L'encre est encore fraîche.
墨迹还没有干。
L'encre est encore fraîche.
墨迹还没有干。
Alors que l'encre sur le mémorandum d'accord de Charm al-Cheikh n'a pas encore séché, les Palestiniens, l'un après l'autre, continuent de donner leurs vies en martyrs.
在《沙姆沙伊赫谅解备忘录》墨迹未干之际,巴勒民还在一个接一个地倒下去牺牲。
Une fois la rencontre terminée, l'accord signé, à peine l'encre des signatures séchées, soit immédiatement après, soit quelques jours ou quelques semaines plus tard, nous sommes agressés par les forces venues du Soudan.
一旦会议结束、协议签署,而在协议还墨迹未干时,无论
随即或
在几天或几周之后,我
受到苏丹部队的袭击。
Alors que l'encre de l'Accord de Doha n'a même pas séché, le Gouvernement tchadien dénonçait l'attitude agressive du régime de Khartoum qui a lancé plusieurs colonnes armées à bord de 350 véhicules contre notre pays.
《多哈协议》的墨迹未干,乍得政府即谴责喀土穆政权富有侵略性的姿态,它派遣了配备350辆汽车的武装纵队向我国发动进攻。
La Mission des Nations Unies a été notifiée par divers candidats et partis politiques que des bulletins de vote par correspondance avaient été remplis par la (ou les) même main, et que la même encre, d'une couleur assez particulière, avait servi pour beaucoup d'entre eux.
联合国观察团记录了各政党和候选提出的控诉,这些控诉都指控邮寄选票都标有同一手记(或几个
的相同手记),以及许多邮寄选票上出现非同寻常颜色的墨迹。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
L'encre est encore fraîche.
还没有干。
Alors que l'encre sur le mémorandum d'accord de Charm al-Cheikh n'a pas encore séché, les Palestiniens, l'un après l'autre, continuent de donner leurs vies en martyrs.
在《沙姆沙伊赫谅解备忘录》未干之际,巴勒斯坦人民还在一个接一个地倒下去牺牲。
Une fois la rencontre terminée, l'accord signé, à peine l'encre des signatures séchées, soit immédiatement après, soit quelques jours ou quelques semaines plus tard, nous sommes agressés par les forces venues du Soudan.
一旦会议结束、协议签署,而在协议还
未干时,无论是随即或是在几天或几周之后,我们总是受到苏丹部队的袭击。
Alors que l'encre de l'Accord de Doha n'a même pas séché, le Gouvernement tchadien dénonçait l'attitude agressive du régime de Khartoum qui a lancé plusieurs colonnes armées à bord de 350 véhicules contre notre pays.
《多哈协议》的未干,乍得政府即谴责喀土穆政权富有侵略性的姿态,它派遣了配备350辆汽车的武装纵队向我国发动进
。
La Mission des Nations Unies a été notifiée par divers candidats et partis politiques que des bulletins de vote par correspondance avaient été remplis par la (ou les) même main, et que la même encre, d'une couleur assez particulière, avait servi pour beaucoup d'entre eux.
国观察团记录了各政党和候选人提出的控诉,这些控诉都指控邮寄选票都标有同一手记(或几个人的相同手记),以及许多邮寄选票上出现非同寻常颜色的
。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'encre est encore fraîche.
墨迹还没有干。
Alors que l'encre sur le mémorandum d'accord de Charm al-Cheikh n'a pas encore séché, les Palestiniens, l'un après l'autre, continuent de donner leurs vies en martyrs.
在《沙姆沙伊赫谅解备忘录》墨迹未干之际,巴勒斯坦人民还在一个接一个地倒下去牺牲。
Une fois la rencontre terminée, l'accord signé, à peine l'encre des signatures séchées, soit immédiatement après, soit quelques jours ou quelques semaines plus tard, nous sommes agressés par les forces venues du Soudan.
一旦会议结束、协议签署,而在协议还墨迹未干时,无论
随即或
在几天或几周之后,
们总
受到苏丹部
的袭击。
Alors que l'encre de l'Accord de Doha n'a même pas séché, le Gouvernement tchadien dénonçait l'attitude agressive du régime de Khartoum qui a lancé plusieurs colonnes armées à bord de 350 véhicules contre notre pays.
《多哈协议》的墨迹未干,乍得政府即谴责喀土穆政权富有侵略性的姿态,它派遣了配备350辆汽车的武装纵国发动进攻。
La Mission des Nations Unies a été notifiée par divers candidats et partis politiques que des bulletins de vote par correspondance avaient été remplis par la (ou les) même main, et que la même encre, d'une couleur assez particulière, avait servi pour beaucoup d'entre eux.
联合国观察团记录了各政党和候选人提出的控诉,些控诉都指控邮寄选票都标有同一手记(或几个人的相同手记),以及许多邮寄选票上出现非同寻常颜色的墨迹。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎们指正。
L'encre est encore fraîche.
墨迹还没有干。
Alors que l'encre sur le mémorandum d'accord de Charm al-Cheikh n'a pas encore séché, les Palestiniens, l'un après l'autre, continuent de donner leurs vies en martyrs.
在《沙姆沙伊赫谅解》墨迹未干之际,巴勒斯坦人民还在一个接一个地倒下去牺牲。
Une fois la rencontre terminée, l'accord signé, à peine l'encre des signatures séchées, soit immédiatement après, soit quelques jours ou quelques semaines plus tard, nous sommes agressés par les forces venues du Soudan.
一旦会议结束、协议签署,而在协议还墨迹未干时,无论是随即或是在几天或几周之后,我们总是受到苏丹部队的袭
。
Alors que l'encre de l'Accord de Doha n'a même pas séché, le Gouvernement tchadien dénonçait l'attitude agressive du régime de Khartoum qui a lancé plusieurs colonnes armées à bord de 350 véhicules contre notre pays.
《协议》的墨迹未干,乍得政府即谴责喀土穆政权富有侵略性的姿态,它派遣了配
350辆汽车的武装纵队向我国发动进攻。
La Mission des Nations Unies a été notifiée par divers candidats et partis politiques que des bulletins de vote par correspondance avaient été remplis par la (ou les) même main, et que la même encre, d'une couleur assez particulière, avait servi pour beaucoup d'entre eux.
联合国观察团记了各政党和候选人提出的控诉,这些控诉都指控邮寄选票都标有同一手记(或几个人的相同手记),以及许
邮寄选票上出现非同寻常颜色的墨迹。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'encre est encore fraîche.
墨还没有
。
Alors que l'encre sur le mémorandum d'accord de Charm al-Cheikh n'a pas encore séché, les Palestiniens, l'un après l'autre, continuent de donner leurs vies en martyrs.
在《沙姆沙伊赫谅解备忘录》墨之际,巴勒斯坦人民还在一个接一个地倒下去牺牲。
Une fois la rencontre terminée, l'accord signé, à peine l'encre des signatures séchées, soit immédiatement après, soit quelques jours ou quelques semaines plus tard, nous sommes agressés par les forces venues du Soudan.
一旦会议结束、协议签署,而在协议还墨
时,无论是随即或是在几天或几周之后,我们总是受到苏丹
袭击。
Alors que l'encre de l'Accord de Doha n'a même pas séché, le Gouvernement tchadien dénonçait l'attitude agressive du régime de Khartoum qui a lancé plusieurs colonnes armées à bord de 350 véhicules contre notre pays.
《多哈协议》墨
,乍得政府即谴责喀土穆政权富有侵略性
姿态,它派遣了配备350辆汽车
武装纵
向我国发动进攻。
La Mission des Nations Unies a été notifiée par divers candidats et partis politiques que des bulletins de vote par correspondance avaient été remplis par la (ou les) même main, et que la même encre, d'une couleur assez particulière, avait servi pour beaucoup d'entre eux.
联合国观察团记录了各政党和候选人提出控诉,这些控诉都指控邮寄选票都标有同一手记(或几个人
相同手记),以及许多邮寄选票上出现非同寻常颜色
墨
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分
经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'encre est encore fraîche.
迹还没有干。
Alors que l'encre sur le mémorandum d'accord de Charm al-Cheikh n'a pas encore séché, les Palestiniens, l'un après l'autre, continuent de donner leurs vies en martyrs.
在《沙姆沙伊赫谅解备忘录》迹未干之际,巴勒斯坦人民还在一个接一个地倒下去牺牲。
Une fois la rencontre terminée, l'accord signé, à peine l'encre des signatures séchées, soit immédiatement après, soit quelques jours ou quelques semaines plus tard, nous sommes agressés par les forces venues du Soudan.
一旦会议结束、协议签署,而在协议还
迹未干时,无论是随即或是在几天或几周之后,我们总是受到苏丹部队
袭击。
Alors que l'encre de l'Accord de Doha n'a même pas séché, le Gouvernement tchadien dénonçait l'attitude agressive du régime de Khartoum qui a lancé plusieurs colonnes armées à bord de 350 véhicules contre notre pays.
《多哈协议》迹未干,乍得政府即谴责喀土穆政权富有侵略性
姿态,它派遣了配备350辆汽车
武装纵队向我国发动进攻。
La Mission des Nations Unies a été notifiée par divers candidats et partis politiques que des bulletins de vote par correspondance avaient été remplis par la (ou les) même main, et que la même encre, d'une couleur assez particulière, avait servi pour beaucoup d'entre eux.
联合国观录了各政党和候选人提出
控诉,这些控诉都指控邮寄选票都标有同一手
(或几个人
相同手
),以及许多邮寄选票上出现非同寻常颜色
迹。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'encre est encore fraîche.
墨迹还没有。
Alors que l'encre sur le mémorandum d'accord de Charm al-Cheikh n'a pas encore séché, les Palestiniens, l'un après l'autre, continuent de donner leurs vies en martyrs.
《
姆
伊赫谅解备忘录》墨迹未
之际,巴勒斯坦人民还
一个接一个地倒下去牺牲。
Une fois la rencontre terminée, l'accord signé, à peine l'encre des signatures séchées, soit immédiatement après, soit quelques jours ou quelques semaines plus tard, nous sommes agressés par les forces venues du Soudan.
一旦会议结束、协议签署,而协议还墨迹未
时,无论是随即或是
几天或几周之后,我们总是受到苏丹部队的袭击。
Alors que l'encre de l'Accord de Doha n'a même pas séché, le Gouvernement tchadien dénonçait l'attitude agressive du régime de Khartoum qui a lancé plusieurs colonnes armées à bord de 350 véhicules contre notre pays.
《多哈协议》的墨迹未,
政府即谴责喀土穆政权富有侵略性的姿态,它派遣了配备350辆汽车的武装纵队向我国发动进攻。
La Mission des Nations Unies a été notifiée par divers candidats et partis politiques que des bulletins de vote par correspondance avaient été remplis par la (ou les) même main, et que la même encre, d'une couleur assez particulière, avait servi pour beaucoup d'entre eux.
联合国观察团记录了各政党和候选人提出的控诉,这些控诉都指控邮寄选票都标有同一手记(或几个人的相同手记),以及许多邮寄选票上出现非同寻常颜色的墨迹。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'encre est encore fraîche.
墨迹还有
。
Alors que l'encre sur le mémorandum d'accord de Charm al-Cheikh n'a pas encore séché, les Palestiniens, l'un après l'autre, continuent de donner leurs vies en martyrs.
在《沙姆沙伊赫谅解备忘录》墨迹未之际,巴勒斯坦人民还在一个接一个地倒下去牺牲。
Une fois la rencontre terminée, l'accord signé, à peine l'encre des signatures séchées, soit immédiatement après, soit quelques jours ou quelques semaines plus tard, nous sommes agressés par les forces venues du Soudan.
一旦会议结束、协议签署,而在协议还墨迹未
时,无论是随即或是在几天或几周之后,我们总是受到苏丹部队的袭击。
Alors que l'encre de l'Accord de Doha n'a même pas séché, le Gouvernement tchadien dénonçait l'attitude agressive du régime de Khartoum qui a lancé plusieurs colonnes armées à bord de 350 véhicules contre notre pays.
《多哈协议》的墨迹未,乍
即谴责喀土穆
权富有侵略性的姿态,它派遣了配备350辆汽车的武装纵队向我国发动进攻。
La Mission des Nations Unies a été notifiée par divers candidats et partis politiques que des bulletins de vote par correspondance avaient été remplis par la (ou les) même main, et que la même encre, d'une couleur assez particulière, avait servi pour beaucoup d'entre eux.
联合国观察团记录了各党和候选人提出的控诉,这些控诉都指控邮寄选票都标有同一手记(或几个人的相同手记),以及许多邮寄选票上出现非同寻常颜色的墨迹。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'encre est encore fraîche.
墨还没有干。
Alors que l'encre sur le mémorandum d'accord de Charm al-Cheikh n'a pas encore séché, les Palestiniens, l'un après l'autre, continuent de donner leurs vies en martyrs.
在《沙姆沙伊赫谅解备忘录》墨未干之际,巴勒斯坦人民还在一个接一个地倒下去牺牲。
Une fois la rencontre terminée, l'accord signé, à peine l'encre des signatures séchées, soit immédiatement après, soit quelques jours ou quelques semaines plus tard, nous sommes agressés par les forces venues du Soudan.
一旦会议结束、协议签署,而在协议还墨
未干时,无论是随即或是在几天或几周之后,我们总是受到苏丹部队
袭击。
Alors que l'encre de l'Accord de Doha n'a même pas séché, le Gouvernement tchadien dénonçait l'attitude agressive du régime de Khartoum qui a lancé plusieurs colonnes armées à bord de 350 véhicules contre notre pays.
《多哈协议》墨
未干,乍得政府即谴责喀土穆政权富有侵略性
姿态,它派遣了配备350辆汽车
武装纵队向我国发动进攻。
La Mission des Nations Unies a été notifiée par divers candidats et partis politiques que des bulletins de vote par correspondance avaient été remplis par la (ou les) même main, et que la même encre, d'une couleur assez particulière, avait servi pour beaucoup d'entre eux.
联合国记录了各政党和候选人提出
控诉,这些控诉都指控邮寄选票都标有同一手记(或几个人
相同手记),以及许多邮寄选票上出现非同寻常颜色
墨
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'encre est encore fraîche.
墨迹还没有干。
Alors que l'encre sur le mémorandum d'accord de Charm al-Cheikh n'a pas encore séché, les Palestiniens, l'un après l'autre, continuent de donner leurs vies en martyrs.
在《沙姆沙伊赫谅解备忘录》墨迹未干之际,巴勒斯坦人民还在一个接一个地倒下去牺牲。
Une fois la rencontre terminée, l'accord signé, à peine l'encre des signatures séchées, soit immédiatement après, soit quelques jours ou quelques semaines plus tard, nous sommes agressés par les forces venues du Soudan.
一旦会议结束、协议签署,而在协议还墨迹未干时,无论是随即或是在几天或几周之后,我们总是受到苏丹部队的袭击。
Alors que l'encre de l'Accord de Doha n'a même pas séché, le Gouvernement tchadien dénonçait l'attitude agressive du régime de Khartoum qui a lancé plusieurs colonnes armées à bord de 350 véhicules contre notre pays.
《多哈协议》的墨迹未干,乍得政府即谴责喀土穆政权富有侵略性的,
派遣了配备350辆汽车的武装纵队向我国发动进攻。
La Mission des Nations Unies a été notifiée par divers candidats et partis politiques que des bulletins de vote par correspondance avaient été remplis par la (ou les) même main, et que la même encre, d'une couleur assez particulière, avait servi pour beaucoup d'entre eux.
联合国观察团记录了各政党和候选人提出的控诉,这些控诉都指控邮寄选票都标有同一手记(或几个人的相同手记),以及许多邮寄选票上出现非同寻常颜色的墨迹。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。