法语助手
  • 关闭

埋葬尸体

添加到生词本

entrrer un cadavre
mettre un corps en terre

Il est confirmé que toutes les autres avaient été tuées.

埋葬的人说,共有47名受害者。

Les personnes qui les ont enterrés ont pu en identifier 69.

埋葬的人辨认出其中69具的身份。

Le corps aurait été rapidement inhumé sans aucune autopsie et sous haute sécurité.

据报告,死后没有进行匆匆被掩埋;埋葬戒备森严。

Il semblerait également que les corps fassent rarement l'objet d'une identification en règle avant d'être ensevelis.

此外,在埋葬前也没有认真地确定死者的身份。

Les pêcheurs ont conduit la Commission sur les différents sites où ces corps auraient été enterrés.

渔民们将委员会带到据称埋葬这些的地方。

De nombreux corps sont enterrés dans des endroits contrôlés par les services de sécurité serbes.

许多埋葬在受塞族治安部队控制的地点。

Selon une organisation non gouvernementale locale, 320 corps ont été enterrés.

据一个当地非政府组织说,共有320具埋葬

Quelques tombes où les pêcheurs auraient inhumé des cadavres trouvés ont été montrées à la Commission.

当地人让委员会看了一些据报导渔民将现的一些埋葬其内的坟墓。

La police s'y débarrasserait souvent des corps en les incinérant sur-le-champ, ce qui rend toute autopsie ou autre examen médico-légal quasiment impossible.

还有报告称,在那些地区警察往往采取就地埋葬的处理办法,因此要进行验或其它法医调几乎毫无可能。

D'après les autorités ougandaises, ce refus s'expliquait par le fait qu'il restait des corps non enterrés aux environs de l'école locale.

据乌干达军官称,拒绝的理由是在当地学校周围仍有未埋葬

Le corps aurait été rapidement emporté pour être enterré; aucune autopsie n'aurait été autorisée et l'enterrement se serait déroulé avec des services de sécurité renforcés.

这些消息指出,匆匆被掩埋;死后没有进行埋葬戒备森严。

Les parties ont été informées que la MINUEE avait reçu de l'une et de l'autre des listes de responsables de secteur chargés de la question des corps non ensevelis.

现已通知双方,埃厄特派团已收到双方指定处理未埋葬事项的区一级官员名单。

Rien qu'à Liquica, plus de 250 membres de la milice Besi Merah Putih sont revenus, certains avec des renseignements précieux sur les endroits où des corps sont enterrés et l'identité des criminels.

仅在liquica就有250多名铁红白民兵成员返回,其中有些人掌握着埋葬地点和谁应为这些杀戮罪行负责的重要情况。

À la mi-septembre, l'ONUB a été informée que des charniers, contenant jusqu'à une centaine de cadavres, avaient été découverts en trois endroits dans la commune de Mutambu, dans la province de Bujumbura rurale.

9月中旬,布隆迪行动收到现乱葬坑的报告,在布琼布拉穆坦布乡的三个地点埋葬了上百具

En outre, des dispositions avaient été prises pour que la mission d'information, envoyée par le Gouvernement japonais, puisse se rendre à l'endroit où la personne était ensevelie, identifier les restes et vérifier la cause du décès.

还向日本政府的真相调团提供了必要的便利和材料,便于它访埋葬地点,的身份,弄清死亡原因。

Le même jour également, le même enquêteur a demandé au chef du Département territorial du Ministère des situations d'urgence de la République de Tchétchénie de lui indiquer l'emplacement de la tombe de Mme Amirova, de procéder à l'exhumation de son corps et d'effectuer un examen médico-légal.

在同一天同一调员要求车臣共和国紧急情况部领土司司长指出Amirova女士的埋葬地点以便挖出进行法医

Il avait attiré l'attention sur le fait qu'Israël essayait de cacher ces atrocités en retirant les corps de centaines de Palestiniens pour les enterrer dans des endroits secrets, outre les expulsions et déplacements de milliers de Palestiniens après le pillage et les démolitions de leurs maisons.

他提请注意以色列在掠夺和毁坏几千名巴勒斯坦人的家之后并将其赶走,使之流离失所,除此之外并将几千具巴勒斯坦人的埋葬在秘密地点而企图掩盖其暴行。

Une fois de plus, celui-ci a établi que l'enquête préliminaire avait été prématurément suspendue et a demandé expressément que soient identifiés et interrogés les individus «présents lors de l'examen post-mortem du cadavre de Mme Amirova» et les «agents du Ministère des situations d'urgence qui avaient inhumé son corps».

他再次确认初步调被过早地中止,并具地要求确认并询问“Amirova女士在场的那些人”以及“埋葬的紧急情况部人员”。

Il rappelle que le secret qui entoure la date de l'exécution et le lieu de l'inhumation ainsi que le refus de restituer le corps pour qu'il soit enseveli ont pour effet d'intimider ou de punir les familles en les laissant délibérément dans un état d'incertitude et de détresse morale.

委员会回忆有关行刑日期和埋葬地点的神秘性以及拒绝将交出埋葬,其效果是有意使家属处于难以捉摸状态和精神压力之中,以恐吓或惩罚他们 。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 埋葬尸体 的法语例句

用户正在搜索


低湿冷却, 低湿氧化, 低首下心, 低衰耗液, 低水位, 低水位水坝, 低税货物, 低死亡率, 低松油酸, 低俗,

相似单词


埋怨, 埋在地下, 埋在沙中, 埋葬, 埋葬虫, 埋葬尸体, 埋葬死者, 埋葬证, 埋炸药爆炸, 埋针疗法,
entrrer un cadavre
mettre un corps en terre

Il est confirmé que toutes les autres avaient été tuées.

埋葬尸体的人说,共有47名受害者。

Les personnes qui les ont enterrés ont pu en identifier 69.

埋葬尸体的人辨认出其中69具的身份。

Le corps aurait été rapidement inhumé sans aucune autopsie et sous haute sécurité.

据报告,死后没有检查,尸体匆匆被掩埋;埋葬尸体时戒备森严。

Il semblerait également que les corps fassent rarement l'objet d'une identification en règle avant d'être ensevelis.

此外,在埋葬尸体前也没有认真地确定死者的身份。

Les pêcheurs ont conduit la Commission sur les différents sites où ces corps auraient été enterrés.

渔民们将委员会带到据称埋葬这些尸体的地方。

De nombreux corps sont enterrés dans des endroits contrôlés par les services de sécurité serbes.

许多尸体埋葬在受塞部队控制的地点。

Selon une organisation non gouvernementale locale, 320 corps ont été enterrés.

据一个当地非政府组织说,共有320具尸体埋葬

Quelques tombes où les pêcheurs auraient inhumé des cadavres trouvés ont été montrées à la Commission.

当地人让委员会看了一些据报导渔民将现的一些尸体埋葬其内的坟墓。

La police s'y débarrasserait souvent des corps en les incinérant sur-le-champ, ce qui rend toute autopsie ou autre examen médico-légal quasiment impossible.

还有报告称,在那些地区警察往往采取就地埋葬尸体的处理办法,因此要尸或其它法医调查几乎毫无可能。

D'après les autorités ougandaises, ce refus s'expliquait par le fait qu'il restait des corps non enterrés aux environs de l'école locale.

据乌干达军官称,拒绝的理由是在当地学校周围仍有未埋葬尸体

Le corps aurait été rapidement emporté pour être enterré; aucune autopsie n'aurait été autorisée et l'enterrement se serait déroulé avec des services de sécurité renforcés.

这些消息指出,尸体匆匆被掩埋;死后没有检查,埋葬尸体时戒备森严。

Les parties ont été informées que la MINUEE avait reçu de l'une et de l'autre des listes de responsables de secteur chargés de la question des corps non ensevelis.

现已通知双方,埃厄特派团已收到双方指定处理未埋葬尸体事项的区一级官员名单。

Rien qu'à Liquica, plus de 250 membres de la milice Besi Merah Putih sont revenus, certains avec des renseignements précieux sur les endroits où des corps sont enterrés et l'identité des criminels.

仅在liquica就有250多名铁红白民兵成员返回,其中有些人掌握着尸体埋葬地点和谁应为这些杀戮罪负责的重要情况。

À la mi-septembre, l'ONUB a été informée que des charniers, contenant jusqu'à une centaine de cadavres, avaient été découverts en trois endroits dans la commune de Mutambu, dans la province de Bujumbura rurale.

9月中旬,布隆迪动收到现乱葬坑的报告,在布琼布拉穆坦布乡的三个地点埋葬了上百具尸体

En outre, des dispositions avaient été prises pour que la mission d'information, envoyée par le Gouvernement japonais, puisse se rendre à l'endroit où la personne était ensevelie, identifier les restes et vérifier la cause du décès.

还向日本政府的真相调查团提供了必要的便利和材料,便于它访查埋葬地点,查明尸体的身份,弄清死亡原因。

Le même jour également, le même enquêteur a demandé au chef du Département territorial du Ministère des situations d'urgence de la République de Tchétchénie de lui indiquer l'emplacement de la tombe de Mme Amirova, de procéder à l'exhumation de son corps et d'effectuer un examen médico-légal.

在同一天同一调查员要求车臣共和国紧急情况部领土司司长指出Amirova女士的埋葬地点以便挖出尸体法医检查。

Il avait attiré l'attention sur le fait qu'Israël essayait de cacher ces atrocités en retirant les corps de centaines de Palestiniens pour les enterrer dans des endroits secrets, outre les expulsions et déplacements de milliers de Palestiniens après le pillage et les démolitions de leurs maisons.

他提请注意以色列在掠夺和毁坏几千名巴勒斯坦人的家之后并将其赶走,使之流离失所,除此之外并将几千具巴勒斯坦人的尸体埋葬在秘密地点而企图掩盖其暴

Une fois de plus, celui-ci a établi que l'enquête préliminaire avait été prématurément suspendue et a demandé expressément que soient identifiés et interrogés les individus «présents lors de l'examen post-mortem du cadavre de Mme Amirova» et les «agents du Ministère des situations d'urgence qui avaient inhumé son corps».

他再次确认初步调查被过早地中止,并具体地要求确认并询问“检查Amirova女士尸体时在场的那些人”以及“埋葬尸体的紧急情况部人员”。

Il rappelle que le secret qui entoure la date de l'exécution et le lieu de l'inhumation ainsi que le refus de restituer le corps pour qu'il soit enseveli ont pour effet d'intimider ou de punir les familles en les laissant délibérément dans un état d'incertitude et de détresse morale.

委员会回忆有关刑日期和埋葬地点的神秘性以及拒绝将尸体交出埋葬,其效果是有意使家属处于难以捉摸状态和精神压力之中,以恐吓或惩罚他们 。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 埋葬尸体 的法语例句

用户正在搜索


低通, 低通放大器, 低通滤波器, 低统鞋, 低头, 低头<书>, 低头不答, 低头看书, 低头屈服, 低洼,

相似单词


埋怨, 埋在地下, 埋在沙中, 埋葬, 埋葬虫, 埋葬尸体, 埋葬死者, 埋葬证, 埋炸药爆炸, 埋针疗法,
entrrer un cadavre
mettre un corps en terre

Il est confirmé que toutes les autres avaient été tuées.

的人说,共有47名受害者。

Les personnes qui les ont enterrés ont pu en identifier 69.

的人辨认出其中69具的身份。

Le corps aurait été rapidement inhumé sans aucune autopsie et sous haute sécurité.

据报告,死后没有进行检查,匆匆时戒备森严。

Il semblerait également que les corps fassent rarement l'objet d'une identification en règle avant d'être ensevelis.

此外,前也没有认真地确定死者的身份。

Les pêcheurs ont conduit la Commission sur les différents sites où ces corps auraient été enterrés.

渔民们将委员会带到据称的地方。

De nombreux corps sont enterrés dans des endroits contrôlés par les services de sécurité serbes.

许多受塞族治安部队控制的地点。

Selon une organisation non gouvernementale locale, 320 corps ont été enterrés.

据一个当地非政府组织说,共有320具

Quelques tombes où les pêcheurs auraient inhumé des cadavres trouvés ont été montrées à la Commission.

当地人让委员会看了一据报导渔民将现的一其内的坟墓。

La police s'y débarrasserait souvent des corps en les incinérant sur-le-champ, ce qui rend toute autopsie ou autre examen médico-légal quasiment impossible.

还有报告称,地区警察往往采取就地的处理办法,因此要进行验尸或其它法医调查几乎毫无可能。

D'après les autorités ougandaises, ce refus s'expliquait par le fait qu'il restait des corps non enterrés aux environs de l'école locale.

据乌干达军官称,拒绝的理由是当地学校周围仍有未

Le corps aurait été rapidement emporté pour être enterré; aucune autopsie n'aurait été autorisée et l'enterrement se serait déroulé avec des services de sécurité renforcés.

消息指出,匆匆;死后没有进行检查,时戒备森严。

Les parties ont été informées que la MINUEE avait reçu de l'une et de l'autre des listes de responsables de secteur chargés de la question des corps non ensevelis.

现已通知双方,埃厄特派团已收到双方指定处理未事项的区一级官员名单。

Rien qu'à Liquica, plus de 250 membres de la milice Besi Merah Putih sont revenus, certains avec des renseignements précieux sur les endroits où des corps sont enterrés et l'identité des criminels.

liquica就有250多名铁红白民兵成员返回,其中有人掌握着地点和谁应为这杀戮罪行负责的重要情况。

À la mi-septembre, l'ONUB a été informée que des charniers, contenant jusqu'à une centaine de cadavres, avaient été découverts en trois endroits dans la commune de Mutambu, dans la province de Bujumbura rurale.

9月中旬,布隆迪行动收到现乱葬坑的报告,布琼布拉穆坦布乡的三个地点了上百具

En outre, des dispositions avaient été prises pour que la mission d'information, envoyée par le Gouvernement japonais, puisse se rendre à l'endroit où la personne était ensevelie, identifier les restes et vérifier la cause du décès.

还向日本政府的真相调查团提供了必要的便利和材料,便于它访查地点,查明的身份,弄清死亡原因。

Le même jour également, le même enquêteur a demandé au chef du Département territorial du Ministère des situations d'urgence de la République de Tchétchénie de lui indiquer l'emplacement de la tombe de Mme Amirova, de procéder à l'exhumation de son corps et d'effectuer un examen médico-légal.

同一天同一调查员要求车臣共和国紧急情况部领土司司长指出Amirova女士的地点以便挖出进行法医检查。

Il avait attiré l'attention sur le fait qu'Israël essayait de cacher ces atrocités en retirant les corps de centaines de Palestiniens pour les enterrer dans des endroits secrets, outre les expulsions et déplacements de milliers de Palestiniens après le pillage et les démolitions de leurs maisons.

他提请注意以色列掠夺和毁坏几千名巴勒斯坦人的家之后并将其赶走,使之流离失所,除此之外并将几千具巴勒斯坦人的秘密地点而企图掩盖其暴行。

Une fois de plus, celui-ci a établi que l'enquête préliminaire avait été prématurément suspendue et a demandé expressément que soient identifiés et interrogés les individus «présents lors de l'examen post-mortem du cadavre de Mme Amirova» et les «agents du Ministère des situations d'urgence qui avaient inhumé son corps».

他再次确认初步调查过早地中止,并具地要求确认并询问“检查Amirova女士场的人”以及“的紧急情况部人员”。

Il rappelle que le secret qui entoure la date de l'exécution et le lieu de l'inhumation ainsi que le refus de restituer le corps pour qu'il soit enseveli ont pour effet d'intimider ou de punir les familles en les laissant délibérément dans un état d'incertitude et de détresse morale.

委员会回忆有关行刑日期和地点的神秘性以及拒绝将交出,其效果是有意使家属处于难以捉摸状态和精神压力之中,以恐吓或惩罚他们 。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 埋葬尸体 的法语例句

用户正在搜索


低温火箭燃料, 低温技术, 低温晶体管, 低温疗法, 低温麻醉, 低温灭菌法, 低温凝胶, 低温凝结, 低温热液的, 低温熔解,

相似单词


埋怨, 埋在地下, 埋在沙中, 埋葬, 埋葬虫, 埋葬尸体, 埋葬死者, 埋葬证, 埋炸药爆炸, 埋针疗法,
entrrer un cadavre
mettre un corps en terre

Il est confirmé que toutes les autres avaient été tuées.

埋葬尸体的人说,共有47名受害者。

Les personnes qui les ont enterrés ont pu en identifier 69.

埋葬尸体的人辨认出其中69具的身份。

Le corps aurait été rapidement inhumé sans aucune autopsie et sous haute sécurité.

据报告,死后没有进行检查,尸体匆匆被掩埋;埋葬尸体时戒备森严。

Il semblerait également que les corps fassent rarement l'objet d'une identification en règle avant d'être ensevelis.

此外,埋葬尸体前也没有认真地确定死者的身份。

Les pêcheurs ont conduit la Commission sur les différents sites où ces corps auraient été enterrés.

渔民们将委员会带到据称埋葬这些尸体的地方。

De nombreux corps sont enterrés dans des endroits contrôlés par les services de sécurité serbes.

许多尸体埋葬受塞族治安部队控制的地点。

Selon une organisation non gouvernementale locale, 320 corps ont été enterrés.

据一个当地非政府组织说,共有320具尸体埋葬

Quelques tombes où les pêcheurs auraient inhumé des cadavres trouvés ont été montrées à la Commission.

当地人让委员会看了一些据报导渔民将现的一些尸体埋葬其内的坟墓。

La police s'y débarrasserait souvent des corps en les incinérant sur-le-champ, ce qui rend toute autopsie ou autre examen médico-légal quasiment impossible.

还有报告称,那些地区警察往往采取埋葬尸体的处理办法,因此要进行验尸或其它法医调查几乎毫无可能。

D'après les autorités ougandaises, ce refus s'expliquait par le fait qu'il restait des corps non enterrés aux environs de l'école locale.

据乌干达军官称,拒绝的理由是当地学校周围仍有未埋葬尸体

Le corps aurait été rapidement emporté pour être enterré; aucune autopsie n'aurait été autorisée et l'enterrement se serait déroulé avec des services de sécurité renforcés.

这些消息指出,尸体匆匆被掩埋;死后没有进行检查,埋葬尸体时戒备森严。

Les parties ont été informées que la MINUEE avait reçu de l'une et de l'autre des listes de responsables de secteur chargés de la question des corps non ensevelis.

现已通知双方,埃厄特派团已收到双方指定处理未埋葬尸体事项的区一级官员名单。

Rien qu'à Liquica, plus de 250 membres de la milice Besi Merah Putih sont revenus, certains avec des renseignements précieux sur les endroits où des corps sont enterrés et l'identité des criminels.

liquica有250多名铁红白民兵成员返回,其中有些人掌握着尸体埋葬地点和谁应为这些杀戮罪行负责的重要情况。

À la mi-septembre, l'ONUB a été informée que des charniers, contenant jusqu'à une centaine de cadavres, avaient été découverts en trois endroits dans la commune de Mutambu, dans la province de Bujumbura rurale.

9月中旬,布隆迪行动收到现乱葬坑的报告,布琼布拉穆坦布乡的三个地点埋葬了上百具尸体

En outre, des dispositions avaient été prises pour que la mission d'information, envoyée par le Gouvernement japonais, puisse se rendre à l'endroit où la personne était ensevelie, identifier les restes et vérifier la cause du décès.

还向日本政府的真相调查团提供了必要的便利和材料,便于它访查埋葬地点,查明尸体的身份,弄清死亡原因。

Le même jour également, le même enquêteur a demandé au chef du Département territorial du Ministère des situations d'urgence de la République de Tchétchénie de lui indiquer l'emplacement de la tombe de Mme Amirova, de procéder à l'exhumation de son corps et d'effectuer un examen médico-légal.

同一天同一调查员要求车臣共和国紧急情况部领土司司长指出Amirova女士的埋葬地点以便挖出尸体进行法医检查。

Il avait attiré l'attention sur le fait qu'Israël essayait de cacher ces atrocités en retirant les corps de centaines de Palestiniens pour les enterrer dans des endroits secrets, outre les expulsions et déplacements de milliers de Palestiniens après le pillage et les démolitions de leurs maisons.

他提请注意以色列掠夺和毁坏几千名巴勒斯坦人的家之后并将其赶走,使之流离失所,除此之外并将几千具巴勒斯坦人的尸体埋葬秘密地点而企图掩盖其暴行。

Une fois de plus, celui-ci a établi que l'enquête préliminaire avait été prématurément suspendue et a demandé expressément que soient identifiés et interrogés les individus «présents lors de l'examen post-mortem du cadavre de Mme Amirova» et les «agents du Ministère des situations d'urgence qui avaient inhumé son corps».

他再次确认初步调查被过早地中止,并具体地要求确认并询问“检查Amirova女士尸体场的那些人”以及“埋葬尸体的紧急情况部人员”。

Il rappelle que le secret qui entoure la date de l'exécution et le lieu de l'inhumation ainsi que le refus de restituer le corps pour qu'il soit enseveli ont pour effet d'intimider ou de punir les familles en les laissant délibérément dans un état d'incertitude et de détresse morale.

委员会回忆有关行刑日期和埋葬地点的神秘性以及拒绝将尸体交出埋葬,其效果是有意使家属处于难以捉摸状态和精神压力之中,以恐吓或惩罚他们 。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 埋葬尸体 的法语例句

用户正在搜索


低血压, 低血压患者, 低压, 低压 [技]负压, 低压电流, 低压工作的, 低压焊炬, 低压计, 低压轮胎, 低压汽缸,

相似单词


埋怨, 埋在地下, 埋在沙中, 埋葬, 埋葬虫, 埋葬尸体, 埋葬死者, 埋葬证, 埋炸药爆炸, 埋针疗法,
entrrer un cadavre
mettre un corps en terre

Il est confirmé que toutes les autres avaient été tuées.

埋葬尸体人说,共有47名受害者。

Les personnes qui les ont enterrés ont pu en identifier 69.

埋葬尸体人辨认出其中69具

Le corps aurait été rapidement inhumé sans aucune autopsie et sous haute sécurité.

据报告,死后没有进行检查,尸体匆匆被掩埋;埋葬尸体时戒备森严。

Il semblerait également que les corps fassent rarement l'objet d'une identification en règle avant d'être ensevelis.

此外,在埋葬尸体前也没有认真确定死者

Les pêcheurs ont conduit la Commission sur les différents sites où ces corps auraient été enterrés.

渔民们将委员会带到据称埋葬这些尸体方。

De nombreux corps sont enterrés dans des endroits contrôlés par les services de sécurité serbes.

许多尸体埋葬在受塞族治安部队控制点。

Selon une organisation non gouvernementale locale, 320 corps ont été enterrés.

据一个当非政府组织说,共有320具尸体埋葬

Quelques tombes où les pêcheurs auraient inhumé des cadavres trouvés ont été montrées à la Commission.

人让委员会看了一些据报导渔民将一些尸体埋葬其内坟墓。

La police s'y débarrasserait souvent des corps en les incinérant sur-le-champ, ce qui rend toute autopsie ou autre examen médico-légal quasiment impossible.

还有报告称,在那些区警察往往采取就埋葬尸体处理办法,因此要进行验尸或其它法医调查几乎毫无可能。

D'après les autorités ougandaises, ce refus s'expliquait par le fait qu'il restait des corps non enterrés aux environs de l'école locale.

据乌干达军官称,拒绝理由是在当周围仍有未埋葬尸体

Le corps aurait été rapidement emporté pour être enterré; aucune autopsie n'aurait été autorisée et l'enterrement se serait déroulé avec des services de sécurité renforcés.

这些消息指出,尸体匆匆被掩埋;死后没有进行检查,埋葬尸体时戒备森严。

Les parties ont été informées que la MINUEE avait reçu de l'une et de l'autre des listes de responsables de secteur chargés de la question des corps non ensevelis.

现已通知双方,埃厄特派团已收到双方指定处理未埋葬尸体事项区一级官员名单。

Rien qu'à Liquica, plus de 250 membres de la milice Besi Merah Putih sont revenus, certains avec des renseignements précieux sur les endroits où des corps sont enterrés et l'identité des criminels.

仅在liquica就有250多名铁红白民兵成员返回,其中有些人掌握着尸体埋葬点和谁应为这些杀戮罪行负责重要情况。

À la mi-septembre, l'ONUB a été informée que des charniers, contenant jusqu'à une centaine de cadavres, avaient été découverts en trois endroits dans la commune de Mutambu, dans la province de Bujumbura rurale.

9月中旬,布隆迪行动收到现乱葬坑报告,在布琼布拉穆坦布乡三个埋葬了上百具尸体

En outre, des dispositions avaient été prises pour que la mission d'information, envoyée par le Gouvernement japonais, puisse se rendre à l'endroit où la personne était ensevelie, identifier les restes et vérifier la cause du décès.

还向日本政府真相调查团提供了必要便利和材料,便于它访查埋葬点,查明尸体,弄清死亡原因。

Le même jour également, le même enquêteur a demandé au chef du Département territorial du Ministère des situations d'urgence de la République de Tchétchénie de lui indiquer l'emplacement de la tombe de Mme Amirova, de procéder à l'exhumation de son corps et d'effectuer un examen médico-légal.

在同一天同一调查员要求车臣共和国紧急情况部领土司司长指出Amirova女士埋葬点以便挖出尸体进行法医检查。

Il avait attiré l'attention sur le fait qu'Israël essayait de cacher ces atrocités en retirant les corps de centaines de Palestiniens pour les enterrer dans des endroits secrets, outre les expulsions et déplacements de milliers de Palestiniens après le pillage et les démolitions de leurs maisons.

他提请注意以色列在掠夺和毁坏几千名巴勒斯坦人家之后并将其赶走,使之流离失所,除此之外并将几千具巴勒斯坦人尸体埋葬在秘密点而企图掩盖其暴行。

Une fois de plus, celui-ci a établi que l'enquête préliminaire avait été prématurément suspendue et a demandé expressément que soient identifiés et interrogés les individus «présents lors de l'examen post-mortem du cadavre de Mme Amirova» et les «agents du Ministère des situations d'urgence qui avaient inhumé son corps».

他再次确认初步调查被过早中止,并具体要求确认并询问“检查Amirova女士尸体时在场那些人”以及“埋葬尸体紧急情况部人员”。

Il rappelle que le secret qui entoure la date de l'exécution et le lieu de l'inhumation ainsi que le refus de restituer le corps pour qu'il soit enseveli ont pour effet d'intimider ou de punir les familles en les laissant délibérément dans un état d'incertitude et de détresse morale.

委员会回忆有关行刑日期和埋葬神秘性以及拒绝将尸体交出埋葬,其效果是有意使家属处于难以捉摸状态和精神压力之中,以恐吓或惩罚他们 。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 埋葬尸体 的法语例句

用户正在搜索


低音出色的喇叭, 低音大钟, 低音单簧管, 低音地, 低音符, 低音古提琴, 低音或和弦的数字标注法, 低音剌叭, 低音喇叭, 低音乐器,

相似单词


埋怨, 埋在地下, 埋在沙中, 埋葬, 埋葬虫, 埋葬尸体, 埋葬死者, 埋葬证, 埋炸药爆炸, 埋针疗法,
entrrer un cadavre
mettre un corps en terre

Il est confirmé que toutes les autres avaient été tuées.

的人说,共有47名受害者。

Les personnes qui les ont enterrés ont pu en identifier 69.

的人辨认出其中69具的身份。

Le corps aurait été rapidement inhumé sans aucune autopsie et sous haute sécurité.

据报告,死后没有进行检查,匆匆被掩时戒备森严。

Il semblerait également que les corps fassent rarement l'objet d'une identification en règle avant d'être ensevelis.

此外,在前也没有认真地确定死者的身份。

Les pêcheurs ont conduit la Commission sur les différents sites où ces corps auraient été enterrés.

渔民们将委员会带到据称这些的地方。

De nombreux corps sont enterrés dans des endroits contrôlés par les services de sécurité serbes.

许多在受塞族治安部队控制的地点。

Selon une organisation non gouvernementale locale, 320 corps ont été enterrés.

据一个当地非政府组织说,共有320具

Quelques tombes où les pêcheurs auraient inhumé des cadavres trouvés ont été montrées à la Commission.

当地人让委员会看了一些据报导渔民将现的一些其内的坟墓。

La police s'y débarrasserait souvent des corps en les incinérant sur-le-champ, ce qui rend toute autopsie ou autre examen médico-légal quasiment impossible.

还有报告称,在那些地区警察往往采取就地的处理办法,因此要进行验或其它法查几乎毫无可能。

D'après les autorités ougandaises, ce refus s'expliquait par le fait qu'il restait des corps non enterrés aux environs de l'école locale.

据乌干达军官称,拒绝的理由是在当地学校周围仍有未

Le corps aurait été rapidement emporté pour être enterré; aucune autopsie n'aurait été autorisée et l'enterrement se serait déroulé avec des services de sécurité renforcés.

这些消息指出,匆匆被掩;死后没有进行检查,时戒备森严。

Les parties ont été informées que la MINUEE avait reçu de l'une et de l'autre des listes de responsables de secteur chargés de la question des corps non ensevelis.

现已通知双方,埃厄特派团已收到双方指定处理未事项的区一级官员名单。

Rien qu'à Liquica, plus de 250 membres de la milice Besi Merah Putih sont revenus, certains avec des renseignements précieux sur les endroits où des corps sont enterrés et l'identité des criminels.

仅在liquica就有250多名铁红白民兵成员返回,其中有些人掌握着地点和谁应为这些杀戮罪行负责的重要情况。

À la mi-septembre, l'ONUB a été informée que des charniers, contenant jusqu'à une centaine de cadavres, avaient été découverts en trois endroits dans la commune de Mutambu, dans la province de Bujumbura rurale.

9月中旬,布隆迪行动收到现乱葬坑的报告,在布琼布拉穆坦布乡的三个地点了上百具

En outre, des dispositions avaient été prises pour que la mission d'information, envoyée par le Gouvernement japonais, puisse se rendre à l'endroit où la personne était ensevelie, identifier les restes et vérifier la cause du décès.

还向日本政府的真相查团提供了必要的便利和材料,便于它访查地点,查明的身份,弄清死亡原因。

Le même jour également, le même enquêteur a demandé au chef du Département territorial du Ministère des situations d'urgence de la République de Tchétchénie de lui indiquer l'emplacement de la tombe de Mme Amirova, de procéder à l'exhumation de son corps et d'effectuer un examen médico-légal.

在同一天同一查员要求车臣共和国紧急情况部领土司司长指出Amirova女士的地点以便挖出进行法检查。

Il avait attiré l'attention sur le fait qu'Israël essayait de cacher ces atrocités en retirant les corps de centaines de Palestiniens pour les enterrer dans des endroits secrets, outre les expulsions et déplacements de milliers de Palestiniens après le pillage et les démolitions de leurs maisons.

他提请注意以色列在掠夺和毁坏几千名巴勒斯坦人的家之后并将其赶走,使之流离失所,除此之外并将几千具巴勒斯坦人的在秘密地点而企图掩盖其暴行。

Une fois de plus, celui-ci a établi que l'enquête préliminaire avait été prématurément suspendue et a demandé expressément que soient identifiés et interrogés les individus «présents lors de l'examen post-mortem du cadavre de Mme Amirova» et les «agents du Ministère des situations d'urgence qui avaient inhumé son corps».

他再次确认初步查被过早地中止,并具地要求确认并询问“检查Amirova女士时在场的那些人”以及“的紧急情况部人员”。

Il rappelle que le secret qui entoure la date de l'exécution et le lieu de l'inhumation ainsi que le refus de restituer le corps pour qu'il soit enseveli ont pour effet d'intimider ou de punir les familles en les laissant délibérément dans un état d'incertitude et de détresse morale.

委员会回忆有关行刑日期和地点的神秘性以及拒绝将交出,其效果是有意使家属处于难以捉摸状态和精神压力之中,以恐吓或惩罚他们 。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 埋葬尸体 的法语例句

用户正在搜索


堤礁, 堤旁借土, 堤坡, , 嘀嗒, 嘀嘀声, 嘀咕, 嘀里嘟噜, , 滴(水),

相似单词


埋怨, 埋在地下, 埋在沙中, 埋葬, 埋葬虫, 埋葬尸体, 埋葬死者, 埋葬证, 埋炸药爆炸, 埋针疗法,
entrrer un cadavre
mettre un corps en terre

Il est confirmé que toutes les autres avaient été tuées.

埋葬人说,共有47名受害者。

Les personnes qui les ont enterrés ont pu en identifier 69.

埋葬人辨认出其中69具身份。

Le corps aurait été rapidement inhumé sans aucune autopsie et sous haute sécurité.

报告,死后没有进行检查,匆匆被掩埋;埋葬时戒备森严。

Il semblerait également que les corps fassent rarement l'objet d'une identification en règle avant d'être ensevelis.

此外,在埋葬前也没有认真地确定死者身份。

Les pêcheurs ont conduit la Commission sur les différents sites où ces corps auraient été enterrés.

渔民们将委员会带到埋葬这些地方。

De nombreux corps sont enterrés dans des endroits contrôlés par les services de sécurité serbes.

许多埋葬在受塞族治安部队控制

Selon une organisation non gouvernementale locale, 320 corps ont été enterrés.

个当地非政府组织说,共有320具埋葬

Quelques tombes où les pêcheurs auraient inhumé des cadavres trouvés ont été montrées à la Commission.

当地人让委员会看了报导渔民将埋葬其内坟墓。

La police s'y débarrasserait souvent des corps en les incinérant sur-le-champ, ce qui rend toute autopsie ou autre examen médico-légal quasiment impossible.

还有报告称,在那些地区警察往往采取就地埋葬理办法,因此要进行验尸或其它法医调查几乎毫无可能。

D'après les autorités ougandaises, ce refus s'expliquait par le fait qu'il restait des corps non enterrés aux environs de l'école locale.

乌干达军官称,拒绝理由是在当地学校周围仍有未埋葬

Le corps aurait été rapidement emporté pour être enterré; aucune autopsie n'aurait été autorisée et l'enterrement se serait déroulé avec des services de sécurité renforcés.

这些消息指出,匆匆被掩埋;死后没有进行检查,埋葬时戒备森严。

Les parties ont été informées que la MINUEE avait reçu de l'une et de l'autre des listes de responsables de secteur chargés de la question des corps non ensevelis.

现已通知双方,埃厄特派团已收到双方指定理未埋葬事项级官员名单。

Rien qu'à Liquica, plus de 250 membres de la milice Besi Merah Putih sont revenus, certains avec des renseignements précieux sur les endroits où des corps sont enterrés et l'identité des criminels.

仅在liquica就有250多名铁红白民兵成员返回,其中有些人掌握着埋葬和谁应为这些杀戮罪行负责重要情况。

À la mi-septembre, l'ONUB a été informée que des charniers, contenant jusqu'à une centaine de cadavres, avaient été découverts en trois endroits dans la commune de Mutambu, dans la province de Bujumbura rurale.

9月中旬,布隆迪行动收到现乱葬坑报告,在布琼布拉穆坦布乡三个地埋葬了上百具

En outre, des dispositions avaient été prises pour que la mission d'information, envoyée par le Gouvernement japonais, puisse se rendre à l'endroit où la personne était ensevelie, identifier les restes et vérifier la cause du décès.

还向日本政府真相调查团提供了必要便利和材料,便于它访查埋葬,查明身份,弄清死亡原因。

Le même jour également, le même enquêteur a demandé au chef du Département territorial du Ministère des situations d'urgence de la République de Tchétchénie de lui indiquer l'emplacement de la tombe de Mme Amirova, de procéder à l'exhumation de son corps et d'effectuer un examen médico-légal.

在同天同调查员要求车臣共和国紧急情况部领土司司长指出Amirova女士埋葬以便挖出进行法医检查。

Il avait attiré l'attention sur le fait qu'Israël essayait de cacher ces atrocités en retirant les corps de centaines de Palestiniens pour les enterrer dans des endroits secrets, outre les expulsions et déplacements de milliers de Palestiniens après le pillage et les démolitions de leurs maisons.

他提请注意以色列在掠夺和毁坏几千名巴勒斯坦人家之后并将其赶走,使之流离失所,除此之外并将几千具巴勒斯坦人埋葬在秘密地而企图掩盖其暴行。

Une fois de plus, celui-ci a établi que l'enquête préliminaire avait été prématurément suspendue et a demandé expressément que soient identifiés et interrogés les individus «présents lors de l'examen post-mortem du cadavre de Mme Amirova» et les «agents du Ministère des situations d'urgence qui avaient inhumé son corps».

他再次确认初步调查被过早地中止,并具地要求确认并询问“检查Amirova女士时在场那些人”以及“埋葬紧急情况部人员”。

Il rappelle que le secret qui entoure la date de l'exécution et le lieu de l'inhumation ainsi que le refus de restituer le corps pour qu'il soit enseveli ont pour effet d'intimider ou de punir les familles en les laissant délibérément dans un état d'incertitude et de détresse morale.

委员会回忆有关行刑日期和埋葬神秘性以及拒绝将交出埋葬,其效果是有意使家属于难以捉摸状态和精神压力之中,以恐吓或惩罚他们 。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 埋葬尸体 的法语例句

用户正在搜索


滴令声(门铃等的), 滴溜儿, 滴溜溜, 滴尿症, 滴瓶, 滴水, 滴水不漏, 滴水槽的水管嘴, 滴水成冰, 滴水穿石,

相似单词


埋怨, 埋在地下, 埋在沙中, 埋葬, 埋葬虫, 埋葬尸体, 埋葬死者, 埋葬证, 埋炸药爆炸, 埋针疗法,
entrrer un cadavre
mettre un corps en terre

Il est confirmé que toutes les autres avaient été tuées.

埋葬的人说,共有47名受害者。

Les personnes qui les ont enterrés ont pu en identifier 69.

埋葬的人辨认出其中69的身份。

Le corps aurait été rapidement inhumé sans aucune autopsie et sous haute sécurité.

据报告,死后没有进行检查,匆匆被掩埋;埋葬时戒备森严。

Il semblerait également que les corps fassent rarement l'objet d'une identification en règle avant d'être ensevelis.

此外,在埋葬前也没有认真确定死者的身份。

Les pêcheurs ont conduit la Commission sur les différents sites où ces corps auraient été enterrés.

渔民们将委员会带到据称埋葬这些方。

De nombreux corps sont enterrés dans des endroits contrôlés par les services de sécurité serbes.

许多埋葬在受塞族治安部队控制的点。

Selon une organisation non gouvernementale locale, 320 corps ont été enterrés.

据一个当非政府组织说,共有320埋葬

Quelques tombes où les pêcheurs auraient inhumé des cadavres trouvés ont été montrées à la Commission.

人让委员会看了一些据报导渔民将现的一些埋葬其内的坟墓。

La police s'y débarrasserait souvent des corps en les incinérant sur-le-champ, ce qui rend toute autopsie ou autre examen médico-légal quasiment impossible.

还有报告称,在那些察往往采取就埋葬的处理办法,因此要进行验或其它法医调查几乎毫无可能。

D'après les autorités ougandaises, ce refus s'expliquait par le fait qu'il restait des corps non enterrés aux environs de l'école locale.

据乌干达军官称,拒绝的理由是在当学校周围仍有未埋葬

Le corps aurait été rapidement emporté pour être enterré; aucune autopsie n'aurait été autorisée et l'enterrement se serait déroulé avec des services de sécurité renforcés.

这些消息指出,匆匆被掩埋;死后没有进行检查,埋葬时戒备森严。

Les parties ont été informées que la MINUEE avait reçu de l'une et de l'autre des listes de responsables de secteur chargés de la question des corps non ensevelis.

现已通知双方,埃厄特派团已收到双方指定处理未埋葬事项的一级官员名单。

Rien qu'à Liquica, plus de 250 membres de la milice Besi Merah Putih sont revenus, certains avec des renseignements précieux sur les endroits où des corps sont enterrés et l'identité des criminels.

仅在liquica就有250多名铁红白民兵成员返回,其中有些人掌握着埋葬点和谁应为这些杀戮罪行负责的重要情况。

À la mi-septembre, l'ONUB a été informée que des charniers, contenant jusqu'à une centaine de cadavres, avaient été découverts en trois endroits dans la commune de Mutambu, dans la province de Bujumbura rurale.

9月中旬,布隆迪行动收到现乱葬坑的报告,在布琼布拉穆坦布乡的三个埋葬了上百

En outre, des dispositions avaient été prises pour que la mission d'information, envoyée par le Gouvernement japonais, puisse se rendre à l'endroit où la personne était ensevelie, identifier les restes et vérifier la cause du décès.

还向日本政府的真相调查团提供了必要的便利和材料,便于它访查埋葬点,查明的身份,弄清死亡原因。

Le même jour également, le même enquêteur a demandé au chef du Département territorial du Ministère des situations d'urgence de la République de Tchétchénie de lui indiquer l'emplacement de la tombe de Mme Amirova, de procéder à l'exhumation de son corps et d'effectuer un examen médico-légal.

在同一天同一调查员要求车臣共和国紧急情况部领土司司长指出Amirova女士的埋葬点以便挖出进行法医检查。

Il avait attiré l'attention sur le fait qu'Israël essayait de cacher ces atrocités en retirant les corps de centaines de Palestiniens pour les enterrer dans des endroits secrets, outre les expulsions et déplacements de milliers de Palestiniens après le pillage et les démolitions de leurs maisons.

他提请注意以色列在掠夺和毁坏几千名巴勒斯坦人的家之后并将其赶走,使之流离失所,除此之外并将几千巴勒斯坦人的埋葬在秘密点而企图掩盖其暴行。

Une fois de plus, celui-ci a établi que l'enquête préliminaire avait été prématurément suspendue et a demandé expressément que soient identifiés et interrogés les individus «présents lors de l'examen post-mortem du cadavre de Mme Amirova» et les «agents du Ministère des situations d'urgence qui avaient inhumé son corps».

他再次确认初步调查被过早中止,并要求确认并询问“检查Amirova女士时在场的那些人”以及“埋葬的紧急情况部人员”。

Il rappelle que le secret qui entoure la date de l'exécution et le lieu de l'inhumation ainsi que le refus de restituer le corps pour qu'il soit enseveli ont pour effet d'intimider ou de punir les familles en les laissant délibérément dans un état d'incertitude et de détresse morale.

委员会回忆有关行刑日期和埋葬点的神秘性以及拒绝将交出埋葬,其效果是有意使家属处于难以捉摸状态和精神压力之中,以恐吓或惩罚他们 。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 埋葬尸体 的法语例句

用户正在搜索


滴液漏斗, 滴液吸移管, 滴油, 滴油器, 滴油润滑, 滴着的, 滴着雨水的伞, 滴重法, 滴重计(表面张力), 滴注,

相似单词


埋怨, 埋在地下, 埋在沙中, 埋葬, 埋葬虫, 埋葬尸体, 埋葬死者, 埋葬证, 埋炸药爆炸, 埋针疗法,
entrrer un cadavre
mettre un corps en terre

Il est confirmé que toutes les autres avaient été tuées.

埋葬尸体的人有47名受害者。

Les personnes qui les ont enterrés ont pu en identifier 69.

埋葬尸体的人辨认出其中69具的身份。

Le corps aurait été rapidement inhumé sans aucune autopsie et sous haute sécurité.

据报告,死后没有进行检查,尸体匆匆被掩埋;埋葬尸体时戒备森严。

Il semblerait également que les corps fassent rarement l'objet d'une identification en règle avant d'être ensevelis.

此外,在埋葬尸体前也没有认真地确定死者的身份。

Les pêcheurs ont conduit la Commission sur les différents sites où ces corps auraient été enterrés.

渔民们将委员会带到据称埋葬这些尸体的地方。

De nombreux corps sont enterrés dans des endroits contrôlés par les services de sécurité serbes.

许多尸体埋葬在受塞族治安部队控制的地点。

Selon une organisation non gouvernementale locale, 320 corps ont été enterrés.

据一个当地非政府组织有320具尸体埋葬

Quelques tombes où les pêcheurs auraient inhumé des cadavres trouvés ont été montrées à la Commission.

当地人让委员会看了一些据报导渔民将现的一些尸体埋葬其内的坟墓。

La police s'y débarrasserait souvent des corps en les incinérant sur-le-champ, ce qui rend toute autopsie ou autre examen médico-légal quasiment impossible.

还有报告称,在那些地区采取就地埋葬尸体的处理办法,因此要进行验尸或其它法医调查几乎毫无可能。

D'après les autorités ougandaises, ce refus s'expliquait par le fait qu'il restait des corps non enterrés aux environs de l'école locale.

据乌干达军官称,拒绝的理由是在当地学校周围仍有未埋葬尸体

Le corps aurait été rapidement emporté pour être enterré; aucune autopsie n'aurait été autorisée et l'enterrement se serait déroulé avec des services de sécurité renforcés.

这些消息指出,尸体匆匆被掩埋;死后没有进行检查,埋葬尸体时戒备森严。

Les parties ont été informées que la MINUEE avait reçu de l'une et de l'autre des listes de responsables de secteur chargés de la question des corps non ensevelis.

现已通知双方,埃厄特派团已收到双方指定处理未埋葬尸体事项的区一级官员名单。

Rien qu'à Liquica, plus de 250 membres de la milice Besi Merah Putih sont revenus, certains avec des renseignements précieux sur les endroits où des corps sont enterrés et l'identité des criminels.

仅在liquica就有250多名铁红白民兵成员返回,其中有些人掌握着尸体埋葬地点和谁应为这些杀戮罪行负责的重要情况。

À la mi-septembre, l'ONUB a été informée que des charniers, contenant jusqu'à une centaine de cadavres, avaient été découverts en trois endroits dans la commune de Mutambu, dans la province de Bujumbura rurale.

9月中旬,布隆迪行动收到现乱葬坑的报告,在布琼布拉穆坦布乡的三个地点埋葬了上百具尸体

En outre, des dispositions avaient été prises pour que la mission d'information, envoyée par le Gouvernement japonais, puisse se rendre à l'endroit où la personne était ensevelie, identifier les restes et vérifier la cause du décès.

还向日本政府的真相调查团提供了必要的便利和材料,便于它访查埋葬地点,查明尸体的身份,弄清死亡原因。

Le même jour également, le même enquêteur a demandé au chef du Département territorial du Ministère des situations d'urgence de la République de Tchétchénie de lui indiquer l'emplacement de la tombe de Mme Amirova, de procéder à l'exhumation de son corps et d'effectuer un examen médico-légal.

在同一天同一调查员要求车臣和国紧急情况部领土司司长指出Amirova女士的埋葬地点以便挖出尸体进行法医检查。

Il avait attiré l'attention sur le fait qu'Israël essayait de cacher ces atrocités en retirant les corps de centaines de Palestiniens pour les enterrer dans des endroits secrets, outre les expulsions et déplacements de milliers de Palestiniens après le pillage et les démolitions de leurs maisons.

他提请注意以色列在掠夺和毁坏几千名巴勒斯坦人的家之后并将其赶走,使之流离失所,除此之外并将几千具巴勒斯坦人的尸体埋葬在秘密地点而企图掩盖其暴行。

Une fois de plus, celui-ci a établi que l'enquête préliminaire avait été prématurément suspendue et a demandé expressément que soient identifiés et interrogés les individus «présents lors de l'examen post-mortem du cadavre de Mme Amirova» et les «agents du Ministère des situations d'urgence qui avaient inhumé son corps».

他再次确认初步调查被过早地中止,并具体地要求确认并询问“检查Amirova女士尸体时在场的那些人”以及“埋葬尸体的紧急情况部人员”。

Il rappelle que le secret qui entoure la date de l'exécution et le lieu de l'inhumation ainsi que le refus de restituer le corps pour qu'il soit enseveli ont pour effet d'intimider ou de punir les familles en les laissant délibérément dans un état d'incertitude et de détresse morale.

委员会回忆有关行刑日期和埋葬地点的神秘性以及拒绝将尸体交出埋葬,其效果是有意使家属处于难以捉摸状态和精神压力之中,以恐吓或惩罚他们 。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 埋葬尸体 的法语例句

用户正在搜索


狄琼皂, , 迪城的(Die), 迪城人, 迪尔恩坦冰期, 迪尔石, 迪开间蒙脱石, 迪开石, 迪拉姆[货币单位], 迪磷镁铵石,

相似单词


埋怨, 埋在地下, 埋在沙中, 埋葬, 埋葬虫, 埋葬尸体, 埋葬死者, 埋葬证, 埋炸药爆炸, 埋针疗法,