法语助手
  • 关闭

地对地的

添加到生词本

Le représentant d'Israël parle de missiles sol-sol déployés dans le sud du Liban.

以色列代表谈到部署在黎巴嫩南部导弹。

Les postes de police étaient la cible des Apaches ou des F-16 et de missiles sol-sol.

警察局受到阿帕奇直升飞机或F-16飞机轰炸,有时也受到导弹轰炸。

Le Groupe n'a reçu jusqu'ici aucune information sur l'emplacement, les détenteurs ou le statut de ces missiles surface-surface.

迄今,监测组尚未收到关于这些导弹所在、所有权或现况资料。

Le 7 février, un missile sol-sol israélien a explosé dans la cour de l'école d'agriculture de Beit Hanoun en Cisjordanie.

7日,以色列一枚导弹落在加沙带Beit Hanoum一所农业学校校院。

L'Union européenne propose par ailleurs l'ouverture de consultations sur un traité visant à interdire les missiles sol-sol à courte et moyenne portée.

欧洲联盟建议开始就禁止短程和中程导弹条约进行磋商。

L'Iraq a également déclaré plusieurs missiles SA-2 reconfigurés en mode sol-sol ainsi que des pièces du supercanon et les a détruits sous contrôle international.

伊拉克还申报了几枚经改装功能萨姆-2型导弹和超级大炮计划部件,并在国际监督下予以销毁。

À plusieurs occasions, des civils ont été tués ou blessés - notamment samedi dernier, quand trois civils ont été tués par des missiles sol-sol tirés vers Beit Hanoun.

发生了几死亡或受伤事例——包括上星期六,三名被向拜特哈嫩发射导弹炸死。

En outre, l'Iraq était tenu de déclarer tous ses systèmes de missiles conçus, ou pouvant être reconfigurés, pour fonctionner en mode sol-sol avec une portée supérieure à 50 kilomètres.

此外,伊拉克有义务申报所有其射程设计大于50公里导弹系统,包括能改装为有此射程导弹系统。

La proposition faite par M. Nicolas Sarkozy, Président de la France, et soutenue par l'Union européenne tendant à ouvrir des négociations sur l'interdiction des missiles sol-sol à portée intermédiaire et à courte portée rejoint notre idée.

法国总统尼古拉·萨科齐对此作出了回应,他在欧洲联盟支持下建议开始谈判禁止中程和较短程导弹问题。

Le 5 février, l'explosion d'un missile sol-sol dans les locaux de la police du gouvernement de facto du Hamas dans le village d'Abassan, dans la bande de Gaza, a fait 7 morts et 8 blessés parmi les policiers.

在2月5日另一些事件中,向加沙带Abassan村警署发射一枚导弹,炸死了加沙哈马斯实际上管辖当局7名警察,另有8人受伤。

Au cours de cette opération, les Forces de défense israéliennes ont utilisé des mitrailleuses lourdes, des chars, des véhicules blindés de transport de troupes, des hélicoptères de combat, des pièces d'artillerie et des missiles sol-sol lancés par navire.

以色列国防军在这次行动中使用了重机枪、坦克、装甲运兵车、武装直升机、火炮和海上发射导弹。

Plus précisément, la composante terrestre de sa force de dissuasion a complètement disparu avec le démantèlement de la composante terrestre du Plateau d'Albion, qui contenait 18 missiles stratégiques, et avec le retrait définitif de 30 missiles Hadès de courte portée.

体而言,法国拆除plateau d'Albion面部分,其中包括18枚战略导弹,并最后移走30枚短程Hades导弹,从而完全销毁其核威慑部分。

Les propositions visant à examiner les questions relatives aux missiles et aux systèmes de défense antimissiles en Asie du Nord-Est comprennent un processus négocié par étapes dans le but d'avancer graduellement vers une interdiction régionale des divers types de missiles surface-surface.

在关于处理东北亚导弹和导弹防御系统有关问题提议中,则包括一个以逐步实现区域禁止任何类型导弹为目标渐进谈判过程。

Ces paramètres comprenaient la limitation à 600 millimètres du diamètre de la cellule de tous les missiles à propergol liquide, l'interdiction de modifier les missiles SA-2 pour les reconfigurer en mode surface-surface, l'interdiction d'essayer des moteurs de SA-2 munis de vannes d'arrêt ou modifiés pour des durées de vol plus longues et l'interdiction d'utiliser des pièces et des éléments originaux ou modifiés de SA-2 pour la reconfiguration en mode surface-surface.

这些技术参数包括:所有液体推进导弹机体直径不得超过600毫米;禁止对SA-2型导弹进行任何可将其改造为导弹改装;禁止在SA-2导弹发动机上试验关机阀门,或以延长飞行时间为目对其进行改装,禁止把原装或改装SA-2导弹零部件用于导弹。

Il convient en particulier de relever le retrait et le démantèlement de l'ensemble de la composante nucléaire sol-sol, c'est-à-dire des missiles stratégiques du plateau d'Albion et des missiles de courte portée HADES, la réduction du format des composantes aéroportée et océanique (de 5 à 4 sous-marins nucléaires lanceurs d'engins), la limitation en conséquence de ses moyens de dissuasion à deux composantes, la réduction de plus de la moitié du nombre global de vecteurs.

特别是,必须注意到完全撤销和拆除部分,即驻Plateau d'Albion战略导弹和HADES短程导弹,减少空中和海上基部分(弹道导弹核潜艇从5艘减至4艘)编制,其后将法国核威慑力量部分限于两个部分,将运载工总数减少一半以上。

La France a un bilan exemplaire - et unique au monde - en matière de désarmement nucléaire : premier État, avec le Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord, à avoir signé et ratifié le Traité d'interdiction complète des essais nucléaires (TICE); premier État à avoir décidé la fermeture et le démantèlement de ses installations de production de matières fissiles pour les armes nucléaires; seul État doté d'armes nucléaires à avoir démantelé, de manière transparente, son site d'essais nucléaires situé dans le Pacifique; seul État à avoir démantelé ses missiles nucléaires sol-sol; seul État à avoir réduit volontairement d'un tiers le nombre de ses sous-marins nucléaires lanceurs d'engins.

法国在核裁军领域行动堪称典范,在世界上也是独一无二:与大不列颠及北爱尔兰联合王国是第一个签署和批准《全面禁止核试验条约》国家;是第一个决定关闭和拆除裂变材料生产设施国家;是唯一一个以透明方式拆除设在太核试验场有核国家;是唯一一个拆除核导弹国家;是唯一一个自愿削减三分之一弹道导弹核潜艇国家。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 地对地的 的法语例句

用户正在搜索


鞍褥, 鞍山, 鞍式函数, 鞍形, 鞍形键, 鞍形头, 鞍形藻属, 鞍状鼻, 鞍子, 鞍座,

相似单词


地洞金龟属, 地段, 地段的, 地对地, 地对地导弹, 地对地的, 地对舰导弹, 地对空, 地对空导弹, 地对空的,

Le représentant d'Israël parle de missiles sol-sol déployés dans le sud du Liban.

以色列代表谈到部署在黎巴嫩南部

Les postes de police étaient la cible des Apaches ou des F-16 et de missiles sol-sol.

警察局受到阿帕奇直升飞机或F-16飞机轰炸,有时也受到轰炸。

Le Groupe n'a reçu jusqu'ici aucune information sur l'emplacement, les détenteurs ou le statut de ces missiles surface-surface.

迄今,监测组尚未收到关于这些所在、所有权或现况资料。

Le 7 février, un missile sol-sol israélien a explosé dans la cour de l'école d'agriculture de Beit Hanoun en Cisjordanie.

7日,以色列一枚落在加沙带Beit Hanoum一所农业学校校院。

L'Union européenne propose par ailleurs l'ouverture de consultations sur un traité visant à interdire les missiles sol-sol à courte et moyenne portée.

欧洲联盟建议开始就禁止短程和中程条约进行磋商。

L'Iraq a également déclaré plusieurs missiles SA-2 reconfigurés en mode sol-sol ainsi que des pièces du supercanon et les a détruits sous contrôle international.

伊拉克还申报了几枚经改装具有功能萨姆-2型和超级大炮计划部件,并在国际监督下予以销毁。

À plusieurs occasions, des civils ont été tués ou blessés - notamment samedi dernier, quand trois civils ont été tués par des missiles sol-sol tirés vers Beit Hanoun.

发生了几起平民死亡或受伤事例——包括上星期六,三名平民被向拜特哈嫩发射炸死。

En outre, l'Iraq était tenu de déclarer tous ses systèmes de missiles conçus, ou pouvant être reconfigurés, pour fonctionner en mode sol-sol avec une portée supérieure à 50 kilomètres.

此外,伊拉克有义务申报所有其射程设计大于50公里系统,包括能改装为具有此射程系统。

La proposition faite par M. Nicolas Sarkozy, Président de la France, et soutenue par l'Union européenne tendant à ouvrir des négociations sur l'interdiction des missiles sol-sol à portée intermédiaire et à courte portée rejoint notre idée.

法国总统尼古拉·萨科齐对此作出了回应,他在欧洲联盟下建议开始谈判禁止中程和较短程问题。

Le 5 février, l'explosion d'un missile sol-sol dans les locaux de la police du gouvernement de facto du Hamas dans le village d'Abassan, dans la bande de Gaza, a fait 7 morts et 8 blessés parmi les policiers.

在2月5日另一些事件中,向加沙带Abassan村警署发射一枚,炸死了加沙哈马斯实际上管辖当局7名警察,另有8人受伤。

Au cours de cette opération, les Forces de défense israéliennes ont utilisé des mitrailleuses lourdes, des chars, des véhicules blindés de transport de troupes, des hélicoptères de combat, des pièces d'artillerie et des missiles sol-sol lancés par navire.

以色列国防军在这次行动中使用了重机枪、坦克、装甲运兵车、武装直升机、火炮和海上发射

Plus précisément, la composante terrestre de sa force de dissuasion a complètement disparu avec le démantèlement de la composante terrestre du Plateau d'Albion, qui contenait 18 missiles stratégiques, et avec le retrait définitif de 30 missiles Hadès de courte portée.

具体而言,法国拆除plateau d'Albion面部分,其中包括18枚战略,并最后移走30枚短程Hades,从而完全销毁其核威慑部分。

Les propositions visant à examiner les questions relatives aux missiles et aux systèmes de défense antimissiles en Asie du Nord-Est comprennent un processus négocié par étapes dans le but d'avancer graduellement vers une interdiction régionale des divers types de missiles surface-surface.

在关于处理东北亚防御系统有关问题提议中,则包括一个以逐步实现区域禁止任何类型为目标渐进谈判过程。

Ces paramètres comprenaient la limitation à 600 millimètres du diamètre de la cellule de tous les missiles à propergol liquide, l'interdiction de modifier les missiles SA-2 pour les reconfigurer en mode surface-surface, l'interdiction d'essayer des moteurs de SA-2 munis de vannes d'arrêt ou modifiés pour des durées de vol plus longues et l'interdiction d'utiliser des pièces et des éléments originaux ou modifiés de SA-2 pour la reconfiguration en mode surface-surface.

这些技术参数包括:所有液体推进机体直径不得超过600毫米;禁止对SA-2型进行任何可将其改造为改装;禁止在SA-2发动机上试验关机阀门,或以延长飞行时间为目对其进行改装,禁止把原装或改装SA-2零部件用于

Il convient en particulier de relever le retrait et le démantèlement de l'ensemble de la composante nucléaire sol-sol, c'est-à-dire des missiles stratégiques du plateau d'Albion et des missiles de courte portée HADES, la réduction du format des composantes aéroportée et océanique (de 5 à 4 sous-marins nucléaires lanceurs d'engins), la limitation en conséquence de ses moyens de dissuasion à deux composantes, la réduction de plus de la moitié du nombre global de vecteurs.

特别是,必须注意到完全撤销和拆除部分,即驻Plateau d'Albion战略和HADES短程,减少空中和海上基部分(核潜艇从5艘减至4艘)编制,其后将法国核威慑力量部分限于两个部分,将运载工具总数减少一半以上。

La France a un bilan exemplaire - et unique au monde - en matière de désarmement nucléaire : premier État, avec le Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord, à avoir signé et ratifié le Traité d'interdiction complète des essais nucléaires (TICE); premier État à avoir décidé la fermeture et le démantèlement de ses installations de production de matières fissiles pour les armes nucléaires; seul État doté d'armes nucléaires à avoir démantelé, de manière transparente, son site d'essais nucléaires situé dans le Pacifique; seul État à avoir démantelé ses missiles nucléaires sol-sol; seul État à avoir réduit volontairement d'un tiers le nombre de ses sous-marins nucléaires lanceurs d'engins.

法国在核裁军领域行动堪称典范,在世界上也是独一无二:与大不列颠及北爱尔兰联合王国是第一个签署和批准《全面禁止核试验条约》国家;是第一个决定关闭和拆除裂变材料生产设施国家;是唯一一个以透明方式拆除设在太平洋核试验场有核国家;是唯一一个拆除国家;是唯一一个自愿削减三分之一核潜艇国家。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 地对地的 的法语例句

用户正在搜索


铵矾, 铵沸石, 铵钴的, 铵光卤石, 铵辉沸石, 铵钾矾, 铵钾芒硝, 铵镁矾, 铵明矾, 铵石膏,

相似单词


地洞金龟属, 地段, 地段的, 地对地, 地对地导弹, 地对地的, 地对舰导弹, 地对空, 地对空导弹, 地对空的,

Le représentant d'Israël parle de missiles sol-sol déployés dans le sud du Liban.

代表谈到部署在黎巴嫩南部地对地导弹。

Les postes de police étaient la cible des Apaches ou des F-16 et de missiles sol-sol.

警察局受到阿帕奇直升飞机或F-16飞机轰炸,有时也受到地对地导弹轰炸。

Le Groupe n'a reçu jusqu'ici aucune information sur l'emplacement, les détenteurs ou le statut de ces missiles surface-surface.

迄今,监测组尚未收到关于这些地对地导弹所在地、所有权或现况资料。

Le 7 février, un missile sol-sol israélien a explosé dans la cour de l'école d'agriculture de Beit Hanoun en Cisjordanie.

7日,一枚地对地导弹落在加沙地带Beit Hanoum一所农业学校校院。

L'Union européenne propose par ailleurs l'ouverture de consultations sur un traité visant à interdire les missiles sol-sol à courte et moyenne portée.

欧洲联盟建议开始就禁止短程和中程地对地导弹条约进行磋商。

L'Iraq a également déclaré plusieurs missiles SA-2 reconfigurés en mode sol-sol ainsi que des pièces du supercanon et les a détruits sous contrôle international.

伊拉克还申报了几枚经改地对地功能萨姆-2型导弹和超级大炮计划部件,并在国际监督下予销毁。

À plusieurs occasions, des civils ont été tués ou blessés - notamment samedi dernier, quand trois civils ont été tués par des missiles sol-sol tirés vers Beit Hanoun.

发生了几起平民死亡或受伤事例——包括上星期六,三名平民被向拜特哈嫩发射地对地导弹炸死。

En outre, l'Iraq était tenu de déclarer tous ses systèmes de missiles conçus, ou pouvant être reconfigurés, pour fonctionner en mode sol-sol avec une portée supérieure à 50 kilomètres.

此外,伊拉克有义务申报所有其射程设计大于50公里导弹系统,包括能改有此射程地对地导弹系统。

La proposition faite par M. Nicolas Sarkozy, Président de la France, et soutenue par l'Union européenne tendant à ouvrir des négociations sur l'interdiction des missiles sol-sol à portée intermédiaire et à courte portée rejoint notre idée.

法国总统尼古拉·萨科齐对此作出了回应,他在欧洲联盟支持下建议开始谈判禁止中程和较短程地对地导弹问题。

Le 5 février, l'explosion d'un missile sol-sol dans les locaux de la police du gouvernement de facto du Hamas dans le village d'Abassan, dans la bande de Gaza, a fait 7 morts et 8 blessés parmi les policiers.

在2月5日另一些事件中,向加沙地带Abassan村警署发射一枚地对地导弹,炸死了加沙哈马斯实际上管辖当局7名警察,另有8人受伤。

Au cours de cette opération, les Forces de défense israéliennes ont utilisé des mitrailleuses lourdes, des chars, des véhicules blindés de transport de troupes, des hélicoptères de combat, des pièces d'artillerie et des missiles sol-sol lancés par navire.

国防军在这次行动中使用了重机枪、坦克、甲运兵车、武直升机、火炮和海上发射地对地导弹。

Plus précisément, la composante terrestre de sa force de dissuasion a complètement disparu avec le démantèlement de la composante terrestre du Plateau d'Albion, qui contenait 18 missiles stratégiques, et avec le retrait définitif de 30 missiles Hadès de courte portée.

体而言,法国拆除plateau d'Albion地面部分,其中包括18枚战略导弹,并最后移走30枚短程Hades导弹,从而完全销毁其核威慑地对地部分。

Les propositions visant à examiner les questions relatives aux missiles et aux systèmes de défense antimissiles en Asie du Nord-Est comprennent un processus négocié par étapes dans le but d'avancer graduellement vers une interdiction régionale des divers types de missiles surface-surface.

在关于处理东北亚导弹和导弹防御系统有关问题提议中,则包括一个逐步实现区域禁止任何类型地对地导弹目标渐进谈判过程。

Ces paramètres comprenaient la limitation à 600 millimètres du diamètre de la cellule de tous les missiles à propergol liquide, l'interdiction de modifier les missiles SA-2 pour les reconfigurer en mode surface-surface, l'interdiction d'essayer des moteurs de SA-2 munis de vannes d'arrêt ou modifiés pour des durées de vol plus longues et l'interdiction d'utiliser des pièces et des éléments originaux ou modifiés de SA-2 pour la reconfiguration en mode surface-surface.

这些技术参数包括:所有液体推进导弹机体直径不得超过600毫米;禁止对SA-2型导弹进行任何可将其改造地对地导弹;禁止在SA-2导弹发动机上试验关机阀门,或延长飞行时间对其进行改,禁止把原或改SA-2导弹零部件用于地对地导弹。

Il convient en particulier de relever le retrait et le démantèlement de l'ensemble de la composante nucléaire sol-sol, c'est-à-dire des missiles stratégiques du plateau d'Albion et des missiles de courte portée HADES, la réduction du format des composantes aéroportée et océanique (de 5 à 4 sous-marins nucléaires lanceurs d'engins), la limitation en conséquence de ses moyens de dissuasion à deux composantes, la réduction de plus de la moitié du nombre global de vecteurs.

特别是,必须注意到完全撤销和拆除地对地部分,即驻Plateau d'Albion战略导弹和HADES短程导弹,减少空中和海上基地部分(弹道导弹核潜艇从5艘减至4艘)编制,其后将法国核威慑力量部分限于两个部分,将运载工总数减少一半上。

La France a un bilan exemplaire - et unique au monde - en matière de désarmement nucléaire : premier État, avec le Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord, à avoir signé et ratifié le Traité d'interdiction complète des essais nucléaires (TICE); premier État à avoir décidé la fermeture et le démantèlement de ses installations de production de matières fissiles pour les armes nucléaires; seul État doté d'armes nucléaires à avoir démantelé, de manière transparente, son site d'essais nucléaires situé dans le Pacifique; seul État à avoir démantelé ses missiles nucléaires sol-sol; seul État à avoir réduit volontairement d'un tiers le nombre de ses sous-marins nucléaires lanceurs d'engins.

法国在核裁军领域行动堪称典范,在世界上也是独一无二:与大不颠及北爱尔兰联合王国是第一个签署和批准《全面禁止核试验条约》国家;是第一个决定关闭和拆除裂变材料生产设施国家;是唯一一个透明方式拆除设在太平洋核试验场有核国家;是唯一一个拆除地对地核导弹国家;是唯一一个自愿削减三分之一弹道导弹核潜艇国家。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 地对地的 的法语例句

用户正在搜索


岸边林阴大道, 岸边助航标志, 岸标, 岸滨地, 岸冰, 岸冰山, 岸侧定置网, 岸吊, 岸墩, 岸钙华,

相似单词


地洞金龟属, 地段, 地段的, 地对地, 地对地导弹, 地对地的, 地对舰导弹, 地对空, 地对空导弹, 地对空的,

Le représentant d'Israël parle de missiles sol-sol déployés dans le sud du Liban.

以色列代表谈到部署在黎巴嫩南部地对地导弹。

Les postes de police étaient la cible des Apaches ou des F-16 et de missiles sol-sol.

警察局受到阿帕奇直升飞机或F-16飞机轰炸,有时也受到地对地导弹轰炸。

Le Groupe n'a reçu jusqu'ici aucune information sur l'emplacement, les détenteurs ou le statut de ces missiles surface-surface.

迄今,监测组尚未收到关于这些地对地导弹所在地、所有权或现况资料。

Le 7 février, un missile sol-sol israélien a explosé dans la cour de l'école d'agriculture de Beit Hanoun en Cisjordanie.

7日,以色列一枚地对地导弹落在加沙地带Beit Hanoum一所农业学校校院。

L'Union européenne propose par ailleurs l'ouverture de consultations sur un traité visant à interdire les missiles sol-sol à courte et moyenne portée.

欧洲联盟建议开始就禁止短程和中程地对地导弹条约商。

L'Iraq a également déclaré plusieurs missiles SA-2 reconfigurés en mode sol-sol ainsi que des pièces du supercanon et les a détruits sous contrôle international.

伊拉克还申报了几枚经改装具有地对地功能萨姆-2型导弹和超级大炮计划部件,并在国际监督下予以销毁。

À plusieurs occasions, des civils ont été tués ou blessés - notamment samedi dernier, quand trois civils ont été tués par des missiles sol-sol tirés vers Beit Hanoun.

发生了几起民死亡或受伤事例——包括上星期六,民被向拜特哈嫩发射地对地导弹炸死。

En outre, l'Iraq était tenu de déclarer tous ses systèmes de missiles conçus, ou pouvant être reconfigurés, pour fonctionner en mode sol-sol avec une portée supérieure à 50 kilomètres.

此外,伊拉克有义务申报所有其射程设计大于50公里导弹系统,包括能改装为具有此射程地对地导弹系统。

La proposition faite par M. Nicolas Sarkozy, Président de la France, et soutenue par l'Union européenne tendant à ouvrir des négociations sur l'interdiction des missiles sol-sol à portée intermédiaire et à courte portée rejoint notre idée.

法国总统尼古拉·萨科齐对此作出了回应,他在欧洲联盟支持下建议开始谈判禁止中程和较短程地对地导弹问题。

Le 5 février, l'explosion d'un missile sol-sol dans les locaux de la police du gouvernement de facto du Hamas dans le village d'Abassan, dans la bande de Gaza, a fait 7 morts et 8 blessés parmi les policiers.

在2月5日另一些事件中,向加沙地带Abassan村警署发射一枚地对地导弹,炸死了加沙哈马斯实际上管辖当局7警察,另有8人受伤。

Au cours de cette opération, les Forces de défense israéliennes ont utilisé des mitrailleuses lourdes, des chars, des véhicules blindés de transport de troupes, des hélicoptères de combat, des pièces d'artillerie et des missiles sol-sol lancés par navire.

以色列国防军在这次动中使用了重机枪、坦克、装甲运兵车、武装直升机、火炮和海上发射地对地导弹。

Plus précisément, la composante terrestre de sa force de dissuasion a complètement disparu avec le démantèlement de la composante terrestre du Plateau d'Albion, qui contenait 18 missiles stratégiques, et avec le retrait définitif de 30 missiles Hadès de courte portée.

具体而言,法国拆除plateau d'Albion地面部分,其中包括18枚战略导弹,并最后移走30枚短程Hades导弹,从而完全销毁其核威慑地对地部分。

Les propositions visant à examiner les questions relatives aux missiles et aux systèmes de défense antimissiles en Asie du Nord-Est comprennent un processus négocié par étapes dans le but d'avancer graduellement vers une interdiction régionale des divers types de missiles surface-surface.

在关于处理东北亚导弹和导弹防御系统有关问题提议中,则包括一个以逐步实现区域禁止任何类型地对地导弹为目标谈判过程。

Ces paramètres comprenaient la limitation à 600 millimètres du diamètre de la cellule de tous les missiles à propergol liquide, l'interdiction de modifier les missiles SA-2 pour les reconfigurer en mode surface-surface, l'interdiction d'essayer des moteurs de SA-2 munis de vannes d'arrêt ou modifiés pour des durées de vol plus longues et l'interdiction d'utiliser des pièces et des éléments originaux ou modifiés de SA-2 pour la reconfiguration en mode surface-surface.

这些技术参数包括:所有液体推导弹机体直径不得超过600毫米;禁止对SA-2型导弹任何可将其改造为地对地导弹改装;禁止在SA-2导弹发动机上试验关机阀门,或以延长飞时间为目对其改装,禁止把原装或改装SA-2导弹零部件用于地对地导弹。

Il convient en particulier de relever le retrait et le démantèlement de l'ensemble de la composante nucléaire sol-sol, c'est-à-dire des missiles stratégiques du plateau d'Albion et des missiles de courte portée HADES, la réduction du format des composantes aéroportée et océanique (de 5 à 4 sous-marins nucléaires lanceurs d'engins), la limitation en conséquence de ses moyens de dissuasion à deux composantes, la réduction de plus de la moitié du nombre global de vecteurs.

特别是,必须注意到完全撤销和拆除地对地部分,即驻Plateau d'Albion战略导弹和HADES短程导弹,减少空中和海上基地部分(弹道导弹核潜艇从5艘减至4艘)编制,其后将法国核威慑力量部分限于两个部分,将运载工具总数减少一半以上。

La France a un bilan exemplaire - et unique au monde - en matière de désarmement nucléaire : premier État, avec le Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord, à avoir signé et ratifié le Traité d'interdiction complète des essais nucléaires (TICE); premier État à avoir décidé la fermeture et le démantèlement de ses installations de production de matières fissiles pour les armes nucléaires; seul État doté d'armes nucléaires à avoir démantelé, de manière transparente, son site d'essais nucléaires situé dans le Pacifique; seul État à avoir démantelé ses missiles nucléaires sol-sol; seul État à avoir réduit volontairement d'un tiers le nombre de ses sous-marins nucléaires lanceurs d'engins.

法国在核裁军领域动堪称典范,在世界上也是独一无二:与大不列颠及北爱尔兰联合王国是第一个签署和批准《全面禁止核试验条约》国家;是第一个决定关闭和拆除裂变材料生产设施国家;是唯一一个以透明方式拆除设在太核试验场有核国家;是唯一一个拆除地对地核导弹国家;是唯一一个自愿削减分之一弹道导弹核潜艇国家。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 地对地的 的法语例句

用户正在搜索


岸然, 岸然道貌, 岸砂, 岸上, 岸上灯塔, 岸滩, 岸涛, 岸外坝, 岸外坡, 岸湾,

相似单词


地洞金龟属, 地段, 地段的, 地对地, 地对地导弹, 地对地的, 地对舰导弹, 地对空, 地对空导弹, 地对空的,

Le représentant d'Israël parle de missiles sol-sol déployés dans le sud du Liban.

以色列代表谈到部署在黎巴嫩南部地对地导弹。

Les postes de police étaient la cible des Apaches ou des F-16 et de missiles sol-sol.

警察局受到阿帕奇直升飞机或F-16飞机轰炸,有时也受到地对地导弹轰炸。

Le Groupe n'a reçu jusqu'ici aucune information sur l'emplacement, les détenteurs ou le statut de ces missiles surface-surface.

迄今,监测组尚未收到关于这些地对地导弹所在地、所有权或现况资料。

Le 7 février, un missile sol-sol israélien a explosé dans la cour de l'école d'agriculture de Beit Hanoun en Cisjordanie.

7日,以色列一枚地对地导弹落在加沙地带Beit Hanoum一所农业学校校院。

L'Union européenne propose par ailleurs l'ouverture de consultations sur un traité visant à interdire les missiles sol-sol à courte et moyenne portée.

欧洲联盟建议开始就禁止短程和中程地对地导弹条约进行磋商。

L'Iraq a également déclaré plusieurs missiles SA-2 reconfigurés en mode sol-sol ainsi que des pièces du supercanon et les a détruits sous contrôle international.

伊拉克还申报了几枚经改地对地功能萨姆-2型导弹和超级大炮计划部件,并在国际监督下予以销毁。

À plusieurs occasions, des civils ont été tués ou blessés - notamment samedi dernier, quand trois civils ont été tués par des missiles sol-sol tirés vers Beit Hanoun.

发生了几起亡或受伤事例——包括上星期六,三名被向拜特哈嫩发射地对地导弹炸

En outre, l'Iraq était tenu de déclarer tous ses systèmes de missiles conçus, ou pouvant être reconfigurés, pour fonctionner en mode sol-sol avec une portée supérieure à 50 kilomètres.

此外,伊拉克有义务申报所有其射程设计大于50公里导弹系统,包括能改有此射程地对地导弹系统。

La proposition faite par M. Nicolas Sarkozy, Président de la France, et soutenue par l'Union européenne tendant à ouvrir des négociations sur l'interdiction des missiles sol-sol à portée intermédiaire et à courte portée rejoint notre idée.

法国总统尼古拉·萨科齐对此作出了回应,他在欧洲联盟支持下建议开始谈判禁止中程和较短程地对地导弹问题。

Le 5 février, l'explosion d'un missile sol-sol dans les locaux de la police du gouvernement de facto du Hamas dans le village d'Abassan, dans la bande de Gaza, a fait 7 morts et 8 blessés parmi les policiers.

在2月5日另一些事件中,向加沙地带Abassan村警署发射一枚地对地导弹,炸了加沙哈马斯实际上管辖当局7名警察,另有8人受伤。

Au cours de cette opération, les Forces de défense israéliennes ont utilisé des mitrailleuses lourdes, des chars, des véhicules blindés de transport de troupes, des hélicoptères de combat, des pièces d'artillerie et des missiles sol-sol lancés par navire.

以色列国防军在这次行动中使用了重机枪、坦克、甲运兵车、武直升机、火炮和海上发射地对地导弹。

Plus précisément, la composante terrestre de sa force de dissuasion a complètement disparu avec le démantèlement de la composante terrestre du Plateau d'Albion, qui contenait 18 missiles stratégiques, et avec le retrait définitif de 30 missiles Hadès de courte portée.

体而言,法国拆除plateau d'Albion地面部分,其中包括18枚战略导弹,并最后移走30枚短程Hades导弹,从而完全销毁其核威慑地对地部分。

Les propositions visant à examiner les questions relatives aux missiles et aux systèmes de défense antimissiles en Asie du Nord-Est comprennent un processus négocié par étapes dans le but d'avancer graduellement vers une interdiction régionale des divers types de missiles surface-surface.

在关于处理东北亚导弹和导弹防御系统有关问题提议中,则包括一个以逐步实现区域禁止任何类型地对地导弹为目标渐进谈判过程。

Ces paramètres comprenaient la limitation à 600 millimètres du diamètre de la cellule de tous les missiles à propergol liquide, l'interdiction de modifier les missiles SA-2 pour les reconfigurer en mode surface-surface, l'interdiction d'essayer des moteurs de SA-2 munis de vannes d'arrêt ou modifiés pour des durées de vol plus longues et l'interdiction d'utiliser des pièces et des éléments originaux ou modifiés de SA-2 pour la reconfiguration en mode surface-surface.

这些技术参数包括:所有液体推进导弹机体直径不得超过600毫米;禁止对SA-2型导弹进行任何可将其改造为地对地导弹;禁止在SA-2导弹发动机上试验关机阀门,或以延长飞行时间为目对其进行改,禁止把原或改SA-2导弹零部件用于地对地导弹。

Il convient en particulier de relever le retrait et le démantèlement de l'ensemble de la composante nucléaire sol-sol, c'est-à-dire des missiles stratégiques du plateau d'Albion et des missiles de courte portée HADES, la réduction du format des composantes aéroportée et océanique (de 5 à 4 sous-marins nucléaires lanceurs d'engins), la limitation en conséquence de ses moyens de dissuasion à deux composantes, la réduction de plus de la moitié du nombre global de vecteurs.

特别是,必须注意到完全撤销和拆除地对地部分,即驻Plateau d'Albion战略导弹和HADES短程导弹,减少空中和海上基地部分(弹道导弹核潜艇从5艘减至4艘)编制,其后将法国核威慑力量部分限于两个部分,将运载工总数减少一半以上。

La France a un bilan exemplaire - et unique au monde - en matière de désarmement nucléaire : premier État, avec le Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord, à avoir signé et ratifié le Traité d'interdiction complète des essais nucléaires (TICE); premier État à avoir décidé la fermeture et le démantèlement de ses installations de production de matières fissiles pour les armes nucléaires; seul État doté d'armes nucléaires à avoir démantelé, de manière transparente, son site d'essais nucléaires situé dans le Pacifique; seul État à avoir démantelé ses missiles nucléaires sol-sol; seul État à avoir réduit volontairement d'un tiers le nombre de ses sous-marins nucléaires lanceurs d'engins.

法国在核裁军领域行动堪称典范,在世界上也是独一无二:与大不列颠及北爱尔兰联合王国是第一个签署和批准《全面禁止核试验条约》国家;是第一个决定关闭和拆除裂变材料生产设施国家;是唯一一个以透明方式拆除设在太核试验场有核国家;是唯一一个拆除地对地核导弹国家;是唯一一个自愿削减三分之一弹道导弹核潜艇国家。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 地对地的 的法语例句

用户正在搜索


按比例分税款, 按比例绘制, 按兵不动, 按不住心头怒火, 按步, 按部就班, 按财产课税, 按操纵杆, 按察使, 按常规办事的(人),

相似单词


地洞金龟属, 地段, 地段的, 地对地, 地对地导弹, 地对地的, 地对舰导弹, 地对空, 地对空导弹, 地对空的,

Le représentant d'Israël parle de missiles sol-sol déployés dans le sud du Liban.

以色列代表谈到部署在黎巴嫩南部地对地

Les postes de police étaient la cible des Apaches ou des F-16 et de missiles sol-sol.

警察局受到阿帕奇直升飞机或F-16飞机轰炸,有时也受到地对地轰炸。

Le Groupe n'a reçu jusqu'ici aucune information sur l'emplacement, les détenteurs ou le statut de ces missiles surface-surface.

迄今,测组尚未收到关于这些地对地所在地、所有权或现况资料。

Le 7 février, un missile sol-sol israélien a explosé dans la cour de l'école d'agriculture de Beit Hanoun en Cisjordanie.

7日,以色列一枚地对地落在加沙地带Beit Hanoum一所农业学校校院。

L'Union européenne propose par ailleurs l'ouverture de consultations sur un traité visant à interdire les missiles sol-sol à courte et moyenne portée.

欧洲联盟建议开始就禁止短程中程地对地条约进行磋商。

L'Iraq a également déclaré plusieurs missiles SA-2 reconfigurés en mode sol-sol ainsi que des pièces du supercanon et les a détruits sous contrôle international.

伊拉克还申报了几枚经改装具有地对地功能萨姆-2型超级大炮计划部件,并在国际予以销毁。

À plusieurs occasions, des civils ont été tués ou blessés - notamment samedi dernier, quand trois civils ont été tués par des missiles sol-sol tirés vers Beit Hanoun.

发生了几起平民死亡或受伤事例——包括上星期六,三名平民被向拜特哈嫩发射地对地炸死。

En outre, l'Iraq était tenu de déclarer tous ses systèmes de missiles conçus, ou pouvant être reconfigurés, pour fonctionner en mode sol-sol avec une portée supérieure à 50 kilomètres.

此外,伊拉克有义务申报所有其射程设计大于50公里系统,包括能改装为具有此射程地对地系统。

La proposition faite par M. Nicolas Sarkozy, Président de la France, et soutenue par l'Union européenne tendant à ouvrir des négociations sur l'interdiction des missiles sol-sol à portée intermédiaire et à courte portée rejoint notre idée.

法国总统尼古拉·萨科齐对此作出了回应,他在欧洲联盟支持建议开始谈判禁止中程较短程地对地问题。

Le 5 février, l'explosion d'un missile sol-sol dans les locaux de la police du gouvernement de facto du Hamas dans le village d'Abassan, dans la bande de Gaza, a fait 7 morts et 8 blessés parmi les policiers.

在2月5日另一些事件中,向加沙地带Abassan村警署发射一枚地对地,炸死了加沙哈马斯实际上管辖当局7名警察,另有8人受伤。

Au cours de cette opération, les Forces de défense israéliennes ont utilisé des mitrailleuses lourdes, des chars, des véhicules blindés de transport de troupes, des hélicoptères de combat, des pièces d'artillerie et des missiles sol-sol lancés par navire.

以色列国防军在这次行动中使用了重机枪、坦克、装甲运兵车、武装直升机、火炮海上发射地对地

Plus précisément, la composante terrestre de sa force de dissuasion a complètement disparu avec le démantèlement de la composante terrestre du Plateau d'Albion, qui contenait 18 missiles stratégiques, et avec le retrait définitif de 30 missiles Hadès de courte portée.

具体而言,法国拆除plateau d'Albion地面部分,其中包括18枚战略,并最后移走30枚短程Hades,从而完全销毁其核威慑地对地部分。

Les propositions visant à examiner les questions relatives aux missiles et aux systèmes de défense antimissiles en Asie du Nord-Est comprennent un processus négocié par étapes dans le but d'avancer graduellement vers une interdiction régionale des divers types de missiles surface-surface.

在关于处理东北亚防御系统有关问题提议中,则包括一个以逐步实现区域禁止任何类型地对地为目标渐进谈判过程。

Ces paramètres comprenaient la limitation à 600 millimètres du diamètre de la cellule de tous les missiles à propergol liquide, l'interdiction de modifier les missiles SA-2 pour les reconfigurer en mode surface-surface, l'interdiction d'essayer des moteurs de SA-2 munis de vannes d'arrêt ou modifiés pour des durées de vol plus longues et l'interdiction d'utiliser des pièces et des éléments originaux ou modifiés de SA-2 pour la reconfiguration en mode surface-surface.

这些技术参数包括:所有液体推进机体直径不得超过600毫米;禁止对SA-2型进行任何可将其改造为地对地改装;禁止在SA-2发动机上试验关机阀门,或以延长飞行时间为目对其进行改装,禁止把原装或改装SA-2零部件用于地对地

Il convient en particulier de relever le retrait et le démantèlement de l'ensemble de la composante nucléaire sol-sol, c'est-à-dire des missiles stratégiques du plateau d'Albion et des missiles de courte portée HADES, la réduction du format des composantes aéroportée et océanique (de 5 à 4 sous-marins nucléaires lanceurs d'engins), la limitation en conséquence de ses moyens de dissuasion à deux composantes, la réduction de plus de la moitié du nombre global de vecteurs.

特别是,必须注意到完全撤销拆除地对地部分,即驻Plateau d'Albion战略HADES短程,减少空中海上基地部分(核潜艇从5艘减至4艘)编制,其后将法国核威慑力量部分限于两个部分,将运载工具总数减少一半以上。

La France a un bilan exemplaire - et unique au monde - en matière de désarmement nucléaire : premier État, avec le Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord, à avoir signé et ratifié le Traité d'interdiction complète des essais nucléaires (TICE); premier État à avoir décidé la fermeture et le démantèlement de ses installations de production de matières fissiles pour les armes nucléaires; seul État doté d'armes nucléaires à avoir démantelé, de manière transparente, son site d'essais nucléaires situé dans le Pacifique; seul État à avoir démantelé ses missiles nucléaires sol-sol; seul État à avoir réduit volontairement d'un tiers le nombre de ses sous-marins nucléaires lanceurs d'engins.

法国在核裁军领域行动堪称典范,在世界上也是独一无二:与大不列颠及北爱尔兰联合王国是第一个签署批准《全面禁止核试验条约》国家;是第一个决定关闭拆除裂变材料生产设施国家;是唯一一个以透明方式拆除设在太平洋核试验场有核国家;是唯一一个拆除地对地国家;是唯一一个自愿削减三分之一核潜艇国家。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 地对地的 的法语例句

用户正在搜索


按地点分拣邮件, 按地区分划, 按电铃, 按电铃按钮, 按电钮, 按钉, 按吨交货, 按法, 按法严惩, 按方配制的,

相似单词


地洞金龟属, 地段, 地段的, 地对地, 地对地导弹, 地对地的, 地对舰导弹, 地对空, 地对空导弹, 地对空的,

Le représentant d'Israël parle de missiles sol-sol déployés dans le sud du Liban.

以色列代表谈到部署在黎巴嫩南部地对地导弹。

Les postes de police étaient la cible des Apaches ou des F-16 et de missiles sol-sol.

警察局受到阿帕奇直升飞机或F-16飞机轰炸,有时也受到地对地导弹轰炸。

Le Groupe n'a reçu jusqu'ici aucune information sur l'emplacement, les détenteurs ou le statut de ces missiles surface-surface.

迄今,监测组尚未收到关于这些地对地导弹所在地、所有权或现况资料。

Le 7 février, un missile sol-sol israélien a explosé dans la cour de l'école d'agriculture de Beit Hanoun en Cisjordanie.

7日,以色列一枚地对地导弹落在加沙地带Beit Hanoum一所农业学校校院。

L'Union européenne propose par ailleurs l'ouverture de consultations sur un traité visant à interdire les missiles sol-sol à courte et moyenne portée.

建议开始就禁止短程和中程地对地导弹条约进行磋商。

L'Iraq a également déclaré plusieurs missiles SA-2 reconfigurés en mode sol-sol ainsi que des pièces du supercanon et les a détruits sous contrôle international.

还申报了几枚经改装具有地对地功能萨姆-2型导弹和超级大炮计划部件,并在国际监督下予以销毁。

À plusieurs occasions, des civils ont été tués ou blessés - notamment samedi dernier, quand trois civils ont été tués par des missiles sol-sol tirés vers Beit Hanoun.

发生了几起平民死亡或受伤事例——包括上星期六,三名平民被向拜特哈嫩发射地对地导弹炸死。

En outre, l'Iraq était tenu de déclarer tous ses systèmes de missiles conçus, ou pouvant être reconfigurés, pour fonctionner en mode sol-sol avec une portée supérieure à 50 kilomètres.

此外,伊有义务申报所有其射程设计大于50公里导弹系统,包括能改装为具有此射程地对地导弹系统。

La proposition faite par M. Nicolas Sarkozy, Président de la France, et soutenue par l'Union européenne tendant à ouvrir des négociations sur l'interdiction des missiles sol-sol à portée intermédiaire et à courte portée rejoint notre idée.

法国总统尼古·萨科齐对此作出了回应,他在欧支持下建议开始谈判禁止中程和较短程地对地导弹问题。

Le 5 février, l'explosion d'un missile sol-sol dans les locaux de la police du gouvernement de facto du Hamas dans le village d'Abassan, dans la bande de Gaza, a fait 7 morts et 8 blessés parmi les policiers.

在2月5日另一些事件中,向加沙地带Abassan村警署发射一枚地对地导弹,炸死了加沙哈马斯实际上管辖当局7名警察,另有8人受伤。

Au cours de cette opération, les Forces de défense israéliennes ont utilisé des mitrailleuses lourdes, des chars, des véhicules blindés de transport de troupes, des hélicoptères de combat, des pièces d'artillerie et des missiles sol-sol lancés par navire.

以色列国防军在这次行动中使用了重机枪、坦、装甲运兵车、武装直升机、火炮和海上发射地对地导弹。

Plus précisément, la composante terrestre de sa force de dissuasion a complètement disparu avec le démantèlement de la composante terrestre du Plateau d'Albion, qui contenait 18 missiles stratégiques, et avec le retrait définitif de 30 missiles Hadès de courte portée.

具体而言,法国拆除plateau d'Albion地面部分,其中包括18枚战略导弹,并最后移走30枚短程Hades导弹,从而完全销毁其核威慑地对地部分。

Les propositions visant à examiner les questions relatives aux missiles et aux systèmes de défense antimissiles en Asie du Nord-Est comprennent un processus négocié par étapes dans le but d'avancer graduellement vers une interdiction régionale des divers types de missiles surface-surface.

在关于处理东北亚导弹和导弹防御系统有关问题提议中,则包括一个以逐步实现区域禁止任何类型地对地导弹为目标渐进谈判过程。

Ces paramètres comprenaient la limitation à 600 millimètres du diamètre de la cellule de tous les missiles à propergol liquide, l'interdiction de modifier les missiles SA-2 pour les reconfigurer en mode surface-surface, l'interdiction d'essayer des moteurs de SA-2 munis de vannes d'arrêt ou modifiés pour des durées de vol plus longues et l'interdiction d'utiliser des pièces et des éléments originaux ou modifiés de SA-2 pour la reconfiguration en mode surface-surface.

这些技术参数包括:所有液体推进导弹机体直径不得超过600毫米;禁止对SA-2型导弹进行任何可将其改造为地对地导弹改装;禁止在SA-2导弹发动机上试验关机阀门,或以延长飞行时间为目对其进行改装,禁止把原装或改装SA-2导弹零部件用于地对地导弹。

Il convient en particulier de relever le retrait et le démantèlement de l'ensemble de la composante nucléaire sol-sol, c'est-à-dire des missiles stratégiques du plateau d'Albion et des missiles de courte portée HADES, la réduction du format des composantes aéroportée et océanique (de 5 à 4 sous-marins nucléaires lanceurs d'engins), la limitation en conséquence de ses moyens de dissuasion à deux composantes, la réduction de plus de la moitié du nombre global de vecteurs.

特别是,必须注意到完全撤销和拆除地对地部分,即驻Plateau d'Albion战略导弹和HADES短程导弹,减少空中和海上基地部分(弹道导弹核潜艇从5艘减至4艘)编制,其后将法国核威慑力量部分限于两个部分,将运载工具总数减少一半以上。

La France a un bilan exemplaire - et unique au monde - en matière de désarmement nucléaire : premier État, avec le Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord, à avoir signé et ratifié le Traité d'interdiction complète des essais nucléaires (TICE); premier État à avoir décidé la fermeture et le démantèlement de ses installations de production de matières fissiles pour les armes nucléaires; seul État doté d'armes nucléaires à avoir démantelé, de manière transparente, son site d'essais nucléaires situé dans le Pacifique; seul État à avoir démantelé ses missiles nucléaires sol-sol; seul État à avoir réduit volontairement d'un tiers le nombre de ses sous-marins nucléaires lanceurs d'engins.

法国在核裁军领域行动堪称典范,在世界上也是独一无二:与大不列颠及北爱尔兰合王国是第一个签署和批准《全面禁止核试验条约》国家;是第一个决定关闭和拆除裂变材料生产设施国家;是唯一一个以透明方式拆除设在太平洋核试验场有核国家;是唯一一个拆除地对地核导弹国家;是唯一一个自愿削减三分之一弹道导弹核潜艇国家。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 地对地的 的法语例句

用户正在搜索


按键, 按降序, 按揭, 按金, 按进度付款, 按经验判断, 按扣儿, 按快门时照相机晃动, 按喇叭以示超车, 按劳分配,

相似单词


地洞金龟属, 地段, 地段的, 地对地, 地对地导弹, 地对地的, 地对舰导弹, 地对空, 地对空导弹, 地对空的,

Le représentant d'Israël parle de missiles sol-sol déployés dans le sud du Liban.

以色列代表谈部署在黎巴嫩南部地对地导弹。

Les postes de police étaient la cible des Apaches ou des F-16 et de missiles sol-sol.

警察局受阿帕奇直升飞机或F-16飞机轰炸,有时也受地对地导弹轰炸。

Le Groupe n'a reçu jusqu'ici aucune information sur l'emplacement, les détenteurs ou le statut de ces missiles surface-surface.

迄今,监测组尚关于这些地对地导弹所在地、所有权或现况资料。

Le 7 février, un missile sol-sol israélien a explosé dans la cour de l'école d'agriculture de Beit Hanoun en Cisjordanie.

7日,以色列一枚地对地导弹落在加沙地带Beit Hanoum一所农业学校校院。

L'Union européenne propose par ailleurs l'ouverture de consultations sur un traité visant à interdire les missiles sol-sol à courte et moyenne portée.

欧洲联盟建议开始就禁止短程和中程地对地导弹条约进行磋商。

L'Iraq a également déclaré plusieurs missiles SA-2 reconfigurés en mode sol-sol ainsi que des pièces du supercanon et les a détruits sous contrôle international.

伊拉克还申报了几枚经改装具有地对地功能萨姆-2型导弹和超级大炮计划部件,并在国际监督下予以销毁。

À plusieurs occasions, des civils ont été tués ou blessés - notamment samedi dernier, quand trois civils ont été tués par des missiles sol-sol tirés vers Beit Hanoun.

发生了几起平民死亡或受伤事例——包括上星期六,三名平民被向拜特哈嫩发射地对地导弹炸死。

En outre, l'Iraq était tenu de déclarer tous ses systèmes de missiles conçus, ou pouvant être reconfigurés, pour fonctionner en mode sol-sol avec une portée supérieure à 50 kilomètres.

外,伊拉克有义务申报所有其射程设计大于50公里导弹系统,包括能改装为具有射程地对地导弹系统。

La proposition faite par M. Nicolas Sarkozy, Président de la France, et soutenue par l'Union européenne tendant à ouvrir des négociations sur l'interdiction des missiles sol-sol à portée intermédiaire et à courte portée rejoint notre idée.

法国总统尼古拉·萨科齐对了回应,他在欧洲联盟支持下建议开始谈判禁止中程和较短程地对地导弹问题。

Le 5 février, l'explosion d'un missile sol-sol dans les locaux de la police du gouvernement de facto du Hamas dans le village d'Abassan, dans la bande de Gaza, a fait 7 morts et 8 blessés parmi les policiers.

在2月5日另一些事件中,向加沙地带Abassan村警署发射一枚地对地导弹,炸死了加沙哈马斯实际上管辖当局7名警察,另有8人受伤。

Au cours de cette opération, les Forces de défense israéliennes ont utilisé des mitrailleuses lourdes, des chars, des véhicules blindés de transport de troupes, des hélicoptères de combat, des pièces d'artillerie et des missiles sol-sol lancés par navire.

以色列国防军在这次行动中使用了重机枪、坦克、装甲运兵车、武装直升机、火炮和海上发射地对地导弹。

Plus précisément, la composante terrestre de sa force de dissuasion a complètement disparu avec le démantèlement de la composante terrestre du Plateau d'Albion, qui contenait 18 missiles stratégiques, et avec le retrait définitif de 30 missiles Hadès de courte portée.

具体而言,法国拆除plateau d'Albion地面部分,其中包括18枚战略导弹,并最后移走30枚短程Hades导弹,从而完全销毁其核威慑地对地部分。

Les propositions visant à examiner les questions relatives aux missiles et aux systèmes de défense antimissiles en Asie du Nord-Est comprennent un processus négocié par étapes dans le but d'avancer graduellement vers une interdiction régionale des divers types de missiles surface-surface.

在关于处理东北亚导弹和导弹防御系统有关问题提议中,则包括一个以逐步实现区域禁止任何类型地对地导弹为目标渐进谈判过程。

Ces paramètres comprenaient la limitation à 600 millimètres du diamètre de la cellule de tous les missiles à propergol liquide, l'interdiction de modifier les missiles SA-2 pour les reconfigurer en mode surface-surface, l'interdiction d'essayer des moteurs de SA-2 munis de vannes d'arrêt ou modifiés pour des durées de vol plus longues et l'interdiction d'utiliser des pièces et des éléments originaux ou modifiés de SA-2 pour la reconfiguration en mode surface-surface.

这些技术参数包括:所有液体推进导弹机体直径不得超过600毫米;禁止对SA-2型导弹进行任何可将其改造为地对地导弹改装;禁止在SA-2导弹发动机上试验关机阀门,或以延长飞行时间为目对其进行改装,禁止把原装或改装SA-2导弹零部件用于地对地导弹。

Il convient en particulier de relever le retrait et le démantèlement de l'ensemble de la composante nucléaire sol-sol, c'est-à-dire des missiles stratégiques du plateau d'Albion et des missiles de courte portée HADES, la réduction du format des composantes aéroportée et océanique (de 5 à 4 sous-marins nucléaires lanceurs d'engins), la limitation en conséquence de ses moyens de dissuasion à deux composantes, la réduction de plus de la moitié du nombre global de vecteurs.

特别是,必须注意完全撤销和拆除地对地部分,即驻Plateau d'Albion战略导弹和HADES短程导弹,减少空中和海上基地部分(弹道导弹核潜艇从5艘减至4艘)编制,其后将法国核威慑力量部分限于两个部分,将运载工具总数减少一半以上。

La France a un bilan exemplaire - et unique au monde - en matière de désarmement nucléaire : premier État, avec le Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord, à avoir signé et ratifié le Traité d'interdiction complète des essais nucléaires (TICE); premier État à avoir décidé la fermeture et le démantèlement de ses installations de production de matières fissiles pour les armes nucléaires; seul État doté d'armes nucléaires à avoir démantelé, de manière transparente, son site d'essais nucléaires situé dans le Pacifique; seul État à avoir démantelé ses missiles nucléaires sol-sol; seul État à avoir réduit volontairement d'un tiers le nombre de ses sous-marins nucléaires lanceurs d'engins.

法国在核裁军领域行动堪称典范,在世界上也是独一无二:与大不列颠及北爱尔兰联合王国是第一个签署和批准《全面禁止核试验条约》国家;是第一个决定关闭和拆除裂变材料生产设施国家;是唯一一个以透明方式拆除设在太平洋核试验场有核国家;是唯一一个拆除地对地核导弹国家;是唯一一个自愿削减三分之一弹道导弹核潜艇国家。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 地对地的 的法语例句

用户正在搜索


按面值或非面值交割, 按摩, 按摩床, 按摩法, 按摩疗法, 按摩生热法, 按摩师, 按摩腰眼, 按摩者, 按某法令,

相似单词


地洞金龟属, 地段, 地段的, 地对地, 地对地导弹, 地对地的, 地对舰导弹, 地对空, 地对空导弹, 地对空的,

Le représentant d'Israël parle de missiles sol-sol déployés dans le sud du Liban.

表谈到部署在黎巴嫩南部地对地导弹。

Les postes de police étaient la cible des Apaches ou des F-16 et de missiles sol-sol.

警察局受到阿帕奇直升飞机或F-16飞机轰炸,有时也受到地对地导弹轰炸。

Le Groupe n'a reçu jusqu'ici aucune information sur l'emplacement, les détenteurs ou le statut de ces missiles surface-surface.

迄今,监测组尚未收到关于这些地对地导弹所在地、所有权或现况资料。

Le 7 février, un missile sol-sol israélien a explosé dans la cour de l'école d'agriculture de Beit Hanoun en Cisjordanie.

7日,以地对地导弹落在加沙地带Beit Hanoum所农业学校校院。

L'Union européenne propose par ailleurs l'ouverture de consultations sur un traité visant à interdire les missiles sol-sol à courte et moyenne portée.

欧洲联盟建议开始就禁止短程和中程地对地导弹条约进行磋商。

L'Iraq a également déclaré plusieurs missiles SA-2 reconfigurés en mode sol-sol ainsi que des pièces du supercanon et les a détruits sous contrôle international.

伊拉克还申报了几枚经改装具有地对地功能萨姆-2型导弹和超级大炮计划部件,并在国际监督下予以销毁。

À plusieurs occasions, des civils ont été tués ou blessés - notamment samedi dernier, quand trois civils ont été tués par des missiles sol-sol tirés vers Beit Hanoun.

发生了几起平民死亡或受伤事例——包括上星期六,三名平民被向拜特哈嫩发地对地导弹炸死。

En outre, l'Iraq était tenu de déclarer tous ses systèmes de missiles conçus, ou pouvant être reconfigurés, pour fonctionner en mode sol-sol avec une portée supérieure à 50 kilomètres.

此外,伊拉克有义务申报所有其程设计大于50公里导弹系统,包括能改装为具有此地对地导弹系统。

La proposition faite par M. Nicolas Sarkozy, Président de la France, et soutenue par l'Union européenne tendant à ouvrir des négociations sur l'interdiction des missiles sol-sol à portée intermédiaire et à courte portée rejoint notre idée.

法国总统尼古拉·萨科齐对此作出了回应,他在欧洲联盟支持下建议开始谈判禁止中程和较短程地对地导弹问题。

Le 5 février, l'explosion d'un missile sol-sol dans les locaux de la police du gouvernement de facto du Hamas dans le village d'Abassan, dans la bande de Gaza, a fait 7 morts et 8 blessés parmi les policiers.

在2月5日些事件中,向加沙地带Abassan村警署发地对地导弹,炸死了加沙哈马斯实际上管辖当局7名警察,另有8人受伤。

Au cours de cette opération, les Forces de défense israéliennes ont utilisé des mitrailleuses lourdes, des chars, des véhicules blindés de transport de troupes, des hélicoptères de combat, des pièces d'artillerie et des missiles sol-sol lancés par navire.

国防军在这次行动中使用了重机枪、坦克、装甲运兵车、武装直升机、火炮和海上发地对地导弹。

Plus précisément, la composante terrestre de sa force de dissuasion a complètement disparu avec le démantèlement de la composante terrestre du Plateau d'Albion, qui contenait 18 missiles stratégiques, et avec le retrait définitif de 30 missiles Hadès de courte portée.

具体而言,法国拆除plateau d'Albion地面部分,其中包括18枚战略导弹,并最后移走30枚短程Hades导弹,从而完全销毁其核威慑地对地部分。

Les propositions visant à examiner les questions relatives aux missiles et aux systèmes de défense antimissiles en Asie du Nord-Est comprennent un processus négocié par étapes dans le but d'avancer graduellement vers une interdiction régionale des divers types de missiles surface-surface.

在关于处理东北亚导弹和导弹防御系统有关问题提议中,则包括个以逐步实现区域禁止任何类型地对地导弹为目标渐进谈判过程。

Ces paramètres comprenaient la limitation à 600 millimètres du diamètre de la cellule de tous les missiles à propergol liquide, l'interdiction de modifier les missiles SA-2 pour les reconfigurer en mode surface-surface, l'interdiction d'essayer des moteurs de SA-2 munis de vannes d'arrêt ou modifiés pour des durées de vol plus longues et l'interdiction d'utiliser des pièces et des éléments originaux ou modifiés de SA-2 pour la reconfiguration en mode surface-surface.

这些技术参数包括:所有液体推进导弹机体直径不得超过600毫米;禁止对SA-2型导弹进行任何可将其改造为地对地导弹改装;禁止在SA-2导弹发动机上试验关机阀门,或以延长飞行时间为目对其进行改装,禁止把原装或改装SA-2导弹零部件用于地对地导弹。

Il convient en particulier de relever le retrait et le démantèlement de l'ensemble de la composante nucléaire sol-sol, c'est-à-dire des missiles stratégiques du plateau d'Albion et des missiles de courte portée HADES, la réduction du format des composantes aéroportée et océanique (de 5 à 4 sous-marins nucléaires lanceurs d'engins), la limitation en conséquence de ses moyens de dissuasion à deux composantes, la réduction de plus de la moitié du nombre global de vecteurs.

特别是,必须注意到完全撤销和拆除地对地部分,即驻Plateau d'Albion战略导弹和HADES短程导弹,减少空中和海上基地部分(弹道导弹核潜艇从5艘减至4艘)编制,其后将法国核威慑力量部分限于两个部分,将运载工具总数减少半以上。

La France a un bilan exemplaire - et unique au monde - en matière de désarmement nucléaire : premier État, avec le Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord, à avoir signé et ratifié le Traité d'interdiction complète des essais nucléaires (TICE); premier État à avoir décidé la fermeture et le démantèlement de ses installations de production de matières fissiles pour les armes nucléaires; seul État doté d'armes nucléaires à avoir démantelé, de manière transparente, son site d'essais nucléaires situé dans le Pacifique; seul État à avoir démantelé ses missiles nucléaires sol-sol; seul État à avoir réduit volontairement d'un tiers le nombre de ses sous-marins nucléaires lanceurs d'engins.

法国在核裁军领域行动堪称典范,在世界上也是独无二:与大不颠及北爱尔兰联合王国是第个签署和批准《全面禁止核试验条约》国家;是第个决定关闭和拆除裂变材料生产设施国家;是唯个以透明方式拆除设在太平洋核试验场有核国家;是唯个拆除地对地核导弹国家;是唯个自愿削减三分之弹道导弹核潜艇国家。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 地对地的 的法语例句

用户正在搜索


按钮, 按钮开关, 按钮盘, 按钮战争, 按期, 按期出发, 按其类型, 按情况行事, 按情况作出决定, 按情理,

相似单词


地洞金龟属, 地段, 地段的, 地对地, 地对地导弹, 地对地的, 地对舰导弹, 地对空, 地对空导弹, 地对空的,