Étant donné que je ne vois pas mes amis érythréens ici, je ne vais pas aller plus loin.
因为没有看到
的厄立特里亚朋
们在座,
将不进行这一辩论。
Étant donné que je ne vois pas mes amis érythréens ici, je ne vais pas aller plus loin.
因为没有看到
的厄立特里亚朋
们在座,
将不进行这一辩论。
Je tiens aussi à remercier tous mes amis et collègues ici présents, même ceux qui n'étaient pas d'accord avec les propositions de la Russie.
也要感谢今天在座的所有朋
事,包括与俄罗斯建议意见不一的朋
事们。
Mais comme tous ceux qui se trouvent ici, de même que pour les amis et les collègues partout dans le monde, nos pas sont un peu plus lents aujourd'hui, nos sourires un peu forcés, alors que nous commençons à prendre pleinement conscience de la perte incommensurable de Sergio Vieira de Mello, d'autres responsables de l'ONU et d'autres membres du personnel iraquien qui ont perdu la vie mardi.
但是,在座的每一个人以及全世界所有国家的朋
事们一样,
们的脚步略为慢了一点,
们的笑容有点不自然,因为
们开始面对星期二因塞尔希奥·比埃拉·德梅洛、其他联合国官
拉克工作人
的丧生而造成的真正不可估量的损失。
L'apport le plus notable à cette noble entreprise a été celui des envoyés spéciaux du Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies et des chefs de la Mission d'observation des Nations Unies au Tadjikistan, notamment feu Ismat Kittani et feu Ramiro Piris-Balyon, ainsi que ceux qui sont présents ici, Gerd Dietrich Merrem, Jan Kubis et Ivo Petrov, de même que Liviu Bota, Darko Silovic, et bien d'autres amis du Tadjikistan.
联合国秘书长个人特使联合国驻
国观察团负责人为此崇高事业作出了卓越的贡献,其中有已故的
斯马特·基塔尼
拉米罗·皮里斯-巴隆;在座的有耶德·迪特里希·梅雷姆、扬·库比什
沃·彼得罗夫;以及利维乌·博塔、达卡·希洛维奇
其它几十位塔吉克斯坦的朋
们。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
Étant donné que je ne vois pas mes amis érythréens ici, je ne vais pas aller plus loin.
为
没有看到
的厄立特里亚朋友们在座,
将不进行这一辩论。
Je tiens aussi à remercier tous mes amis et collègues ici présents, même ceux qui n'étaient pas d'accord avec les propositions de la Russie.
也要感谢今天在座的所有朋友和同事,包括与俄罗斯建议意见不一的朋友和同事们。
Mais comme tous ceux qui se trouvent ici, de même que pour les amis et les collègues partout dans le monde, nos pas sont un peu plus lents aujourd'hui, nos sourires un peu forcés, alors que nous commençons à prendre pleinement conscience de la perte incommensurable de Sergio Vieira de Mello, d'autres responsables de l'ONU et d'autres membres du personnel iraquien qui ont perdu la vie mardi.
但是,同在座的每一个人以及全世界所有国家的朋友和同事们一样,们的脚步略为慢了一点,
们的笑容有点不自然,
为
们开始面对星期二
塞尔希奥·比埃拉·德梅洛、其他联合国官员和伊拉克工作人员的丧生而造成的真正不可估量的损失。
L'apport le plus notable à cette noble entreprise a été celui des envoyés spéciaux du Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies et des chefs de la Mission d'observation des Nations Unies au Tadjikistan, notamment feu Ismat Kittani et feu Ramiro Piris-Balyon, ainsi que ceux qui sont présents ici, Gerd Dietrich Merrem, Jan Kubis et Ivo Petrov, de même que Liviu Bota, Darko Silovic, et bien d'autres amis du Tadjikistan.
联合国秘书长个人特使和联合国驻国观
责人为此崇高事业作出了卓越的贡献,其中有已故的伊斯马特·基塔尼和拉米罗·皮里斯-巴隆;在座的有耶德·迪特里希·梅雷姆、扬·
比什和伊沃·彼得罗夫;以及利维乌·博塔、达卡·希洛维奇和其它几十位塔吉克斯坦的朋友们。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
Étant donné que je ne vois pas mes amis érythréens ici, je ne vais pas aller plus loin.
因为没有看到
厄立特里亚朋友们
座,
将不进行这一辩论。
Je tiens aussi à remercier tous mes amis et collègues ici présents, même ceux qui n'étaient pas d'accord avec les propositions de la Russie.
也要感谢
座
所有朋友和同事,包括与俄罗斯建议意见不一
朋友和同事们。
Mais comme tous ceux qui se trouvent ici, de même que pour les amis et les collègues partout dans le monde, nos pas sont un peu plus lents aujourd'hui, nos sourires un peu forcés, alors que nous commençons à prendre pleinement conscience de la perte incommensurable de Sergio Vieira de Mello, d'autres responsables de l'ONU et d'autres membres du personnel iraquien qui ont perdu la vie mardi.
但是,同座
每一个人以及全世界所有国家
朋友和同事们一样,
们
脚步略为慢了一点,
们
笑容有点不自然,因为
们开始面对星期二因塞尔希奥·比埃拉·德梅洛、其他联合国官
和伊拉克工作人
生而造成
真正不可估量
损失。
L'apport le plus notable à cette noble entreprise a été celui des envoyés spéciaux du Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies et des chefs de la Mission d'observation des Nations Unies au Tadjikistan, notamment feu Ismat Kittani et feu Ramiro Piris-Balyon, ainsi que ceux qui sont présents ici, Gerd Dietrich Merrem, Jan Kubis et Ivo Petrov, de même que Liviu Bota, Darko Silovic, et bien d'autres amis du Tadjikistan.
联合国秘书长个人特使和联合国驻国观察团负责人为此崇高事业作出了卓越
贡献,其中有已故
伊斯马特·基塔尼和拉米罗·皮里斯-巴隆;
座
有耶德·迪特里希·梅雷姆、扬·库比什和伊沃·彼得罗夫;以及利维乌·博塔、达卡·希洛维奇和其它几十位塔吉克斯坦
朋友们。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
Étant donné que je ne vois pas mes amis érythréens ici, je ne vais pas aller plus loin.
因为没有看到
厄立特里亚
友们在座,
将不进行这
辩论。
Je tiens aussi à remercier tous mes amis et collègues ici présents, même ceux qui n'étaient pas d'accord avec les propositions de la Russie.
也要感谢今天在座
所有
友和同事,包括与俄罗斯建议意见不
友和同事们。
Mais comme tous ceux qui se trouvent ici, de même que pour les amis et les collègues partout dans le monde, nos pas sont un peu plus lents aujourd'hui, nos sourires un peu forcés, alors que nous commençons à prendre pleinement conscience de la perte incommensurable de Sergio Vieira de Mello, d'autres responsables de l'ONU et d'autres membres du personnel iraquien qui ont perdu la vie mardi.
但是,同在座每
个人以及全世界所有国家
友和同事们
样,
们
脚步略为慢了
点,
们
笑容有点不自然,因为
们开始面对星期二因塞
·比埃拉·德梅洛、其他联合国官员和伊拉克工作人员
丧生而造成
真正不可估量
损失。
L'apport le plus notable à cette noble entreprise a été celui des envoyés spéciaux du Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies et des chefs de la Mission d'observation des Nations Unies au Tadjikistan, notamment feu Ismat Kittani et feu Ramiro Piris-Balyon, ainsi que ceux qui sont présents ici, Gerd Dietrich Merrem, Jan Kubis et Ivo Petrov, de même que Liviu Bota, Darko Silovic, et bien d'autres amis du Tadjikistan.
联合国秘书长个人特使和联合国驻国观察团负责人为此崇高事业作出了卓越
贡献,其中有已故
伊斯马特·基塔尼和拉米罗·皮里斯-巴隆;在座
有耶德·迪特里
·梅雷姆、扬·库比什和伊沃·彼得罗夫;以及利维乌·博塔、达卡·
洛维奇和其它几十位塔吉克斯坦
友们。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
Étant donné que je ne vois pas mes amis érythréens ici, je ne vais pas aller plus loin.
因没有看到
的厄立特里亚
们在座,
将不进行这一辩论。
Je tiens aussi à remercier tous mes amis et collègues ici présents, même ceux qui n'étaient pas d'accord avec les propositions de la Russie.
也要感谢今天在座的所有
同事,包括与俄罗斯建议意见不一的
同事们。
Mais comme tous ceux qui se trouvent ici, de même que pour les amis et les collègues partout dans le monde, nos pas sont un peu plus lents aujourd'hui, nos sourires un peu forcés, alors que nous commençons à prendre pleinement conscience de la perte incommensurable de Sergio Vieira de Mello, d'autres responsables de l'ONU et d'autres membres du personnel iraquien qui ont perdu la vie mardi.
但是,同在座的每一个人以及全世界所有国家的同事们一样,
们的脚步略
一点,
们的笑容有点不自然,因
们开始面对星期二因塞尔希奥·比埃拉·德梅洛、其他联合国官员
伊拉克工作人员的丧生而造成的真正不可估量的损失。
L'apport le plus notable à cette noble entreprise a été celui des envoyés spéciaux du Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies et des chefs de la Mission d'observation des Nations Unies au Tadjikistan, notamment feu Ismat Kittani et feu Ramiro Piris-Balyon, ainsi que ceux qui sont présents ici, Gerd Dietrich Merrem, Jan Kubis et Ivo Petrov, de même que Liviu Bota, Darko Silovic, et bien d'autres amis du Tadjikistan.
联合国秘书长个人特使联合国驻
国观察团负责人
此崇高事业作出
卓越的贡献,其中有已故的伊斯马特·基塔尼
拉米罗·皮里斯-巴隆;在座的有耶德·迪特里希·梅雷姆、扬·库比什
伊沃·彼得罗夫;以及利维乌·博塔、达卡·希洛维奇
其它几十位塔吉克斯坦的
们。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
Étant donné que je ne vois pas mes amis érythréens ici, je ne vais pas aller plus loin.
因为没有看到
的厄立特里亚朋友
在座,
将不进行这一辩论。
Je tiens aussi à remercier tous mes amis et collègues ici présents, même ceux qui n'étaient pas d'accord avec les propositions de la Russie.
也要感谢今天在座的所有朋友和
,包括与俄罗斯建议意见不一的朋友和
。
Mais comme tous ceux qui se trouvent ici, de même que pour les amis et les collègues partout dans le monde, nos pas sont un peu plus lents aujourd'hui, nos sourires un peu forcés, alors que nous commençons à prendre pleinement conscience de la perte incommensurable de Sergio Vieira de Mello, d'autres responsables de l'ONU et d'autres membres du personnel iraquien qui ont perdu la vie mardi.
但是,在座的每一个人以及全世界所有国家的朋友和
一样,
的脚步略为慢了一点,
的笑容有点不自然,因为
开始面对
因塞尔希奥·比埃拉·德梅洛、其他联合国官员和伊拉克工作人员的丧生而造成的真正不可估量的损失。
L'apport le plus notable à cette noble entreprise a été celui des envoyés spéciaux du Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies et des chefs de la Mission d'observation des Nations Unies au Tadjikistan, notamment feu Ismat Kittani et feu Ramiro Piris-Balyon, ainsi que ceux qui sont présents ici, Gerd Dietrich Merrem, Jan Kubis et Ivo Petrov, de même que Liviu Bota, Darko Silovic, et bien d'autres amis du Tadjikistan.
联合国秘书长个人特使和联合国驻国观察团负责人为此崇高
业作出了卓越的贡献,其中有已故的伊斯马特·基塔尼和拉米罗·皮里斯-巴隆;在座的有耶德·迪特里希·梅雷姆、扬·库比什和伊沃·彼得罗夫;以及利维乌·博塔、达卡·希洛维奇和其它几十位塔吉克斯坦的朋友
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。
Étant donné que je ne vois pas mes amis érythréens ici, je ne vais pas aller plus loin.
因为没有看到
的厄立特里亚朋友们在座,
将不进行这一辩论。
Je tiens aussi à remercier tous mes amis et collègues ici présents, même ceux qui n'étaient pas d'accord avec les propositions de la Russie.
也要感谢今天在座的所有朋友和同事,包括与俄罗斯
见不一的朋友和同事们。
Mais comme tous ceux qui se trouvent ici, de même que pour les amis et les collègues partout dans le monde, nos pas sont un peu plus lents aujourd'hui, nos sourires un peu forcés, alors que nous commençons à prendre pleinement conscience de la perte incommensurable de Sergio Vieira de Mello, d'autres responsables de l'ONU et d'autres membres du personnel iraquien qui ont perdu la vie mardi.
但是,同在座的每一个人以及全世界所有国家的朋友和同事们一样,们的脚步略为慢了一点,
们的笑容有点不自然,因为
们开始面对星期二因塞尔希奥·比埃
·德
洛、其他联合国官员和伊
克工作人员的丧生而造成的真正不可估量的损失。
L'apport le plus notable à cette noble entreprise a été celui des envoyés spéciaux du Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies et des chefs de la Mission d'observation des Nations Unies au Tadjikistan, notamment feu Ismat Kittani et feu Ramiro Piris-Balyon, ainsi que ceux qui sont présents ici, Gerd Dietrich Merrem, Jan Kubis et Ivo Petrov, de même que Liviu Bota, Darko Silovic, et bien d'autres amis du Tadjikistan.
联合国秘书长个人特使和联合国驻国观察团负责人为此崇高事业作出了卓越的贡献,其中有已故的伊斯马特·基塔尼和
米罗·皮里斯-巴隆;在座的有耶德·迪特里希·
雷姆、扬·库比什和伊沃·彼得罗夫;以及利维乌·博塔、达卡·希洛维奇和其它几十位塔吉克斯坦的朋友们。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
Étant donné que je ne vois pas mes amis érythréens ici, je ne vais pas aller plus loin.
为
没有看到
的厄立特里亚朋友们在座,
将不进行这一辩论。
Je tiens aussi à remercier tous mes amis et collègues ici présents, même ceux qui n'étaient pas d'accord avec les propositions de la Russie.
也要感谢今天在座的所有朋友和同事,包括与俄罗斯建议意见不一的朋友和同事们。
Mais comme tous ceux qui se trouvent ici, de même que pour les amis et les collègues partout dans le monde, nos pas sont un peu plus lents aujourd'hui, nos sourires un peu forcés, alors que nous commençons à prendre pleinement conscience de la perte incommensurable de Sergio Vieira de Mello, d'autres responsables de l'ONU et d'autres membres du personnel iraquien qui ont perdu la vie mardi.
但是,同在座的每一个人以及全世界所有国家的朋友和同事们一样,们的脚步略为慢了一点,
们的笑容有点不自然,
为
们开始面对星期二
塞尔希奥·比埃拉·德梅洛、其他联合国官员和伊拉克工作人员的丧生而造成的真正不可估量的损失。
L'apport le plus notable à cette noble entreprise a été celui des envoyés spéciaux du Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies et des chefs de la Mission d'observation des Nations Unies au Tadjikistan, notamment feu Ismat Kittani et feu Ramiro Piris-Balyon, ainsi que ceux qui sont présents ici, Gerd Dietrich Merrem, Jan Kubis et Ivo Petrov, de même que Liviu Bota, Darko Silovic, et bien d'autres amis du Tadjikistan.
联合国秘书长个人特使和联合国驻国观
责人为此崇高事业作出了卓越的贡献,其中有已故的伊斯马特·基塔尼和拉米罗·皮里斯-巴隆;在座的有耶德·迪特里希·梅雷姆、扬·
比什和伊沃·彼得罗夫;以及利维乌·博塔、达卡·希洛维奇和其它几十位塔吉克斯坦的朋友们。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
Étant donné que je ne vois pas mes amis érythréens ici, je ne vais pas aller plus loin.
因为没有看到
的厄立特里亚朋友们在座,
将不进行这一辩论。
Je tiens aussi à remercier tous mes amis et collègues ici présents, même ceux qui n'étaient pas d'accord avec les propositions de la Russie.
也
今天在座的所有朋友和同事,包括与俄罗斯建议意见不一的朋友和同事们。
Mais comme tous ceux qui se trouvent ici, de même que pour les amis et les collègues partout dans le monde, nos pas sont un peu plus lents aujourd'hui, nos sourires un peu forcés, alors que nous commençons à prendre pleinement conscience de la perte incommensurable de Sergio Vieira de Mello, d'autres responsables de l'ONU et d'autres membres du personnel iraquien qui ont perdu la vie mardi.
但是,同在座的每一个人以及全世界所有国家的朋友和同事们一样,们的脚步略为慢了一点,
们的笑容有点不自然,因为
们开始面对星期二因塞尔希奥·比埃拉·德梅洛、其他联合国官员和伊拉克工作人员的丧
成的真正不可估量的损失。
L'apport le plus notable à cette noble entreprise a été celui des envoyés spéciaux du Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies et des chefs de la Mission d'observation des Nations Unies au Tadjikistan, notamment feu Ismat Kittani et feu Ramiro Piris-Balyon, ainsi que ceux qui sont présents ici, Gerd Dietrich Merrem, Jan Kubis et Ivo Petrov, de même que Liviu Bota, Darko Silovic, et bien d'autres amis du Tadjikistan.
联合国秘书长个人特使和联合国驻国观察团负责人为此崇高事业作出了卓越的贡献,其中有已故的伊斯马特·基塔尼和拉米罗·皮里斯-巴隆;在座的有耶德·迪特里希·梅雷姆、扬·库比什和伊沃·彼得罗夫;以及利维乌·博塔、达卡·希洛维奇和其它几十位塔吉克斯坦的朋友们。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
Étant donné que je ne vois pas mes amis érythréens ici, je ne vais pas aller plus loin.
因为没有看到
的厄立特里亚朋友们在座,
将
进行这一辩论。
Je tiens aussi à remercier tous mes amis et collègues ici présents, même ceux qui n'étaient pas d'accord avec les propositions de la Russie.
也要感谢今天在座的所有朋友和同事,包括与俄罗斯建议
一的朋友和同事们。
Mais comme tous ceux qui se trouvent ici, de même que pour les amis et les collègues partout dans le monde, nos pas sont un peu plus lents aujourd'hui, nos sourires un peu forcés, alors que nous commençons à prendre pleinement conscience de la perte incommensurable de Sergio Vieira de Mello, d'autres responsables de l'ONU et d'autres membres du personnel iraquien qui ont perdu la vie mardi.
但是,同在座的每一个人以及全世界所有国家的朋友和同事们一样,们的脚步略为慢了一点,
们的笑容有点
自然,因为
们开始面对星期二因塞尔希奥·
·德梅洛、其他联合国官员和伊
克工作人员的丧生而造成的真正
可估量的损失。
L'apport le plus notable à cette noble entreprise a été celui des envoyés spéciaux du Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies et des chefs de la Mission d'observation des Nations Unies au Tadjikistan, notamment feu Ismat Kittani et feu Ramiro Piris-Balyon, ainsi que ceux qui sont présents ici, Gerd Dietrich Merrem, Jan Kubis et Ivo Petrov, de même que Liviu Bota, Darko Silovic, et bien d'autres amis du Tadjikistan.
联合国秘书长个人特使和联合国驻国观察团负责人为此崇高事业作出了卓越的贡献,其中有已故的伊斯马特·基塔尼和
米罗·皮里斯-巴隆;在座的有耶德·迪特里希·梅雷姆、扬·库
什和伊沃·彼得罗夫;以及利维乌·博塔、达卡·希洛维奇和其它几十位塔吉克斯坦的朋友们。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。