法语助手
  • 关闭
jiān rěn
tenace; endurant; persévérant; opiniâtre; résistant; longanimité

Nous saluons leurs efforts inlassables et leur persévérance.

我们赞扬们所做努力和表现出坚忍拔精神。

Il a éprouvé notre courage et notre persévérance, mais notre engagement est resté entier.

这是对我们勇气和坚忍决心挑战。 但是我们承诺并没有动摇。

Fidèle à leur histoire, ils ont persévéré et ont pu enregistrer les prémices de la victoire.

们发扬历史传统,坚忍拔,享受到胜利果实。

Vos talents diplomatiques et votre ténacité ont vraiment un effet positif sur les travaux du Conseil.

外交才干和坚忍拔对安理会工作产生了积极影响。

Nous rendons hommage au courage et à la ténacité du peuple est-timorais dans sa lutte contre l'adversité.

我们赞扬东帝汶人民勇敢和坚忍拔地同一切困难作斗争。

Nous saluons le Président de la Conférence d'examen pour son dévouement et sa persévérance et nous l'encourageons à poursuivre ses efforts.

我们赞扬审议大会主席献身精神和坚忍精神,并鼓励继续努力。

Nous partageons leur angoisse et avons l'espoir que leur ténacité et leur volonté leur permettront de surmonter leur douleur et leur perte.

我们同们一样感到悲痛并希望,坚忍将帮助们克服痛苦和损失。

J'ai rencontré au Rwanda une femme remarquable dont l'ardeur au travail et la détermination symbolisent les talents et les rêves de millions d'Africains.

卢旺达,我遇到一位了妇女,她勤劳和坚忍是非洲千百万人民才智和梦想象征。

Qui plus est, nous devons rendre hommage au peuple angolais, qui a fait preuve d'une ténacité incroyable et se tient prêt à revivre.

更重要是,我们必须向安哥拉人民致敬,们表现出令人难以置信坚忍精神,而现已经准备建设新生活。

Que Dieu donne à sa famille et à son peuple endeuillés la force de surmonter cette douleur et qu'il leur accorde une longue vie.

亲属和人民坚忍拔,健康长寿。

Tout d'abord, nous tenons à vous remercier sincèrement et à saluer votre abnégation dans la quête d'une solution à la question dont nous sommes saisis.

首先,我们愿表示衷心感激,并赞赏你为试图解决我们所面临问题而作坚忍努力。

Le peuple chinois et les peuples africains, persévérants et entreprenants, ont su créer, au cours de leur longue histoire, une civilisation brillante aux couleurs différentes.

历史长河中,中非人民自强息、坚忍拔,创造了各具特色、绚烂多彩古代文明。

Cela n'aurait pas été possible sans la capacité de rebondir et la détermination du peuple afghan et le partenariat forgé entre son gouvernement et la communauté internationale.

如果没有阿富汗人民坚忍拔和决心,没有阿富汗政府和国际社会之间伙伴关系,所有这些都是可能

Depuis quelques années, la Conférence attend une stabilisation de la sécurité internationale, mais cette persévérance n'a produit aucun résultat concret, non plus qu'elle n'a ouvert d'heureuses perspectives.

过去多年以来,裁军谈判会议始终等待创造出一个良好国际安全环境,但是这种坚忍精神既没有取得实质成果,也未提供美好前景。

L'une des choses que les différents livres et les différentes prophéties ont révélées est l'immense courage, l'infinie patience et l'immense souci de prendre soin des enfants de Dieu.

各种经书和各种预言所表露一点就是,对上帝之子要给予巨大坚忍、忍耐和关怀。

Les résultats obtenus jusqu'ici dans le domaine du développement social sont considérés comme encourageants pour la poursuite de nouveaux objectifs, ce qui nécessitera des efforts courageux et constants.

社会发展取得成绩激励我们继续作好这项工作以争取实现新目标,并要求我们作出大无畏和坚忍努力。

La population de mon pays a fait preuve de courage et de persévérance en défendant son choix et s'est tenue debout face aux menaces de violence et de terreur.

我国人民捍卫投票中表现出勇气和坚忍精神,勇敢面对暴力和恐怖威胁。

Elle a rendu hommage au personnel qui continuait de faire preuve de persévérance et de dévouement malgré les conditions souvent dangereuses dans lesquelles il devait mener ses tâches humanitaires.

委员会对工程处工作人员们执行人道主义任务时面临往往是危险条件下仍然坚忍拔、恪尽职守地工作表示赞赏。

Souvent, masculinité équivaut à stoïcisme, indépendance, force, bravoure, vigueur, audace et agressivité, et dans de nombreux pays, on enseigne aux hommes qu'être compétitif et agressif est un comportement « viril ».

很多情况下,男性气质被理解为坚忍、自立、刚强、勇敢、精力旺盛、天怕地怕、好勇斗狠,许多国家中,男子被灌输了这样观念,即敢于竞争和好勇斗狠就是“男子汉”。

Le représentant de Maurice a dit que le Rwanda était une source d'espoir pour l'Afrique et a rendu hommage à la clairvoyance de ses dirigeants et à la résistance de son peuple.

毛里求斯代表将卢旺达称为非洲希望灯塔,称赞该国领导人远见和该国人民坚忍拔精神。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 坚忍 的法语例句

用户正在搜索


ériomètre, érionite, ériopétale, ériophoron, Eriophorum, Eriophyes, ériophylle, ériosperme, ériostémone, ériostyle,

相似单词


坚强的人, 坚强的性格, 坚强的意志, 坚强顶住, 坚强者, 坚忍, 坚忍不拔地工作, 坚忍地, 坚韧, 坚韧不拔,
jiān rěn
tenace; endurant; persévérant; opiniâtre; résistant; longanimité

Nous saluons leurs efforts inlassables et leur persévérance.

我们赞扬们所做的懈努力和表现出的坚忍拔精神。

Il a éprouvé notre courage et notre persévérance, mais notre engagement est resté entier.

这是对我们勇气和坚忍拔的决心的挑战。 但是我们的承诺并没有动摇。

Fidèle à leur histoire, ils ont persévéré et ont pu enregistrer les prémices de la victoire.

们发扬历史传统,坚忍拔,享受到胜利的果实。

Vos talents diplomatiques et votre ténacité ont vraiment un effet positif sur les travaux du Conseil.

你的外交才干和坚忍拔对安理会的工作产生了积极影响。

Nous rendons hommage au courage et à la ténacité du peuple est-timorais dans sa lutte contre l'adversité.

我们赞扬东帝汶人民勇敢和坚忍拔地同一切困难作斗争。

Nous saluons le Président de la Conférence d'examen pour son dévouement et sa persévérance et nous l'encourageons à poursuivre ses efforts.

我们赞扬审议大会主席的献身精神和坚忍拔的精神,并鼓励继续努力。

Nous partageons leur angoisse et avons l'espoir que leur ténacité et leur volonté leur permettront de surmonter leur douleur et leur perte.

我们同们一样感到悲痛并希望,们的坚忍将帮助们克服痛苦和损失。

J'ai rencontré au Rwanda une femme remarquable dont l'ardeur au travail et la détermination symbolisent les talents et les rêves de millions d'Africains.

在卢旺达,我遇到一位了起的妇女,她的勤劳和坚忍是非洲千百万人民的才智和梦想的象征。

Qui plus est, nous devons rendre hommage au peuple angolais, qui a fait preuve d'une ténacité incroyable et se tient prêt à revivre.

更重要的是,我们必须向安哥拉人民致敬,们表现出令人难以置信的坚忍拔的精神,而现在已经准备建设新的生活。

Que Dieu donne à sa famille et à son peuple endeuillés la force de surmonter cette douleur et qu'il leur accorde une longue vie.

的亲属和人民坚忍拔,健康长寿。

Tout d'abord, nous tenons à vous remercier sincèrement et à saluer votre abnégation dans la quête d'une solution à la question dont nous sommes saisis.

首先,我们愿表示衷心的感激,并赞赏你为试图解决我们所面临的问题而作坚忍拔的努力。

Le peuple chinois et les peuples africains, persévérants et entreprenants, ont su créer, au cours de leur longue histoire, une civilisation brillante aux couleurs différentes.

在漫漫历史长河中,中非人民息、坚忍拔,创造了各具特色、绚烂多彩的古代文明。

Cela n'aurait pas été possible sans la capacité de rebondir et la détermination du peuple afghan et le partenariat forgé entre son gouvernement et la communauté internationale.

如果没有阿富汗人民的坚忍拔和决心,没有阿富汗政府和国际社会之间的伙伴关系,所有这些都是可能的。

Depuis quelques années, la Conférence attend une stabilisation de la sécurité internationale, mais cette persévérance n'a produit aucun résultat concret, non plus qu'elle n'a ouvert d'heureuses perspectives.

过去多年以来,裁军谈判会议始终在等待创造出一个良好的国际安全环境,但是这种坚忍拔的精神既没有取得实质成果,也未提供美好的前景。

L'une des choses que les différents livres et les différentes prophéties ont révélées est l'immense courage, l'infinie patience et l'immense souci de prendre soin des enfants de Dieu.

各种经书和各种预言所表露的一点就是,对上帝之子要给予巨大的坚忍、忍耐和关怀。

Les résultats obtenus jusqu'ici dans le domaine du développement social sont considérés comme encourageants pour la poursuite de nouveaux objectifs, ce qui nécessitera des efforts courageux et constants.

社会发展取得的成绩激励我们继续作好这项工作以争取实现新的目标,并要求我们作出大无畏和坚忍拔的努力。

La population de mon pays a fait preuve de courage et de persévérance en défendant son choix et s'est tenue debout face aux menaces de violence et de terreur.

我国人民在捍卫们的投票中表现出勇气和坚忍拔的精神,勇敢面对暴力和恐怖的威胁。

Elle a rendu hommage au personnel qui continuait de faire preuve de persévérance et de dévouement malgré les conditions souvent dangereuses dans lesquelles il devait mener ses tâches humanitaires.

委员会对工程处工作人员在们执行人道主义任务时面临的往往是危险的条件下仍然坚忍拔、恪尽职守地工作表示赞赏。

Souvent, masculinité équivaut à stoïcisme, indépendance, force, bravoure, vigueur, audace et agressivité, et dans de nombreux pays, on enseigne aux hommes qu'être compétitif et agressif est un comportement « viril ».

在很多情况下,男性气质被理解为坚忍立、刚、勇敢、精力旺盛、天怕地怕、好勇斗狠,在许多国家中,男子被灌输了这样的观念,即敢于竞争和好勇斗狠就是“男子汉”。

Le représentant de Maurice a dit que le Rwanda était une source d'espoir pour l'Afrique et a rendu hommage à la clairvoyance de ses dirigeants et à la résistance de son peuple.

毛里求斯代表将卢旺达称为非洲的希望灯塔,称赞该国领导人的远见和该国人民的坚忍拔精神。

声明:以上、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 坚忍 的法语例句

用户正在搜索


erlianite, erllichmanite, ermakite, erminette, ermitage, ermite, Ernest, Ernestiodendron, ernite, Ernogrammoides,

相似单词


坚强的人, 坚强的性格, 坚强的意志, 坚强顶住, 坚强者, 坚忍, 坚忍不拔地工作, 坚忍地, 坚韧, 坚韧不拔,
jiān rěn
tenace; endurant; persévérant; opiniâtre; résistant; longanimité

Nous saluons leurs efforts inlassables et leur persévérance.

赞扬所做的不懈努力和表现出的坚忍不拔精神。

Il a éprouvé notre courage et notre persévérance, mais notre engagement est resté entier.

这是对气和坚忍不拔的决心的挑战。 但是的承诺并没有动摇。

Fidèle à leur histoire, ils ont persévéré et ont pu enregistrer les prémices de la victoire.

发扬历史传统,坚忍不拔,享受到胜利的果实。

Vos talents diplomatiques et votre ténacité ont vraiment un effet positif sur les travaux du Conseil.

你的外交才干和坚忍不拔对安理会的工作产生了积极影响。

Nous rendons hommage au courage et à la ténacité du peuple est-timorais dans sa lutte contre l'adversité.

赞扬东帝汶敢和坚忍不拔地同一切困难作斗争。

Nous saluons le Président de la Conférence d'examen pour son dévouement et sa persévérance et nous l'encourageons à poursuivre ses efforts.

赞扬审议大会主席的献身精神和坚忍不拔的精神,并鼓励继续努力。

Nous partageons leur angoisse et avons l'espoir que leur ténacité et leur volonté leur permettront de surmonter leur douleur et leur perte.

一样感到悲痛并希望,坚忍将帮助克服痛苦和损失。

J'ai rencontré au Rwanda une femme remarquable dont l'ardeur au travail et la détermination symbolisent les talents et les rêves de millions d'Africains.

在卢旺达,遇到一位了不起的妇女,她的勤劳和坚忍是非洲千百万的才智和梦想的象征。

Qui plus est, nous devons rendre hommage au peuple angolais, qui a fait preuve d'une ténacité incroyable et se tient prêt à revivre.

更重要的是,须向安哥拉致敬,表现出令难以置信的坚忍不拔的精神,而现在已经准备建设新的生活。

Que Dieu donne à sa famille et à son peuple endeuillés la force de surmonter cette douleur et qu'il leur accorde une longue vie.

的亲属和坚忍不拔,健康长寿。

Tout d'abord, nous tenons à vous remercier sincèrement et à saluer votre abnégation dans la quête d'une solution à la question dont nous sommes saisis.

首先,愿表示衷心的感激,并赞赏你为试图解决所面临的问题而作坚忍不拔的努力。

Le peuple chinois et les peuples africains, persévérants et entreprenants, ont su créer, au cours de leur longue histoire, une civilisation brillante aux couleurs différentes.

在漫漫历史长河中,中非自强不息、坚忍不拔,创造了各具特色、绚烂多彩的古代文明。

Cela n'aurait pas été possible sans la capacité de rebondir et la détermination du peuple afghan et le partenariat forgé entre son gouvernement et la communauté internationale.

如果没有阿富汗坚忍不拔和决心,没有阿富汗政府和国际社会之间的伙伴关系,所有这些都是不可能的。

Depuis quelques années, la Conférence attend une stabilisation de la sécurité internationale, mais cette persévérance n'a produit aucun résultat concret, non plus qu'elle n'a ouvert d'heureuses perspectives.

过去多年以来,裁军谈判会议始终在等待创造出一个良好的国际安全环境,但是这种坚忍不拔的精神既没有取得实质成果,也未提供美好的前景。

L'une des choses que les différents livres et les différentes prophéties ont révélées est l'immense courage, l'infinie patience et l'immense souci de prendre soin des enfants de Dieu.

各种经书和各种预言所表露的一点就是,对上帝之子要给予巨大的坚忍、忍耐和关怀。

Les résultats obtenus jusqu'ici dans le domaine du développement social sont considérés comme encourageants pour la poursuite de nouveaux objectifs, ce qui nécessitera des efforts courageux et constants.

社会发展取得的成绩激励继续作好这项工作以争取实现新的目标,并要求作出大无畏和坚忍不拔的努力。

La population de mon pays a fait preuve de courage et de persévérance en défendant son choix et s'est tenue debout face aux menaces de violence et de terreur.

在捍卫的投票中表现出气和坚忍不拔的精神,敢面对暴力和恐怖的威胁。

Elle a rendu hommage au personnel qui continuait de faire preuve de persévérance et de dévouement malgré les conditions souvent dangereuses dans lesquelles il devait mener ses tâches humanitaires.

委员会对工程处工作员在执行道主义任务时面临的往往是危险的条件下仍然坚忍不拔、恪尽职守地工作表示赞赏。

Souvent, masculinité équivaut à stoïcisme, indépendance, force, bravoure, vigueur, audace et agressivité, et dans de nombreux pays, on enseigne aux hommes qu'être compétitif et agressif est un comportement « viril ».

在很多情况下,男性气质被理解为坚忍、自立、刚强、敢、精力旺盛、天不怕地不怕、好斗狠,在许多国家中,男子被灌输了这样的观念,即敢于竞争和好斗狠就是“男子汉”。

Le représentant de Maurice a dit que le Rwanda était une source d'espoir pour l'Afrique et a rendu hommage à la clairvoyance de ses dirigeants et à la résistance de son peuple.

毛里求斯代表将卢旺达称为非洲的希望灯塔,称赞该国领导的远见和该国坚忍不拔精神。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 坚忍 的法语例句

用户正在搜索


éros, Erosa, érosif, érosion, érosion de sable, érotique, érotiquement, érotisation, érotiser, érotisme,

相似单词


坚强的人, 坚强的性格, 坚强的意志, 坚强顶住, 坚强者, 坚忍, 坚忍不拔地工作, 坚忍地, 坚韧, 坚韧不拔,
jiān rěn
tenace; endurant; persévérant; opiniâtre; résistant; longanimité

Nous saluons leurs efforts inlassables et leur persévérance.

我们赞扬们所不懈努力和表现出坚忍不拔精神。

Il a éprouvé notre courage et notre persévérance, mais notre engagement est resté entier.

这是对我们勇气和坚忍不拔决心挑战。 但是我们承诺并没有动摇。

Fidèle à leur histoire, ils ont persévéré et ont pu enregistrer les prémices de la victoire.

们发扬传统,坚忍不拔,享受到胜利果实。

Vos talents diplomatiques et votre ténacité ont vraiment un effet positif sur les travaux du Conseil.

外交才干和坚忍不拔对安理会工作产生了积极影响。

Nous rendons hommage au courage et à la ténacité du peuple est-timorais dans sa lutte contre l'adversité.

我们赞扬东帝汶人民勇敢和坚忍不拔地同一切困难作斗争。

Nous saluons le Président de la Conférence d'examen pour son dévouement et sa persévérance et nous l'encourageons à poursuivre ses efforts.

我们赞扬审议大会主席献身精神和坚忍不拔精神,并鼓励继续努力。

Nous partageons leur angoisse et avons l'espoir que leur ténacité et leur volonté leur permettront de surmonter leur douleur et leur perte.

我们同们一样感到悲痛并希望,坚忍将帮助们克服痛苦和损失。

J'ai rencontré au Rwanda une femme remarquable dont l'ardeur au travail et la détermination symbolisent les talents et les rêves de millions d'Africains.

在卢旺达,我遇到一位了不起妇女,她勤劳和坚忍是非洲千百万人民才智和梦想象征。

Qui plus est, nous devons rendre hommage au peuple angolais, qui a fait preuve d'une ténacité incroyable et se tient prêt à revivre.

更重要是,我们必须向安哥拉人民致敬,们表现出令人难以置信坚忍不拔精神,而现在已经准备建设新生活。

Que Dieu donne à sa famille et à son peuple endeuillés la force de surmonter cette douleur et qu'il leur accorde une longue vie.

亲属和人民坚忍不拔,健康长寿。

Tout d'abord, nous tenons à vous remercier sincèrement et à saluer votre abnégation dans la quête d'une solution à la question dont nous sommes saisis.

首先,我们愿表示衷心感激,并赞赏你为试图解决我们所面临问题而作坚忍不拔努力。

Le peuple chinois et les peuples africains, persévérants et entreprenants, ont su créer, au cours de leur longue histoire, une civilisation brillante aux couleurs différentes.

长河中,中非人民自强不息、坚忍不拔,创造了各具特色、绚烂多彩古代文明。

Cela n'aurait pas été possible sans la capacité de rebondir et la détermination du peuple afghan et le partenariat forgé entre son gouvernement et la communauté internationale.

如果没有阿富汗人民坚忍不拔和决心,没有阿富汗政府和国际社会之间伙伴关系,所有这些都是不可能

Depuis quelques années, la Conférence attend une stabilisation de la sécurité internationale, mais cette persévérance n'a produit aucun résultat concret, non plus qu'elle n'a ouvert d'heureuses perspectives.

过去多年以来,裁军谈判会议始终在等待创造出一个良好国际安全环境,但是这种坚忍不拔精神既没有取得实质成果,也未提供美好前景。

L'une des choses que les différents livres et les différentes prophéties ont révélées est l'immense courage, l'infinie patience et l'immense souci de prendre soin des enfants de Dieu.

各种经书和各种预言所表露一点就是,对上帝之子要给予巨大坚忍、忍耐和关怀。

Les résultats obtenus jusqu'ici dans le domaine du développement social sont considérés comme encourageants pour la poursuite de nouveaux objectifs, ce qui nécessitera des efforts courageux et constants.

社会发展取得成绩激励我们继续作好这项工作以争取实现新目标,并要求我们作出大无畏和坚忍不拔努力。

La population de mon pays a fait preuve de courage et de persévérance en défendant son choix et s'est tenue debout face aux menaces de violence et de terreur.

我国人民在捍卫投票中表现出勇气和坚忍不拔精神,勇敢面对暴力和恐怖威胁。

Elle a rendu hommage au personnel qui continuait de faire preuve de persévérance et de dévouement malgré les conditions souvent dangereuses dans lesquelles il devait mener ses tâches humanitaires.

委员会对工程处工作人员在们执行人道主义任务时面临往往是危险条件下仍然坚忍不拔、恪尽职守地工作表示赞赏。

Souvent, masculinité équivaut à stoïcisme, indépendance, force, bravoure, vigueur, audace et agressivité, et dans de nombreux pays, on enseigne aux hommes qu'être compétitif et agressif est un comportement « viril ».

在很多情况下,男性气质被理解为坚忍、自立、刚强、勇敢、精力旺盛、天不怕地不怕、好勇斗狠,在许多国家中,男子被灌输了这样观念,即敢于竞争和好勇斗狠就是“男子汉”。

Le représentant de Maurice a dit que le Rwanda était une source d'espoir pour l'Afrique et a rendu hommage à la clairvoyance de ses dirigeants et à la résistance de son peuple.

毛里求斯代表将卢旺达称为非洲希望灯塔,称赞该国领导人远见和该国人民坚忍不拔精神。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 坚忍 的法语例句

用户正在搜索


errant, errata, erratique, erratum, erratum (-a), erre, errements, errer, Errerella, erreur,

相似单词


坚强的人, 坚强的性格, 坚强的意志, 坚强顶住, 坚强者, 坚忍, 坚忍不拔地工作, 坚忍地, 坚韧, 坚韧不拔,
jiān rěn
tenace; endurant; persévérant; opiniâtre; résistant; longanimité

Nous saluons leurs efforts inlassables et leur persévérance.

我们赞们所做的不懈努力和表现出的坚忍不拔精神。

Il a éprouvé notre courage et notre persévérance, mais notre engagement est resté entier.

这是对我们勇气和坚忍不拔的决心的挑战。 但是我们的承诺并没有动摇。

Fidèle à leur histoire, ils ont persévéré et ont pu enregistrer les prémices de la victoire.

们发历史传统,坚忍不拔,享受到胜利的果实。

Vos talents diplomatiques et votre ténacité ont vraiment un effet positif sur les travaux du Conseil.

你的外交才干和坚忍不拔对安理会的工作产生了积极影响。

Nous rendons hommage au courage et à la ténacité du peuple est-timorais dans sa lutte contre l'adversité.

我们赞东帝汶人民勇敢和坚忍不拔地同一切困难作斗争。

Nous saluons le Président de la Conférence d'examen pour son dévouement et sa persévérance et nous l'encourageons à poursuivre ses efforts.

我们赞大会主席的献身精神和坚忍不拔的精神,并鼓励继续努力。

Nous partageons leur angoisse et avons l'espoir que leur ténacité et leur volonté leur permettront de surmonter leur douleur et leur perte.

我们同们一样感到悲痛并希望,们的坚忍将帮助们克服痛苦和损失。

J'ai rencontré au Rwanda une femme remarquable dont l'ardeur au travail et la détermination symbolisent les talents et les rêves de millions d'Africains.

在卢旺达,我遇到一位了不起的妇女,她的勤劳和坚忍百万人民的才智和梦想的象征。

Qui plus est, nous devons rendre hommage au peuple angolais, qui a fait preuve d'une ténacité incroyable et se tient prêt à revivre.

更重要的是,我们必须向安哥拉人民致敬,们表现出令人难以置信的坚忍不拔的精神,而现在已经准备建设新的生活。

Que Dieu donne à sa famille et à son peuple endeuillés la force de surmonter cette douleur et qu'il leur accorde une longue vie.

的亲属和人民坚忍不拔,健康长寿。

Tout d'abord, nous tenons à vous remercier sincèrement et à saluer votre abnégation dans la quête d'une solution à la question dont nous sommes saisis.

首先,我们愿表示衷心的感激,并赞赏你为试图解决我们所面临的问题而作坚忍不拔的努力。

Le peuple chinois et les peuples africains, persévérants et entreprenants, ont su créer, au cours de leur longue histoire, une civilisation brillante aux couleurs différentes.

在漫漫历史长河中,中人民自强不息、坚忍不拔,创造了各具特色、绚烂多彩的古代文明。

Cela n'aurait pas été possible sans la capacité de rebondir et la détermination du peuple afghan et le partenariat forgé entre son gouvernement et la communauté internationale.

如果没有阿富汗人民的坚忍不拔和决心,没有阿富汗政府和国际社会之间的伙伴关系,所有这些都是不可能的。

Depuis quelques années, la Conférence attend une stabilisation de la sécurité internationale, mais cette persévérance n'a produit aucun résultat concret, non plus qu'elle n'a ouvert d'heureuses perspectives.

过去多年以来,裁军谈判会始终在等待创造出一个良好的国际安全环境,但是这种坚忍不拔的精神既没有取得实质成果,也未提供美好的前景。

L'une des choses que les différents livres et les différentes prophéties ont révélées est l'immense courage, l'infinie patience et l'immense souci de prendre soin des enfants de Dieu.

各种经书和各种预言所表露的一点就是,对上帝之子要给予巨大的坚忍、忍耐和关怀。

Les résultats obtenus jusqu'ici dans le domaine du développement social sont considérés comme encourageants pour la poursuite de nouveaux objectifs, ce qui nécessitera des efforts courageux et constants.

社会发展取得的成绩激励我们继续作好这项工作以争取实现新的目标,并要求我们作出大无畏和坚忍不拔的努力。

La population de mon pays a fait preuve de courage et de persévérance en défendant son choix et s'est tenue debout face aux menaces de violence et de terreur.

我国人民在捍卫们的投票中表现出勇气和坚忍不拔的精神,勇敢面对暴力和恐怖的威胁。

Elle a rendu hommage au personnel qui continuait de faire preuve de persévérance et de dévouement malgré les conditions souvent dangereuses dans lesquelles il devait mener ses tâches humanitaires.

委员会对工程处工作人员在们执行人道主义任务时面临的往往是危险的条件下仍然坚忍不拔、恪尽职守地工作表示赞赏。

Souvent, masculinité équivaut à stoïcisme, indépendance, force, bravoure, vigueur, audace et agressivité, et dans de nombreux pays, on enseigne aux hommes qu'être compétitif et agressif est un comportement « viril ».

在很多情况下,男性气质被理解为坚忍、自立、刚强、勇敢、精力旺盛、天不怕地不怕、好勇斗狠,在许多国家中,男子被灌输了这样的观念,即敢于竞争和好勇斗狠就是“男子汉”。

Le représentant de Maurice a dit que le Rwanda était une source d'espoir pour l'Afrique et a rendu hommage à la clairvoyance de ses dirigeants et à la résistance de son peuple.

毛里求斯代表将卢旺达称为的希望灯塔,称赞该国领导人的远见和该国人民的坚忍不拔精神。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 坚忍 的法语例句

用户正在搜索


éruciforme, érucique, éructation, éructer, érudit, érudite, érudition, érugineux, éruptif, éruption,

相似单词


坚强的人, 坚强的性格, 坚强的意志, 坚强顶住, 坚强者, 坚忍, 坚忍不拔地工作, 坚忍地, 坚韧, 坚韧不拔,
jiān rěn
tenace; endurant; persévérant; opiniâtre; résistant; longanimité

Nous saluons leurs efforts inlassables et leur persévérance.

我们赞扬们所做的不懈努力和表坚忍不拔精神。

Il a éprouvé notre courage et notre persévérance, mais notre engagement est resté entier.

这是对我们勇气和坚忍不拔的决心的挑战。 但是我们的承诺并没有动摇。

Fidèle à leur histoire, ils ont persévéré et ont pu enregistrer les prémices de la victoire.

们发扬历史传统,坚忍不拔,享受到胜利的果实。

Vos talents diplomatiques et votre ténacité ont vraiment un effet positif sur les travaux du Conseil.

你的外交才干和坚忍不拔对安理会的工了积极影响。

Nous rendons hommage au courage et à la ténacité du peuple est-timorais dans sa lutte contre l'adversité.

我们赞扬东帝汶人民勇敢和坚忍不拔地同一切困难斗争。

Nous saluons le Président de la Conférence d'examen pour son dévouement et sa persévérance et nous l'encourageons à poursuivre ses efforts.

我们赞扬审议大会主席的献身精神和坚忍不拔的精神,并鼓励继续努力。

Nous partageons leur angoisse et avons l'espoir que leur ténacité et leur volonté leur permettront de surmonter leur douleur et leur perte.

我们同们一样感到悲痛并希望,们的坚忍将帮助们克服痛苦和损失。

J'ai rencontré au Rwanda une femme remarquable dont l'ardeur au travail et la détermination symbolisent les talents et les rêves de millions d'Africains.

在卢旺达,我遇到一位了不起的妇女,她的勤劳和坚忍是非洲千百万人民的才智和梦想的象征。

Qui plus est, nous devons rendre hommage au peuple angolais, qui a fait preuve d'une ténacité incroyable et se tient prêt à revivre.

更重要的是,我们必须向安哥拉人民致敬,们表人难以置信的坚忍不拔的精神,而在已经准备建设新的活。

Que Dieu donne à sa famille et à son peuple endeuillés la force de surmonter cette douleur et qu'il leur accorde une longue vie.

的亲属和人民坚忍不拔,健康长寿。

Tout d'abord, nous tenons à vous remercier sincèrement et à saluer votre abnégation dans la quête d'une solution à la question dont nous sommes saisis.

首先,我们愿表示衷心的感激,并赞赏你为试图解决我们所面临的问题而坚忍不拔的努力。

Le peuple chinois et les peuples africains, persévérants et entreprenants, ont su créer, au cours de leur longue histoire, une civilisation brillante aux couleurs différentes.

在漫漫历史长河中,中非人民自强不息、坚忍不拔,创造了各具特色、绚烂多彩的古代文明。

Cela n'aurait pas été possible sans la capacité de rebondir et la détermination du peuple afghan et le partenariat forgé entre son gouvernement et la communauté internationale.

如果没有阿富汗人民的坚忍不拔和决心,没有阿富汗政府和国际社会之间的伙伴关系,所有这些都是不可能的。

Depuis quelques années, la Conférence attend une stabilisation de la sécurité internationale, mais cette persévérance n'a produit aucun résultat concret, non plus qu'elle n'a ouvert d'heureuses perspectives.

过去多年以来,裁军谈判会议始终在等待创造一个良好的国际安全环境,但是这种坚忍不拔的精神既没有取得实质成果,也未提供美好的前景。

L'une des choses que les différents livres et les différentes prophéties ont révélées est l'immense courage, l'infinie patience et l'immense souci de prendre soin des enfants de Dieu.

各种经书和各种预言所表露的一点就是,对上帝之子要给予巨大的坚忍、忍耐和关怀。

Les résultats obtenus jusqu'ici dans le domaine du développement social sont considérés comme encourageants pour la poursuite de nouveaux objectifs, ce qui nécessitera des efforts courageux et constants.

社会发展取得的成绩激励我们继续好这项工以争取实新的目标,并要求我们大无畏和坚忍不拔的努力。

La population de mon pays a fait preuve de courage et de persévérance en défendant son choix et s'est tenue debout face aux menaces de violence et de terreur.

我国人民在捍卫们的投票中表勇气和坚忍不拔的精神,勇敢面对暴力和恐怖的威胁。

Elle a rendu hommage au personnel qui continuait de faire preuve de persévérance et de dévouement malgré les conditions souvent dangereuses dans lesquelles il devait mener ses tâches humanitaires.

委员会对工程处工人员在们执行人道主义任务时面临的往往是危险的条件下仍然坚忍不拔、恪尽职守地工表示赞赏。

Souvent, masculinité équivaut à stoïcisme, indépendance, force, bravoure, vigueur, audace et agressivité, et dans de nombreux pays, on enseigne aux hommes qu'être compétitif et agressif est un comportement « viril ».

在很多情况下,男性气质被理解为坚忍、自立、刚强、勇敢、精力旺盛、天不怕地不怕、好勇斗狠,在许多国家中,男子被灌输了这样的观念,即敢于竞争和好勇斗狠就是“男子汉”。

Le représentant de Maurice a dit que le Rwanda était une source d'espoir pour l'Afrique et a rendu hommage à la clairvoyance de ses dirigeants et à la résistance de son peuple.

毛里求斯代表将卢旺达称为非洲的希望灯塔,称赞该国领导人的远见和该国人民的坚忍不拔精神。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 坚忍 的法语例句

用户正在搜索


érysipèle, érysipèle des jambes, érysipéloïde, Erysipelothrix, érysiphacées, Erysiphe, Erythea, erythema, érythémateuse, érythémateux,

相似单词


坚强的人, 坚强的性格, 坚强的意志, 坚强顶住, 坚强者, 坚忍, 坚忍不拔地工作, 坚忍地, 坚韧, 坚韧不拔,
jiān rěn
tenace; endurant; persévérant; opiniâtre; résistant; longanimité

Nous saluons leurs efforts inlassables et leur persévérance.

我们赞扬们所做的不懈努力和表现出的坚忍不拔精神。

Il a éprouvé notre courage et notre persévérance, mais notre engagement est resté entier.

这是对我们勇气和坚忍不拔的决心的挑战。 但是我们的承诺并没有动摇。

Fidèle à leur histoire, ils ont persévéré et ont pu enregistrer les prémices de la victoire.

们发扬历史传统,坚忍不拔,享受到胜利的果实。

Vos talents diplomatiques et votre ténacité ont vraiment un effet positif sur les travaux du Conseil.

你的外交才干和坚忍不拔对安理会的工作产生了积极影响。

Nous rendons hommage au courage et à la ténacité du peuple est-timorais dans sa lutte contre l'adversité.

我们赞扬东帝汶人勇敢和坚忍不拔地同一切困难作斗争。

Nous saluons le Président de la Conférence d'examen pour son dévouement et sa persévérance et nous l'encourageons à poursuivre ses efforts.

我们赞扬审议大会主席的献身精神和坚忍不拔的精神,并鼓励继续努力。

Nous partageons leur angoisse et avons l'espoir que leur ténacité et leur volonté leur permettront de surmonter leur douleur et leur perte.

我们同们一样感到悲痛并希望,们的坚忍将帮助们克服痛苦和损失。

J'ai rencontré au Rwanda une femme remarquable dont l'ardeur au travail et la détermination symbolisent les talents et les rêves de millions d'Africains.

在卢旺达,我遇到一位了不起的妇女,她的勤劳和坚忍是非洲千百万人的才智和梦想的象征。

Qui plus est, nous devons rendre hommage au peuple angolais, qui a fait preuve d'une ténacité incroyable et se tient prêt à revivre.

更重要的是,我们必须向安哥拉人致敬,们表现出令人难以置信的坚忍不拔的精神,而现在已经准备建设新的生活。

Que Dieu donne à sa famille et à son peuple endeuillés la force de surmonter cette douleur et qu'il leur accorde une longue vie.

的亲属和人坚忍不拔,健康长寿。

Tout d'abord, nous tenons à vous remercier sincèrement et à saluer votre abnégation dans la quête d'une solution à la question dont nous sommes saisis.

首先,我们愿表示衷心的感激,并赞赏你为试图解决我们所面临的问题而作坚忍不拔的努力。

Le peuple chinois et les peuples africains, persévérants et entreprenants, ont su créer, au cours de leur longue histoire, une civilisation brillante aux couleurs différentes.

在漫漫历史长河中,中非人不息、坚忍不拔,创造了各具特色、绚烂多彩的古代文明。

Cela n'aurait pas été possible sans la capacité de rebondir et la détermination du peuple afghan et le partenariat forgé entre son gouvernement et la communauté internationale.

如果没有阿富汗人坚忍不拔和决心,没有阿富汗政府和国际社会之间的伙伴关系,所有这些都是不可能的。

Depuis quelques années, la Conférence attend une stabilisation de la sécurité internationale, mais cette persévérance n'a produit aucun résultat concret, non plus qu'elle n'a ouvert d'heureuses perspectives.

过去多年以来,裁军谈判会议始终在等待创造出一个良好的国际安全环境,但是这种坚忍不拔的精神既没有取得实质成果,也未提供美好的前景。

L'une des choses que les différents livres et les différentes prophéties ont révélées est l'immense courage, l'infinie patience et l'immense souci de prendre soin des enfants de Dieu.

各种经书和各种预言所表露的一点就是,对上帝之子要给予巨大的坚忍、忍耐和关怀。

Les résultats obtenus jusqu'ici dans le domaine du développement social sont considérés comme encourageants pour la poursuite de nouveaux objectifs, ce qui nécessitera des efforts courageux et constants.

社会发展取得的成绩激励我们继续作好这项工作以争取实现新的目标,并要求我们作出大无畏和坚忍不拔的努力。

La population de mon pays a fait preuve de courage et de persévérance en défendant son choix et s'est tenue debout face aux menaces de violence et de terreur.

我国人在捍卫们的投票中表现出勇气和坚忍不拔的精神,勇敢面对暴力和恐怖的威胁。

Elle a rendu hommage au personnel qui continuait de faire preuve de persévérance et de dévouement malgré les conditions souvent dangereuses dans lesquelles il devait mener ses tâches humanitaires.

委员会对工程处工作人员在们执行人道主义任务时面临的往往是危险的条件下仍然坚忍不拔、恪尽职守地工作表示赞赏。

Souvent, masculinité équivaut à stoïcisme, indépendance, force, bravoure, vigueur, audace et agressivité, et dans de nombreux pays, on enseigne aux hommes qu'être compétitif et agressif est un comportement « viril ».

在很多情况下,男性气质被理解为坚忍立、刚、勇敢、精力旺盛、天不怕地不怕、好勇斗狠,在许多国家中,男子被灌输了这样的观念,即敢于竞争和好勇斗狠就是“男子汉”。

Le représentant de Maurice a dit que le Rwanda était une source d'espoir pour l'Afrique et a rendu hommage à la clairvoyance de ses dirigeants et à la résistance de son peuple.

毛里求斯代表将卢旺达称为非洲的希望灯塔,称赞该国领导人的远见和该国人坚忍不拔精神。

声明:以上、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 坚忍 的法语例句

用户正在搜索


érythrisme, érythrite, érythritol, érythro, érythroblaste, érythroblastique, érythroblastolyse, érythroblastomatose, érythroblastopénie, érythroblastophtisie,

相似单词


坚强的人, 坚强的性格, 坚强的意志, 坚强顶住, 坚强者, 坚忍, 坚忍不拔地工作, 坚忍地, 坚韧, 坚韧不拔,
jiān rěn
tenace; endurant; persévérant; opiniâtre; résistant; longanimité

Nous saluons leurs efforts inlassables et leur persévérance.

我们赞扬们所做的不懈努力和表出的坚忍不拔精

Il a éprouvé notre courage et notre persévérance, mais notre engagement est resté entier.

这是对我们勇气和坚忍不拔的决心的挑战。 但是我们的承诺并没有动摇。

Fidèle à leur histoire, ils ont persévéré et ont pu enregistrer les prémices de la victoire.

们发扬历史传统,坚忍不拔,享受到胜利的果实。

Vos talents diplomatiques et votre ténacité ont vraiment un effet positif sur les travaux du Conseil.

你的干和坚忍不拔对安理会的工作产生了积极影响。

Nous rendons hommage au courage et à la ténacité du peuple est-timorais dans sa lutte contre l'adversité.

我们赞扬东帝汶人民勇敢和坚忍不拔地同一切困难作斗争。

Nous saluons le Président de la Conférence d'examen pour son dévouement et sa persévérance et nous l'encourageons à poursuivre ses efforts.

我们赞扬审议大会主席的献身精坚忍不拔的精,并鼓励继续努力。

Nous partageons leur angoisse et avons l'espoir que leur ténacité et leur volonté leur permettront de surmonter leur douleur et leur perte.

我们同们一样感到悲痛并希望,们的坚忍将帮助们克服痛苦和损失。

J'ai rencontré au Rwanda une femme remarquable dont l'ardeur au travail et la détermination symbolisent les talents et les rêves de millions d'Africains.

在卢旺达,我遇到一位了不起的妇女,她的勤劳和坚忍是非洲千百万人民的智和梦想的象征。

Qui plus est, nous devons rendre hommage au peuple angolais, qui a fait preuve d'une ténacité incroyable et se tient prêt à revivre.

更重要的是,我们必须向安哥拉人民致敬,们表出令人难以置信的坚忍不拔的精在已经准备建设新的生活。

Que Dieu donne à sa famille et à son peuple endeuillés la force de surmonter cette douleur et qu'il leur accorde une longue vie.

的亲属和人民坚忍不拔,健康长寿。

Tout d'abord, nous tenons à vous remercier sincèrement et à saluer votre abnégation dans la quête d'une solution à la question dont nous sommes saisis.

首先,我们愿表示衷心的感激,并赞赏你为试图解决我们所面临的问题坚忍不拔的努力。

Le peuple chinois et les peuples africains, persévérants et entreprenants, ont su créer, au cours de leur longue histoire, une civilisation brillante aux couleurs différentes.

在漫漫历史长河中,中非人民自强不息、坚忍不拔,创造了各具特色、绚烂多彩的古代文明。

Cela n'aurait pas été possible sans la capacité de rebondir et la détermination du peuple afghan et le partenariat forgé entre son gouvernement et la communauté internationale.

如果没有阿富汗人民的坚忍不拔和决心,没有阿富汗政府和国际社会之间的伙伴关系,所有这些都是不可能的。

Depuis quelques années, la Conférence attend une stabilisation de la sécurité internationale, mais cette persévérance n'a produit aucun résultat concret, non plus qu'elle n'a ouvert d'heureuses perspectives.

过去多年以来,裁军谈判会议始终在等待创造出一个良好的国际安全环境,但是这种坚忍不拔的精既没有取得实质成果,也未提供美好的前景。

L'une des choses que les différents livres et les différentes prophéties ont révélées est l'immense courage, l'infinie patience et l'immense souci de prendre soin des enfants de Dieu.

各种经书和各种预言所表露的一点就是,对上帝之子要给予巨大的坚忍、忍耐和关怀。

Les résultats obtenus jusqu'ici dans le domaine du développement social sont considérés comme encourageants pour la poursuite de nouveaux objectifs, ce qui nécessitera des efforts courageux et constants.

社会发展取得的成绩激励我们继续作好这项工作以争取实新的目标,并要求我们作出大无畏和坚忍不拔的努力。

La population de mon pays a fait preuve de courage et de persévérance en défendant son choix et s'est tenue debout face aux menaces de violence et de terreur.

我国人民在捍卫们的投票中表出勇气和坚忍不拔的精,勇敢面对暴力和恐怖的威胁。

Elle a rendu hommage au personnel qui continuait de faire preuve de persévérance et de dévouement malgré les conditions souvent dangereuses dans lesquelles il devait mener ses tâches humanitaires.

委员会对工程处工作人员在们执行人道主义任务时面临的往往是危险的条件下仍然坚忍不拔、恪尽职守地工作表示赞赏。

Souvent, masculinité équivaut à stoïcisme, indépendance, force, bravoure, vigueur, audace et agressivité, et dans de nombreux pays, on enseigne aux hommes qu'être compétitif et agressif est un comportement « viril ».

在很多情况下,男性气质被理解为坚忍、自立、刚强、勇敢、精力旺盛、天不怕地不怕、好勇斗狠,在许多国家中,男子被灌输了这样的观念,即敢于竞争和好勇斗狠就是“男子汉”。

Le représentant de Maurice a dit que le Rwanda était une source d'espoir pour l'Afrique et a rendu hommage à la clairvoyance de ses dirigeants et à la résistance de son peuple.

毛里求斯代表将卢旺达称为非洲的希望灯塔,称赞该国领导人的远见和该国人民的坚忍不拔精

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 坚忍 的法语例句

用户正在搜索


érythrocyte, érythrocytémie, érythrocytine, érythrocytoblaste, érythrocytolyse, érythrocytolysine, érythrocytomètre, érythrocytométrie, érythrocytopénie, érythrocytose,

相似单词


坚强的人, 坚强的性格, 坚强的意志, 坚强顶住, 坚强者, 坚忍, 坚忍不拔地工作, 坚忍地, 坚韧, 坚韧不拔,
jiān rěn
tenace; endurant; persévérant; opiniâtre; résistant; longanimité

Nous saluons leurs efforts inlassables et leur persévérance.

赞扬所做的不懈努力和表现出的坚忍不拔精神。

Il a éprouvé notre courage et notre persévérance, mais notre engagement est resté entier.

勇气和坚忍不拔的决心的挑战。 但的承诺并没有动摇。

Fidèle à leur histoire, ils ont persévéré et ont pu enregistrer les prémices de la victoire.

发扬历史传统,坚忍不拔,享受到胜利的果实。

Vos talents diplomatiques et votre ténacité ont vraiment un effet positif sur les travaux du Conseil.

你的外交才干和坚忍不拔安理会的工作产生了积极影响。

Nous rendons hommage au courage et à la ténacité du peuple est-timorais dans sa lutte contre l'adversité.

赞扬东帝汶人民勇敢和坚忍不拔地同一切困难作斗争。

Nous saluons le Président de la Conférence d'examen pour son dévouement et sa persévérance et nous l'encourageons à poursuivre ses efforts.

赞扬审议大会主席的献身精神和坚忍不拔的精神,并鼓励继续努力。

Nous partageons leur angoisse et avons l'espoir que leur ténacité et leur volonté leur permettront de surmonter leur douleur et leur perte.

一样感到悲痛并希望,坚忍将帮助克服痛苦和损失。

J'ai rencontré au Rwanda une femme remarquable dont l'ardeur au travail et la détermination symbolisent les talents et les rêves de millions d'Africains.

在卢旺达,我遇到一位了不起的妇女,她的勤劳和坚忍非洲千百万人民的才智和梦想的象征。

Qui plus est, nous devons rendre hommage au peuple angolais, qui a fait preuve d'une ténacité incroyable et se tient prêt à revivre.

更重要的,我必须向安哥拉人民致敬,表现出令人难以置信的坚忍不拔的精神,而现在已经准备建设新的生活。

Que Dieu donne à sa famille et à son peuple endeuillés la force de surmonter cette douleur et qu'il leur accorde une longue vie.

的亲属和人民坚忍不拔,健康长寿。

Tout d'abord, nous tenons à vous remercier sincèrement et à saluer votre abnégation dans la quête d'une solution à la question dont nous sommes saisis.

首先,我愿表示衷心的感激,并赞赏你为试图解决我临的问题而作坚忍不拔的努力。

Le peuple chinois et les peuples africains, persévérants et entreprenants, ont su créer, au cours de leur longue histoire, une civilisation brillante aux couleurs différentes.

在漫漫历史长河中,中非人民自强不息、坚忍不拔,创造了各具特色、绚烂多彩的古代文明。

Cela n'aurait pas été possible sans la capacité de rebondir et la détermination du peuple afghan et le partenariat forgé entre son gouvernement et la communauté internationale.

如果没有阿富汗人民的坚忍不拔和决心,没有阿富汗政府和国际社会之间的伙伴关系,所有些都不可能的。

Depuis quelques années, la Conférence attend une stabilisation de la sécurité internationale, mais cette persévérance n'a produit aucun résultat concret, non plus qu'elle n'a ouvert d'heureuses perspectives.

过去多年以来,裁军谈判会议始终在等待创造出一个良好的国际安全环境,但坚忍不拔的精神既没有取得实质成果,也未提供美好的前景。

L'une des choses que les différents livres et les différentes prophéties ont révélées est l'immense courage, l'infinie patience et l'immense souci de prendre soin des enfants de Dieu.

各种经书和各种预言所表露的一点就上帝之子要给予巨大的坚忍、忍耐和关怀。

Les résultats obtenus jusqu'ici dans le domaine du développement social sont considérés comme encourageants pour la poursuite de nouveaux objectifs, ce qui nécessitera des efforts courageux et constants.

社会发展取得的成绩激励我继续作好项工作以争取实现新的目标,并要求我作出大无畏和坚忍不拔的努力。

La population de mon pays a fait preuve de courage et de persévérance en défendant son choix et s'est tenue debout face aux menaces de violence et de terreur.

我国人民在捍卫的投票中表现出勇气和坚忍不拔的精神,勇敢暴力和恐怖的威胁。

Elle a rendu hommage au personnel qui continuait de faire preuve de persévérance et de dévouement malgré les conditions souvent dangereuses dans lesquelles il devait mener ses tâches humanitaires.

委员会工程处工作人员在执行人道主义任务时临的往往危险的条件下仍然坚忍不拔、恪尽职守地工作表示赞赏。

Souvent, masculinité équivaut à stoïcisme, indépendance, force, bravoure, vigueur, audace et agressivité, et dans de nombreux pays, on enseigne aux hommes qu'être compétitif et agressif est un comportement « viril ».

在很多情况下,男性气质被理解为坚忍、自立、刚强、勇敢、精力旺盛、天不怕地不怕、好勇斗狠,在许多国家中,男子被灌输了样的观念,即敢于竞争和好勇斗狠就“男子汉”。

Le représentant de Maurice a dit que le Rwanda était une source d'espoir pour l'Afrique et a rendu hommage à la clairvoyance de ses dirigeants et à la résistance de son peuple.

毛里求斯代表将卢旺达称为非洲的希望灯塔,称赞该国领导人的远见和该国人民的坚忍不拔精神。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 坚忍 的法语例句

用户正在搜索


érythromatose, érythromélalgie, érythromélie, érythromètre, erythromycine, érythromycine, érythromyéloblastome, érythron, érythronéocytose, Erythroneura,

相似单词


坚强的人, 坚强的性格, 坚强的意志, 坚强顶住, 坚强者, 坚忍, 坚忍不拔地工作, 坚忍地, 坚韧, 坚韧不拔,