法语助手
  • 关闭

在会上发言

添加到生词本

prendre la parole au cours de la réunion

18 Le représentant du Conseil de l'Europe a fait une déclaration.

欧洲理事的代表

Les chefs de délégation sont invités à faire des déclarations.

将邀请各代表

Les représentants qui ont pris la parole à ce sujet ont soulevé les points suivants.

就此事项的代表提出下列各项议题。

Le Premier Ministre de la Géorgie, Zurab Noghaideli, a également fait une déclaration.

格鲁吉亚总理祖拉勃•诺盖杰利也

7 Le Secrétaire exécutif de la Commission économique pour l'Afrique a également prononcé une allocution.

非洲经济委员的执行秘书

Les chefs de délégation des Parties seront invités à prononcer leur déclaration.

各缔约方的代表长将应邀

Il est prévu que des déclarations soient faites au nom des principaux groupes de Parties.

主席将请主要缔约方集的代表

Les chefs de délégation des Parties seront invités à faire des déclarations.

各缔约方的代表长将应邀

Les représentants qui ont pris la parole se sont exprimés en faveur d'une transparence absolue.

就此问题的代表表示赞成保持全面的透明度。

J'ai le plaisir et l'honneur d'inviter M. Kim Howells à prendre la parole.

我荣幸和高兴地邀请金·豪厄尔斯先生阁下

La première session portera sur des questions politiques et la deuxième sur des questions économiques.

的小组成员将由大主席与员国协商之后选定。

Le Secrétaire général adjoint aux affaires économiques et sociales, M. Nitin Desai, fera une déclaration.

主管经济和社事务部的副秘书长尼廷·德塞先生将

Le représentant du Zimbabwe, qui a lui aussi assisté à la séance, a fait une déclaration.

津巴布韦代表也出席了议,并

À l'ouverture de la séance, la Vice-Secrétaire générale a fait une déclaration.

副秘书长首先

Le Secrétaire général adjoint aux affaires économiques et sociales, M. Sha Zukang, s'adressera à la Commission.

主管经济和社事务副秘书长沙祖康先生将

Il a ensuite poursuivi ses activités politiques, organisant des rassemblements et critiquant la politique du Gouvernement.

他仍然参与政治,组织各种反对政府政策的议并

Pendant la séance, les orateurs ont relevé que la situation économique et sociale restait une source de préoccupation.

的代表提到经济和社局势令人关注。

Conformément au projet d'ordre du jour provisoire, les États non signataires pourront prendre la parole à la Conférence.

根据临时议程草稿,未签署条约的国家将能够

Sur mon invitation, ils prendront tous deux la parole à la présente séance d'ouverture.

应我的邀请,他们两人均将开幕

17 Le représentant de l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture a prononcé une déclaration.

联合国教育、科学和文化组织的代表

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 在会上发言 的法语例句

用户正在搜索


鳔胶, , 憋不住, 憋不住气, 憋闷, 憋气, 憋在心里的怒火, 憋着的一股怒火, 憋着一肚子火, 憋着一肚子气,

相似单词


在花园里翻土, 在华外资金融机构, 在化学上, 在画布上乱画, 在黄昏的时候, 在会上发言, 在火漆上盖封印, 在火漆上盖印, 在火上烧过的针, 在伙食费里克扣,
prendre la parole au cours de la réunion

18 Le représentant du Conseil de l'Europe a fait une déclaration.

欧洲理事会的代会上发言

Les chefs de délégation sont invités à faire des déclarations.

将邀请各代会上发言

Les représentants qui ont pris la parole à ce sujet ont soulevé les points suivants.

就此事项会上发言的代提出下列各项议题。

Le Premier Ministre de la Géorgie, Zurab Noghaideli, a également fait une déclaration.

格鲁吉亚总理祖拉勃•诺盖杰利也会上发言

7 Le Secrétaire exécutif de la Commission économique pour l'Afrique a également prononcé une allocution.

非洲经济委员会的执行秘书会上发言

Les chefs de délégation des Parties seront invités à prononcer leur déclaration.

各缔约方的代长将应邀会上发言

Il est prévu que des déclarations soient faites au nom des principaux groupes de Parties.

主席将请主要缔约方集的代会上发言

Les chefs de délégation des Parties seront invités à faire des déclarations.

各缔约方的代长将应邀会上发言

Les représentants qui ont pris la parole se sont exprimés en faveur d'une transparence absolue.

就此问题会上发言的代示赞成保持全面的透明度。

J'ai le plaisir et l'honneur d'inviter M. Kim Howells à prendre la parole.

和高兴地邀请金·豪厄尔斯先生阁下会上发言

La première session portera sur des questions politiques et la deuxième sur des questions économiques.

会上发言的小组成员将由大会主席与会员国协商之后选定。

Le Secrétaire général adjoint aux affaires économiques et sociales, M. Nitin Desai, fera une déclaration.

主管经济和社会事务部的副秘书长尼廷·德塞先生将会上发言

Le représentant du Zimbabwe, qui a lui aussi assisté à la séance, a fait une déclaration.

津巴布韦代也出席了会议,并会上发言

À l'ouverture de la séance, la Vice-Secrétaire générale a fait une déclaration.

副秘书长会上首先发言

Le Secrétaire général adjoint aux affaires économiques et sociales, M. Sha Zukang, s'adressera à la Commission.

主管经济和社会事务副秘书长沙祖康先生将会上发言

Il a ensuite poursuivi ses activités politiques, organisant des rassemblements et critiquant la politique du Gouvernement.

他仍然参与政治,组织各种反对政府政策的会议并会上发言

Pendant la séance, les orateurs ont relevé que la situation économique et sociale restait une source de préoccupation.

会上发言的代提到经济和社会局势令人关注。

Conformément au projet d'ordre du jour provisoire, les États non signataires pourront prendre la parole à la Conférence.

根据临时议程草稿,未签署条约的国家将能够会上发言

Sur mon invitation, ils prendront tous deux la parole à la présente séance d'ouverture.

的邀请,他们两人均将开幕会上发言

17 Le représentant de l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture a prononcé une déclaration.

联合国教育、科学和文化组织的代会上发言

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 在会上发言 的法语例句

用户正在搜索


别家, 别甲糖, 别价, 别具慧心, 别具匠心, 别具一格, 别具只眼, 别开生面, 别看, 别客气,

相似单词


在花园里翻土, 在华外资金融机构, 在化学上, 在画布上乱画, 在黄昏的时候, 在会上发言, 在火漆上盖封印, 在火漆上盖印, 在火上烧过的针, 在伙食费里克扣,
prendre la parole au cours de la réunion

18 Le représentant du Conseil de l'Europe a fait une déclaration.

欧洲理事代表发言

Les chefs de délégation sont invités à faire des déclarations.

将邀请各代表发言

Les représentants qui ont pris la parole à ce sujet ont soulevé les points suivants.

就此事项发言代表提出下列各项议题。

Le Premier Ministre de la Géorgie, Zurab Noghaideli, a également fait une déclaration.

格鲁吉亚总理祖拉勃•诺盖杰利也发言

7 Le Secrétaire exécutif de la Commission économique pour l'Afrique a également prononcé une allocution.

非洲经济委员执行秘书发言

Les chefs de délégation des Parties seront invités à prononcer leur déclaration.

各缔约方代表长将应邀发言

Il est prévu que des déclarations soient faites au nom des principaux groupes de Parties.

主席将请主要缔约方集代表发言

Les chefs de délégation des Parties seront invités à faire des déclarations.

各缔约方代表长将应邀发言

Les représentants qui ont pris la parole se sont exprimés en faveur d'une transparence absolue.

就此问题发言代表表示赞成保持全面度。

J'ai le plaisir et l'honneur d'inviter M. Kim Howells à prendre la parole.

我荣幸和高兴地邀请金·豪厄尔斯先生阁下发言

La première session portera sur des questions politiques et la deuxième sur des questions économiques.

发言小组成员将由大主席与员国协商之后选定。

Le Secrétaire général adjoint aux affaires économiques et sociales, M. Nitin Desai, fera une déclaration.

主管经济和社事务部副秘书长尼廷·德塞先生将发言

Le représentant du Zimbabwe, qui a lui aussi assisté à la séance, a fait une déclaration.

津巴布韦代表也出席了议,并发言

À l'ouverture de la séance, la Vice-Secrétaire générale a fait une déclaration.

副秘书长首先发言

Le Secrétaire général adjoint aux affaires économiques et sociales, M. Sha Zukang, s'adressera à la Commission.

主管经济和社事务副秘书长沙祖康先生将发言

Il a ensuite poursuivi ses activités politiques, organisant des rassemblements et critiquant la politique du Gouvernement.

他仍然参与政治,组织各种反对政府政策议并发言

Pendant la séance, les orateurs ont relevé que la situation économique et sociale restait une source de préoccupation.

发言代表提到经济和社局势令人关注。

Conformément au projet d'ordre du jour provisoire, les États non signataires pourront prendre la parole à la Conférence.

根据临时议程草稿,未签署条约国家将能够发言

Sur mon invitation, ils prendront tous deux la parole à la présente séance d'ouverture.

应我邀请,他们两人均将开幕发言

17 Le représentant de l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture a prononcé une déclaration.

联合国教育、科学和文化组织代表发言

:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 在会上发言 的法语例句

用户正在搜索


别扭的文句, 别其真伪, 别情, 别人, 别人家的, 别人想法不同, 别肉桂的, 别肉桂酸, 别乳糖, 别生枝节,

相似单词


在花园里翻土, 在华外资金融机构, 在化学上, 在画布上乱画, 在黄昏的时候, 在会上发言, 在火漆上盖封印, 在火漆上盖印, 在火上烧过的针, 在伙食费里克扣,
prendre la parole au cours de la réunion

18 Le représentant du Conseil de l'Europe a fait une déclaration.

欧洲理事会的代表会上发言

Les chefs de délégation sont invités à faire des déclarations.

将邀请各代表会上发言

Les représentants qui ont pris la parole à ce sujet ont soulevé les points suivants.

就此事项会上发言的代表提各项议

Le Premier Ministre de la Géorgie, Zurab Noghaideli, a également fait une déclaration.

格鲁吉亚总理祖拉勃•诺盖杰利也会上发言

7 Le Secrétaire exécutif de la Commission économique pour l'Afrique a également prononcé une allocution.

非洲经济委员会的执行秘书会上发言

Les chefs de délégation des Parties seront invités à prononcer leur déclaration.

各缔约方的代表长将应邀会上发言

Il est prévu que des déclarations soient faites au nom des principaux groupes de Parties.

主席将请主要缔约方集的代表会上发言

Les chefs de délégation des Parties seront invités à faire des déclarations.

各缔约方的代表长将应邀会上发言

Les représentants qui ont pris la parole se sont exprimés en faveur d'une transparence absolue.

就此会上发言的代表表示赞成保持全面的透明度。

J'ai le plaisir et l'honneur d'inviter M. Kim Howells à prendre la parole.

我荣幸和高兴地邀请金·豪厄尔斯先生阁会上发言

La première session portera sur des questions politiques et la deuxième sur des questions économiques.

会上发言的小组成员将由大会主席与会员国协商之后选定。

Le Secrétaire général adjoint aux affaires économiques et sociales, M. Nitin Desai, fera une déclaration.

主管经济和社会事务部的副秘书长尼廷·德塞先生将会上发言

Le représentant du Zimbabwe, qui a lui aussi assisté à la séance, a fait une déclaration.

津巴布韦代表也席了会议,并会上发言

À l'ouverture de la séance, la Vice-Secrétaire générale a fait une déclaration.

副秘书长会上首先发言

Le Secrétaire général adjoint aux affaires économiques et sociales, M. Sha Zukang, s'adressera à la Commission.

主管经济和社会事务副秘书长沙祖康先生将会上发言

Il a ensuite poursuivi ses activités politiques, organisant des rassemblements et critiquant la politique du Gouvernement.

他仍然参与政治,组织各种反对政府政策的会议并会上发言

Pendant la séance, les orateurs ont relevé que la situation économique et sociale restait une source de préoccupation.

会上发言的代表提到经济和社会局势令人关注。

Conformément au projet d'ordre du jour provisoire, les États non signataires pourront prendre la parole à la Conférence.

根据临时议程草稿,未签署条约的国家将能够会上发言

Sur mon invitation, ils prendront tous deux la parole à la présente séance d'ouverture.

应我的邀请,他们两人均将开幕会上发言

17 Le représentant de l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture a prononcé une déclaration.

联合国教育、科学和文化组织的代表会上发言

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。

显示所有包含 在会上发言 的法语例句

用户正在搜索


别无出路, 别无二致, 别无他法, 别无他人, 别无他用, 别无选择, 别无长物, 别绪, 别样, 别衣针,

相似单词


在花园里翻土, 在华外资金融机构, 在化学上, 在画布上乱画, 在黄昏的时候, 在会上发言, 在火漆上盖封印, 在火漆上盖印, 在火上烧过的针, 在伙食费里克扣,
prendre la parole au cours de la réunion

18 Le représentant du Conseil de l'Europe a fait une déclaration.

欧洲理事会的会上发言

Les chefs de délégation sont invités à faire des déclarations.

将邀请各会上发言

Les représentants qui ont pris la parole à ce sujet ont soulevé les points suivants.

就此事项会上发言提出下列各项议题。

Le Premier Ministre de la Géorgie, Zurab Noghaideli, a également fait une déclaration.

格鲁吉亚总理祖拉杰利也会上发言

7 Le Secrétaire exécutif de la Commission économique pour l'Afrique a également prononcé une allocution.

非洲经济委员会的执行秘书会上发言

Les chefs de délégation des Parties seront invités à prononcer leur déclaration.

各缔约方的长将应邀会上发言

Il est prévu que des déclarations soient faites au nom des principaux groupes de Parties.

主席将请主要缔约方集会上发言

Les chefs de délégation des Parties seront invités à faire des déclarations.

各缔约方的长将应邀会上发言

Les représentants qui ont pris la parole se sont exprimés en faveur d'une transparence absolue.

就此问题会上发言示赞成保持全面的透明度。

J'ai le plaisir et l'honneur d'inviter M. Kim Howells à prendre la parole.

我荣幸和高兴地邀请金·豪厄尔斯先生阁下会上发言

La première session portera sur des questions politiques et la deuxième sur des questions économiques.

会上发言的小组成员将由大会主席与会员国协商之后选定。

Le Secrétaire général adjoint aux affaires économiques et sociales, M. Nitin Desai, fera une déclaration.

主管经济和社会事务部的副秘书长尼廷·德塞先生将会上发言

Le représentant du Zimbabwe, qui a lui aussi assisté à la séance, a fait une déclaration.

津巴布韦也出席了会议,并会上发言

À l'ouverture de la séance, la Vice-Secrétaire générale a fait une déclaration.

副秘书长会上首先发言

Le Secrétaire général adjoint aux affaires économiques et sociales, M. Sha Zukang, s'adressera à la Commission.

主管经济和社会事务副秘书长沙祖康先生将会上发言

Il a ensuite poursuivi ses activités politiques, organisant des rassemblements et critiquant la politique du Gouvernement.

他仍然参与政治,组织各种反对政府政策的会议并会上发言

Pendant la séance, les orateurs ont relevé que la situation économique et sociale restait une source de préoccupation.

会上发言提到经济和社会局势令人关注。

Conformément au projet d'ordre du jour provisoire, les États non signataires pourront prendre la parole à la Conférence.

根据临时议程草稿,未签署条约的国家将能够会上发言

Sur mon invitation, ils prendront tous deux la parole à la présente séance d'ouverture.

应我的邀请,他们两人均将开幕会上发言

17 Le représentant de l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture a prononcé une déclaration.

联合国教育、科学和文化组织的会上发言

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 在会上发言 的法语例句

用户正在搜索


别针, 别致, 别致的, 别致的潇洒的, 别住(用大头针、别针), 别子, 别字, 别嘴, , 蹩脚,

相似单词


在花园里翻土, 在华外资金融机构, 在化学上, 在画布上乱画, 在黄昏的时候, 在会上发言, 在火漆上盖封印, 在火漆上盖印, 在火上烧过的针, 在伙食费里克扣,
prendre la parole au cours de la réunion

18 Le représentant du Conseil de l'Europe a fait une déclaration.

欧洲理事会的代表会上

Les chefs de délégation sont invités à faire des déclarations.

将邀请各代表会上

Les représentants qui ont pris la parole à ce sujet ont soulevé les points suivants.

此事会上的代表提出下列各

Le Premier Ministre de la Géorgie, Zurab Noghaideli, a également fait une déclaration.

格鲁吉亚总理祖拉勃•诺盖杰利也会上

7 Le Secrétaire exécutif de la Commission économique pour l'Afrique a également prononcé une allocution.

非洲经济委员会的执行秘书会上

Les chefs de délégation des Parties seront invités à prononcer leur déclaration.

各缔约方的代表长将应邀会上

Il est prévu que des déclarations soient faites au nom des principaux groupes de Parties.

主席将请主要缔约方集的代表会上

Les chefs de délégation des Parties seront invités à faire des déclarations.

各缔约方的代表长将应邀会上

Les représentants qui ont pris la parole se sont exprimés en faveur d'une transparence absolue.

此问会上的代表表示赞成保持全面的透明度。

J'ai le plaisir et l'honneur d'inviter M. Kim Howells à prendre la parole.

我荣幸和高兴地邀请金·豪厄尔斯先生阁下会上

La première session portera sur des questions politiques et la deuxième sur des questions économiques.

会上的小组成员将由大会主席与会员国协商之后选定。

Le Secrétaire général adjoint aux affaires économiques et sociales, M. Nitin Desai, fera une déclaration.

主管经济和社会事务部的副秘书长尼廷·德塞先生将会上

Le représentant du Zimbabwe, qui a lui aussi assisté à la séance, a fait une déclaration.

津巴布韦代表也出席了会,并会上

À l'ouverture de la séance, la Vice-Secrétaire générale a fait une déclaration.

副秘书长会上首先

Le Secrétaire général adjoint aux affaires économiques et sociales, M. Sha Zukang, s'adressera à la Commission.

主管经济和社会事务副秘书长沙祖康先生将会上

Il a ensuite poursuivi ses activités politiques, organisant des rassemblements et critiquant la politique du Gouvernement.

他仍然参与政治,组织各种反对政府政策的会会上

Pendant la séance, les orateurs ont relevé que la situation économique et sociale restait une source de préoccupation.

会上的代表提到经济和社会局势令人关注。

Conformément au projet d'ordre du jour provisoire, les États non signataires pourront prendre la parole à la Conférence.

根据临时程草稿,未签署条约的国家将能够会上

Sur mon invitation, ils prendront tous deux la parole à la présente séance d'ouverture.

应我的邀请,他们两人均将开幕会上

17 Le représentant de l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture a prononcé une déclaration.

联合国教育、科学和文化组织的代表会上

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问,欢迎向我们指正。

显示所有包含 在会上发言 的法语例句

用户正在搜索


蹩脚房间, 蹩脚画家, 蹩脚货, 蹩脚教师, 蹩脚赛马, 蹩脚诗人, 蹩脚首饰, 蹩脚透的, 蹩脚演员的演戏, 蹩脚药,

相似单词


在花园里翻土, 在华外资金融机构, 在化学上, 在画布上乱画, 在黄昏的时候, 在会上发言, 在火漆上盖封印, 在火漆上盖印, 在火上烧过的针, 在伙食费里克扣,
prendre la parole au cours de la réunion

18 Le représentant du Conseil de l'Europe a fait une déclaration.

欧洲理事会代表会上发言

Les chefs de délégation sont invités à faire des déclarations.

将邀请各代表会上发言

Les représentants qui ont pris la parole à ce sujet ont soulevé les points suivants.

就此事项会上发言代表提出下列各项议题。

Le Premier Ministre de la Géorgie, Zurab Noghaideli, a également fait une déclaration.

格鲁吉亚总理祖拉勃•诺盖杰利也会上发言

7 Le Secrétaire exécutif de la Commission économique pour l'Afrique a également prononcé une allocution.

非洲经济委员会秘书会上发言

Les chefs de délégation des Parties seront invités à prononcer leur déclaration.

代表长将应邀会上发言

Il est prévu que des déclarations soient faites au nom des principaux groupes de Parties.

主席将请主要代表会上发言

Les chefs de délégation des Parties seront invités à faire des déclarations.

代表长将应邀会上发言

Les représentants qui ont pris la parole se sont exprimés en faveur d'une transparence absolue.

就此问题会上发言代表表示赞成保持全面透明度。

J'ai le plaisir et l'honneur d'inviter M. Kim Howells à prendre la parole.

我荣幸和高兴地邀请金·豪厄尔斯先生阁下会上发言

La première session portera sur des questions politiques et la deuxième sur des questions économiques.

会上发言小组成员将由大会主席与会员国协商之后选定。

Le Secrétaire général adjoint aux affaires économiques et sociales, M. Nitin Desai, fera une déclaration.

主管经济和社会事务部副秘书长尼廷·德塞先生将会上发言

Le représentant du Zimbabwe, qui a lui aussi assisté à la séance, a fait une déclaration.

津巴布韦代表也出席了会议,并会上发言

À l'ouverture de la séance, la Vice-Secrétaire générale a fait une déclaration.

副秘书长会上首先发言

Le Secrétaire général adjoint aux affaires économiques et sociales, M. Sha Zukang, s'adressera à la Commission.

主管经济和社会事务副秘书长沙祖康先生将会上发言

Il a ensuite poursuivi ses activités politiques, organisant des rassemblements et critiquant la politique du Gouvernement.

他仍然参与政治,组织各种反对政府政策会议并会上发言

Pendant la séance, les orateurs ont relevé que la situation économique et sociale restait une source de préoccupation.

会上发言代表提到经济和社会局势令人关注。

Conformément au projet d'ordre du jour provisoire, les États non signataires pourront prendre la parole à la Conférence.

根据临时议程草稿,未签署条国家将能够会上发言

Sur mon invitation, ils prendront tous deux la parole à la présente séance d'ouverture.

应我邀请,他们两人均将开幕会上发言

17 Le représentant de l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture a prononcé une déclaration.

联合国教育、科学和文化组织代表会上发言

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 在会上发言 的法语例句

用户正在搜索


玢岩类, , 宾白, 宾词, 宾东, 宾服, 宾格, 宾馆, 宾客, 宾客(宴会的),

相似单词


在花园里翻土, 在华外资金融机构, 在化学上, 在画布上乱画, 在黄昏的时候, 在会上发言, 在火漆上盖封印, 在火漆上盖印, 在火上烧过的针, 在伙食费里克扣,
prendre la parole au cours de la réunion

18 Le représentant du Conseil de l'Europe a fait une déclaration.

欧洲理事会会上发言

Les chefs de délégation sont invités à faire des déclarations.

将邀请各会上发言

Les représentants qui ont pris la parole à ce sujet ont soulevé les points suivants.

就此事项会上发言表提出下列各项议题。

Le Premier Ministre de la Géorgie, Zurab Noghaideli, a également fait une déclaration.

格鲁吉亚总理祖拉勃•诺盖杰利也会上发言

7 Le Secrétaire exécutif de la Commission économique pour l'Afrique a également prononcé une allocution.

非洲经执行秘书会上发言

Les chefs de délégation des Parties seront invités à prononcer leur déclaration.

各缔约方长将应邀会上发言

Il est prévu que des déclarations soient faites au nom des principaux groupes de Parties.

主席将请主要缔约方集会上发言

Les chefs de délégation des Parties seront invités à faire des déclarations.

各缔约方长将应邀会上发言

Les représentants qui ont pris la parole se sont exprimés en faveur d'une transparence absolue.

就此问题会上发言表表示赞成保持全面透明度。

J'ai le plaisir et l'honneur d'inviter M. Kim Howells à prendre la parole.

我荣幸和高兴地邀请金·豪厄尔斯先生阁下会上发言

La première session portera sur des questions politiques et la deuxième sur des questions économiques.

会上发言小组成将由大会主席与会国协商之后选定。

Le Secrétaire général adjoint aux affaires économiques et sociales, M. Nitin Desai, fera une déclaration.

主管经和社会事务部副秘书长尼廷·德塞先生将会上发言

Le représentant du Zimbabwe, qui a lui aussi assisté à la séance, a fait une déclaration.

津巴布韦表也出席了会议,并会上发言

À l'ouverture de la séance, la Vice-Secrétaire générale a fait une déclaration.

副秘书长会上首先发言

Le Secrétaire général adjoint aux affaires économiques et sociales, M. Sha Zukang, s'adressera à la Commission.

主管经和社会事务副秘书长沙祖康先生将会上发言

Il a ensuite poursuivi ses activités politiques, organisant des rassemblements et critiquant la politique du Gouvernement.

他仍然参与政治,组织各种反对政府政策会议并会上发言

Pendant la séance, les orateurs ont relevé que la situation économique et sociale restait une source de préoccupation.

会上发言表提到经和社会局势令人关注。

Conformément au projet d'ordre du jour provisoire, les États non signataires pourront prendre la parole à la Conférence.

根据临时议程草稿,未签署条约国家将能够会上发言

Sur mon invitation, ils prendront tous deux la parole à la présente séance d'ouverture.

应我邀请,他们两人均将开幕会上发言

17 Le représentant de l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture a prononcé une déclaration.

联合国教育、科学和文化组织会上发言

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 在会上发言 的法语例句

用户正在搜索


宾主尽欢, , 彬彬, 彬彬有礼, 彬彬有礼的<书>, 彬彬有礼的人, 彬彬有礼地, 彬县, , 傧相,

相似单词


在花园里翻土, 在华外资金融机构, 在化学上, 在画布上乱画, 在黄昏的时候, 在会上发言, 在火漆上盖封印, 在火漆上盖印, 在火上烧过的针, 在伙食费里克扣,
prendre la parole au cours de la réunion

18 Le représentant du Conseil de l'Europe a fait une déclaration.

欧洲理事会的代表会上发言

Les chefs de délégation sont invités à faire des déclarations.

将邀请各代表会上发言

Les représentants qui ont pris la parole à ce sujet ont soulevé les points suivants.

就此事项会上发言的代表提出下列各项议题。

Le Premier Ministre de la Géorgie, Zurab Noghaideli, a également fait une déclaration.

格鲁吉亚总理祖拉勃•诺盖杰利也会上发言

7 Le Secrétaire exécutif de la Commission économique pour l'Afrique a également prononcé une allocution.

非洲经济委员会的执行秘书会上发言

Les chefs de délégation des Parties seront invités à prononcer leur déclaration.

各缔约方的代表将应邀会上发言

Il est prévu que des déclarations soient faites au nom des principaux groupes de Parties.

主席将请主要缔约方集的代表会上发言

Les chefs de délégation des Parties seront invités à faire des déclarations.

各缔约方的代表将应邀会上发言

Les représentants qui ont pris la parole se sont exprimés en faveur d'une transparence absolue.

就此问题会上发言的代表表示赞成保持全面的透

J'ai le plaisir et l'honneur d'inviter M. Kim Howells à prendre la parole.

荣幸和高兴地邀请金·豪厄尔斯先生阁下会上发言

La première session portera sur des questions politiques et la deuxième sur des questions économiques.

会上发言的小组成员将由大会主席与会员国协商之后选定。

Le Secrétaire général adjoint aux affaires économiques et sociales, M. Nitin Desai, fera une déclaration.

主管经济和社会事务部的副秘书尼廷·德塞先生将会上发言

Le représentant du Zimbabwe, qui a lui aussi assisté à la séance, a fait une déclaration.

津巴布韦代表也出席了会议,并会上发言

À l'ouverture de la séance, la Vice-Secrétaire générale a fait une déclaration.

副秘书会上首先发言

Le Secrétaire général adjoint aux affaires économiques et sociales, M. Sha Zukang, s'adressera à la Commission.

主管经济和社会事务副秘书沙祖康先生将会上发言

Il a ensuite poursuivi ses activités politiques, organisant des rassemblements et critiquant la politique du Gouvernement.

他仍然参与政治,组织各种反对政府政策的会议并会上发言

Pendant la séance, les orateurs ont relevé que la situation économique et sociale restait une source de préoccupation.

会上发言的代表提到经济和社会局势令人关注。

Conformément au projet d'ordre du jour provisoire, les États non signataires pourront prendre la parole à la Conférence.

根据临时议程草稿,未签署条约的国家将能够会上发言

Sur mon invitation, ils prendront tous deux la parole à la présente séance d'ouverture.

的邀请,他们两人均将开幕会上发言

17 Le représentant de l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture a prononcé une déclaration.

联合国教育、科学和文化组织的代表会上发言

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 在会上发言 的法语例句

用户正在搜索


濒死, 濒死状态, 濒太平洋的, 濒危, 濒於破产, 濒于, 濒于灭亡, 濒于破产, 濒于破产的企业, 濒于死亡,

相似单词


在花园里翻土, 在华外资金融机构, 在化学上, 在画布上乱画, 在黄昏的时候, 在会上发言, 在火漆上盖封印, 在火漆上盖印, 在火上烧过的针, 在伙食费里克扣,
prendre la parole au cours de la réunion

18 Le représentant du Conseil de l'Europe a fait une déclaration.

理事的代表

Les chefs de délégation sont invités à faire des déclarations.

将邀请各代表

Les représentants qui ont pris la parole à ce sujet ont soulevé les points suivants.

就此事项的代表提出下列各项议题。

Le Premier Ministre de la Géorgie, Zurab Noghaideli, a également fait une déclaration.

格鲁吉亚总理祖拉勃•诺盖杰利也

7 Le Secrétaire exécutif de la Commission économique pour l'Afrique a également prononcé une allocution.

经济委员的执行秘书

Les chefs de délégation des Parties seront invités à prononcer leur déclaration.

各缔约方的代表长将应邀

Il est prévu que des déclarations soient faites au nom des principaux groupes de Parties.

主席将请主要缔约方集的代表

Les chefs de délégation des Parties seront invités à faire des déclarations.

各缔约方的代表长将应邀

Les représentants qui ont pris la parole se sont exprimés en faveur d'une transparence absolue.

就此问题的代表表示赞成保持全面的透明度。

J'ai le plaisir et l'honneur d'inviter M. Kim Howells à prendre la parole.

我荣幸和高兴地邀请金·豪厄尔斯先生阁下

La première session portera sur des questions politiques et la deuxième sur des questions économiques.

的小组成员将由大主席与员国协商之后选定。

Le Secrétaire général adjoint aux affaires économiques et sociales, M. Nitin Desai, fera une déclaration.

主管经济和社事务部的副秘书长尼廷·德塞先生将

Le représentant du Zimbabwe, qui a lui aussi assisté à la séance, a fait une déclaration.

津巴布韦代表也出席了议,并

À l'ouverture de la séance, la Vice-Secrétaire générale a fait une déclaration.

副秘书长首先

Le Secrétaire général adjoint aux affaires économiques et sociales, M. Sha Zukang, s'adressera à la Commission.

主管经济和社事务副秘书长沙祖康先生将

Il a ensuite poursuivi ses activités politiques, organisant des rassemblements et critiquant la politique du Gouvernement.

他仍然参与政治,组织各种反对政府政策的议并

Pendant la séance, les orateurs ont relevé que la situation économique et sociale restait une source de préoccupation.

的代表提到经济和社局势令人关注。

Conformément au projet d'ordre du jour provisoire, les États non signataires pourront prendre la parole à la Conférence.

根据临时议程草稿,未签署条约的国家将能够

Sur mon invitation, ils prendront tous deux la parole à la présente séance d'ouverture.

应我的邀请,他们两人均将开幕

17 Le représentant de l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture a prononcé une déclaration.

联合国教育、科学和文化组织的代表

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 在会上发言 的法语例句

用户正在搜索


, 殡车, 殡殓, 殡仪, 殡仪的, 殡仪馆, 殡仪业者, 殡仪员, 殡葬, ,

相似单词


在花园里翻土, 在华外资金融机构, 在化学上, 在画布上乱画, 在黄昏的时候, 在会上发言, 在火漆上盖封印, 在火漆上盖印, 在火上烧过的针, 在伙食费里克扣,