Le FEM a ouvert aux pays la voie d'une gestion intégrée de l'écosystème, ce qui comporte aussi des avantages du point de vue de l'utilisation de l'eau et de la préservation des sols.
全球环境基金已带头试行由国家驱动的对综合生态系统管理的干预,这还产生了用水土
保持方面的益处。
Le FEM a ouvert aux pays la voie d'une gestion intégrée de l'écosystème, ce qui comporte aussi des avantages du point de vue de l'utilisation de l'eau et de la préservation des sols.
全球环境基金已带头试行由国家驱动的对综合生态系统管理的干预,这还产生了用水土
保持方面的益处。
L'application de technologies et de pratiques novatrices pour tirer le meilleur parti des périodes de jachère, des microbassins et des brise-vents a gagné du terrain dans le cadre d'approches participatives de la conservation des sols.
就土保持的参与式方法而言,越来越多地采用更新的技术
法,加强休耕期、微型盆地
防风林。
Les effets de la sécheresse sont exacerbés par des activités telles que le surpâturage et des méthodes de culture inadéquates, qui réduisent la rétention de l'eau dans le sol, ainsi que par des techniques de conservation des sols inadaptées, qui entraînent la dégradation des sols.
过度放牧耕作方法
当可以降低土
含水量,错误的土
保持技术造成土
,诸如此类的活动加剧了干旱的影响。
Des bureaux régionaux de la FAO sont étroitement associés à la conception et à la mise en œuvre de certains réseaux de programmes thématiques relevant du PARprogramme d'action régional Par exemple,C'est ainsi que l'UCR africaine et le bureau régional de la FAO d'Accra, au Ghana, ont préparé en commun le lancement du réseau de programme thématique sur l'agroforesterie et la conservation des sols en Afrique.
粮农组织区域办事处密切地参与制定执行区域行动方案下的某些主题方案网络。 非洲区域协调单位
粮农组织设在加纳阿克拉的区域办事处共同筹备发起了关于非洲农林业
土
保持的主题方案网络。
Les questions qui ont été examinées spécifiquement par les groupes de travail sont les suivantes: i) les avantages multiples découlant de l'agroforesterie et de la conservation des sols; ii) la promotion d'une méthode participative et le renforcement du réseau de parties prenantes; iii) la mobilisation des ressources et la création de partenariats; et iv) les domaines et éléments clefs pour affiner et finaliser l'étude régionale sur l'agroforesterie et la conservation des sols dans les zones de terres sèches.
工作组专门研究的问题是:(一) 农林土
保持的多方面好处;(二) 促进参与式
法
加强利害相关者网络;(三) 筹措资源
建立伙伴关系;
(四) 完善
最后完成旱地农林
土
保持研究的关键领域
内容。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le FEM a ouvert aux pays la voie d'une gestion intégrée de l'écosystème, ce qui comporte aussi des avantages du point de vue de l'utilisation de l'eau et de la préservation des sols.
全球环境基金已带头试行由国家驱动的对综合生态系统管理的干预,这还产生了用水和土壤保持方面的益处。
L'application de technologies et de pratiques novatrices pour tirer le meilleur parti des périodes de jachère, des microbassins et des brise-vents a gagné du terrain dans le cadre d'approches participatives de la conservation des sols.
就土壤保持的方法而言,越来越多地采用更新的技术和做法,加强休耕期、微型盆地和防风林。
Les effets de la sécheresse sont exacerbés par des activités telles que le surpâturage et des méthodes de culture inadéquates, qui réduisent la rétention de l'eau dans le sol, ainsi que par des techniques de conservation des sols inadaptées, qui entraînent la dégradation des sols.
过度放牧和耕作方法当可以降低土壤含水量,错误的土壤保持技术造成土壤退化,诸如此类的活动加剧了干旱的影响。
Des bureaux régionaux de la FAO sont étroitement associés à la conception et à la mise en œuvre de certains réseaux de programmes thématiques relevant du PARprogramme d'action régional Par exemple,C'est ainsi que l'UCR africaine et le bureau régional de la FAO d'Accra, au Ghana, ont préparé en commun le lancement du réseau de programme thématique sur l'agroforesterie et la conservation des sols en Afrique.
粮区域办事处密切地
制定和执行区域行动方案下的某些主题方案网络。 非洲区域协调单位和粮
设在加纳阿克拉的区域办事处共同筹备发起了关于非洲
林业和土壤保持的主题方案网络。
Les questions qui ont été examinées spécifiquement par les groupes de travail sont les suivantes: i) les avantages multiples découlant de l'agroforesterie et de la conservation des sols; ii) la promotion d'une méthode participative et le renforcement du réseau de parties prenantes; iii) la mobilisation des ressources et la création de partenariats; et iv) les domaines et éléments clefs pour affiner et finaliser l'étude régionale sur l'agroforesterie et la conservation des sols dans les zones de terres sèches.
工作专门研究的问题是:(一)
林和土壤保持的多方面好处;(二) 促进
做法和加强利害相关者网络;(三) 筹措资源和建立伙伴关系;和(四) 完善和最后完成旱地
林和土壤保持研究的关键领域和内容。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le FEM a ouvert aux pays la voie d'une gestion intégrée de l'écosystème, ce qui comporte aussi des avantages du point de vue de l'utilisation de l'eau et de la préservation des sols.
全球环境基金已带头试行由国家驱动的对综合生态系统管理的干预,这还产生了用水土
方面的益处。
L'application de technologies et de pratiques novatrices pour tirer le meilleur parti des périodes de jachère, des microbassins et des brise-vents a gagné du terrain dans le cadre d'approches participatives de la conservation des sols.
就土的参与式方法而言,越来越多地采用更新的技术
做法,加强休耕期、微型盆地
防风林。
Les effets de la sécheresse sont exacerbés par des activités telles que le surpâturage et des méthodes de culture inadéquates, qui réduisent la rétention de l'eau dans le sol, ainsi que par des techniques de conservation des sols inadaptées, qui entraînent la dégradation des sols.
过度放牧耕作方法
当可以降低土
含水量,错误的土
技术造成土
退化,诸如此类的活动加剧了干旱的影响。
Des bureaux régionaux de la FAO sont étroitement associés à la conception et à la mise en œuvre de certains réseaux de programmes thématiques relevant du PARprogramme d'action régional Par exemple,C'est ainsi que l'UCR africaine et le bureau régional de la FAO d'Accra, au Ghana, ont préparé en commun le lancement du réseau de programme thématique sur l'agroforesterie et la conservation des sols en Afrique.
粮农组织区域办事处密切地参与制行区域行动方案下的某些主题方案网络。 非洲区域协调单位
粮农组织设在加纳阿克拉的区域办事处共同筹备发起了关于非洲农林业
土
的主题方案网络。
Les questions qui ont été examinées spécifiquement par les groupes de travail sont les suivantes: i) les avantages multiples découlant de l'agroforesterie et de la conservation des sols; ii) la promotion d'une méthode participative et le renforcement du réseau de parties prenantes; iii) la mobilisation des ressources et la création de partenariats; et iv) les domaines et éléments clefs pour affiner et finaliser l'étude régionale sur l'agroforesterie et la conservation des sols dans les zones de terres sèches.
工作组专门研究的问题是:(一) 农林土
的多方面好处;(二) 促进参与式做法
加强利害相关者网络;(三) 筹措资源
建立伙伴关系;
(四) 完善
最后完成旱地农林
土
研究的关键领域
内容。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le FEM a ouvert aux pays la voie d'une gestion intégrée de l'écosystème, ce qui comporte aussi des avantages du point de vue de l'utilisation de l'eau et de la préservation des sols.
全球环境基金已带头试行由国家驱动的对综合生态系统管理的干预,这还产生了用和土壤保持方面的益处。
L'application de technologies et de pratiques novatrices pour tirer le meilleur parti des périodes de jachère, des microbassins et des brise-vents a gagné du terrain dans le cadre d'approches participatives de la conservation des sols.
就土壤保持的参与式方法而言,越来越多地采用更新的技术和做法,加强休耕期、微型盆地和防。
Les effets de la sécheresse sont exacerbés par des activités telles que le surpâturage et des méthodes de culture inadéquates, qui réduisent la rétention de l'eau dans le sol, ainsi que par des techniques de conservation des sols inadaptées, qui entraînent la dégradation des sols.
度放牧和耕作方法
当可以降低土壤含
,
误的土壤保持技术造成土壤退化,诸如此类的活动加剧了干旱的影响。
Des bureaux régionaux de la FAO sont étroitement associés à la conception et à la mise en œuvre de certains réseaux de programmes thématiques relevant du PARprogramme d'action régional Par exemple,C'est ainsi que l'UCR africaine et le bureau régional de la FAO d'Accra, au Ghana, ont préparé en commun le lancement du réseau de programme thématique sur l'agroforesterie et la conservation des sols en Afrique.
粮农组织区域办事处密切地参与制定和执行区域行动方案下的某些主题方案网络。 非洲区域协调单位和粮农组织设在加纳阿克拉的区域办事处共同筹备发起了关于非洲农业和土壤保持的主题方案网络。
Les questions qui ont été examinées spécifiquement par les groupes de travail sont les suivantes: i) les avantages multiples découlant de l'agroforesterie et de la conservation des sols; ii) la promotion d'une méthode participative et le renforcement du réseau de parties prenantes; iii) la mobilisation des ressources et la création de partenariats; et iv) les domaines et éléments clefs pour affiner et finaliser l'étude régionale sur l'agroforesterie et la conservation des sols dans les zones de terres sèches.
工作组专门研究的问题是:(一) 农和土壤保持的多方面好处;(二) 促进参与式做法和加强利害相关者网络;(三) 筹措资源和建立伙伴关系;和(四) 完善和最后完成旱地农
和土壤保持研究的关键领域和内容。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le FEM a ouvert aux pays la voie d'une gestion intégrée de l'écosystème, ce qui comporte aussi des avantages du point de vue de l'utilisation de l'eau et de la préservation des sols.
全球环境基金已带头试行由国家驱动的对综合生态系统管理的干预,这还产生了用水和土壤保持方面的益处。
L'application de technologies et de pratiques novatrices pour tirer le meilleur parti des périodes de jachère, des microbassins et des brise-vents a gagné du terrain dans le cadre d'approches participatives de la conservation des sols.
就土壤保持的参与式方法而言,越来越多地采用更新的和做法,加强
、微型盆地和防风林。
Les effets de la sécheresse sont exacerbés par des activités telles que le surpâturage et des méthodes de culture inadéquates, qui réduisent la rétention de l'eau dans le sol, ainsi que par des techniques de conservation des sols inadaptées, qui entraînent la dégradation des sols.
过度放牧和作方法
当可以降低土壤含水量,错误的土壤保持
成土壤退化,诸如此类的活动加剧了干旱的影响。
Des bureaux régionaux de la FAO sont étroitement associés à la conception et à la mise en œuvre de certains réseaux de programmes thématiques relevant du PARprogramme d'action régional Par exemple,C'est ainsi que l'UCR africaine et le bureau régional de la FAO d'Accra, au Ghana, ont préparé en commun le lancement du réseau de programme thématique sur l'agroforesterie et la conservation des sols en Afrique.
粮农组织区域办事处密切地参与制定和执行区域行动方案下的某些主题方案网络。 非洲区域协调单位和粮农组织设在加纳阿克拉的区域办事处共同筹备发起了关于非洲农林业和土壤保持的主题方案网络。
Les questions qui ont été examinées spécifiquement par les groupes de travail sont les suivantes: i) les avantages multiples découlant de l'agroforesterie et de la conservation des sols; ii) la promotion d'une méthode participative et le renforcement du réseau de parties prenantes; iii) la mobilisation des ressources et la création de partenariats; et iv) les domaines et éléments clefs pour affiner et finaliser l'étude régionale sur l'agroforesterie et la conservation des sols dans les zones de terres sèches.
工作组专门研究的问题是:(一) 农林和土壤保持的多方面好处;(二) 促进参与式做法和加强利害相关者网络;(三) 筹措资源和建立伙伴关系;和(四) 完善和最后完成旱地农林和土壤保持研究的关键领域和内容。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le FEM a ouvert aux pays la voie d'une gestion intégrée de l'écosystème, ce qui comporte aussi des avantages du point de vue de l'utilisation de l'eau et de la préservation des sols.
全球环境基金已带头试行由国家驱动的对综合生态系统管理的干预,这还产生了用水和土壤方面的益处。
L'application de technologies et de pratiques novatrices pour tirer le meilleur parti des périodes de jachère, des microbassins et des brise-vents a gagné du terrain dans le cadre d'approches participatives de la conservation des sols.
就土壤的参与式方法而言,越来越多地采用更新的
术和做法,加强休耕
、
盆地和防风林。
Les effets de la sécheresse sont exacerbés par des activités telles que le surpâturage et des méthodes de culture inadéquates, qui réduisent la rétention de l'eau dans le sol, ainsi que par des techniques de conservation des sols inadaptées, qui entraînent la dégradation des sols.
过度放牧和耕作方法当可以降低土壤含水量,错误的土壤
术造成土壤退化,诸如此类的活动加剧了干旱的影响。
Des bureaux régionaux de la FAO sont étroitement associés à la conception et à la mise en œuvre de certains réseaux de programmes thématiques relevant du PARprogramme d'action régional Par exemple,C'est ainsi que l'UCR africaine et le bureau régional de la FAO d'Accra, au Ghana, ont préparé en commun le lancement du réseau de programme thématique sur l'agroforesterie et la conservation des sols en Afrique.
粮农组织区域办事处密切地参与制定和执行区域行动方案下的某些主题方案网络。 非洲区域协调单位和粮农组织设在加纳阿克拉的区域办事处共同筹备发起了关于非洲农林业和土壤的主题方案网络。
Les questions qui ont été examinées spécifiquement par les groupes de travail sont les suivantes: i) les avantages multiples découlant de l'agroforesterie et de la conservation des sols; ii) la promotion d'une méthode participative et le renforcement du réseau de parties prenantes; iii) la mobilisation des ressources et la création de partenariats; et iv) les domaines et éléments clefs pour affiner et finaliser l'étude régionale sur l'agroforesterie et la conservation des sols dans les zones de terres sèches.
工作组专门研究的问题是:(一) 农林和土壤的多方面好处;(二) 促进参与式做法和加强利害相关者网络;(三) 筹措资源和建立伙伴关系;和(四) 完善和最后完成旱地农林和土壤
研究的关键领域和内容。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le FEM a ouvert aux pays la voie d'une gestion intégrée de l'écosystème, ce qui comporte aussi des avantages du point de vue de l'utilisation de l'eau et de la préservation des sols.
全球金已带头试行由国家驱动的对综合生态系统管理的干预,这还产生了用水和土壤保持方面的益处。
L'application de technologies et de pratiques novatrices pour tirer le meilleur parti des périodes de jachère, des microbassins et des brise-vents a gagné du terrain dans le cadre d'approches participatives de la conservation des sols.
就土壤保持的参与式方法而言,越来越多地采用更新的技术和做法,加强休耕期、微型盆地和防风林。
Les effets de la sécheresse sont exacerbés par des activités telles que le surpâturage et des méthodes de culture inadéquates, qui réduisent la rétention de l'eau dans le sol, ainsi que par des techniques de conservation des sols inadaptées, qui entraînent la dégradation des sols.
过度放牧和耕作方法当可以降低土壤含水量,错误的土壤保持技术造成土壤退化,诸如此类的活动加剧了干旱的影响。
Des bureaux régionaux de la FAO sont étroitement associés à la conception et à la mise en œuvre de certains réseaux de programmes thématiques relevant du PARprogramme d'action régional Par exemple,C'est ainsi que l'UCR africaine et le bureau régional de la FAO d'Accra, au Ghana, ont préparé en commun le lancement du réseau de programme thématique sur l'agroforesterie et la conservation des sols en Afrique.
粮农组织区域办事处密切地参与制定和执行区域行动方案下的某些主题方案网络。 非洲区域协调单位和粮农组织设在加拉的区域办事处共同筹备发起了关于非洲农林业和土壤保持的主题方案网络。
Les questions qui ont été examinées spécifiquement par les groupes de travail sont les suivantes: i) les avantages multiples découlant de l'agroforesterie et de la conservation des sols; ii) la promotion d'une méthode participative et le renforcement du réseau de parties prenantes; iii) la mobilisation des ressources et la création de partenariats; et iv) les domaines et éléments clefs pour affiner et finaliser l'étude régionale sur l'agroforesterie et la conservation des sols dans les zones de terres sèches.
工作组专门研究的问题是:(一) 农林和土壤保持的多方面好处;(二) 促进参与式做法和加强利害相关者网络;(三) 筹措资源和建立伙伴关系;和(四) 完善和最后完成旱地农林和土壤保持研究的关键领域和内容。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le FEM a ouvert aux pays la voie d'une gestion intégrée de l'écosystème, ce qui comporte aussi des avantages du point de vue de l'utilisation de l'eau et de la préservation des sols.
全球环境基金已带头试行由国家驱动的对综合生态系统管理的干预,这还产生了用水和保持方面的益
。
L'application de technologies et de pratiques novatrices pour tirer le meilleur parti des périodes de jachère, des microbassins et des brise-vents a gagné du terrain dans le cadre d'approches participatives de la conservation des sols.
保持的参与式方法而言,越来越多地采用更新的技术和做法,加强休耕期、微型盆地和防风林。
Les effets de la sécheresse sont exacerbés par des activités telles que le surpâturage et des méthodes de culture inadéquates, qui réduisent la rétention de l'eau dans le sol, ainsi que par des techniques de conservation des sols inadaptées, qui entraînent la dégradation des sols.
过度放牧和耕作方法当可以降低
含水量,错误的
保持技术造成
退化,诸如此类的活动加剧了干旱的影响。
Des bureaux régionaux de la FAO sont étroitement associés à la conception et à la mise en œuvre de certains réseaux de programmes thématiques relevant du PARprogramme d'action régional Par exemple,C'est ainsi que l'UCR africaine et le bureau régional de la FAO d'Accra, au Ghana, ont préparé en commun le lancement du réseau de programme thématique sur l'agroforesterie et la conservation des sols en Afrique.
粮农组织区域办切地参与制定和执行区域行动方案下的某些主题方案网络。 非洲区域协调单位和粮农组织设在加纳阿克拉的区域办
共同筹备发起了关于非洲农林业和
保持的主题方案网络。
Les questions qui ont été examinées spécifiquement par les groupes de travail sont les suivantes: i) les avantages multiples découlant de l'agroforesterie et de la conservation des sols; ii) la promotion d'une méthode participative et le renforcement du réseau de parties prenantes; iii) la mobilisation des ressources et la création de partenariats; et iv) les domaines et éléments clefs pour affiner et finaliser l'étude régionale sur l'agroforesterie et la conservation des sols dans les zones de terres sèches.
工作组专门研究的问题是:(一) 农林和保持的多方面好
;(二) 促进参与式做法和加强利害相关者网络;(三) 筹措资源和建立伙伴关系;和(四) 完善和最后完成旱地农林和
保持研究的关键领域和内容。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le FEM a ouvert aux pays la voie d'une gestion intégrée de l'écosystème, ce qui comporte aussi des avantages du point de vue de l'utilisation de l'eau et de la préservation des sols.
全基金已带头试行由国家驱动的对综合生态系统管理的干预,这还产生了用水和土壤保持方面的益处。
L'application de technologies et de pratiques novatrices pour tirer le meilleur parti des périodes de jachère, des microbassins et des brise-vents a gagné du terrain dans le cadre d'approches participatives de la conservation des sols.
就土壤保持的参与式方法而言,越来越多地采用更新的技术和做法,加强休耕期、微型盆地和防风林。
Les effets de la sécheresse sont exacerbés par des activités telles que le surpâturage et des méthodes de culture inadéquates, qui réduisent la rétention de l'eau dans le sol, ainsi que par des techniques de conservation des sols inadaptées, qui entraînent la dégradation des sols.
过度放牧和耕作方法当可以降低土壤含水量,错误的土壤保持技术造成土壤退化,诸如此类的活动加剧了干旱的影响。
Des bureaux régionaux de la FAO sont étroitement associés à la conception et à la mise en œuvre de certains réseaux de programmes thématiques relevant du PARprogramme d'action régional Par exemple,C'est ainsi que l'UCR africaine et le bureau régional de la FAO d'Accra, au Ghana, ont préparé en commun le lancement du réseau de programme thématique sur l'agroforesterie et la conservation des sols en Afrique.
粮农组织区域办事处密切地参与制定和执行区域行动方案下的某些主题方案网络。 非洲区域协调单位和粮农组织设在加纳的区域办事处共同筹备发起了关于非洲农林业和土壤保持的主题方案网络。
Les questions qui ont été examinées spécifiquement par les groupes de travail sont les suivantes: i) les avantages multiples découlant de l'agroforesterie et de la conservation des sols; ii) la promotion d'une méthode participative et le renforcement du réseau de parties prenantes; iii) la mobilisation des ressources et la création de partenariats; et iv) les domaines et éléments clefs pour affiner et finaliser l'étude régionale sur l'agroforesterie et la conservation des sols dans les zones de terres sèches.
工作组专门研究的问题是:(一) 农林和土壤保持的多方面好处;(二) 促进参与式做法和加强利害相关者网络;(三) 筹措资源和建立伙伴关系;和(四) 完善和最后完成旱地农林和土壤保持研究的关键领域和内容。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。