Son appel à accomplir une percée politique est particulièrement opportun.
他提出的关于促成“政治增兵”的建议非常恰当。
Son appel à accomplir une percée politique est particulièrement opportun.
他提出的关于促成“政治增兵”的建议非常恰当。
Cette percée politique doit prendre en compte les composantes suivantes pour aboutir.
这种政治增兵要取得成功就必须考虑以下各个组成部分。
Troisièmement, une percée politique ne peut pas négliger l'importance de l'action militaire.
第三,政治增兵不能无视军事行动的要性。
La recommandation tendant à favoriser une percée politique est également très opportune.
关于促成“政治增兵”的建议也切中要害。
Envoyer des effectifs supplémentaires signifie qu'il y aura davantage de combats, ce qui est d'ailleurs le but.
增兵将意味着更多战事,这是目的所在。
D'après une autre source, les troupes érythréennes se masseraient près du village de Daddato, situé au nord-ouest d'Obock.
另有消息报告,厄立特里亚已经向位于奥博克西北部的Daddato镇增兵。
Selon nous, celle-ci devrait être complétée par une nouvelle impulsion en matière de reconstruction et de développement économique.
我们认为,应当以经建方面的“增兵”补充军事方法。
Nous espérons que l'augmentation du nombre de contingents des pays concernés aidera à améliorer la situation sécuritaire en Afghanistan.
我们希望有关国家的增兵行动有助于缓解阿富汗安全局势。
Le quatrième et dernier aspect de notre progression concerne la percée politique en Afghanistan formulée par le Secrétaire général.
取得进的第四、也是最后一个方面涉及秘书长在阿富汗的“政治增兵”。
À nos yeux, elle devrait être complétée par une percée sur le plan du développement économique et de la reconstruction.
我们认为,应当以经建方面的“增兵”来补充军事方法。
Tous les indicateurs de violence importants ont un niveau beaucoup plus bas que celui qui précédait la montée de la violence.
与增兵前水平相比,各主要暴力指标显著下降。
Nous espérons que cette expansion contribuera à une percée politique dans le pays, comme l'envisage le Secrétaire général dans son rapport.
我们希望,这一扩将有助于为该国带来秘书长在其报告中设想的“政治增兵”。
Nous avons vu ces dernières semaines et même ces derniers jours - en fait, hier encore - de nouveaux renforts à El Geneina.
在最近几星期或最近几天里,甚至就在昨天,我们不断看到朱奈纳生的进一步增兵活动。
La montée de l'insécurité décrite dans le présent rapport et dans les rapports précédents laisse entendre que cette riposte a été insuffisante.
本报告前几次报告述及,缺乏安全的情况有所加剧,显示增兵扩军仍有欠缺。
Durant les dernières années, les militaires internationaux ont essentiellement répondu à la menace des insurgés en augmentant l'effectif des forces internationales et afghanes.
几年来,国际军事部队主要通过增兵扩军来应对反叛分子的威胁。
Les États-Unis ont retiré, sans remplacement, la dernière des cinq équipes de combat d'urgence, ainsi que le corps expéditionnaire et deux bataillons de Marines.
美国已经撤离在增兵时派出的五个旅级战斗单位以及美国海军陆战队远征部队海军陆战队两个营,没有补充兵员。
Nous espérons que la résolution sera mise en œuvre le plus rapidement possible et que les renforts pourront être déployés selon le calendrier prévu.
我们希望决议能够得到尽快落实,希望增兵部队能够如期顺利部署。
Nous devrions également tenir compte de l'appel du Secrétaire général concernant une percée politique qui puisse toucher les cœurs et les esprits du peuple afghan.
我们还应视秘书长
出的“政治增兵”的呼吁,并以能够赢得阿富汗人民的人心的加强政策力度的形式来实现这一目标。
Le Conseil doit comprendre que, si ces moyens cruciaux ne sont pas mis à disposition très rapidement, des contingents supplémentaires ne constitueront pas un substitut suffisant.
安理会必须认识到,如果没有人提供这些关键能力,增兵也不足以代替这些部队。
Depuis lors, les forces armées des deux États et les milices locales ont renforcé de façon inquiétante leur potentiel militaire des deux côtés de la frontière.
此后,两国武装部队地方民兵在边界两侧不断增兵集结,情况令人担忧。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。
Son appel à accomplir une percée politique est particulièrement opportun.
他关于促成“政治增兵”
建议非常恰当。
Cette percée politique doit prendre en compte les composantes suivantes pour aboutir.
这种政治增兵要取得成功就必须考虑以下各个组成部分。
Troisièmement, une percée politique ne peut pas négliger l'importance de l'action militaire.
第三,政治增兵不能无视军事行动重要性。
La recommandation tendant à favoriser une percée politique est également très opportune.
关于促成“政治增兵”建议也切中要害。
Envoyer des effectifs supplémentaires signifie qu'il y aura davantage de combats, ce qui est d'ailleurs le but.
增兵将意味着更多战事,这是目所在。
D'après une autre source, les troupes érythréennes se masseraient près du village de Daddato, situé au nord-ouest d'Obock.
另有消息报告,厄立特里亚已经向位于奥博克西北部Daddato镇增兵。
Selon nous, celle-ci devrait être complétée par une nouvelle impulsion en matière de reconstruction et de développement économique.
我们认,应当以经济发
和重建方面
“增兵”补充军事方法。
Nous espérons que l'augmentation du nombre de contingents des pays concernés aidera à améliorer la situation sécuritaire en Afghanistan.
我们希望有关家
增兵行动有助于缓解阿富汗安全局势。
Le quatrième et dernier aspect de notre progression concerne la percée politique en Afghanistan formulée par le Secrétaire général.
取得进第四、也是最后一个方面涉及秘书长在阿富汗
“政治增兵”。
À nos yeux, elle devrait être complétée par une percée sur le plan du développement économique et de la reconstruction.
我们认,应当以经济发
和重建方面
“增兵”来补充军事方法。
Tous les indicateurs de violence importants ont un niveau beaucoup plus bas que celui qui précédait la montée de la violence.
与增兵前水平相比,各主要暴力指标显著下降。
Nous espérons que cette expansion contribuera à une percée politique dans le pays, comme l'envisage le Secrétaire général dans son rapport.
我们希望,这一扩将有助于
带来秘书长在其报告中设想
“政治增兵”。
Nous avons vu ces dernières semaines et même ces derniers jours - en fait, hier encore - de nouveaux renforts à El Geneina.
在最近几星期或最近几天里,甚至就在昨天,我们不断看到朱奈纳发生进一步增兵活动。
La montée de l'insécurité décrite dans le présent rapport et dans les rapports précédents laisse entendre que cette riposte a été insuffisante.
本报告和前几次报告述及,缺乏安全情况有所加剧,显示增兵扩军仍有欠缺。
Durant les dernières années, les militaires internationaux ont essentiellement répondu à la menace des insurgés en augmentant l'effectif des forces internationales et afghanes.
几年来,际军事部队主要通过增兵扩军来应对反叛分子
威胁。
Les États-Unis ont retiré, sans remplacement, la dernière des cinq équipes de combat d'urgence, ainsi que le corps expéditionnaire et deux bataillons de Marines.
美已经撤离在增兵时派
五个旅级战斗单位以及美
海军陆战队远征部队和海军陆战队两个营,没有补充兵员。
Nous espérons que la résolution sera mise en œuvre le plus rapidement possible et que les renforts pourront être déployés selon le calendrier prévu.
我们希望决议能够得到尽快落实,希望增兵部队能够如期顺利部署。
Nous devrions également tenir compte de l'appel du Secrétaire général concernant une percée politique qui puisse toucher les cœurs et les esprits du peuple afghan.
我们还应重视秘书长发“政治增兵”
呼吁,并以能够赢得阿富汗人民
人心
加强政策力度
形式来实现这一目标。
Le Conseil doit comprendre que, si ces moyens cruciaux ne sont pas mis à disposition très rapidement, des contingents supplémentaires ne constitueront pas un substitut suffisant.
安理会必须认识到,如果没有人供这些关键能力,增兵也不足以代替这些部队。
Depuis lors, les forces armées des deux États et les milices locales ont renforcé de façon inquiétante leur potentiel militaire des deux côtés de la frontière.
此后,两武装部队和地方民兵在边界两侧不断增兵集结,情况令人担忧。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Son appel à accomplir une percée politique est particulièrement opportun.
他提出的促成“政治
”的建议非常恰当。
Cette percée politique doit prendre en compte les composantes suivantes pour aboutir.
这种政治要取得成功就必须考虑以下各个组成部分。
Troisièmement, une percée politique ne peut pas négliger l'importance de l'action militaire.
第三,政治不能无视军事行动的重要
。
La recommandation tendant à favoriser une percée politique est également très opportune.
促成“政治
”的建议也切中要害。
Envoyer des effectifs supplémentaires signifie qu'il y aura davantage de combats, ce qui est d'ailleurs le but.
将意味着更多战事,这是目的所在。
D'après une autre source, les troupes érythréennes se masseraient près du village de Daddato, situé au nord-ouest d'Obock.
另有消息报告,厄立特里亚已经向位奥博克西北部的Daddato镇
。
Selon nous, celle-ci devrait être complétée par une nouvelle impulsion en matière de reconstruction et de développement économique.
们认为,应当以经济发
和重建方面的“
”补充军事方法。
Nous espérons que l'augmentation du nombre de contingents des pays concernés aidera à améliorer la situation sécuritaire en Afghanistan.
们希望有
国家的
行动有助
缓解阿富汗安全局势。
Le quatrième et dernier aspect de notre progression concerne la percée politique en Afghanistan formulée par le Secrétaire général.
取得进的第四、也是最后一个方面涉及秘书长在阿富汗的“政治
”。
À nos yeux, elle devrait être complétée par une percée sur le plan du développement économique et de la reconstruction.
们认为,应当以经济发
和重建方面的“
”来补充军事方法。
Tous les indicateurs de violence importants ont un niveau beaucoup plus bas que celui qui précédait la montée de la violence.
与前水平相比,各主要暴力指标显著下降。
Nous espérons que cette expansion contribuera à une percée politique dans le pays, comme l'envisage le Secrétaire général dans son rapport.
们希望,这一扩
将有助
为该国带来秘书长在其报告中设想的“政治
”。
Nous avons vu ces dernières semaines et même ces derniers jours - en fait, hier encore - de nouveaux renforts à El Geneina.
在最近几星期或最近几天里,甚至就在昨天,们不断看到朱奈纳发生的进一步
活动。
La montée de l'insécurité décrite dans le présent rapport et dans les rapports précédents laisse entendre que cette riposte a été insuffisante.
本报告和前几次报告述及,缺乏安全的情况有所加剧,显示扩军仍有欠缺。
Durant les dernières années, les militaires internationaux ont essentiellement répondu à la menace des insurgés en augmentant l'effectif des forces internationales et afghanes.
几年来,国际军事部队主要通过扩军来应对反叛分子的威胁。
Les États-Unis ont retiré, sans remplacement, la dernière des cinq équipes de combat d'urgence, ainsi que le corps expéditionnaire et deux bataillons de Marines.
美国已经撤离在时派出的五个旅级战斗单位以及美国海军陆战队远征部队和海军陆战队两个营,没有补充
员。
Nous espérons que la résolution sera mise en œuvre le plus rapidement possible et que les renforts pourront être déployés selon le calendrier prévu.
们希望决议能够得到尽快落实,希望
部队能够如期顺利部署。
Nous devrions également tenir compte de l'appel du Secrétaire général concernant une percée politique qui puisse toucher les cœurs et les esprits du peuple afghan.
们还应重视秘书长发出的“政治
”的呼吁,并以能够赢得阿富汗人民的人心的加强政策力度的形式来实现这一目标。
Le Conseil doit comprendre que, si ces moyens cruciaux ne sont pas mis à disposition très rapidement, des contingents supplémentaires ne constitueront pas un substitut suffisant.
安理会必须认识到,如果没有人提供这些键能力,
也不足以代替这些部队。
Depuis lors, les forces armées des deux États et les milices locales ont renforcé de façon inquiétante leur potentiel militaire des deux côtés de la frontière.
此后,两国武装部队和地方民在边界两侧不断
集结,情况令人担忧。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
Son appel à accomplir une percée politique est particulièrement opportun.
他提出的关于促成“兵”的
议非常恰当。
Cette percée politique doit prendre en compte les composantes suivantes pour aboutir.
这种兵要取得成功就必须考虑以下各个组成部分。
Troisièmement, une percée politique ne peut pas négliger l'importance de l'action militaire.
第三,兵不能无视军事行动的重要性。
La recommandation tendant à favoriser une percée politique est également très opportune.
关于促成“兵”的
议也切中要害。
Envoyer des effectifs supplémentaires signifie qu'il y aura davantage de combats, ce qui est d'ailleurs le but.
兵将意味着更多战事,这是目的所在。
D'après une autre source, les troupes érythréennes se masseraient près du village de Daddato, situé au nord-ouest d'Obock.
另有消息报告,厄立特里亚已经向位于奥博克西北部的Daddato镇兵。
Selon nous, celle-ci devrait être complétée par une nouvelle impulsion en matière de reconstruction et de développement économique.
我们认为,应当以经济发和重
的“
兵”补充军事
法。
Nous espérons que l'augmentation du nombre de contingents des pays concernés aidera à améliorer la situation sécuritaire en Afghanistan.
我们希望有关国家的兵行动有助于缓解阿富汗安全局势。
Le quatrième et dernier aspect de notre progression concerne la percée politique en Afghanistan formulée par le Secrétaire général.
取得进的第四、也是最后一个
涉及秘书长在阿富汗的“
兵”。
À nos yeux, elle devrait être complétée par une percée sur le plan du développement économique et de la reconstruction.
我们认为,应当以经济发和重
的“
兵”来补充军事
法。
Tous les indicateurs de violence importants ont un niveau beaucoup plus bas que celui qui précédait la montée de la violence.
与兵前水平相比,各主要暴力指标显著下降。
Nous espérons que cette expansion contribuera à une percée politique dans le pays, comme l'envisage le Secrétaire général dans son rapport.
我们希望,这一扩将有助于为该国带来秘书长在其报告中设想的“
兵”。
Nous avons vu ces dernières semaines et même ces derniers jours - en fait, hier encore - de nouveaux renforts à El Geneina.
在最近几星期或最近几天里,甚至就在昨天,我们不断看到朱奈纳发生的进一步兵活动。
La montée de l'insécurité décrite dans le présent rapport et dans les rapports précédents laisse entendre que cette riposte a été insuffisante.
本报告和前几次报告述及,缺乏安全的情况有所加剧,显示兵扩军仍有欠缺。
Durant les dernières années, les militaires internationaux ont essentiellement répondu à la menace des insurgés en augmentant l'effectif des forces internationales et afghanes.
几年来,国际军事部队主要通过兵扩军来应对反叛分子的威胁。
Les États-Unis ont retiré, sans remplacement, la dernière des cinq équipes de combat d'urgence, ainsi que le corps expéditionnaire et deux bataillons de Marines.
美国已经撤离在兵时派出的五个旅级战斗单位以及美国海军陆战队远征部队和海军陆战队两个营,没有补充兵员。
Nous espérons que la résolution sera mise en œuvre le plus rapidement possible et que les renforts pourront être déployés selon le calendrier prévu.
我们希望决议能够得到尽快落实,希望兵部队能够如期顺利部署。
Nous devrions également tenir compte de l'appel du Secrétaire général concernant une percée politique qui puisse toucher les cœurs et les esprits du peuple afghan.
我们还应重视秘书长发出的“兵”的呼吁,并以能够赢得阿富汗人民的人心的加强
策力度的形式来实现这一目标。
Le Conseil doit comprendre que, si ces moyens cruciaux ne sont pas mis à disposition très rapidement, des contingents supplémentaires ne constitueront pas un substitut suffisant.
安理会必须认识到,如果没有人提供这些关键能力,兵也不足以代替这些部队。
Depuis lors, les forces armées des deux États et les milices locales ont renforcé de façon inquiétante leur potentiel militaire des deux côtés de la frontière.
此后,两国武装部队和地民兵在边界两侧不断
兵集结,情况令人担忧。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Son appel à accomplir une percée politique est particulièrement opportun.
他提出关于促成“政治
兵”
建议非常恰当。
Cette percée politique doit prendre en compte les composantes suivantes pour aboutir.
这种政治兵要取得成功就必须考虑以下各个组成部分。
Troisièmement, une percée politique ne peut pas négliger l'importance de l'action militaire.
第三,政治兵不能无视军事行动
重要性。
La recommandation tendant à favoriser une percée politique est également très opportune.
关于促成“政治兵”
建议也切中要害。
Envoyer des effectifs supplémentaires signifie qu'il y aura davantage de combats, ce qui est d'ailleurs le but.
兵将意味着更多战事,这是目
所在。
D'après une autre source, les troupes érythréennes se masseraient près du village de Daddato, situé au nord-ouest d'Obock.
另有消息报告,厄立特里亚已于奥博克西北部
Daddato镇
兵。
Selon nous, celle-ci devrait être complétée par une nouvelle impulsion en matière de reconstruction et de développement économique.
我们认为,应当以济发
和重建方面
“
兵”补充军事方法。
Nous espérons que l'augmentation du nombre de contingents des pays concernés aidera à améliorer la situation sécuritaire en Afghanistan.
我们希望有关国兵行动有助于缓解阿富汗安全局势。
Le quatrième et dernier aspect de notre progression concerne la percée politique en Afghanistan formulée par le Secrétaire général.
取得进第四、也是最后一个方面涉及秘书长在阿富汗
“政治
兵”。
À nos yeux, elle devrait être complétée par une percée sur le plan du développement économique et de la reconstruction.
我们认为,应当以济发
和重建方面
“
兵”来补充军事方法。
Tous les indicateurs de violence importants ont un niveau beaucoup plus bas que celui qui précédait la montée de la violence.
与兵前水平相比,各主要暴力指标显著下降。
Nous espérons que cette expansion contribuera à une percée politique dans le pays, comme l'envisage le Secrétaire général dans son rapport.
我们希望,这一扩将有助于为该国带来秘书长在其报告中设想
“政治
兵”。
Nous avons vu ces dernières semaines et même ces derniers jours - en fait, hier encore - de nouveaux renforts à El Geneina.
在最近几星期或最近几天里,甚至就在昨天,我们不断看到朱奈纳发生进一步
兵活动。
La montée de l'insécurité décrite dans le présent rapport et dans les rapports précédents laisse entendre que cette riposte a été insuffisante.
本报告和前几次报告述及,缺乏安全情况有所加剧,显示
兵扩军仍有欠缺。
Durant les dernières années, les militaires internationaux ont essentiellement répondu à la menace des insurgés en augmentant l'effectif des forces internationales et afghanes.
几年来,国际军事部队主要通过兵扩军来应对反叛分子
威胁。
Les États-Unis ont retiré, sans remplacement, la dernière des cinq équipes de combat d'urgence, ainsi que le corps expéditionnaire et deux bataillons de Marines.
美国已撤离在
兵时派出
五个旅级战斗单
以及美国海军陆战队远征部队和海军陆战队两个营,没有补充兵员。
Nous espérons que la résolution sera mise en œuvre le plus rapidement possible et que les renforts pourront être déployés selon le calendrier prévu.
我们希望决议能够得到尽快落实,希望兵部队能够如期顺利部署。
Nous devrions également tenir compte de l'appel du Secrétaire général concernant une percée politique qui puisse toucher les cœurs et les esprits du peuple afghan.
我们还应重视秘书长发出“政治
兵”
呼吁,并以能够赢得阿富汗人民
人心
加强政策力度
形式来实现这一目标。
Le Conseil doit comprendre que, si ces moyens cruciaux ne sont pas mis à disposition très rapidement, des contingents supplémentaires ne constitueront pas un substitut suffisant.
安理会必须认识到,如果没有人提供这些关键能力,兵也不足以代替这些部队。
Depuis lors, les forces armées des deux États et les milices locales ont renforcé de façon inquiétante leur potentiel militaire des deux côtés de la frontière.
此后,两国武装部队和地方民兵在边界两侧不断兵集结,情况令人担忧。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎
我们指正。
Son appel à accomplir une percée politique est particulièrement opportun.
他提出的关于促成“政治增兵”的建议非常恰当。
Cette percée politique doit prendre en compte les composantes suivantes pour aboutir.
这种政治增兵要取得成功就必须考虑以下各个组成部分。
Troisièmement, une percée politique ne peut pas négliger l'importance de l'action militaire.
第三,政治增兵不能无视军事行动的重要性。
La recommandation tendant à favoriser une percée politique est également très opportune.
关于促成“政治增兵”的建议也切要害。
Envoyer des effectifs supplémentaires signifie qu'il y aura davantage de combats, ce qui est d'ailleurs le but.
增兵将意味着更多战事,这是目的所在。
D'après une autre source, les troupes érythréennes se masseraient près du village de Daddato, situé au nord-ouest d'Obock.
另有消息报告,厄立特里亚已经向位于奥博克西北部的Daddato镇增兵。
Selon nous, celle-ci devrait être complétée par une nouvelle impulsion en matière de reconstruction et de développement économique.
我们认为,应当以经济发和重建方面的“增兵”补充军事方法。
Nous espérons que l'augmentation du nombre de contingents des pays concernés aidera à améliorer la situation sécuritaire en Afghanistan.
我们希望有关国家的增兵行动有助于缓解阿富汗安全局势。
Le quatrième et dernier aspect de notre progression concerne la percée politique en Afghanistan formulée par le Secrétaire général.
取得进的第四、也是最后一个方面涉及秘书长在阿富汗的“政治增兵”。
À nos yeux, elle devrait être complétée par une percée sur le plan du développement économique et de la reconstruction.
我们认为,应当以经济发和重建方面的“增兵”来补充军事方法。
Tous les indicateurs de violence importants ont un niveau beaucoup plus bas que celui qui précédait la montée de la violence.
与增兵前水平相比,各主要暴力指标显著下降。
Nous espérons que cette expansion contribuera à une percée politique dans le pays, comme l'envisage le Secrétaire général dans son rapport.
我们希望,这一扩将有助于为该国带来秘书长在其报告
的“政治增兵”。
Nous avons vu ces dernières semaines et même ces derniers jours - en fait, hier encore - de nouveaux renforts à El Geneina.
在最近几星期或最近几天里,甚至就在昨天,我们不断看到朱奈纳发生的进一步增兵活动。
La montée de l'insécurité décrite dans le présent rapport et dans les rapports précédents laisse entendre que cette riposte a été insuffisante.
本报告和前几次报告述及,缺乏安全的情况有所加剧,显示增兵扩军仍有欠缺。
Durant les dernières années, les militaires internationaux ont essentiellement répondu à la menace des insurgés en augmentant l'effectif des forces internationales et afghanes.
几年来,国际军事部队主要通过增兵扩军来应对反叛分子的威胁。
Les États-Unis ont retiré, sans remplacement, la dernière des cinq équipes de combat d'urgence, ainsi que le corps expéditionnaire et deux bataillons de Marines.
美国已经撤离在增兵时派出的五个旅级战斗单位以及美国海军陆战队远征部队和海军陆战队两个营,没有补充兵员。
Nous espérons que la résolution sera mise en œuvre le plus rapidement possible et que les renforts pourront être déployés selon le calendrier prévu.
我们希望决议能够得到尽快落实,希望增兵部队能够如期顺利部署。
Nous devrions également tenir compte de l'appel du Secrétaire général concernant une percée politique qui puisse toucher les cœurs et les esprits du peuple afghan.
我们还应重视秘书长发出的“政治增兵”的呼吁,并以能够赢得阿富汗人民的人心的加强政策力度的形式来实现这一目标。
Le Conseil doit comprendre que, si ces moyens cruciaux ne sont pas mis à disposition très rapidement, des contingents supplémentaires ne constitueront pas un substitut suffisant.
安理会必须认识到,如果没有人提供这些关键能力,增兵也不足以代替这些部队。
Depuis lors, les forces armées des deux États et les milices locales ont renforcé de façon inquiétante leur potentiel militaire des deux côtés de la frontière.
此后,两国武装部队和地方民兵在边界两侧不断增兵集结,情况令人担忧。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Son appel à accomplir une percée politique est particulièrement opportun.
他提出的关于促成“政治增兵”的建议非常恰当。
Cette percée politique doit prendre en compte les composantes suivantes pour aboutir.
这种政治增兵要取得成功就必须考虑以下各个组成部分。
Troisièmement, une percée politique ne peut pas négliger l'importance de l'action militaire.
第三,政治增兵不能无视军事行动的重要性。
La recommandation tendant à favoriser une percée politique est également très opportune.
关于促成“政治增兵”的建议也切要害。
Envoyer des effectifs supplémentaires signifie qu'il y aura davantage de combats, ce qui est d'ailleurs le but.
增兵将意味着更多战事,这是目的所在。
D'après une autre source, les troupes érythréennes se masseraient près du village de Daddato, situé au nord-ouest d'Obock.
另有消息报告,厄立特里亚已经向位于奥博克西北部的Daddato镇增兵。
Selon nous, celle-ci devrait être complétée par une nouvelle impulsion en matière de reconstruction et de développement économique.
我们认为,应当以经济发和重建方面的“增兵”补充军事方法。
Nous espérons que l'augmentation du nombre de contingents des pays concernés aidera à améliorer la situation sécuritaire en Afghanistan.
我们希望有关国家的增兵行动有助于缓解阿富汗安全局势。
Le quatrième et dernier aspect de notre progression concerne la percée politique en Afghanistan formulée par le Secrétaire général.
取得进的第四、也是最后一个方面涉及秘书长在阿富汗的“政治增兵”。
À nos yeux, elle devrait être complétée par une percée sur le plan du développement économique et de la reconstruction.
我们认为,应当以经济发和重建方面的“增兵”来补充军事方法。
Tous les indicateurs de violence importants ont un niveau beaucoup plus bas que celui qui précédait la montée de la violence.
与增兵前水平相比,各主要暴力指标显著下降。
Nous espérons que cette expansion contribuera à une percée politique dans le pays, comme l'envisage le Secrétaire général dans son rapport.
我们希望,这一扩将有助于为该国带来秘书长在其报告
的“政治增兵”。
Nous avons vu ces dernières semaines et même ces derniers jours - en fait, hier encore - de nouveaux renforts à El Geneina.
在最近几星期或最近几天里,甚至就在昨天,我们不断看到朱奈纳发生的进一步增兵活动。
La montée de l'insécurité décrite dans le présent rapport et dans les rapports précédents laisse entendre que cette riposte a été insuffisante.
本报告和前几次报告述及,缺乏安全的情况有所加剧,显示增兵扩军仍有欠缺。
Durant les dernières années, les militaires internationaux ont essentiellement répondu à la menace des insurgés en augmentant l'effectif des forces internationales et afghanes.
几年来,国际军事部队主要通过增兵扩军来应对反叛分子的威胁。
Les États-Unis ont retiré, sans remplacement, la dernière des cinq équipes de combat d'urgence, ainsi que le corps expéditionnaire et deux bataillons de Marines.
美国已经撤离在增兵时派出的五个旅级战斗单位以及美国海军陆战队远征部队和海军陆战队两个营,没有补充兵员。
Nous espérons que la résolution sera mise en œuvre le plus rapidement possible et que les renforts pourront être déployés selon le calendrier prévu.
我们希望决议能够得到尽快落实,希望增兵部队能够如期顺利部署。
Nous devrions également tenir compte de l'appel du Secrétaire général concernant une percée politique qui puisse toucher les cœurs et les esprits du peuple afghan.
我们还应重视秘书长发出的“政治增兵”的呼吁,并以能够赢得阿富汗人民的人心的加强政策力度的形式来实现这一目标。
Le Conseil doit comprendre que, si ces moyens cruciaux ne sont pas mis à disposition très rapidement, des contingents supplémentaires ne constitueront pas un substitut suffisant.
安理会必须认识到,如果没有人提供这些关键能力,增兵也不足以代替这些部队。
Depuis lors, les forces armées des deux États et les milices locales ont renforcé de façon inquiétante leur potentiel militaire des deux côtés de la frontière.
此后,两国武装部队和地方民兵在边界两侧不断增兵集结,情况令人担忧。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Son appel à accomplir une percée politique est particulièrement opportun.
他提出的关于促成“政治”的建议非常恰当。
Cette percée politique doit prendre en compte les composantes suivantes pour aboutir.
这种政治要取得成功就
虑以下各个组成部分。
Troisièmement, une percée politique ne peut pas négliger l'importance de l'action militaire.
第三,政治不能无视军事行动的重要性。
La recommandation tendant à favoriser une percée politique est également très opportune.
关于促成“政治”的建议也切中要害。
Envoyer des effectifs supplémentaires signifie qu'il y aura davantage de combats, ce qui est d'ailleurs le but.
将意味着更多战事,这是目的所在。
D'après une autre source, les troupes érythréennes se masseraient près du village de Daddato, situé au nord-ouest d'Obock.
另有消息报告,厄立特里亚已经向位于奥博克西北部的Daddato镇。
Selon nous, celle-ci devrait être complétée par une nouvelle impulsion en matière de reconstruction et de développement économique.
我们认为,应当以经济发和重建方面的“
”补充军事方法。
Nous espérons que l'augmentation du nombre de contingents des pays concernés aidera à améliorer la situation sécuritaire en Afghanistan.
我们希望有关国家的行动有助于缓解阿富汗安全局势。
Le quatrième et dernier aspect de notre progression concerne la percée politique en Afghanistan formulée par le Secrétaire général.
取得进的第四、也是最后一个方面涉及秘书长在阿富汗的“政治
”。
À nos yeux, elle devrait être complétée par une percée sur le plan du développement économique et de la reconstruction.
我们认为,应当以经济发和重建方面的“
”来补充军事方法。
Tous les indicateurs de violence importants ont un niveau beaucoup plus bas que celui qui précédait la montée de la violence.
与水平相比,各主要暴力指标显著下降。
Nous espérons que cette expansion contribuera à une percée politique dans le pays, comme l'envisage le Secrétaire général dans son rapport.
我们希望,这一扩将有助于为该国带来秘书长在其报告中设想的“政治
”。
Nous avons vu ces dernières semaines et même ces derniers jours - en fait, hier encore - de nouveaux renforts à El Geneina.
在最近几星期或最近几天里,甚至就在昨天,我们不断看到朱奈纳发生的进一步活动。
La montée de l'insécurité décrite dans le présent rapport et dans les rapports précédents laisse entendre que cette riposte a été insuffisante.
本报告和几次报告述及,缺乏安全的情况有所加剧,显示
扩军仍有欠缺。
Durant les dernières années, les militaires internationaux ont essentiellement répondu à la menace des insurgés en augmentant l'effectif des forces internationales et afghanes.
几年来,国际军事部队主要通过扩军来应对反叛分子的威胁。
Les États-Unis ont retiré, sans remplacement, la dernière des cinq équipes de combat d'urgence, ainsi que le corps expéditionnaire et deux bataillons de Marines.
美国已经撤离在时派出的五个旅级战斗单位以及美国海军陆战队远征部队和海军陆战队两个营,没有补充
员。
Nous espérons que la résolution sera mise en œuvre le plus rapidement possible et que les renforts pourront être déployés selon le calendrier prévu.
我们希望决议能够得到尽快落实,希望部队能够如期顺利部署。
Nous devrions également tenir compte de l'appel du Secrétaire général concernant une percée politique qui puisse toucher les cœurs et les esprits du peuple afghan.
我们还应重视秘书长发出的“政治”的呼吁,并以能够赢得阿富汗人民的人心的加强政策力度的形式来实现这一目标。
Le Conseil doit comprendre que, si ces moyens cruciaux ne sont pas mis à disposition très rapidement, des contingents supplémentaires ne constitueront pas un substitut suffisant.
安理会认识到,如果没有人提供这些关键能力,
也不足以代替这些部队。
Depuis lors, les forces armées des deux États et les milices locales ont renforcé de façon inquiétante leur potentiel militaire des deux côtés de la frontière.
此后,两国武装部队和地方民在边界两侧不断
集结,情况令人担忧。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Son appel à accomplir une percée politique est particulièrement opportun.
他提出的关促成“政治增兵”的建议非常恰当。
Cette percée politique doit prendre en compte les composantes suivantes pour aboutir.
这种政治增兵要取得成功就必须考虑以下各个组成部分。
Troisièmement, une percée politique ne peut pas négliger l'importance de l'action militaire.
第三,政治增兵不能无视军事行动的重要性。
La recommandation tendant à favoriser une percée politique est également très opportune.
关促成“政治增兵”的建议也切中要害。
Envoyer des effectifs supplémentaires signifie qu'il y aura davantage de combats, ce qui est d'ailleurs le but.
增兵将意味着更多战事,这是目的所在。
D'après une autre source, les troupes érythréennes se masseraient près du village de Daddato, situé au nord-ouest d'Obock.
另有消息,
立特里亚已经向位
奥博克西北部的Daddato镇增兵。
Selon nous, celle-ci devrait être complétée par une nouvelle impulsion en matière de reconstruction et de développement économique.
我们认为,应当以经济发和重建方面的“增兵”补充军事方法。
Nous espérons que l'augmentation du nombre de contingents des pays concernés aidera à améliorer la situation sécuritaire en Afghanistan.
我们希望有关国家的增兵行动有助阿富汗安全局势。
Le quatrième et dernier aspect de notre progression concerne la percée politique en Afghanistan formulée par le Secrétaire général.
取得进的第四、也是最后一个方面涉及秘书长在阿富汗的“政治增兵”。
À nos yeux, elle devrait être complétée par une percée sur le plan du développement économique et de la reconstruction.
我们认为,应当以经济发和重建方面的“增兵”来补充军事方法。
Tous les indicateurs de violence importants ont un niveau beaucoup plus bas que celui qui précédait la montée de la violence.
与增兵前水平相比,各主要暴力指标显著下降。
Nous espérons que cette expansion contribuera à une percée politique dans le pays, comme l'envisage le Secrétaire général dans son rapport.
我们希望,这一扩将有助
为该国带来秘书长在其
中设想的“政治增兵”。
Nous avons vu ces dernières semaines et même ces derniers jours - en fait, hier encore - de nouveaux renforts à El Geneina.
在最近几星期或最近几天里,甚至就在昨天,我们不断看到朱奈纳发生的进一步增兵活动。
La montée de l'insécurité décrite dans le présent rapport et dans les rapports précédents laisse entendre que cette riposte a été insuffisante.
本和前几次
述及,缺乏安全的情况有所加剧,显示增兵扩军仍有欠缺。
Durant les dernières années, les militaires internationaux ont essentiellement répondu à la menace des insurgés en augmentant l'effectif des forces internationales et afghanes.
几年来,国际军事部队主要通过增兵扩军来应对反叛分子的威胁。
Les États-Unis ont retiré, sans remplacement, la dernière des cinq équipes de combat d'urgence, ainsi que le corps expéditionnaire et deux bataillons de Marines.
美国已经撤离在增兵时派出的五个旅级战斗单位以及美国海军陆战队远征部队和海军陆战队两个营,没有补充兵员。
Nous espérons que la résolution sera mise en œuvre le plus rapidement possible et que les renforts pourront être déployés selon le calendrier prévu.
我们希望决议能够得到尽快落实,希望增兵部队能够如期顺利部署。
Nous devrions également tenir compte de l'appel du Secrétaire général concernant une percée politique qui puisse toucher les cœurs et les esprits du peuple afghan.
我们还应重视秘书长发出的“政治增兵”的呼吁,并以能够赢得阿富汗人民的人心的加强政策力度的形式来实现这一目标。
Le Conseil doit comprendre que, si ces moyens cruciaux ne sont pas mis à disposition très rapidement, des contingents supplémentaires ne constitueront pas un substitut suffisant.
安理会必须认识到,如果没有人提供这些关键能力,增兵也不足以代替这些部队。
Depuis lors, les forces armées des deux États et les milices locales ont renforcé de façon inquiétante leur potentiel militaire des deux côtés de la frontière.
此后,两国武装部队和地方民兵在边界两侧不断增兵集结,情况令人担忧。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。