Les ch?urs qui montent sur le ZANA semblent ne jamais vouloir s'arrêter.
关于扎娜声浪高涨似乎永远要停止。
Les ch?urs qui montent sur le ZANA semblent ne jamais vouloir s'arrêter.
关于扎娜声浪高涨似乎永远要停止。
Les brutales attaques terroristes qui ont tué des milliers de personnes innocentes - des citoyens de nombreux pays, y compris du mien - ont choqué la communauté internationale et créé une vague d'horreur sans précédent.
野蛮恐怖主义袭击杀害了
千名无辜者——来自包括我国在内许多国家
公民――令整个国际社会
,引起了空前
谴责声浪。
Une manifestation plus récente en est le nombre alarmant d'actes de violence antisémite commis contre des Juifs et des institutions juives de par le monde, qui ont augmenté parallèlement à une rhétorique antisémite toujours plus aiguë.
最近一种表现形式是世界各地针对犹太人和犹太人机构
反犹暴力行为已达到令人
,它们随着世界上反犹太人
喧嚣声浪同时增加。
Ces quatre dernières décennies, tous les débats qui ont porté sur cette question au sein de l'ONU ont accusé une vague de protestation de plus en plus forte contre les mesures économiques coercitives imposées unilatéralement à des fins politiques.
在过去40年里,联合国关于这个问题所有辩论显示,对出于政治目
实施单方面胁迫经济措施
行为,各方
抗议声浪日益高涨。
Si la communauté internationale n'intervient pas rapidement, la réaction contre la mondialisation pourrait provoquer des désordres dans le monde et entraver la réalisation des objectifs fixés en matière de développement social et économique, notamment en ce qui concerne l'éradication de la pauvreté.
国际社会如果不迅速进行干预,反全球化声浪可能会在世界上挑起动乱,妨碍在社会和经济发展方面,特别是在根除贫困方面
既定目标
实现。
Nous croyons qu'à la fin les forces de la bonne volonté l'emporteront parce que leurs flammes brûlent dans le cœur des justes, parce que les retentissements de la jubilation couvriront sans aucun doute les roulements des tambours de la guerre et les sifflements de haine et de violence.
我们相信人们良好意愿最终将占上风,因为它
火焰在正义者心中燃烧,欢呼
声浪毫无疑问将压倒战鼓声,以及仇恨和暴力
嘶叫声。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les ch?urs qui montent sur le ZANA semblent ne jamais vouloir s'arrêter.
关于扎娜声高涨似乎永远要停止。
Les brutales attaques terroristes qui ont tué des milliers de personnes innocentes - des citoyens de nombreux pays, y compris du mien - ont choqué la communauté internationale et créé une vague d'horreur sans précédent.
野蛮恐怖主义袭击杀害了数千名无辜者——来自包括我国在内许多国家
公民――令整个国际社会震惊,引起了空前
谴责声
。
Une manifestation plus récente en est le nombre alarmant d'actes de violence antisémite commis contre des Juifs et des institutions juives de par le monde, qui ont augmenté parallèlement à une rhétorique antisémite toujours plus aiguë.
一种表现形式是世界各地针对犹太人和犹太人机构
反犹暴力行为已达到令人震惊
数量,它们随着世界上反犹太人
喧嚣声
同时增加。
Ces quatre dernières décennies, tous les débats qui ont porté sur cette question au sein de l'ONU ont accusé une vague de protestation de plus en plus forte contre les mesures économiques coercitives imposées unilatéralement à des fins politiques.
在过去40年里,联合国关于这个问题所有
论显示,对出于政治目
实施单方面胁迫经济措施
行为,各方
抗议声
日益高涨。
Si la communauté internationale n'intervient pas rapidement, la réaction contre la mondialisation pourrait provoquer des désordres dans le monde et entraver la réalisation des objectifs fixés en matière de développement social et économique, notamment en ce qui concerne l'éradication de la pauvreté.
国际社会如果不迅速进行干预,反全球化声
可能会在世界上挑起动乱,妨碍在社会和经济发展方面,特别是在根除贫困方面
既定目标
实现。
Nous croyons qu'à la fin les forces de la bonne volonté l'emporteront parce que leurs flammes brûlent dans le cœur des justes, parce que les retentissements de la jubilation couvriront sans aucun doute les roulements des tambours de la guerre et les sifflements de haine et de violence.
我们相信人们良好意愿
终将占上风,因为它
火焰在正义者心中燃烧,欢呼
声
毫无疑问将压倒战鼓声,以及仇恨和暴力
嘶叫声。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les ch?urs qui montent sur le ZANA semblent ne jamais vouloir s'arrêter.
关于扎娜高涨似乎永
止。
Les brutales attaques terroristes qui ont tué des milliers de personnes innocentes - des citoyens de nombreux pays, y compris du mien - ont choqué la communauté internationale et créé une vague d'horreur sans précédent.
野蛮恐怖主义袭击杀害了数千名无辜者——来自包括我国在内许多国家
公民――令整个国际社会震惊,引起了空前
谴责
。
Une manifestation plus récente en est le nombre alarmant d'actes de violence antisémite commis contre des Juifs et des institutions juives de par le monde, qui ont augmenté parallèlement à une rhétorique antisémite toujours plus aiguë.
最近一种表现形式是世界各地针对犹太人和犹太人机构
反犹暴力行为已达到令人震惊
数量,它们随着世界上反犹太人
喧嚣
同时增加。
Ces quatre dernières décennies, tous les débats qui ont porté sur cette question au sein de l'ONU ont accusé une vague de protestation de plus en plus forte contre les mesures économiques coercitives imposées unilatéralement à des fins politiques.
在过去40年里,联合国关于这个问题所有辩论显示,对出于政治目
实施单方面胁迫经济措施
行为,各方
抗议
日益高涨。
Si la communauté internationale n'intervient pas rapidement, la réaction contre la mondialisation pourrait provoquer des désordres dans le monde et entraver la réalisation des objectifs fixés en matière de développement social et économique, notamment en ce qui concerne l'éradication de la pauvreté.
国际社会如果不迅速进行干预,反全球化可能会在世界上挑起动乱,妨碍在社会和经济发展方面,特别是在根除贫困方面
既定目标
实现。
Nous croyons qu'à la fin les forces de la bonne volonté l'emporteront parce que leurs flammes brûlent dans le cœur des justes, parce que les retentissements de la jubilation couvriront sans aucun doute les roulements des tambours de la guerre et les sifflements de haine et de violence.
我们相信人们良好意愿最终将占上风,因为它
火焰在正义者心中燃烧,欢呼
毫无疑问将压倒战鼓
,以及仇恨和暴力
嘶叫
。
明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les ch?urs qui montent sur le ZANA semblent ne jamais vouloir s'arrêter.
关于扎娜声浪高涨似乎永远要停止。
Les brutales attaques terroristes qui ont tué des milliers de personnes innocentes - des citoyens de nombreux pays, y compris du mien - ont choqué la communauté internationale et créé une vague d'horreur sans précédent.
野蛮恐怖主义袭击杀害了数千名无辜者——来自包括我国在内许多国家
公民――令整
国际社会震惊,引起了空前
谴责声浪。
Une manifestation plus récente en est le nombre alarmant d'actes de violence antisémite commis contre des Juifs et des institutions juives de par le monde, qui ont augmenté parallèlement à une rhétorique antisémite toujours plus aiguë.
最近现形式是世界各地针对犹太人和犹太人机构
反犹暴力行为已达到令人震惊
数量,它们随着世界上反犹太人
喧嚣声浪同时增加。
Ces quatre dernières décennies, tous les débats qui ont porté sur cette question au sein de l'ONU ont accusé une vague de protestation de plus en plus forte contre les mesures économiques coercitives imposées unilatéralement à des fins politiques.
在过去40年里,联合国关于这所有辩论显示,对出于政治目
实施单方面胁迫经济措施
行为,各方
抗议声浪日益高涨。
Si la communauté internationale n'intervient pas rapidement, la réaction contre la mondialisation pourrait provoquer des désordres dans le monde et entraver la réalisation des objectifs fixés en matière de développement social et économique, notamment en ce qui concerne l'éradication de la pauvreté.
国际社会如果不迅速进行干预,反全球化声浪可能会在世界上挑起动乱,妨碍在社会和经济发展方面,特别是在根除贫困方面
既定目标
实现。
Nous croyons qu'à la fin les forces de la bonne volonté l'emporteront parce que leurs flammes brûlent dans le cœur des justes, parce que les retentissements de la jubilation couvriront sans aucun doute les roulements des tambours de la guerre et les sifflements de haine et de violence.
我们相信人们良好意愿最终将占上风,因为它
火焰在正义者心中燃烧,欢呼
声浪毫无疑
将压倒战鼓声,以及仇恨和暴力
嘶叫声。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代
本软件
观点;若发现
,欢迎向我们指正。
Les ch?urs qui montent sur le ZANA semblent ne jamais vouloir s'arrêter.
关扎娜声浪高涨似乎永远要停止。
Les brutales attaques terroristes qui ont tué des milliers de personnes innocentes - des citoyens de nombreux pays, y compris du mien - ont choqué la communauté internationale et créé une vague d'horreur sans précédent.
野蛮恐怖主义袭击杀害
数千名无辜者——来自包括我国在内许多国家
公民――令整个国际社会震惊,引
前
谴责声浪。
Une manifestation plus récente en est le nombre alarmant d'actes de violence antisémite commis contre des Juifs et des institutions juives de par le monde, qui ont augmenté parallèlement à une rhétorique antisémite toujours plus aiguë.
最近一种表现形式是世界各地针对犹太人和犹太人机构
反犹暴力行为已达到令人震惊
数量,它们随着世界上反犹太人
喧嚣声浪同时增加。
Ces quatre dernières décennies, tous les débats qui ont porté sur cette question au sein de l'ONU ont accusé une vague de protestation de plus en plus forte contre les mesures économiques coercitives imposées unilatéralement à des fins politiques.
在过去40年里,联合国关这个问题
所有辩论显示,对出
目
实施单方面胁迫经济措施
行为,各方
抗议声浪日益高涨。
Si la communauté internationale n'intervient pas rapidement, la réaction contre la mondialisation pourrait provoquer des désordres dans le monde et entraver la réalisation des objectifs fixés en matière de développement social et économique, notamment en ce qui concerne l'éradication de la pauvreté.
国际社会如果不迅速进行干预,反全球化声浪可能会在世界上挑
动乱,妨碍在社会和经济发展方面,特别是在根除贫困方面
既定目标
实现。
Nous croyons qu'à la fin les forces de la bonne volonté l'emporteront parce que leurs flammes brûlent dans le cœur des justes, parce que les retentissements de la jubilation couvriront sans aucun doute les roulements des tambours de la guerre et les sifflements de haine et de violence.
我们相信人们良好意愿最终将占上风,因为它
火焰在正义者心中燃烧,欢呼
声浪毫无疑问将压倒战鼓声,以及仇恨和暴力
嘶叫声。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les ch?urs qui montent sur le ZANA semblent ne jamais vouloir s'arrêter.
关于扎娜声浪高涨似乎永远要。
Les brutales attaques terroristes qui ont tué des milliers de personnes innocentes - des citoyens de nombreux pays, y compris du mien - ont choqué la communauté internationale et créé une vague d'horreur sans précédent.
蛮
恐怖主义袭击杀害了数千名无辜者——来自包括我国在内许多国家
公民――令整个国际社会震惊,引起了空前
谴责声浪。
Une manifestation plus récente en est le nombre alarmant d'actes de violence antisémite commis contre des Juifs et des institutions juives de par le monde, qui ont augmenté parallèlement à une rhétorique antisémite toujours plus aiguë.
最近一种表现形式是世界各地针对犹太人和犹太人机构
反犹暴力行为已达到令人震惊
数量,它们随着世界上反犹太人
喧嚣声浪同时增加。
Ces quatre dernières décennies, tous les débats qui ont porté sur cette question au sein de l'ONU ont accusé une vague de protestation de plus en plus forte contre les mesures économiques coercitives imposées unilatéralement à des fins politiques.
在过去40年里,联合国关于这个问题所有辩论显示,对出于政治目
实施单方面胁迫经济措施
行为,各方
抗议声浪日益高涨。
Si la communauté internationale n'intervient pas rapidement, la réaction contre la mondialisation pourrait provoquer des désordres dans le monde et entraver la réalisation des objectifs fixés en matière de développement social et économique, notamment en ce qui concerne l'éradication de la pauvreté.
国际社会如果不迅速进行干预,反全声浪可能会在世界上挑起动乱,妨碍在社会和经济发展方面,特别是在根除贫困方面
既定目标
实现。
Nous croyons qu'à la fin les forces de la bonne volonté l'emporteront parce que leurs flammes brûlent dans le cœur des justes, parce que les retentissements de la jubilation couvriront sans aucun doute les roulements des tambours de la guerre et les sifflements de haine et de violence.
我们相信人们良好意愿最终将占上风,因为它
火焰在正义者心中燃烧,欢呼
声浪毫无疑问将压倒战鼓声,以及仇恨和暴力
嘶叫声。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les ch?urs qui montent sur le ZANA semblent ne jamais vouloir s'arrêter.
关于扎娜声浪高涨似乎永远要停止。
Les brutales attaques terroristes qui ont tué des milliers de personnes innocentes - des citoyens de nombreux pays, y compris du mien - ont choqué la communauté internationale et créé une vague d'horreur sans précédent.
野蛮恐怖主义袭击杀害了数千名无辜者——来自包括我国在内许多国家
公民――
国际社会震惊,引起了空前
谴责声浪。
Une manifestation plus récente en est le nombre alarmant d'actes de violence antisémite commis contre des Juifs et des institutions juives de par le monde, qui ont augmenté parallèlement à une rhétorique antisémite toujours plus aiguë.
最近一种表现形式是世界各地针对犹太人和犹太人机构
反犹暴力行为已达到
人震惊
数量,它们随着世界上反犹太人
喧嚣声浪同时增加。
Ces quatre dernières décennies, tous les débats qui ont porté sur cette question au sein de l'ONU ont accusé une vague de protestation de plus en plus forte contre les mesures économiques coercitives imposées unilatéralement à des fins politiques.
在过去40年里,联合国关于这问题
所有辩论显示,对出于政治目
实施单方面
济措施
行为,各方
抗议声浪日益高涨。
Si la communauté internationale n'intervient pas rapidement, la réaction contre la mondialisation pourrait provoquer des désordres dans le monde et entraver la réalisation des objectifs fixés en matière de développement social et économique, notamment en ce qui concerne l'éradication de la pauvreté.
国际社会如果不迅速进行干预,反全球化声浪可能会在世界上挑起动乱,妨碍在社会和
济发展方面,特别是在根除贫困方面
既定目标
实现。
Nous croyons qu'à la fin les forces de la bonne volonté l'emporteront parce que leurs flammes brûlent dans le cœur des justes, parce que les retentissements de la jubilation couvriront sans aucun doute les roulements des tambours de la guerre et les sifflements de haine et de violence.
我们相信人们良好意愿最终将占上风,因为它
火焰在正义者心中燃烧,欢呼
声浪毫无疑问将压倒战鼓声,以及仇恨和暴力
嘶叫声。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les ch?urs qui montent sur le ZANA semblent ne jamais vouloir s'arrêter.
关于扎娜涨似乎永远要停止。
Les brutales attaques terroristes qui ont tué des milliers de personnes innocentes - des citoyens de nombreux pays, y compris du mien - ont choqué la communauté internationale et créé une vague d'horreur sans précédent.
野蛮恐怖主义袭击杀害了数千名无辜者——来自包括我国在内许多国家
公民――令整个国际社会震惊,引起了空前
谴责
。
Une manifestation plus récente en est le nombre alarmant d'actes de violence antisémite commis contre des Juifs et des institutions juives de par le monde, qui ont augmenté parallèlement à une rhétorique antisémite toujours plus aiguë.
最近一种表现形式是
各地针对犹太人和犹太人机构
反犹暴力行为已达到令人震惊
数量,它们随着
反犹太人
喧嚣
同时增加。
Ces quatre dernières décennies, tous les débats qui ont porté sur cette question au sein de l'ONU ont accusé une vague de protestation de plus en plus forte contre les mesures économiques coercitives imposées unilatéralement à des fins politiques.
在过去40年里,联合国关于这个问题所有辩论显示,对出于政治目
实施单方面胁迫经济措施
行为,各方
抗议
日益
涨。
Si la communauté internationale n'intervient pas rapidement, la réaction contre la mondialisation pourrait provoquer des désordres dans le monde et entraver la réalisation des objectifs fixés en matière de développement social et économique, notamment en ce qui concerne l'éradication de la pauvreté.
国际社会如果不迅速进行干预,反全球化可能会在
挑起动乱,妨碍在社会和经济发展方面,特别是在根除贫困方面
既定目标
实现。
Nous croyons qu'à la fin les forces de la bonne volonté l'emporteront parce que leurs flammes brûlent dans le cœur des justes, parce que les retentissements de la jubilation couvriront sans aucun doute les roulements des tambours de la guerre et les sifflements de haine et de violence.
我们相信人们良好意愿最终将占
风,因为它
火焰在正义者心中燃烧,欢呼
毫无疑问将压倒战鼓
,以及仇恨和暴力
嘶叫
。
明:以
例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les ch?urs qui montent sur le ZANA semblent ne jamais vouloir s'arrêter.
关于扎娜声浪高涨似乎永远要停止。
Les brutales attaques terroristes qui ont tué des milliers de personnes innocentes - des citoyens de nombreux pays, y compris du mien - ont choqué la communauté internationale et créé une vague d'horreur sans précédent.
野蛮恐怖主义袭击杀害了数千名无辜者——来自包括我
在内许多
家
公民――令整个
际社会震惊,引起了空前
谴责声浪。
Une manifestation plus récente en est le nombre alarmant d'actes de violence antisémite commis contre des Juifs et des institutions juives de par le monde, qui ont augmenté parallèlement à une rhétorique antisémite toujours plus aiguë.
最近一种表现形式
各地针对犹太人和犹太人机构
反犹暴力行为已达到令人震惊
数量,它们随着
上反犹太人
喧嚣声浪同时增加。
Ces quatre dernières décennies, tous les débats qui ont porté sur cette question au sein de l'ONU ont accusé une vague de protestation de plus en plus forte contre les mesures économiques coercitives imposées unilatéralement à des fins politiques.
在过去40年里,关于这个问题
所有辩论显示,对出于政治目
实施单方面胁迫经济措施
行为,各方
抗议声浪日益高涨。
Si la communauté internationale n'intervient pas rapidement, la réaction contre la mondialisation pourrait provoquer des désordres dans le monde et entraver la réalisation des objectifs fixés en matière de développement social et économique, notamment en ce qui concerne l'éradication de la pauvreté.
际社会如果不迅速进行干预,反全球化
声浪可能会在
上挑起动乱,妨碍在社会和经济发展方面,特别
在根除贫困方面
既定目标
实现。
Nous croyons qu'à la fin les forces de la bonne volonté l'emporteront parce que leurs flammes brûlent dans le cœur des justes, parce que les retentissements de la jubilation couvriront sans aucun doute les roulements des tambours de la guerre et les sifflements de haine et de violence.
我们相信人们良好意愿最终将占上风,因为它
火焰在正义者心中燃烧,欢呼
声浪毫无疑问将压倒战鼓声,以及仇恨和暴力
嘶叫声。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les ch?urs qui montent sur le ZANA semblent ne jamais vouloir s'arrêter.
关于扎娜声浪高涨似乎永远要停止。
Les brutales attaques terroristes qui ont tué des milliers de personnes innocentes - des citoyens de nombreux pays, y compris du mien - ont choqué la communauté internationale et créé une vague d'horreur sans précédent.
野蛮恐怖主义袭击杀害了数
辜者——来自包括我
在内许多
家
公民――令整个
会震惊,引起了空前
谴责声浪。
Une manifestation plus récente en est le nombre alarmant d'actes de violence antisémite commis contre des Juifs et des institutions juives de par le monde, qui ont augmenté parallèlement à une rhétorique antisémite toujours plus aiguë.
最近一种表现形式是世界各地针对犹太人和犹太人机构
反犹暴力行为已达到令人震惊
数量,它们随着世界上反犹太人
喧嚣声浪同时增加。
Ces quatre dernières décennies, tous les débats qui ont porté sur cette question au sein de l'ONU ont accusé une vague de protestation de plus en plus forte contre les mesures économiques coercitives imposées unilatéralement à des fins politiques.
在过去40年里,联合关于这个问题
所有辩论显示,对出于政治目
实施单方面胁迫经济措施
行为,各方
抗议声浪日益高涨。
Si la communauté internationale n'intervient pas rapidement, la réaction contre la mondialisation pourrait provoquer des désordres dans le monde et entraver la réalisation des objectifs fixés en matière de développement social et économique, notamment en ce qui concerne l'éradication de la pauvreté.
会如果不迅速进行干预,反全球化
声浪可能会在世界上挑起动乱,妨碍在
会和经济发展方面,特别是在根除贫困方面
既定目标
实现。
Nous croyons qu'à la fin les forces de la bonne volonté l'emporteront parce que leurs flammes brûlent dans le cœur des justes, parce que les retentissements de la jubilation couvriront sans aucun doute les roulements des tambours de la guerre et les sifflements de haine et de violence.
我们相信人们良好意愿最终将占上风,因为它
火焰在正义者心中燃烧,欢呼
声浪毫
疑问将压倒战鼓声,以及仇恨和暴力
嘶叫声。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。