'a identifié aucun des individus dont le nom figure sur la liste comme ressortissant ou résident du Grand-Duché de Luxembourg.
卢森堡未发现清单所列个人中有卢森堡公国国民或居民。
C'est en tout cas le souhait du Gouvernement princier, souhait inspiré et conforté par les réalisations déjà menées avec succès en Méditerranée.
无论如何,这是公国政府的期望,在地中海所成功进行的一切鼓舞和支持了我们的期望。
S'agissant de l'immigration et de la protection internationales, le Luxembourg possédait un règlement du Grand-Duché concernant les modalités d'application des décisions d'expulsion forcée.
关于移民和国际保护问题,卢森堡公国有一项关于执行强行递解出境决定的模式的规定。
L'ECRI fait remarquer qu'il existe trois procédures relatives à l'exclusion d'étrangers dans la Principauté de Monaco: l'expulsion, le refoulement et le bannissement.
欧洲理事反对种族主义和不容忍委员
指出,在摩纳哥
公国,遣返外国人的方式有三种:递解出境、不许入境和驱逐出境。
Je tiens toutefois à réaffirmer que le Gouvernement de la Principauté de Monaco est bien décidé à respecter les engagements pris à cette occasion.
然而,我想重申,摩纳哥公国政府决心遵守它在那个
议上作出的承诺。
L'avant-projet de loi tient aussi compte des conventions mentionnées à l'annexe de cette Convention, qui ont déjà été ratifiées par le Grand-Duché de Luxembourg.
这项法律草案还考虑到该公约附件内所提到、业经卢森堡公国批准的各项公约。
Le Président par intérim : Je donne à présent la parole à S. E. Mme Rita Kieber-Beck, Ministre des affaires étrangères de la Principauté de Liechtenstein.
代理主席(以法语发言):我现在请列支敦士登公国外交部长莉塔·基贝尔-贝克夫人阁下发言。
Ses réalisations dans le développement de la Principauté de Monaco sont extrêmement louables et constituent une contribution utile à l'humanité et au développement international.
他在摩纳哥公国发展领域中的成就受到高度赞扬,对人类和国际发展作出了有益的贡献。
Le Président : Je donne la parole au Vice-Premier Ministre et Ministre des affaires étrangères et de l'immigration du Grand-Duché de Luxembourg, S. E. M. Jean Asselborn.
主席(以法语发言):我现在请卢森堡公国副首相兼外交和移民
臣让·阿塞尔博恩先生阁下发言。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je voudrais faire quelques commentaires au nom de mon pays, la Principauté d'Andorre.
所以,我要在这次辩论中表尔
的看法。
Le Gouvernement princier se réjouit d'accueillir de nombreux participants au niveau ministériel.
政府高兴地欢迎很多部长级与会者出席会议。
J'adresse toutes nos condoléances à la famille régnante et au peuple de la Principauté de Monaco.
我向摩纳哥的王室和人民表示我们最深切的慰问。
Par ailleurs, la police grand-ducale a instauré une cellule spéciale de concertation d'enquêtes.
此,
的警察局已经设立一个联合侦查的特别单位。
M. Marc Forné Molné, Premier Ministre de la Principauté d'Andorre, est escorté à la tribune.
尔
首相马克·福尔内·莫尔内先生在陪同下走上讲坛。
Mon pays, le Grand-duché du Luxembourg, est fier de pouvoir participer aux travaux de la Commission.
我卢森堡
为能够参加委员会的工作而感到自豪。
S. A. S. le Prince Albert, Prince héréditaire de la Principauté de Monaco, est escorté hors de la salle de l'Assemblée générale.
摩纳哥王储艾伯特殿下在陪同下离开
会堂。
Le règlement grand-ducal prévoit qu'une convention sera signée avec les organisations concernées et précisera la mission de l'observateur.
条例提出将与相关组织签订一份协议,并且明确观察员的任务。
Le Prince Rainier a modernisé la Principauté et en a fait un centre bancaire et financier prospère.
兰尼埃亲王实现了的现代化,把其建设成为一个繁荣的银行和金融中心。
Nous voudrions également exprimer à la Principauté de Monaco nos condoléances à l'occasion du décès du Prince Rainier III.
我们也谨就尊贵的兰尼埃三世亲王的去世向摩纳哥表示我们的哀悼。
À l'heure actuelle, 84 organisations non gouvernementales de développement sont agréées auprès du Ministère des affaires étrangères du Grand-Duché de Luxembourg.
目前共有84个非政府发展组织得到卢森堡交部的同意。
Le Luxembourg n'a identifié aucun des individus dont le nom figure sur la liste comme ressortissant ou résident du Grand-Duché de Luxembourg.
卢森堡未发现清单所列个人中有卢森堡民或居民。
C'est en tout cas le souhait du Gouvernement princier, souhait inspiré et conforté par les réalisations déjà menées avec succès en Méditerranée.
无论如何,这是政府的期望,在地中海所成功进行的一切鼓舞和支持了我们的期望。
S'agissant de l'immigration et de la protection internationales, le Luxembourg possédait un règlement du Grand-Duché concernant les modalités d'application des décisions d'expulsion forcée.
关于移民和际保护问题,卢森堡
有一项关于执行强行递解出境决定的模式的规定。
L'ECRI fait remarquer qu'il existe trois procédures relatives à l'exclusion d'étrangers dans la Principauté de Monaco: l'expulsion, le refoulement et le bannissement.
欧洲理事会反对种族主义和不容忍委员会指出,在摩纳哥,遣返
人的方式有三种:递解出境、不许入境和驱逐出境。
Je tiens toutefois à réaffirmer que le Gouvernement de la Principauté de Monaco est bien décidé à respecter les engagements pris à cette occasion.
然而,我想重申,摩纳哥政府决心遵守它在那个会议上作出的承诺。
L'avant-projet de loi tient aussi compte des conventions mentionnées à l'annexe de cette Convention, qui ont déjà été ratifiées par le Grand-Duché de Luxembourg.
这项法律草案还考虑到该约附件内所提到、业经卢森堡
批准的各项
约。
Le Président par intérim : Je donne à présent la parole à S. E. Mme Rita Kieber-Beck, Ministre des affaires étrangères de la Principauté de Liechtenstein.
代理主席(以法语发言):我现在请列支敦士登交部长莉塔·基贝尔-贝克夫人阁下发言。
Ses réalisations dans le développement de la Principauté de Monaco sont extrêmement louables et constituent une contribution utile à l'humanité et au développement international.
他在摩纳哥发展领域中的成就受到高度赞扬,对人类和
际发展作出了有益的贡献。
Le Président : Je donne la parole au Vice-Premier Ministre et Ministre des affaires étrangères et de l'immigration du Grand-Duché de Luxembourg, S. E. M. Jean Asselborn.
主席(以法语发言):我现在请卢森堡副首相兼
交和移民
臣让·阿塞尔博恩先生阁下发言。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je voudrais faire quelques commentaires au nom de mon pays, la Principauté d'Andorre.
所以,我要在这次辩论中表达安道尔公国的看法。
Le Gouvernement princier se réjouit d'accueillir de nombreux participants au niveau ministériel.
公国政府高兴地欢迎很多部长级与会者出席会议。
J'adresse toutes nos condoléances à la famille régnante et au peuple de la Principauté de Monaco.
我向摩纳哥公国的王室和人民表示我们最深切的慰问。
Par ailleurs, la police grand-ducale a instauré une cellule spéciale de concertation d'enquêtes.
此外,公国的警察
设立
个联合侦查的特别单位。
M. Marc Forné Molné, Premier Ministre de la Principauté d'Andorre, est escorté à la tribune.
安道尔公国首相马克·福尔内·莫尔内先生在陪同下走上讲坛。
Mon pays, le Grand-duché du Luxembourg, est fier de pouvoir participer aux travaux de la Commission.
我国卢森堡公国
能够参加委员会的工作而感到自豪。
S. A. S. le Prince Albert, Prince héréditaire de la Principauté de Monaco, est escorté hors de la salle de l'Assemblée générale.
摩纳哥公国王储艾伯特殿下在陪同下离开
会堂。
Le règlement grand-ducal prévoit qu'une convention sera signée avec les organisations concernées et précisera la mission de l'observateur.
公国条例提出将与相关组织签订
份协议,并且明确观察员的任务。
Le Prince Rainier a modernisé la Principauté et en a fait un centre bancaire et financier prospère.
兰尼埃亲王实现了公国的现代化,把其建设
个繁荣的银行和金融中心。
Nous voudrions également exprimer à la Principauté de Monaco nos condoléances à l'occasion du décès du Prince Rainier III.
我们也谨就尊贵的兰尼埃三世亲王的去世向摩纳哥公国表示我们的哀悼。
À l'heure actuelle, 84 organisations non gouvernementales de développement sont agréées auprès du Ministère des affaires étrangères du Grand-Duché de Luxembourg.
目前共有84个非政府发展组织得到卢森堡公国外交部的同意。
Le Luxembourg n'a identifié aucun des individus dont le nom figure sur la liste comme ressortissant ou résident du Grand-Duché de Luxembourg.
卢森堡未发现清单所列个人中有卢森堡公国国民或居民。
C'est en tout cas le souhait du Gouvernement princier, souhait inspiré et conforté par les réalisations déjà menées avec succès en Méditerranée.
无论如何,这是公国政府的期望,在地中海所
功进行的
切鼓舞和支持了我们的期望。
S'agissant de l'immigration et de la protection internationales, le Luxembourg possédait un règlement du Grand-Duché concernant les modalités d'application des décisions d'expulsion forcée.
关于移民和国际保护问题,卢森堡公国有
项关于执行强行递解出境决定的模式的规定。
L'ECRI fait remarquer qu'il existe trois procédures relatives à l'exclusion d'étrangers dans la Principauté de Monaco: l'expulsion, le refoulement et le bannissement.
欧洲理事会反对种族主义和不容忍委员会指出,在摩纳哥公国,遣返外国人的方式有三种:递解出境、不许入境和驱逐出境。
Je tiens toutefois à réaffirmer que le Gouvernement de la Principauté de Monaco est bien décidé à respecter les engagements pris à cette occasion.
然而,我想重申,摩纳哥公国政府决心遵守它在那个会议上作出的承诺。
L'avant-projet de loi tient aussi compte des conventions mentionnées à l'annexe de cette Convention, qui ont déjà été ratifiées par le Grand-Duché de Luxembourg.
这项法律草案还考虑到该公约附件内所提到、业卢森堡
公国批准的各项公约。
Le Président par intérim : Je donne à présent la parole à S. E. Mme Rita Kieber-Beck, Ministre des affaires étrangères de la Principauté de Liechtenstein.
代理主席(以法语发言):我现在请列支敦士登公国外交部长莉塔·基贝尔-贝克夫人阁下发言。
Ses réalisations dans le développement de la Principauté de Monaco sont extrêmement louables et constituent une contribution utile à l'humanité et au développement international.
他在摩纳哥公国发展领域中的
就受到高度赞扬,对人类和国际发展作出了有益的贡献。
Le Président : Je donne la parole au Vice-Premier Ministre et Ministre des affaires étrangères et de l'immigration du Grand-Duché de Luxembourg, S. E. M. Jean Asselborn.
主席(以法语发言):我现在请卢森堡公国副首相兼外交和移民
臣让·阿塞尔博恩先生阁下发言。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未
过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je voudrais faire quelques commentaires au nom de mon pays, la Principauté d'Andorre.
所以,我要在这中表达安道尔
公国
看法。
Le Gouvernement princier se réjouit d'accueillir de nombreux participants au niveau ministériel.
公国政府高兴地欢迎很多部长级与会者出席会议。
J'adresse toutes nos condoléances à la famille régnante et au peuple de la Principauté de Monaco.
我向摩纳哥公国
王室和人民表示我们最深切
慰问。
Par ailleurs, la police grand-ducale a instauré une cellule spéciale de concertation d'enquêtes.
此外,公国
警察局已经设立一个联合侦查
特别单位。
M. Marc Forné Molné, Premier Ministre de la Principauté d'Andorre, est escorté à la tribune.
安道尔公国首相马克·福尔内·莫尔内先生在陪
下走上讲坛。
Mon pays, le Grand-duché du Luxembourg, est fier de pouvoir participer aux travaux de la Commission.
我国卢森堡公国为能够参加委员会
工作而感到自豪。
S. A. S. le Prince Albert, Prince héréditaire de la Principauté de Monaco, est escorté hors de la salle de l'Assemblée générale.
摩纳哥公国王储艾伯特殿下在陪
下离开
会堂。
Le règlement grand-ducal prévoit qu'une convention sera signée avec les organisations concernées et précisera la mission de l'observateur.
公国条例提出将与相关组织签订一份协议,并且明确观察员
任务。
Le Prince Rainier a modernisé la Principauté et en a fait un centre bancaire et financier prospère.
兰尼埃亲王实现了公国
现代化,把其建设成为一个繁荣
银行和金融中心。
Nous voudrions également exprimer à la Principauté de Monaco nos condoléances à l'occasion du décès du Prince Rainier III.
我们也谨就尊贵兰尼埃三世亲王
去世向摩纳哥
公国表示我们
哀悼。
À l'heure actuelle, 84 organisations non gouvernementales de développement sont agréées auprès du Ministère des affaires étrangères du Grand-Duché de Luxembourg.
目前共有84个非政府发展组织得到卢森堡公国外交部
。
Le Luxembourg n'a identifié aucun des individus dont le nom figure sur la liste comme ressortissant ou résident du Grand-Duché de Luxembourg.
卢森堡未发现清单所列个人中有卢森堡公国国民或居民。
C'est en tout cas le souhait du Gouvernement princier, souhait inspiré et conforté par les réalisations déjà menées avec succès en Méditerranée.
无如何,这是
公国政府
期望,在地中海所成功进行
一切鼓舞和支持了我们
期望。
S'agissant de l'immigration et de la protection internationales, le Luxembourg possédait un règlement du Grand-Duché concernant les modalités d'application des décisions d'expulsion forcée.
关于移民和国际保护问题,卢森堡公国有一项关于执行强行递解出境决定
模式
规定。
L'ECRI fait remarquer qu'il existe trois procédures relatives à l'exclusion d'étrangers dans la Principauté de Monaco: l'expulsion, le refoulement et le bannissement.
欧洲理事会反对种族主义和不容忍委员会指出,在摩纳哥公国,遣返外国人
方式有三种:递解出境、不许入境和驱逐出境。
Je tiens toutefois à réaffirmer que le Gouvernement de la Principauté de Monaco est bien décidé à respecter les engagements pris à cette occasion.
然而,我想重申,摩纳哥公国政府决心遵守它在那个会议上作出
承诺。
L'avant-projet de loi tient aussi compte des conventions mentionnées à l'annexe de cette Convention, qui ont déjà été ratifiées par le Grand-Duché de Luxembourg.
这项法律草案还考虑到该公约附件内所提到、业经卢森堡公国批准
各项公约。
Le Président par intérim : Je donne à présent la parole à S. E. Mme Rita Kieber-Beck, Ministre des affaires étrangères de la Principauté de Liechtenstein.
代理主席(以法语发言):我现在请列支敦士登公国外交部长莉塔·基贝尔-贝克夫人阁下发言。
Ses réalisations dans le développement de la Principauté de Monaco sont extrêmement louables et constituent une contribution utile à l'humanité et au développement international.
他在摩纳哥公国发展领域中
成就受到高度赞扬,对人类和国际发展作出了有益
贡献。
Le Président : Je donne la parole au Vice-Premier Ministre et Ministre des affaires étrangères et de l'immigration du Grand-Duché de Luxembourg, S. E. M. Jean Asselborn.
主席(以法语发言):我现在请卢森堡公国副首相兼外交和移民
臣让·阿塞尔博恩先生阁下发言。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je voudrais faire quelques commentaires au nom de mon pays, la Principauté d'Andorre.
所以,我要在这次辩论表达安道尔
公国
看法。
Le Gouvernement princier se réjouit d'accueillir de nombreux participants au niveau ministériel.
公国政府高兴地欢迎很多部长级与会者出席会议。
J'adresse toutes nos condoléances à la famille régnante et au peuple de la Principauté de Monaco.
我向摩纳哥公国
王室和人民表示我们最深切
。
Par ailleurs, la police grand-ducale a instauré une cellule spéciale de concertation d'enquêtes.
此外,公国
警察局已经设立一个联合侦查
特别单位。
M. Marc Forné Molné, Premier Ministre de la Principauté d'Andorre, est escorté à la tribune.
安道尔公国首相马克·福尔内·莫尔内先生在陪同下走上讲坛。
Mon pays, le Grand-duché du Luxembourg, est fier de pouvoir participer aux travaux de la Commission.
我国卢森堡公国为能够参加委员会
工作而感到自豪。
S. A. S. le Prince Albert, Prince héréditaire de la Principauté de Monaco, est escorté hors de la salle de l'Assemblée générale.
摩纳哥公国王储艾伯特殿下在陪同下离开
会堂。
Le règlement grand-ducal prévoit qu'une convention sera signée avec les organisations concernées et précisera la mission de l'observateur.
公国条例提出将与相关组织签订一份协议,并且明确观察员
任务。
Le Prince Rainier a modernisé la Principauté et en a fait un centre bancaire et financier prospère.
兰尼埃亲王实现了公国
现代化,把其建设成为一个繁荣
银行和金
。
Nous voudrions également exprimer à la Principauté de Monaco nos condoléances à l'occasion du décès du Prince Rainier III.
我们也谨就尊贵兰尼埃三世亲王
去世向摩纳哥
公国表示我们
哀悼。
À l'heure actuelle, 84 organisations non gouvernementales de développement sont agréées auprès du Ministère des affaires étrangères du Grand-Duché de Luxembourg.
目前共有84个非政府发展组织得到卢森堡公国外交部
同意。
Le Luxembourg n'a identifié aucun des individus dont le nom figure sur la liste comme ressortissant ou résident du Grand-Duché de Luxembourg.
卢森堡未发现清单所列个人有卢森堡
公国国民或居民。
C'est en tout cas le souhait du Gouvernement princier, souhait inspiré et conforté par les réalisations déjà menées avec succès en Méditerranée.
无论如何,这是公国政府
期望,在地
海所成功进行
一切鼓舞和支持了我们
期望。
S'agissant de l'immigration et de la protection internationales, le Luxembourg possédait un règlement du Grand-Duché concernant les modalités d'application des décisions d'expulsion forcée.
关于移民和国际保护题,卢森堡
公国有一项关于执行强行递解出境决定
模式
规定。
L'ECRI fait remarquer qu'il existe trois procédures relatives à l'exclusion d'étrangers dans la Principauté de Monaco: l'expulsion, le refoulement et le bannissement.
欧洲理事会反对种族主义和不容忍委员会指出,在摩纳哥公国,遣返外国人
方式有三种:递解出境、不许入境和驱逐出境。
Je tiens toutefois à réaffirmer que le Gouvernement de la Principauté de Monaco est bien décidé à respecter les engagements pris à cette occasion.
然而,我想重申,摩纳哥公国政府决
遵守它在那个会议上作出
承诺。
L'avant-projet de loi tient aussi compte des conventions mentionnées à l'annexe de cette Convention, qui ont déjà été ratifiées par le Grand-Duché de Luxembourg.
这项法律草案还考虑到该公约附件内所提到、业经卢森堡公国批准
各项公约。
Le Président par intérim : Je donne à présent la parole à S. E. Mme Rita Kieber-Beck, Ministre des affaires étrangères de la Principauté de Liechtenstein.
代理主席(以法语发言):我现在请列支敦士登公国外交部长莉塔·基贝尔-贝克夫人阁下发言。
Ses réalisations dans le développement de la Principauté de Monaco sont extrêmement louables et constituent une contribution utile à l'humanité et au développement international.
他在摩纳哥公国发展领域
成就受到高度赞扬,对人类和国际发展作出了有益
贡献。
Le Président : Je donne la parole au Vice-Premier Ministre et Ministre des affaires étrangères et de l'immigration du Grand-Duché de Luxembourg, S. E. M. Jean Asselborn.
主席(以法语发言):我现在请卢森堡公国副首相兼外交和移民
臣让·阿塞尔博恩先生阁下发言。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现
题,欢迎向我们指正。