法语助手
  • 关闭
zēngbīng
augmenter les effectifs d'une armée ;
augmenter des renforts
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Troisièmement, une percée politique ne peut pas négliger l'importance de l'action militaire.

三,政治增兵不能无视军事动的重要性。

La recommandation tendant à favoriser une percée politique est également très opportune.

关于促成“政治增兵”的建议也切中要害。

Son appel à accomplir une percée politique est particulièrement opportun.

他提出的关于促成“政治增兵”的建议非常恰当。

Cette percée politique doit prendre en compte les composantes suivantes pour aboutir.

这种政治增兵要取得成功就必须考虑以下各个组成部分。

Envoyer des effectifs supplémentaires signifie qu'il y aura davantage de combats, ce qui est d'ailleurs le but.

增兵将意味着更多战事,这是目的所在。

Selon nous, celle-ci devrait être complétée par une nouvelle impulsion en matière de reconstruction et de développement économique.

我们认为,应当以经济发展和重建方面的“增兵”补充军事方法。

Nous espérons que l'augmentation du nombre de contingents des pays concernés aidera à améliorer la situation sécuritaire en Afghanistan.

我们希望有关国家的增兵动有助于缓解阿富汗安全局势。

D'après une autre source, les troupes érythréennes se masseraient près du village de Daddato, situé au nord-ouest d'Obock.

另有消息报告,厄立特里亚已经向位于奥博克西北部的Daddato镇增兵

Le quatrième et dernier aspect de notre progression concerne la percée politique en Afghanistan formulée par le Secrétaire général.

取得进展的四、也是最后一个方面涉及书长在阿富汗的“政治增兵”。

À nos yeux, elle devrait être complétée par une percée sur le plan du développement économique et de la reconstruction.

我们认为,应当以经济发展和重建方面的“增兵补充军事方法。

Tous les indicateurs de violence importants ont un niveau beaucoup plus bas que celui qui précédait la montée de la violence.

增兵前水平相比,各主要暴力指标显著下降。

Nous espérons que cette expansion contribuera à une percée politique dans le pays, comme l'envisage le Secrétaire général dans son rapport.

我们希望,这一扩展将有助于为该国书长在其报告中设想的“政治增兵”。

Nous avons vu ces dernières semaines et même ces derniers jours - en fait, hier encore - de nouveaux renforts à El Geneina.

在最近几星期或最近几天里,甚至就在昨天,我们不断看到朱奈纳发生的进一步增兵活动。

La montée de l'insécurité décrite dans le présent rapport et dans les rapports précédents laisse entendre que cette riposte a été insuffisante.

本报告和前几次报告述及,缺乏安全的情况有所加剧,显示增兵扩军仍有欠缺。

Durant les dernières années, les militaires internationaux ont essentiellement répondu à la menace des insurgés en augmentant l'effectif des forces internationales et afghanes.

几年,国际军事部队主要通过增兵扩军应对反叛分子的威胁。

Nous espérons que la résolution sera mise en œuvre le plus rapidement possible et que les renforts pourront être déployés selon le calendrier prévu.

我们希望决议能够得到尽快落实,希望增兵部队能够如期顺利部署。

Les États-Unis ont retiré, sans remplacement, la dernière des cinq équipes de combat d'urgence, ainsi que le corps expéditionnaire et deux bataillons de Marines.

美国已经撤离在增兵时派出的五个旅级战斗单位以及美国海军陆战队远征部队和海军陆战队两个营,没有补充兵员。

Nous devrions également tenir compte de l'appel du Secrétaire général concernant une percée politique qui puisse toucher les cœurs et les esprits du peuple afghan.

我们还应重视书长发出的“政治增兵”的呼吁,并以能够赢得阿富汗人民的人心的加强政策力度的形式实现这一目标。

Deuxièmement, une relance politique passe non seulement par la réconciliation entre les parties prenantes, mais aussi par le renforcement des relations avec les communautés afghanes elles-mêmes.

二,政治增兵不仅包括与有关方和解,而且包括加强与阿富汗各社区的关系。

Depuis lors, les forces armées des deux États et les milices locales ont renforcé de façon inquiétante leur potentiel militaire des deux côtés de la frontière.

此后,两国武装部队和地方民兵在边界两侧不断增兵集结,情况令人担忧。

声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 增兵 的法语例句

用户正在搜索


煅灰法, 煅鳞, 煅烧, 煅烧白云岩, 煅烧残渣, 煅烧金属, 煅烧矿, 煅烧炉, 煅烧温度, 煅石膏,

相似单词


, 增八度, 增白, 增白剂, 增编, 增兵, 增拨, 增补, 增补部分, 增补的,
zēngbīng
augmenter les effectifs d'une armée ;
augmenter des renforts
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Troisièmement, une percée politique ne peut pas négliger l'importance de l'action militaire.

第三,政治增兵不能无视军事动的重要性。

La recommandation tendant à favoriser une percée politique est également très opportune.

关于促成“政治增兵”的建议也切要害。

Son appel à accomplir une percée politique est particulièrement opportun.

他提出的关于促成“政治增兵”的建议非常恰当。

Cette percée politique doit prendre en compte les composantes suivantes pour aboutir.

这种政治增兵要取得成功就必须考虑以下各个组成部分。

Envoyer des effectifs supplémentaires signifie qu'il y aura davantage de combats, ce qui est d'ailleurs le but.

增兵将意味着更多战事,这是目的所在。

Selon nous, celle-ci devrait être complétée par une nouvelle impulsion en matière de reconstruction et de développement économique.

我们认为,应当以经济发展和重建方面的“增兵”补充军事方法。

Nous espérons que l'augmentation du nombre de contingents des pays concernés aidera à améliorer la situation sécuritaire en Afghanistan.

我们希望有关国家的增兵动有助于缓解阿富汗安全局势。

D'après une autre source, les troupes érythréennes se masseraient près du village de Daddato, situé au nord-ouest d'Obock.

另有消息报,厄立特里亚已经向位于奥博克西北部的Daddato镇增兵

Le quatrième et dernier aspect de notre progression concerne la percée politique en Afghanistan formulée par le Secrétaire général.

取得进展的第四、也是最后一个方面涉及秘书长在阿富汗的“政治增兵”。

À nos yeux, elle devrait être complétée par une percée sur le plan du développement économique et de la reconstruction.

我们认为,应当以经济发展和重建方面的“增兵”来补充军事方法。

Tous les indicateurs de violence importants ont un niveau beaucoup plus bas que celui qui précédait la montée de la violence.

增兵前水平相比,各主要暴力指标显著下降。

Nous espérons que cette expansion contribuera à une percée politique dans le pays, comme l'envisage le Secrétaire général dans son rapport.

我们希望,这一扩展将有助于为该国带来秘书长在其报想的“政治增兵”。

Nous avons vu ces dernières semaines et même ces derniers jours - en fait, hier encore - de nouveaux renforts à El Geneina.

在最近几星期或最近几天里,甚至就在昨天,我们不断看到朱奈纳发生的进一步增兵活动。

La montée de l'insécurité décrite dans le présent rapport et dans les rapports précédents laisse entendre que cette riposte a été insuffisante.

本报和前几次报述及,缺乏安全的情况有所加剧,显示增兵扩军仍有欠缺。

Durant les dernières années, les militaires internationaux ont essentiellement répondu à la menace des insurgés en augmentant l'effectif des forces internationales et afghanes.

几年来,国际军事部队主要通过增兵扩军来应对反叛分子的威胁。

Nous espérons que la résolution sera mise en œuvre le plus rapidement possible et que les renforts pourront être déployés selon le calendrier prévu.

我们希望决议能够得到尽快落实,希望增兵部队能够如期顺利部署。

Les États-Unis ont retiré, sans remplacement, la dernière des cinq équipes de combat d'urgence, ainsi que le corps expéditionnaire et deux bataillons de Marines.

美国已经撤离在增兵时派出的五个旅级战斗单位以及美国海军陆战队远征部队和海军陆战队两个营,没有补充兵员。

Nous devrions également tenir compte de l'appel du Secrétaire général concernant une percée politique qui puisse toucher les cœurs et les esprits du peuple afghan.

我们还应重视秘书长发出的“政治增兵”的呼吁,并以能够赢得阿富汗人民的人心的加强政策力度的形式来实现这一目标。

Deuxièmement, une relance politique passe non seulement par la réconciliation entre les parties prenantes, mais aussi par le renforcement des relations avec les communautés afghanes elles-mêmes.

第二,政治增兵不仅包括与有关方和解,而且包括加强与阿富汗各社区的关系。

Depuis lors, les forces armées des deux États et les milices locales ont renforcé de façon inquiétante leur potentiel militaire des deux côtés de la frontière.

此后,两国武装部队和地方民兵在边界两侧不断增兵集结,情况令人担忧。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 增兵 的法语例句

用户正在搜索


锻烧, 锻铁, 锻铁的灼热, 锻头, 锻压, 锻压工, 锻压机, 锻冶煤, 锻造, 锻造比,

相似单词


, 增八度, 增白, 增白剂, 增编, 增兵, 增拨, 增补, 增补部分, 增补的,
zēngbīng
augmenter les effectifs d'une armée ;
augmenter des renforts
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Troisièmement, une percée politique ne peut pas négliger l'importance de l'action militaire.

第三,政治增兵不能无视军事动的重要性。

La recommandation tendant à favoriser une percée politique est également très opportune.

关于促成“政治增兵”的建议也切中要害。

Son appel à accomplir une percée politique est particulièrement opportun.

他提出的关于促成“政治增兵”的建议非常恰当。

Cette percée politique doit prendre en compte les composantes suivantes pour aboutir.

这种政治增兵要取得成功就必须考虑以下各个组成部分。

Envoyer des effectifs supplémentaires signifie qu'il y aura davantage de combats, ce qui est d'ailleurs le but.

增兵将意味着更多战事,这是目的所

Selon nous, celle-ci devrait être complétée par une nouvelle impulsion en matière de reconstruction et de développement économique.

我们认为,应当以经济发展和重建方面的“增兵”补充军事方法。

Nous espérons que l'augmentation du nombre de contingents des pays concernés aidera à améliorer la situation sécuritaire en Afghanistan.

我们希望有关国家的增兵动有助于缓解阿富汗安全局势。

D'après une autre source, les troupes érythréennes se masseraient près du village de Daddato, situé au nord-ouest d'Obock.

另有消息告,厄立特里亚已经向位于奥博克西北部的Daddato镇增兵

Le quatrième et dernier aspect de notre progression concerne la percée politique en Afghanistan formulée par le Secrétaire général.

取得进展的第四、也是最后一个方面涉及秘书长阿富汗的“政治增兵”。

À nos yeux, elle devrait être complétée par une percée sur le plan du développement économique et de la reconstruction.

我们认为,应当以经济发展和重建方面的“增兵”来补充军事方法。

Tous les indicateurs de violence importants ont un niveau beaucoup plus bas que celui qui précédait la montée de la violence.

增兵前水平相比,各主要暴力指标显著下降。

Nous espérons que cette expansion contribuera à une percée politique dans le pays, comme l'envisage le Secrétaire général dans son rapport.

我们希望,这一扩展将有助于为该国带来秘书长告中设想的“政治增兵”。

Nous avons vu ces dernières semaines et même ces derniers jours - en fait, hier encore - de nouveaux renforts à El Geneina.

最近几星期或最近几天里,甚至就昨天,我们不断看到朱奈纳发生的进一步增兵活动。

La montée de l'insécurité décrite dans le présent rapport et dans les rapports précédents laisse entendre que cette riposte a été insuffisante.

告和前几次告述及,缺乏安全的情况有所加剧,显示增兵扩军仍有欠缺。

Durant les dernières années, les militaires internationaux ont essentiellement répondu à la menace des insurgés en augmentant l'effectif des forces internationales et afghanes.

几年来,国际军事部队主要通过增兵扩军来应对反叛分子的威胁。

Nous espérons que la résolution sera mise en œuvre le plus rapidement possible et que les renforts pourront être déployés selon le calendrier prévu.

我们希望决议能够得到尽快落实,希望增兵部队能够如期顺利部署。

Les États-Unis ont retiré, sans remplacement, la dernière des cinq équipes de combat d'urgence, ainsi que le corps expéditionnaire et deux bataillons de Marines.

美国已经撤离增兵时派出的五个旅级战斗单位以及美国海军陆战队远征部队和海军陆战队两个营,没有补充兵员。

Nous devrions également tenir compte de l'appel du Secrétaire général concernant une percée politique qui puisse toucher les cœurs et les esprits du peuple afghan.

我们还应重视秘书长发出的“政治增兵”的呼吁,并以能够赢得阿富汗人民的人心的加强政策力度的形式来实现这一目标。

Deuxièmement, une relance politique passe non seulement par la réconciliation entre les parties prenantes, mais aussi par le renforcement des relations avec les communautés afghanes elles-mêmes.

第二,政治增兵不仅包括与有关方和解,而且包括加强与阿富汗各社区的关系。

Depuis lors, les forces armées des deux États et les milices locales ont renforcé de façon inquiétante leur potentiel militaire des deux côtés de la frontière.

此后,两国武装部队和地方民兵边界两侧不断增兵集结,情况令人担忧。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 增兵 的法语例句

用户正在搜索


堆(砍伐的树木), 堆草堆, 堆成堆, 堆成金字塔的菜肴, 堆成斜坡的填方, 堆存, 堆叠, 堆垛, 堆垛机, 堆房,

相似单词


, 增八度, 增白, 增白剂, 增编, 增兵, 增拨, 增补, 增补部分, 增补的,
zēngbīng
augmenter les effectifs d'une armée ;
augmenter des renforts
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Troisièmement, une percée politique ne peut pas négliger l'importance de l'action militaire.

第三,政治增兵不能无视军事动的重要性。

La recommandation tendant à favoriser une percée politique est également très opportune.

关于促“政治增兵”的建议也切中要害。

Son appel à accomplir une percée politique est particulièrement opportun.

他提出的关于促“政治增兵”的建议非常恰当。

Cette percée politique doit prendre en compte les composantes suivantes pour aboutir.

这种政治增兵要取得功就必须考虑以下各个分。

Envoyer des effectifs supplémentaires signifie qu'il y aura davantage de combats, ce qui est d'ailleurs le but.

增兵将意味着更多战事,这是目的所在。

Selon nous, celle-ci devrait être complétée par une nouvelle impulsion en matière de reconstruction et de développement économique.

我们认为,应当以经济发展和重建方的“增兵”补充军事方法。

Nous espérons que l'augmentation du nombre de contingents des pays concernés aidera à améliorer la situation sécuritaire en Afghanistan.

我们希望有关国家的增兵动有助于缓解阿富汗安全局势。

D'après une autre source, les troupes érythréennes se masseraient près du village de Daddato, situé au nord-ouest d'Obock.

另有消息报告,厄立特里亚已经向位于奥博克西北的Daddato镇增兵

Le quatrième et dernier aspect de notre progression concerne la percée politique en Afghanistan formulée par le Secrétaire général.

取得进展的第四、也是最后一个方秘书长在阿富汗的“政治增兵”。

À nos yeux, elle devrait être complétée par une percée sur le plan du développement économique et de la reconstruction.

我们认为,应当以经济发展和重建方的“增兵”来补充军事方法。

Tous les indicateurs de violence importants ont un niveau beaucoup plus bas que celui qui précédait la montée de la violence.

增兵前水平相比,各主要暴力指标显著下降。

Nous espérons que cette expansion contribuera à une percée politique dans le pays, comme l'envisage le Secrétaire général dans son rapport.

我们希望,这一扩展将有助于为该国带来秘书长在其报告中设想的“政治增兵”。

Nous avons vu ces dernières semaines et même ces derniers jours - en fait, hier encore - de nouveaux renforts à El Geneina.

在最近几星期或最近几天里,甚至就在昨天,我们不断看到朱奈纳发生的进一步增兵活动。

La montée de l'insécurité décrite dans le présent rapport et dans les rapports précédents laisse entendre que cette riposte a été insuffisante.

本报告和前几次报告述,缺乏安全的情况有所加剧,显示增兵扩军仍有欠缺。

Durant les dernières années, les militaires internationaux ont essentiellement répondu à la menace des insurgés en augmentant l'effectif des forces internationales et afghanes.

几年来,国际军事队主要通过增兵扩军来应对反叛分子的威胁。

Nous espérons que la résolution sera mise en œuvre le plus rapidement possible et que les renforts pourront être déployés selon le calendrier prévu.

我们希望决议能够得到尽快落实,希望增兵队能够如期顺利署。

Les États-Unis ont retiré, sans remplacement, la dernière des cinq équipes de combat d'urgence, ainsi que le corps expéditionnaire et deux bataillons de Marines.

美国已经撤离在增兵时派出的五个旅级战斗单位以美国海军陆战队远征队和海军陆战队两个营,没有补充兵员。

Nous devrions également tenir compte de l'appel du Secrétaire général concernant une percée politique qui puisse toucher les cœurs et les esprits du peuple afghan.

我们还应重视秘书长发出的“政治增兵”的呼吁,并以能够赢得阿富汗人民的人心的加强政策力度的形式来实现这一目标。

Deuxièmement, une relance politique passe non seulement par la réconciliation entre les parties prenantes, mais aussi par le renforcement des relations avec les communautés afghanes elles-mêmes.

第二,政治增兵不仅包括与有关方和解,而且包括加强与阿富汗各社区的关系。

Depuis lors, les forces armées des deux États et les milices locales ont renforcé de façon inquiétante leur potentiel militaire des deux côtés de la frontière.

此后,两国武装队和地方民兵在边界两侧不断增兵集结,情况令人担忧。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 增兵 的法语例句

用户正在搜索


堆积, 堆积如山, 堆积商品, 堆积物, 堆积着书的桌子, 堆集, 堆金积玉, 堆浸, 堆句砌章, 堆绢,

相似单词


, 增八度, 增白, 增白剂, 增编, 增兵, 增拨, 增补, 增补部分, 增补的,
zēngbīng
augmenter les effectifs d'une armée ;
augmenter des renforts
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Troisièmement, une percée politique ne peut pas négliger l'importance de l'action militaire.

第三,政不能无视军事动的重要性。

La recommandation tendant à favoriser une percée politique est également très opportune.

关于促成“政”的建议也切中要害。

Son appel à accomplir une percée politique est particulièrement opportun.

他提出的关于促成“政”的建议非常恰当。

Cette percée politique doit prendre en compte les composantes suivantes pour aboutir.

这种政要取得成功就必须考虑以下各个组成部分。

Envoyer des effectifs supplémentaires signifie qu'il y aura davantage de combats, ce qui est d'ailleurs le but.

将意味着更多战事,这是目的所在。

Selon nous, celle-ci devrait être complétée par une nouvelle impulsion en matière de reconstruction et de développement économique.

我们当以经济发展和重建方面的“”补充军事方法。

Nous espérons que l'augmentation du nombre de contingents des pays concernés aidera à améliorer la situation sécuritaire en Afghanistan.

我们希望有关国家的动有助于缓解阿富汗安全局势。

D'après une autre source, les troupes érythréennes se masseraient près du village de Daddato, situé au nord-ouest d'Obock.

另有消息报告,厄立特里亚已经向位于奥博克西北部的Daddato镇

Le quatrième et dernier aspect de notre progression concerne la percée politique en Afghanistan formulée par le Secrétaire général.

取得进展的第四、也是最后一个方面涉及秘书长在阿富汗的“政”。

À nos yeux, elle devrait être complétée par une percée sur le plan du développement économique et de la reconstruction.

我们当以经济发展和重建方面的“”来补充军事方法。

Tous les indicateurs de violence importants ont un niveau beaucoup plus bas que celui qui précédait la montée de la violence.

前水平相比,各主要暴力指标显著下降。

Nous espérons que cette expansion contribuera à une percée politique dans le pays, comme l'envisage le Secrétaire général dans son rapport.

我们希望,这一扩展将有助于该国带来秘书长在其报告中设想的“政”。

Nous avons vu ces dernières semaines et même ces derniers jours - en fait, hier encore - de nouveaux renforts à El Geneina.

在最近几星期或最近几天里,甚至就在昨天,我们不断看到朱奈纳发生的进一步活动。

La montée de l'insécurité décrite dans le présent rapport et dans les rapports précédents laisse entendre que cette riposte a été insuffisante.

本报告和前几次报告述及,缺乏安全的情况有所加剧,显示扩军仍有欠缺。

Durant les dernières années, les militaires internationaux ont essentiellement répondu à la menace des insurgés en augmentant l'effectif des forces internationales et afghanes.

几年来,国际军事部队主要通过扩军来对反叛分子的威胁。

Nous espérons que la résolution sera mise en œuvre le plus rapidement possible et que les renforts pourront être déployés selon le calendrier prévu.

我们希望决议能够得到尽快落实,希望部队能够如期顺利部署。

Les États-Unis ont retiré, sans remplacement, la dernière des cinq équipes de combat d'urgence, ainsi que le corps expéditionnaire et deux bataillons de Marines.

美国已经撤离在时派出的五个旅级战斗单位以及美国海军陆战队远征部队和海军陆战队两个营,没有补充员。

Nous devrions également tenir compte de l'appel du Secrétaire général concernant une percée politique qui puisse toucher les cœurs et les esprits du peuple afghan.

我们还重视秘书长发出的“政”的呼吁,并以能够赢得阿富汗人民的人心的加强政策力度的形式来实现这一目标。

Deuxièmement, une relance politique passe non seulement par la réconciliation entre les parties prenantes, mais aussi par le renforcement des relations avec les communautés afghanes elles-mêmes.

第二,政不仅包括与有关方和解,而且包括加强与阿富汗各社区的关系。

Depuis lors, les forces armées des deux États et les milices locales ont renforcé de façon inquiétante leur potentiel militaire des deux côtés de la frontière.

此后,两国武装部队和地方民在边界两侧不断集结,情况令人担忧。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 增兵 的法语例句

用户正在搜索


堆砌引文, 堆砌字句, 堆取料机, 堆沙蛀属, 堆砂, 堆山, 堆烧法, 堆生放射源, 堆尸处, 堆石,

相似单词


, 增八度, 增白, 增白剂, 增编, 增兵, 增拨, 增补, 增补部分, 增补的,
zēngbīng
augmenter les effectifs d'une armée ;
augmenter des renforts
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Troisièmement, une percée politique ne peut pas négliger l'importance de l'action militaire.

第三,增兵不能无视军事重要性。

La recommandation tendant à favoriser une percée politique est également très opportune.

关于促成“增兵建议也切中要害。

Son appel à accomplir une percée politique est particulièrement opportun.

他提出关于促成“增兵建议非常恰当。

Cette percée politique doit prendre en compte les composantes suivantes pour aboutir.

这种增兵要取得成功就必须考虑以下各个组成部分。

Envoyer des effectifs supplémentaires signifie qu'il y aura davantage de combats, ce qui est d'ailleurs le but.

增兵将意味着更多战事,这是目所在。

Selon nous, celle-ci devrait être complétée par une nouvelle impulsion en matière de reconstruction et de développement économique.

我们认为,应当以经济发展和重建方面增兵”补充军事方法。

Nous espérons que l'augmentation du nombre de contingents des pays concernés aidera à améliorer la situation sécuritaire en Afghanistan.

我们希望有关国家增兵动有助于缓解阿富汗安全局势。

D'après une autre source, les troupes érythréennes se masseraient près du village de Daddato, situé au nord-ouest d'Obock.

另有消息报告,厄立特里亚已经向位于奥博克西北部Daddato镇增兵

Le quatrième et dernier aspect de notre progression concerne la percée politique en Afghanistan formulée par le Secrétaire général.

取得进展第四、也是最后一个方面涉及秘书长在阿富汗增兵”。

À nos yeux, elle devrait être complétée par une percée sur le plan du développement économique et de la reconstruction.

我们认为,应当以经济发展和重建方面增兵”来补充军事方法。

Tous les indicateurs de violence importants ont un niveau beaucoup plus bas que celui qui précédait la montée de la violence.

增兵前水平相比,各主要暴力指标显著下降。

Nous espérons que cette expansion contribuera à une percée politique dans le pays, comme l'envisage le Secrétaire général dans son rapport.

我们希望,这一扩展将有助于为该国带来秘书长在其报告中设增兵”。

Nous avons vu ces dernières semaines et même ces derniers jours - en fait, hier encore - de nouveaux renforts à El Geneina.

在最近几星期或最近几天里,甚至就在昨天,我们不断看到朱奈纳发生进一步增兵活动。

La montée de l'insécurité décrite dans le présent rapport et dans les rapports précédents laisse entendre que cette riposte a été insuffisante.

本报告和前几次报告述及,缺乏安全情况有所加剧,显示增兵扩军仍有欠缺。

Durant les dernières années, les militaires internationaux ont essentiellement répondu à la menace des insurgés en augmentant l'effectif des forces internationales et afghanes.

几年来,国际军事部队主要通过增兵扩军来应对反叛分子威胁。

Nous espérons que la résolution sera mise en œuvre le plus rapidement possible et que les renforts pourront être déployés selon le calendrier prévu.

我们希望决议能够得到尽快落实,希望增兵部队能够如期顺利部署。

Les États-Unis ont retiré, sans remplacement, la dernière des cinq équipes de combat d'urgence, ainsi que le corps expéditionnaire et deux bataillons de Marines.

美国已经撤离在增兵时派出五个旅级战斗单位以及美国海军陆战队远征部队和海军陆战队两个营,没有补充兵员。

Nous devrions également tenir compte de l'appel du Secrétaire général concernant une percée politique qui puisse toucher les cœurs et les esprits du peuple afghan.

我们还应重视秘书长发出增兵呼吁,并以能够赢得阿富汗人民人心加强策力度形式来实现这一目标。

Deuxièmement, une relance politique passe non seulement par la réconciliation entre les parties prenantes, mais aussi par le renforcement des relations avec les communautés afghanes elles-mêmes.

第二,增兵不仅包括与有关方和解,而且包括加强与阿富汗各社区关系。

Depuis lors, les forces armées des deux États et les milices locales ont renforcé de façon inquiétante leur potentiel militaire des deux côtés de la frontière.

此后,两国武装部队和地方民兵在边界两侧不断增兵集结,情况令人担忧。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 增兵 的法语例句

用户正在搜索


队列, 队列的, 队旗, 队日, 队伍, 队形, 队形变换, 队医, 队友, 队员,

相似单词


, 增八度, 增白, 增白剂, 增编, 增兵, 增拨, 增补, 增补部分, 增补的,
zēngbīng
augmenter les effectifs d'une armée ;
augmenter des renforts
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Troisièmement, une percée politique ne peut pas négliger l'importance de l'action militaire.

第三,政治增兵不能无视军事动的重要性。

La recommandation tendant à favoriser une percée politique est également très opportune.

关于促成“政治增兵”的建议也切中要害。

Son appel à accomplir une percée politique est particulièrement opportun.

他提出的关于促成“政治增兵”的建议非常恰当。

Cette percée politique doit prendre en compte les composantes suivantes pour aboutir.

这种政治增兵要取得成功就必须考虑以下各个组成部分。

Envoyer des effectifs supplémentaires signifie qu'il y aura davantage de combats, ce qui est d'ailleurs le but.

增兵将意味着更多战事,这是目的所在。

Selon nous, celle-ci devrait être complétée par une nouvelle impulsion en matière de reconstruction et de développement économique.

我们认为,应当以重建方面的“增兵”补充军事方法。

Nous espérons que l'augmentation du nombre de contingents des pays concernés aidera à améliorer la situation sécuritaire en Afghanistan.

我们希望有关国家的增兵动有助于缓解阿富汗安全局势。

D'après une autre source, les troupes érythréennes se masseraient près du village de Daddato, situé au nord-ouest d'Obock.

另有消息报告,厄立特里亚位于奥博克西北部的Daddato镇增兵

Le quatrième et dernier aspect de notre progression concerne la percée politique en Afghanistan formulée par le Secrétaire général.

取得进的第四、也是最后一个方面涉及秘书长在阿富汗的“政治增兵”。

À nos yeux, elle devrait être complétée par une percée sur le plan du développement économique et de la reconstruction.

我们认为,应当以重建方面的“增兵”来补充军事方法。

Tous les indicateurs de violence importants ont un niveau beaucoup plus bas que celui qui précédait la montée de la violence.

增兵前水平相比,各主要暴力指标显著下降。

Nous espérons que cette expansion contribuera à une percée politique dans le pays, comme l'envisage le Secrétaire général dans son rapport.

我们希望,这一扩将有助于为该国带来秘书长在其报告中设想的“政治增兵”。

Nous avons vu ces dernières semaines et même ces derniers jours - en fait, hier encore - de nouveaux renforts à El Geneina.

在最近几星期或最近几天里,甚至就在昨天,我们不断看到朱奈纳生的进一步增兵活动。

La montée de l'insécurité décrite dans le présent rapport et dans les rapports précédents laisse entendre que cette riposte a été insuffisante.

本报告前几次报告述及,缺乏安全的情况有所加剧,显示增兵扩军仍有欠缺。

Durant les dernières années, les militaires internationaux ont essentiellement répondu à la menace des insurgés en augmentant l'effectif des forces internationales et afghanes.

几年来,国际军事部队主要通过增兵扩军来应对反叛分子的威胁。

Nous espérons que la résolution sera mise en œuvre le plus rapidement possible et que les renforts pourront être déployés selon le calendrier prévu.

我们希望决议能够得到尽快落实,希望增兵部队能够如期顺利部署。

Les États-Unis ont retiré, sans remplacement, la dernière des cinq équipes de combat d'urgence, ainsi que le corps expéditionnaire et deux bataillons de Marines.

美国撤离在增兵时派出的五个旅级战斗单位以及美国海军陆战队远征部队海军陆战队两个营,没有补充兵员。

Nous devrions également tenir compte de l'appel du Secrétaire général concernant une percée politique qui puisse toucher les cœurs et les esprits du peuple afghan.

我们还应重视秘书长出的“政治增兵”的呼吁,并以能够赢得阿富汗人民的人心的加强政策力度的形式来实现这一目标。

Deuxièmement, une relance politique passe non seulement par la réconciliation entre les parties prenantes, mais aussi par le renforcement des relations avec les communautés afghanes elles-mêmes.

第二,政治增兵不仅包括与有关方解,而且包括加强与阿富汗各社区的关系。

Depuis lors, les forces armées des deux États et les milices locales ont renforcé de façon inquiétante leur potentiel militaire des deux côtés de la frontière.

此后,两国武装部队地方民兵在边界两侧不断增兵集结,情况令人担忧。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 增兵 的法语例句

用户正在搜索


对…不合适, 对…不乐意, 对…不予受理, 对…多半能肯定, 对…负有责任, 对…感到满意, 对…毫无好感, 对…加以限制, 对…进行推测, 对…满意,

相似单词


, 增八度, 增白, 增白剂, 增编, 增兵, 增拨, 增补, 增补部分, 增补的,
zēngbīng
augmenter les effectifs d'une armée ;
augmenter des renforts
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Troisièmement, une percée politique ne peut pas négliger l'importance de l'action militaire.

第三,政治增兵不能动的重要性。

La recommandation tendant à favoriser une percée politique est également très opportune.

关于促成“政治增兵”的建议也切中要害。

Son appel à accomplir une percée politique est particulièrement opportun.

他提出的关于促成“政治增兵”的建议非常恰当。

Cette percée politique doit prendre en compte les composantes suivantes pour aboutir.

这种政治增兵要取得成功就必须考虑以下各个组成部分。

Envoyer des effectifs supplémentaires signifie qu'il y aura davantage de combats, ce qui est d'ailleurs le but.

增兵将意味着更多战事,这是目的所在。

Selon nous, celle-ci devrait être complétée par une nouvelle impulsion en matière de reconstruction et de développement économique.

我们认为,应当以经济发和重建方面的“增兵”补充事方法。

Nous espérons que l'augmentation du nombre de contingents des pays concernés aidera à améliorer la situation sécuritaire en Afghanistan.

我们希望有关国家的增兵动有助于缓解阿富汗安全局势。

D'après une autre source, les troupes érythréennes se masseraient près du village de Daddato, situé au nord-ouest d'Obock.

另有消息报告,厄立特里亚已经向位于奥博克西北部的Daddato镇增兵

Le quatrième et dernier aspect de notre progression concerne la percée politique en Afghanistan formulée par le Secrétaire général.

取得进的第四、也是最后个方面涉及秘书长在阿富汗的“政治增兵”。

À nos yeux, elle devrait être complétée par une percée sur le plan du développement économique et de la reconstruction.

我们认为,应当以经济发和重建方面的“增兵”来补充事方法。

Tous les indicateurs de violence importants ont un niveau beaucoup plus bas que celui qui précédait la montée de la violence.

增兵前水平相比,各主要暴力指标显著下降。

Nous espérons que cette expansion contribuera à une percée politique dans le pays, comme l'envisage le Secrétaire général dans son rapport.

我们希望,这将有助于为该国带来秘书长在其报告中设想的“政治增兵”。

Nous avons vu ces dernières semaines et même ces derniers jours - en fait, hier encore - de nouveaux renforts à El Geneina.

在最近几星期或最近几天里,甚至就在昨天,我们不断看到朱奈纳发生的进增兵活动。

La montée de l'insécurité décrite dans le présent rapport et dans les rapports précédents laisse entendre que cette riposte a été insuffisante.

本报告和前几次报告述及,缺乏安全的情况有所加剧,显示增兵仍有欠缺。

Durant les dernières années, les militaires internationaux ont essentiellement répondu à la menace des insurgés en augmentant l'effectif des forces internationales et afghanes.

几年来,国际事部队主要通过增兵来应对反叛分子的威胁。

Nous espérons que la résolution sera mise en œuvre le plus rapidement possible et que les renforts pourront être déployés selon le calendrier prévu.

我们希望决议能够得到尽快落实,希望增兵部队能够如期顺利部署。

Les États-Unis ont retiré, sans remplacement, la dernière des cinq équipes de combat d'urgence, ainsi que le corps expéditionnaire et deux bataillons de Marines.

美国已经撤离在增兵时派出的五个旅级战斗单位以及美国海陆战队远征部队和海陆战队两个营,没有补充兵员。

Nous devrions également tenir compte de l'appel du Secrétaire général concernant une percée politique qui puisse toucher les cœurs et les esprits du peuple afghan.

我们还应重秘书长发出的“政治增兵”的呼吁,并以能够赢得阿富汗人民的人心的加强政策力度的形式来实现这目标。

Deuxièmement, une relance politique passe non seulement par la réconciliation entre les parties prenantes, mais aussi par le renforcement des relations avec les communautés afghanes elles-mêmes.

第二,政治增兵不仅包括与有关方和解,而且包括加强与阿富汗各社区的关系。

Depuis lors, les forces armées des deux États et les milices locales ont renforcé de façon inquiétante leur potentiel militaire des deux côtés de la frontière.

此后,两国武装部队和地方民兵在边界两侧不断增兵集结,情况令人担忧。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 增兵 的法语例句

用户正在搜索


对…作X线照相, 对…作出贡献, 对爱情忠贞不渝, 对氨苯次胂酸银, 对氨苯砷酸钠, 对氨基苯磺酸, 对氨基苯甲酸, 对氨基苯胂酸钠, 对氨基甲苯邻磺酸, 对氨基萘磺酸,

相似单词


, 增八度, 增白, 增白剂, 增编, 增兵, 增拨, 增补, 增补部分, 增补的,
zēngbīng
augmenter les effectifs d'une armée ;
augmenter des renforts
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Troisièmement, une percée politique ne peut pas négliger l'importance de l'action militaire.

第三,政治增兵不能动的重要性。

La recommandation tendant à favoriser une percée politique est également très opportune.

关于促成“政治增兵”的建议也切中要害。

Son appel à accomplir une percée politique est particulièrement opportun.

他提出的关于促成“政治增兵”的建议非常恰当。

Cette percée politique doit prendre en compte les composantes suivantes pour aboutir.

这种政治增兵要取得成功就必须考虑以下各个组成部分。

Envoyer des effectifs supplémentaires signifie qu'il y aura davantage de combats, ce qui est d'ailleurs le but.

增兵将意味着更多战事,这是目的所在。

Selon nous, celle-ci devrait être complétée par une nouvelle impulsion en matière de reconstruction et de développement économique.

我们认为,应当以经济发和重建方面的“增兵”补充事方法。

Nous espérons que l'augmentation du nombre de contingents des pays concernés aidera à améliorer la situation sécuritaire en Afghanistan.

我们希望有关国家的增兵动有助于缓解阿富汗安全局势。

D'après une autre source, les troupes érythréennes se masseraient près du village de Daddato, situé au nord-ouest d'Obock.

另有消息报告,厄立特里亚已经向位于奥博克西北部的Daddato镇增兵

Le quatrième et dernier aspect de notre progression concerne la percée politique en Afghanistan formulée par le Secrétaire général.

取得进的第四、也是最后个方面涉及秘书长在阿富汗的“政治增兵”。

À nos yeux, elle devrait être complétée par une percée sur le plan du développement économique et de la reconstruction.

我们认为,应当以经济发和重建方面的“增兵”来补充事方法。

Tous les indicateurs de violence importants ont un niveau beaucoup plus bas que celui qui précédait la montée de la violence.

增兵前水平相比,各主要暴力指标显著下降。

Nous espérons que cette expansion contribuera à une percée politique dans le pays, comme l'envisage le Secrétaire général dans son rapport.

我们希望,这将有助于为该国带来秘书长在其报告中设想的“政治增兵”。

Nous avons vu ces dernières semaines et même ces derniers jours - en fait, hier encore - de nouveaux renforts à El Geneina.

在最近几星期或最近几天里,甚至就在昨天,我们不断看到朱奈纳发生的进增兵活动。

La montée de l'insécurité décrite dans le présent rapport et dans les rapports précédents laisse entendre que cette riposte a été insuffisante.

本报告和前几次报告述及,缺乏安全的情况有所加剧,显示增兵仍有欠缺。

Durant les dernières années, les militaires internationaux ont essentiellement répondu à la menace des insurgés en augmentant l'effectif des forces internationales et afghanes.

几年来,国际事部队主要通过增兵来应对反叛分子的威胁。

Nous espérons que la résolution sera mise en œuvre le plus rapidement possible et que les renforts pourront être déployés selon le calendrier prévu.

我们希望决议能够得到尽快落实,希望增兵部队能够如期顺利部署。

Les États-Unis ont retiré, sans remplacement, la dernière des cinq équipes de combat d'urgence, ainsi que le corps expéditionnaire et deux bataillons de Marines.

美国已经撤离在增兵时派出的五个旅级战斗单位以及美国海陆战队远征部队和海陆战队两个营,没有补充兵员。

Nous devrions également tenir compte de l'appel du Secrétaire général concernant une percée politique qui puisse toucher les cœurs et les esprits du peuple afghan.

我们还应重秘书长发出的“政治增兵”的呼吁,并以能够赢得阿富汗人民的人心的加强政策力度的形式来实现这目标。

Deuxièmement, une relance politique passe non seulement par la réconciliation entre les parties prenantes, mais aussi par le renforcement des relations avec les communautés afghanes elles-mêmes.

第二,政治增兵不仅包括与有关方和解,而且包括加强与阿富汗各社区的关系。

Depuis lors, les forces armées des deux États et les milices locales ont renforcé de façon inquiétante leur potentiel militaire des deux côtés de la frontière.

此后,两国武装部队和地方民兵在边界两侧不断增兵集结,情况令人担忧。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 增兵 的法语例句

用户正在搜索


对白(戏剧、电影中的), 对版装置, 对半, 对半地, 对本, 对苯二酚, 对苯二甲叉, 对苯二甲基的, 对苯二甲酸, 对苯二腈,

相似单词


, 增八度, 增白, 增白剂, 增编, 增兵, 增拨, 增补, 增补部分, 增补的,
zēngbīng
augmenter les effectifs d'une armée ;
augmenter des renforts
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Troisièmement, une percée politique ne peut pas négliger l'importance de l'action militaire.

第三,增兵不能无视军事重要性。

La recommandation tendant à favoriser une percée politique est également très opportune.

关于促成“增兵建议也切中要害。

Son appel à accomplir une percée politique est particulièrement opportun.

他提出关于促成“增兵建议非常恰当。

Cette percée politique doit prendre en compte les composantes suivantes pour aboutir.

这种增兵要取得成功就必须考虑以下各个组成部分。

Envoyer des effectifs supplémentaires signifie qu'il y aura davantage de combats, ce qui est d'ailleurs le but.

增兵将意味着更多战事,这是目所在。

Selon nous, celle-ci devrait être complétée par une nouvelle impulsion en matière de reconstruction et de développement économique.

我们认为,应当以经济发展和重建方面增兵”补充军事方法。

Nous espérons que l'augmentation du nombre de contingents des pays concernés aidera à améliorer la situation sécuritaire en Afghanistan.

我们希望有关国家增兵动有助于缓解阿富汗安全局势。

D'après une autre source, les troupes érythréennes se masseraient près du village de Daddato, situé au nord-ouest d'Obock.

另有消息报告,厄立特里亚已经向位于奥博克西北部Daddato镇增兵

Le quatrième et dernier aspect de notre progression concerne la percée politique en Afghanistan formulée par le Secrétaire général.

取得进展第四、也是最后一个方面涉及秘书长在阿富汗增兵”。

À nos yeux, elle devrait être complétée par une percée sur le plan du développement économique et de la reconstruction.

我们认为,应当以经济发展和重建方面增兵”来补充军事方法。

Tous les indicateurs de violence importants ont un niveau beaucoup plus bas que celui qui précédait la montée de la violence.

增兵前水平相比,各主要暴力指标显著下降。

Nous espérons que cette expansion contribuera à une percée politique dans le pays, comme l'envisage le Secrétaire général dans son rapport.

我们希望,这一扩展将有助于为该国带来秘书长在其报告中设增兵”。

Nous avons vu ces dernières semaines et même ces derniers jours - en fait, hier encore - de nouveaux renforts à El Geneina.

在最近几星期或最近几天里,甚至就在昨天,我们不断看到朱奈纳发生进一步增兵活动。

La montée de l'insécurité décrite dans le présent rapport et dans les rapports précédents laisse entendre que cette riposte a été insuffisante.

本报告和前几次报告述及,缺乏安全情况有所加剧,显示增兵扩军仍有欠缺。

Durant les dernières années, les militaires internationaux ont essentiellement répondu à la menace des insurgés en augmentant l'effectif des forces internationales et afghanes.

几年来,国际军事部队主要通过增兵扩军来应对反叛分子威胁。

Nous espérons que la résolution sera mise en œuvre le plus rapidement possible et que les renforts pourront être déployés selon le calendrier prévu.

我们希望决议能够得到尽快落实,希望增兵部队能够如期顺利部署。

Les États-Unis ont retiré, sans remplacement, la dernière des cinq équipes de combat d'urgence, ainsi que le corps expéditionnaire et deux bataillons de Marines.

美国已经撤离在增兵时派出五个旅级战斗单位以及美国海军陆战队远征部队和海军陆战队两个营,没有补充兵员。

Nous devrions également tenir compte de l'appel du Secrétaire général concernant une percée politique qui puisse toucher les cœurs et les esprits du peuple afghan.

我们还应重视秘书长发出增兵呼吁,并以能够赢得阿富汗人民人心加强策力度形式来实现这一目标。

Deuxièmement, une relance politique passe non seulement par la réconciliation entre les parties prenantes, mais aussi par le renforcement des relations avec les communautés afghanes elles-mêmes.

第二,增兵不仅包括与有关方和解,而且包括加强与阿富汗各社区关系。

Depuis lors, les forces armées des deux États et les milices locales ont renforcé de façon inquiétante leur potentiel militaire des deux côtés de la frontière.

此后,两国武装部队和地方民兵在边界两侧不断增兵集结,情况令人担忧。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 增兵 的法语例句

用户正在搜索


对比试验, 对比效果, 对笔迹, 对笔石属, 对边, 对表, 对丙烯基苯酚, 对病房进行消毒, 对病人作听诊, 对病人做听诊,

相似单词


, 增八度, 增白, 增白剂, 增编, 增兵, 增拨, 增补, 增补部分, 增补的,