La formation professionnelle est devenue un élément important du système national d'éducation.
职业培训已经成为国民教育系统重要组成部分之。
La formation professionnelle est devenue un élément important du système national d'éducation.
职业培训已经成为国民教育系统重要组成部分之。
Toutes les écoles de Gibraltar y participent et ces programmes sont intégrés dans le programme national d'études.
所有直布罗陀学校都积极参与些活动,而且
些项目已纳入国民教育大纲。
Or les ZEP accueillaient un élève sur cinq et absorbaient une partie importante du budget de l'Education Nationale.
虽然教育优先区吸收了五分之学生,但它们也占用了很大
部分国民教育预算经费。
Elle a salué les réalisations dans le domaine de l'enseignement et a favorablement accueilli l'adoption de la Stratégie nationale d'éducation.
匈牙利赞赏在教育领域得
成就,欢迎通过《国民教育战略》。
À l'issue de cette conférence, un groupe de travail a résumé ses conclusions qui ont été transmises au Ministère de l'éducation nationale et des sports.
会后,工作组将会议结论汇编成册,并转呈国民教育和体育部。
Des actions spécifiques ont été engagées pour sensibiliser l'ensemble des personnels de Éducation nationale à la recherche d'une plus grande égalité entre les femmes et les hommes.
法国为提高所有国民教育人员对寻求男女之间大平等
认识采
了特别行动。
Il faut dire que le Ministère de Éducation Nationale et de la Recherche a déjà entrepris des études pour corriger ces stéréotypes véhiculés par les manuels scolaires.
应该说,国民教育和研究部已经进行了调查研究,以便纠正学校教科书中所含定型观念。
L'un des principaux problèmes dans le domaine de l'éducation au Guatemala réside dans la persistance d'un taux d'analphabétisme élevé et dans le faible niveau d'instruction de la population.
危地马拉在教育方面存在最大问题是文盲比例持续增长和国民教育水平持续下降,
形成了鲜明
对比。
La Commission électorale nationale a également signalé les retards pris dans le lancement de la campagne d'instruction civique, imputables en partie au manque de crédits pour les élections en général.
全国选举委员会还指出,开始执行国民教育方案工作也已推迟,其部分原因是选举经费不足。
Cette dernière mesure montre que le Gouvernement maltais est attaché au principe du choix individuel en matière d'enseignement et reconnaît le concours qu'apporte le secteur des établissements indépendants à l'enseignement national.
最近采项措施反映了政府对教育选择
承诺和对独立学校对国民教育所做贡献
承认。
L'enseignement supérieur constitue le sommet du système éducatif national salvadorien et il représente les plus hautes aspirations en matière de formation scientifique, humaine et technologique dans le cadre de l'enseignement officiel.
高等教育是国民教育最高
环,是为了在正规教育框架内满足人们对科学、人性和技术培训
最高愿望。
Un guide pratique, dénommé, « Respecter l'égalité et valoriser la diversité par l'éducation et la formation » a été élaboré par le Ministère de l'Education Nationale, de la Formation Professionnelle et des Sports.
本名为《尊重平等,通过教育和培训增加多样性》
实用手册,已由国民教育、职业培训和体育部编写完成。
Un bulletin officiel hors série sur le thème « À l'école, au collège et au lycée : de la mixité à l'égalité » a été diffusé très largement auprès des personnels de l'Éducation nationale.
我们向从事国民教育人员广泛散发了
份题为“大专院校和中学:从男女学生混合制到平等”
正式
特别公报。
La Conférence a recommandé l'octroi de toutes les formes de soutien et d'assistance financière et académique aux universités palestiniennes afin qu'elles puissent s'acquitter de leur rôle dans le domaine de l'éducation nationale.
会议建议向巴勒斯坦大学提供切形式
物质和学术支持和援助,使它们能够发挥国民教育
作用。
Le Kosovo a accompli des progrès sur le plan de l'éducation et la participation civiques, en encourageant les organismes de la société civile et en multipliant les cours d'instruction civique pour les élèves.
通过促进民间社会结构和增加学生教育课程,科索沃在支持国民教育和参与方面得进展。
Des 1.404.557 personnes qui ont exprimé l'intention d e bénéficier des 7 254 formations d'alphabétisation organisées dans le cadre de l'appui à la Campagne nationale d'éducation, 898 007 étaient des femmes et des jeunes filles 63,9 %).
在参加“支持国民教育运动”项目下组织72 541 次扫盲培训
1 404 557名学员中,妇女和女孩有898 007人,占学员总人数
63.9%。
Au niveau du Ministère de l'éducation nationale et de la recherche scientifique, une Direction centrale, appelée Office national de l'enseignement privé (ONEP), est chargée de la coordination des rapports entre l'enseignement privé et l'État.
国家私立教育办公室(ONEP)属于中央部门,与国民教育及科学研究部同级,负责协调私立教育机构和国家关系。
L'article 61 de la même loi dispose que tous les établissements de l'enseignement national accueillent sans distinction de lieu, d'origine, de religion, de race, d'ethnie, tout élève ou étudiant remplissant les conditions déterminées par la présente loi.
该法第61条规定,所有国民教育机构都应向符合该法条件
所有学生开放,不分其籍贯、出身、宗教、种族或族群。
La nécessité de prévenir et de combattre l'incitation à commettre des actes terroristes a concerné tous les secteurs nationaux, tels que l'éducation nationale, la culture, les affaires religieuses et le culte, ainsi que la communication.
防止和打击煽动实施恐怖行为工作涉及国家各个方面,包括国民教育、文化、宗教事务与信仰及宣传。
De plus, nombre d'acteurs d'établissements éducatifs privés, des agences gouvernementales, des entreprises nationales et multinationales ainsi que des ONG ont vu le jour, afin de répondre aux besoins nationaux en termes d'enseignement et de formation.
此外,各种行为体,包括私立教育机构、政府机构、国内公司和多国公司及非政府组织开始来满足国民教育和培训需要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La formation professionnelle est devenue un élément important du système national d'éducation.
职业培训已经成为国民教育系统重要组成部分之一。
Toutes les écoles de Gibraltar y participent et ces programmes sont intégrés dans le programme national d'études.
所有直布罗陀校都积极参与这些活动,而且这些项目已纳入国民教育大纲。
Or les ZEP accueillaient un élève sur cinq et absorbaient une partie importante du budget de l'Education Nationale.
虽然教育优先区吸收了五分之一,但它们也占用了很大一部分国民教育预算经费。
Elle a salué les réalisations dans le domaine de l'enseignement et a favorablement accueilli l'adoption de la Stratégie nationale d'éducation.
匈牙利赞赏在教育领域取得成就,欢迎通过《国民教育战略》。
À l'issue de cette conférence, un groupe de travail a résumé ses conclusions qui ont été transmises au Ministère de l'éducation nationale et des sports.
会后,工作组将会议结论汇编成册,并转呈国民教育和体育部。
Des actions spécifiques ont été engagées pour sensibiliser l'ensemble des personnels de Éducation nationale à la recherche d'une plus grande égalité entre les femmes et les hommes.
法国为提高所有国民教育人员对寻求男女之间大平等
认识采取了特别行动。
Il faut dire que le Ministère de Éducation Nationale et de la Recherche a déjà entrepris des études pour corriger ces stéréotypes véhiculés par les manuels scolaires.
应该说,国民教育和研究部已经进行了调查研究,以便纠正校教科书中所含
定型观念。
L'un des principaux problèmes dans le domaine de l'éducation au Guatemala réside dans la persistance d'un taux d'analphabétisme élevé et dans le faible niveau d'instruction de la population.
危地马拉在教育方面存在最大问题是文盲比例持续增长和国民教育水平持续下降,这形成了
对比。
La Commission électorale nationale a également signalé les retards pris dans le lancement de la campagne d'instruction civique, imputables en partie au manque de crédits pour les élections en général.
全国选举委员会还指出,开始执行国民教育方案工作也已推迟,其部分原因是选举经费不足。
Cette dernière mesure montre que le Gouvernement maltais est attaché au principe du choix individuel en matière d'enseignement et reconnaît le concours qu'apporte le secteur des établissements indépendants à l'enseignement national.
最近采取这项措施反映了政府对教育选择
承诺和对独立
校对国民教育所做贡献
承认。
L'enseignement supérieur constitue le sommet du système éducatif national salvadorien et il représente les plus hautes aspirations en matière de formation scientifique, humaine et technologique dans le cadre de l'enseignement officiel.
高等教育是国民教育最高一环,是为了在正规教育框架内满足人们对科
、人性和技术培训
最高愿望。
Un guide pratique, dénommé, « Respecter l'égalité et valoriser la diversité par l'éducation et la formation » a été élaboré par le Ministère de l'Education Nationale, de la Formation Professionnelle et des Sports.
一本名为《尊重平等,通过教育和培训增加多样性》实用手册,已由国民教育、职业培训和体育部编写完成。
Un bulletin officiel hors série sur le thème « À l'école, au collège et au lycée : de la mixité à l'égalité » a été diffusé très largement auprès des personnels de l'Éducation nationale.
我们向从事国民教育人员广泛散发了一份题为“大专院校和中
:从男女
混合制到平等”
正式
特别公报。
La Conférence a recommandé l'octroi de toutes les formes de soutien et d'assistance financière et académique aux universités palestiniennes afin qu'elles puissent s'acquitter de leur rôle dans le domaine de l'éducation nationale.
会议建议向巴勒斯坦大提供一切形式
物质和
术支持和援助,使它们能够发挥国民教育
作用。
Le Kosovo a accompli des progrès sur le plan de l'éducation et la participation civiques, en encourageant les organismes de la société civile et en multipliant les cours d'instruction civique pour les élèves.
通过促进民间社会结构和增加教育课程,科索沃在支持国民教育和参与方面取得进展。
Des 1.404.557 personnes qui ont exprimé l'intention d e bénéficier des 7 254 formations d'alphabétisation organisées dans le cadre de l'appui à la Campagne nationale d'éducation, 898 007 étaient des femmes et des jeunes filles 63,9 %).
在参加“支持国民教育运动”项目下组织72 541 次扫盲培训
1 404 557名
员中,妇女和女孩有898 007人,占
员总人数
63.9%。
Au niveau du Ministère de l'éducation nationale et de la recherche scientifique, une Direction centrale, appelée Office national de l'enseignement privé (ONEP), est chargée de la coordination des rapports entre l'enseignement privé et l'État.
国家私立教育办公室(ONEP)属于中央部门,与国民教育及科研究部同级,负责协调私立教育机构和国家
关系。
L'article 61 de la même loi dispose que tous les établissements de l'enseignement national accueillent sans distinction de lieu, d'origine, de religion, de race, d'ethnie, tout élève ou étudiant remplissant les conditions déterminées par la présente loi.
该法第61条规定,所有国民教育机构都应向符合该法条件
所有
开放,不分其籍贯、出身、宗教、种族或族群。
La nécessité de prévenir et de combattre l'incitation à commettre des actes terroristes a concerné tous les secteurs nationaux, tels que l'éducation nationale, la culture, les affaires religieuses et le culte, ainsi que la communication.
防止和打击煽动实施恐怖行为工作涉及国家各个方面,包括国民教育、文化、宗教事务与信仰及宣传。
De plus, nombre d'acteurs d'établissements éducatifs privés, des agences gouvernementales, des entreprises nationales et multinationales ainsi que des ONG ont vu le jour, afin de répondre aux besoins nationaux en termes d'enseignement et de formation.
此外,各种行为体,包括私立教育机构、政府机构、国内公司和多国公司及非政府组织开始来满足国民教育和培训需要。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动
成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La formation professionnelle est devenue un élément important du système national d'éducation.
职业培训经成为国民教育系统重要组成部分之一。
Toutes les écoles de Gibraltar y participent et ces programmes sont intégrés dans le programme national d'études.
所有直布罗陀学校都积极参与些活动,
些项目
纳入国民教育大纲。
Or les ZEP accueillaient un élève sur cinq et absorbaient une partie importante du budget de l'Education Nationale.
虽然教育优先区吸收了五分之一的学生,但它们也占用了很大一部分国民教育预算经费。
Elle a salué les réalisations dans le domaine de l'enseignement et a favorablement accueilli l'adoption de la Stratégie nationale d'éducation.
匈牙利赞赏在教育领域取得的成就,欢迎通过《国民教育战略》。
À l'issue de cette conférence, un groupe de travail a résumé ses conclusions qui ont été transmises au Ministère de l'éducation nationale et des sports.
会后,工作组将会议结论汇编成册,并转呈国民教育和体育部。
Des actions spécifiques ont été engagées pour sensibiliser l'ensemble des personnels de Éducation nationale à la recherche d'une plus grande égalité entre les femmes et les hommes.
法国为提高所有国民教育人员对寻求男女之间大平等的认识采取了特别行动。
Il faut dire que le Ministère de Éducation Nationale et de la Recherche a déjà entrepris des études pour corriger ces stéréotypes véhiculés par les manuels scolaires.
应该说,国民教育和研究部经进行了调查研究,以便纠正学校教科书中所含的定型观念。
L'un des principaux problèmes dans le domaine de l'éducation au Guatemala réside dans la persistance d'un taux d'analphabétisme élevé et dans le faible niveau d'instruction de la population.
危地马拉在教育方面存在的最大问题是文盲比例持续增长和国民教育水平持续下降,形成了鲜明的对比。
La Commission électorale nationale a également signalé les retards pris dans le lancement de la campagne d'instruction civique, imputables en partie au manque de crédits pour les élections en général.
全国选举委员会还指出,开始执行国民教育方案的工作也,其部分原因是选举经费不足。
Cette dernière mesure montre que le Gouvernement maltais est attaché au principe du choix individuel en matière d'enseignement et reconnaît le concours qu'apporte le secteur des établissements indépendants à l'enseignement national.
最近采取的项措施反映了政府对教育选择的承诺和对独立学校对国民教育所做贡献的承认。
L'enseignement supérieur constitue le sommet du système éducatif national salvadorien et il représente les plus hautes aspirations en matière de formation scientifique, humaine et technologique dans le cadre de l'enseignement officiel.
高等教育是国民教育的最高一环,是为了在正规教育框架内满足人们对科学、人性和技术培训的最高愿望。
Un guide pratique, dénommé, « Respecter l'égalité et valoriser la diversité par l'éducation et la formation » a été élaboré par le Ministère de l'Education Nationale, de la Formation Professionnelle et des Sports.
一本名为《尊重平等,通过教育和培训增加多样性》的实用手册,由国民教育、职业培训和体育部编写完成。
Un bulletin officiel hors série sur le thème « À l'école, au collège et au lycée : de la mixité à l'égalité » a été diffusé très largement auprès des personnels de l'Éducation nationale.
我们向从事国民教育的人员广泛散发了一份题为“大专院校和中学:从男女学生混合制到平等”的正式的特别公报。
La Conférence a recommandé l'octroi de toutes les formes de soutien et d'assistance financière et académique aux universités palestiniennes afin qu'elles puissent s'acquitter de leur rôle dans le domaine de l'éducation nationale.
会议建议向巴勒斯坦大学提供一切形式的物质和学术支持和援助,使它们能够发挥国民教育的作用。
Le Kosovo a accompli des progrès sur le plan de l'éducation et la participation civiques, en encourageant les organismes de la société civile et en multipliant les cours d'instruction civique pour les élèves.
通过促进民间社会结构和增加学生教育课程,科索沃在支持国民教育和参与方面取得进展。
Des 1.404.557 personnes qui ont exprimé l'intention d e bénéficier des 7 254 formations d'alphabétisation organisées dans le cadre de l'appui à la Campagne nationale d'éducation, 898 007 étaient des femmes et des jeunes filles 63,9 %).
在参加“支持国民教育运动”项目下组织的72 541 次扫盲培训的1 404 557名学员中,妇女和女孩有898 007人,占学员总人数的63.9%。
Au niveau du Ministère de l'éducation nationale et de la recherche scientifique, une Direction centrale, appelée Office national de l'enseignement privé (ONEP), est chargée de la coordination des rapports entre l'enseignement privé et l'État.
国家私立教育办公室(ONEP)属于中央部门,与国民教育及科学研究部同级,负责协调私立教育机构和国家的关系。
L'article 61 de la même loi dispose que tous les établissements de l'enseignement national accueillent sans distinction de lieu, d'origine, de religion, de race, d'ethnie, tout élève ou étudiant remplissant les conditions déterminées par la présente loi.
该法的第61条规定,所有国民教育机构都应向符合该法条件的所有学生开放,不分其籍贯、出身、宗教、种族或族群。
La nécessité de prévenir et de combattre l'incitation à commettre des actes terroristes a concerné tous les secteurs nationaux, tels que l'éducation nationale, la culture, les affaires religieuses et le culte, ainsi que la communication.
防止和打击煽动实施恐怖行为的工作涉及国家各个方面,包括国民教育、文化、宗教事务与信仰及宣传。
De plus, nombre d'acteurs d'établissements éducatifs privés, des agences gouvernementales, des entreprises nationales et multinationales ainsi que des ONG ont vu le jour, afin de répondre aux besoins nationaux en termes d'enseignement et de formation.
此外,各种行为体,包括私立教育机构、政府机构、国内公司和多国公司及非政府组织开始来满足国民教育和培训的需要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La formation professionnelle est devenue un élément important du système national d'éducation.
职业培训已经成为民
系统重要组成
分之一。
Toutes les écoles de Gibraltar y participent et ces programmes sont intégrés dans le programme national d'études.
所有直布罗陀学校都积极参与这些活动,而且这些项目已纳入民
大纲。
Or les ZEP accueillaient un élève sur cinq et absorbaient une partie importante du budget de l'Education Nationale.
虽然优先区吸收了五分之一的学生,但它们也占用了很大一
分
民
预算经费。
Elle a salué les réalisations dans le domaine de l'enseignement et a favorablement accueilli l'adoption de la Stratégie nationale d'éducation.
匈牙利赞赏在领域取得的成就,欢迎通过《
民
战略》。
À l'issue de cette conférence, un groupe de travail a résumé ses conclusions qui ont été transmises au Ministère de l'éducation nationale et des sports.
会后,工作组将会议结论汇编成册,并转呈民
体
。
Des actions spécifiques ont été engagées pour sensibiliser l'ensemble des personnels de Éducation nationale à la recherche d'une plus grande égalité entre les femmes et les hommes.
法为提高所有
民
人员对寻求男女之间
大平等的认识采取了特别行动。
Il faut dire que le Ministère de Éducation Nationale et de la Recherche a déjà entrepris des études pour corriger ces stéréotypes véhiculés par les manuels scolaires.
应该说,民
研究
已经进行了调查研究,以便纠正学校
科书中所含的定型观念。
L'un des principaux problèmes dans le domaine de l'éducation au Guatemala réside dans la persistance d'un taux d'analphabétisme élevé et dans le faible niveau d'instruction de la population.
危地马拉在方面存在的最大问题是文盲比例持续增长
民
水平持续下降,这形成了鲜明的对比。
La Commission électorale nationale a également signalé les retards pris dans le lancement de la campagne d'instruction civique, imputables en partie au manque de crédits pour les élections en général.
全选举委员会还指出,开始执行
民
方案的工作也已推迟,其
分原因是选举经费不足。
Cette dernière mesure montre que le Gouvernement maltais est attaché au principe du choix individuel en matière d'enseignement et reconnaît le concours qu'apporte le secteur des établissements indépendants à l'enseignement national.
最近采取的这项措施反映了政府对选择的承诺
对独立学校对
民
所做贡献的承认。
L'enseignement supérieur constitue le sommet du système éducatif national salvadorien et il représente les plus hautes aspirations en matière de formation scientifique, humaine et technologique dans le cadre de l'enseignement officiel.
高等是
民
的最高一环,是为了在正规
框架内满足人们对科学、人性
技术培训的最高愿望。
Un guide pratique, dénommé, « Respecter l'égalité et valoriser la diversité par l'éducation et la formation » a été élaboré par le Ministère de l'Education Nationale, de la Formation Professionnelle et des Sports.
一本名为《尊重平等,通过培训增加多样性》的实用手册,已由
民
、职业培训
体
编写完成。
Un bulletin officiel hors série sur le thème « À l'école, au collège et au lycée : de la mixité à l'égalité » a été diffusé très largement auprès des personnels de l'Éducation nationale.
我们向从事民
的人员广泛散发了一份题为“大专院校
中学:从男女学生混合制到平等”的正式的特别公报。
La Conférence a recommandé l'octroi de toutes les formes de soutien et d'assistance financière et académique aux universités palestiniennes afin qu'elles puissent s'acquitter de leur rôle dans le domaine de l'éducation nationale.
会议建议向巴勒斯坦大学提供一切形式的物质学术支持
援助,使它们能够发挥
民
的作用。
Le Kosovo a accompli des progrès sur le plan de l'éducation et la participation civiques, en encourageant les organismes de la société civile et en multipliant les cours d'instruction civique pour les élèves.
通过促进民间社会结构增加学生
课程,科索沃在支持
民
参与方面取得进展。
Des 1.404.557 personnes qui ont exprimé l'intention d e bénéficier des 7 254 formations d'alphabétisation organisées dans le cadre de l'appui à la Campagne nationale d'éducation, 898 007 étaient des femmes et des jeunes filles 63,9 %).
在参加“支持民
运动”项目下组织的72 541 次扫盲培训的1 404 557名学员中,妇女
女孩有898 007人,占学员总人数的63.9%。
Au niveau du Ministère de l'éducation nationale et de la recherche scientifique, une Direction centrale, appelée Office national de l'enseignement privé (ONEP), est chargée de la coordination des rapports entre l'enseignement privé et l'État.
家私立
办公室(ONEP)属于中央
门,与
民
及科学研究
同级,负责协调私立
机构
家的关系。
L'article 61 de la même loi dispose que tous les établissements de l'enseignement national accueillent sans distinction de lieu, d'origine, de religion, de race, d'ethnie, tout élève ou étudiant remplissant les conditions déterminées par la présente loi.
该法的第61条规定,所有民
机构都应向符合该法条件的所有学生开放,不分其籍贯、出身、宗
、种族或族群。
La nécessité de prévenir et de combattre l'incitation à commettre des actes terroristes a concerné tous les secteurs nationaux, tels que l'éducation nationale, la culture, les affaires religieuses et le culte, ainsi que la communication.
防止打击煽动实施恐怖行为的工作涉及
家各个方面,包括
民
、文化、宗
事务与信仰及宣传。
De plus, nombre d'acteurs d'établissements éducatifs privés, des agences gouvernementales, des entreprises nationales et multinationales ainsi que des ONG ont vu le jour, afin de répondre aux besoins nationaux en termes d'enseignement et de formation.
此外,各种行为体,包括私立机构、政府机构、
内公司
多
公司及非政府组织开始来满足
民
培训的需要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La formation professionnelle est devenue un élément important du système national d'éducation.
职业培训已经成为国民教系统重要组成
分之一。
Toutes les écoles de Gibraltar y participent et ces programmes sont intégrés dans le programme national d'études.
所有直布罗陀学校都积极参与这些活动,而且这些项目已纳入国民教大纲。
Or les ZEP accueillaient un élève sur cinq et absorbaient une partie importante du budget de l'Education Nationale.
虽然教优先区吸收了五分之一的学生,但它们也占用了很大一
分国民教
预算经费。
Elle a salué les réalisations dans le domaine de l'enseignement et a favorablement accueilli l'adoption de la Stratégie nationale d'éducation.
匈牙利赞赏在教领域取得的成就,欢迎通过《国民教
战略》。
À l'issue de cette conférence, un groupe de travail a résumé ses conclusions qui ont été transmises au Ministère de l'éducation nationale et des sports.
会后,工作组将会议结论汇编成册,并转呈国民教。
Des actions spécifiques ont été engagées pour sensibiliser l'ensemble des personnels de Éducation nationale à la recherche d'une plus grande égalité entre les femmes et les hommes.
法国为提高所有国民教人员对寻求男女之间
大平等的认识采取了特别行动。
Il faut dire que le Ministère de Éducation Nationale et de la Recherche a déjà entrepris des études pour corriger ces stéréotypes véhiculés par les manuels scolaires.
应该说,国民教已经进行了调查
,以便纠正学校教科书中所含的定型观念。
L'un des principaux problèmes dans le domaine de l'éducation au Guatemala réside dans la persistance d'un taux d'analphabétisme élevé et dans le faible niveau d'instruction de la population.
危地马拉在教方面存在的最大问题是文盲比例持续增长
国民教
水平持续下降,这形成了鲜明的对比。
La Commission électorale nationale a également signalé les retards pris dans le lancement de la campagne d'instruction civique, imputables en partie au manque de crédits pour les élections en général.
全国选举委员会还指出,开始执行国民教方案的工作也已推迟,其
分原因是选举经费不足。
Cette dernière mesure montre que le Gouvernement maltais est attaché au principe du choix individuel en matière d'enseignement et reconnaît le concours qu'apporte le secteur des établissements indépendants à l'enseignement national.
最近采取的这项措施反映了政府对教选择的承诺
对独立学校对国民教
所做贡献的承认。
L'enseignement supérieur constitue le sommet du système éducatif national salvadorien et il représente les plus hautes aspirations en matière de formation scientifique, humaine et technologique dans le cadre de l'enseignement officiel.
高等教是国民教
的最高一环,是为了在正规教
框架内满足人们对科学、人性
技术培训的最高愿望。
Un guide pratique, dénommé, « Respecter l'égalité et valoriser la diversité par l'éducation et la formation » a été élaboré par le Ministère de l'Education Nationale, de la Formation Professionnelle et des Sports.
一本名为《尊重平等,通过教培训增加多样性》的实用手册,已由国民教
、职业培训
编写完成。
Un bulletin officiel hors série sur le thème « À l'école, au collège et au lycée : de la mixité à l'égalité » a été diffusé très largement auprès des personnels de l'Éducation nationale.
我们向从事国民教的人员广泛散发了一份题为“大专院校
中学:从男女学生混合制到平等”的正式的特别公报。
La Conférence a recommandé l'octroi de toutes les formes de soutien et d'assistance financière et académique aux universités palestiniennes afin qu'elles puissent s'acquitter de leur rôle dans le domaine de l'éducation nationale.
会议建议向巴勒斯坦大学提供一切形式的物质学术支持
援助,使它们能够发挥国民教
的作用。
Le Kosovo a accompli des progrès sur le plan de l'éducation et la participation civiques, en encourageant les organismes de la société civile et en multipliant les cours d'instruction civique pour les élèves.
通过促进民间社会结构增加学生教
课程,科索沃在支持国民教
参与方面取得进展。
Des 1.404.557 personnes qui ont exprimé l'intention d e bénéficier des 7 254 formations d'alphabétisation organisées dans le cadre de l'appui à la Campagne nationale d'éducation, 898 007 étaient des femmes et des jeunes filles 63,9 %).
在参加“支持国民教运动”项目下组织的72 541 次扫盲培训的1 404 557名学员中,妇女
女孩有898 007人,占学员总人数的63.9%。
Au niveau du Ministère de l'éducation nationale et de la recherche scientifique, une Direction centrale, appelée Office national de l'enseignement privé (ONEP), est chargée de la coordination des rapports entre l'enseignement privé et l'État.
国家私立教办公室(ONEP)属于中央
门,与国民教
及科学
同级,负责协调私立教
机构
国家的关系。
L'article 61 de la même loi dispose que tous les établissements de l'enseignement national accueillent sans distinction de lieu, d'origine, de religion, de race, d'ethnie, tout élève ou étudiant remplissant les conditions déterminées par la présente loi.
该法的第61条规定,所有国民教机构都应向符合该法条件的所有学生开放,不分其籍贯、出身、宗教、种族或族群。
La nécessité de prévenir et de combattre l'incitation à commettre des actes terroristes a concerné tous les secteurs nationaux, tels que l'éducation nationale, la culture, les affaires religieuses et le culte, ainsi que la communication.
防止打击煽动实施恐怖行为的工作涉及国家各个方面,包括国民教
、文化、宗教事务与信仰及宣传。
De plus, nombre d'acteurs d'établissements éducatifs privés, des agences gouvernementales, des entreprises nationales et multinationales ainsi que des ONG ont vu le jour, afin de répondre aux besoins nationaux en termes d'enseignement et de formation.
此外,各种行为,包括私立教
机构、政府机构、国内公司
多国公司及非政府组织开始来满足国民教
培训的需要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La formation professionnelle est devenue un élément important du système national d'éducation.
职业培训已经成为教育系统重要组成部分之一。
Toutes les écoles de Gibraltar y participent et ces programmes sont intégrés dans le programme national d'études.
所有直布罗陀学校都积极参与这些活动,而且这些项目已纳入教育大纲。
Or les ZEP accueillaient un élève sur cinq et absorbaient une partie importante du budget de l'Education Nationale.
虽然教育优先区吸收了五分之一的学生,但它们也占用了很大一部分教育预算经费。
Elle a salué les réalisations dans le domaine de l'enseignement et a favorablement accueilli l'adoption de la Stratégie nationale d'éducation.
匈牙利赞赏在教育领域取得的成就,欢迎通《
教育战略》。
À l'issue de cette conférence, un groupe de travail a résumé ses conclusions qui ont été transmises au Ministère de l'éducation nationale et des sports.
会后,工作组将会议结论汇编成册,并转呈教育和体育部。
Des actions spécifiques ont été engagées pour sensibiliser l'ensemble des personnels de Éducation nationale à la recherche d'une plus grande égalité entre les femmes et les hommes.
法为提高所有
教育人员对寻求男女之间
大平等的认识采取了特别行动。
Il faut dire que le Ministère de Éducation Nationale et de la Recherche a déjà entrepris des études pour corriger ces stéréotypes véhiculés par les manuels scolaires.
应该说,教育和研究部已经进行了调查研究,以便纠正学校教科书中所含的定型观
。
L'un des principaux problèmes dans le domaine de l'éducation au Guatemala réside dans la persistance d'un taux d'analphabétisme élevé et dans le faible niveau d'instruction de la population.
马拉在教育方面存在的最大问题是文盲比例持续增长和
教育水平持续下降,这形成了鲜明的对比。
La Commission électorale nationale a également signalé les retards pris dans le lancement de la campagne d'instruction civique, imputables en partie au manque de crédits pour les élections en général.
全选举委员会还指出,开始执行
教育方案的工作也已推迟,其部分原因是选举经费不足。
Cette dernière mesure montre que le Gouvernement maltais est attaché au principe du choix individuel en matière d'enseignement et reconnaît le concours qu'apporte le secteur des établissements indépendants à l'enseignement national.
最近采取的这项措施反映了政府对教育选择的承诺和对独立学校对教育所做贡献的承认。
L'enseignement supérieur constitue le sommet du système éducatif national salvadorien et il représente les plus hautes aspirations en matière de formation scientifique, humaine et technologique dans le cadre de l'enseignement officiel.
高等教育是教育的最高一环,是为了在正规教育框架内满足人们对科学、人性和技术培训的最高愿望。
Un guide pratique, dénommé, « Respecter l'égalité et valoriser la diversité par l'éducation et la formation » a été élaboré par le Ministère de l'Education Nationale, de la Formation Professionnelle et des Sports.
一本名为《尊重平等,通教育和培训增加多样性》的实用手册,已由
教育、职业培训和体育部编写完成。
Un bulletin officiel hors série sur le thème « À l'école, au collège et au lycée : de la mixité à l'égalité » a été diffusé très largement auprès des personnels de l'Éducation nationale.
我们向从事教育的人员广泛散发了一份题为“大专院校和中学:从男女学生混合制到平等”的正式的特别公报。
La Conférence a recommandé l'octroi de toutes les formes de soutien et d'assistance financière et académique aux universités palestiniennes afin qu'elles puissent s'acquitter de leur rôle dans le domaine de l'éducation nationale.
会议建议向巴勒斯坦大学提供一切形式的物质和学术支持和援助,使它们能够发挥教育的作用。
Le Kosovo a accompli des progrès sur le plan de l'éducation et la participation civiques, en encourageant les organismes de la société civile et en multipliant les cours d'instruction civique pour les élèves.
通促进
间社会结构和增加学生教育课程,科索沃在支持
教育和参与方面取得进展。
Des 1.404.557 personnes qui ont exprimé l'intention d e bénéficier des 7 254 formations d'alphabétisation organisées dans le cadre de l'appui à la Campagne nationale d'éducation, 898 007 étaient des femmes et des jeunes filles 63,9 %).
在参加“支持教育运动”项目下组织的72 541 次扫盲培训的1 404 557名学员中,妇女和女孩有898 007人,占学员总人数的63.9%。
Au niveau du Ministère de l'éducation nationale et de la recherche scientifique, une Direction centrale, appelée Office national de l'enseignement privé (ONEP), est chargée de la coordination des rapports entre l'enseignement privé et l'État.
家私立教育办公室(ONEP)属于中央部门,与
教育及科学研究部同级,负责协调私立教育机构和
家的关系。
L'article 61 de la même loi dispose que tous les établissements de l'enseignement national accueillent sans distinction de lieu, d'origine, de religion, de race, d'ethnie, tout élève ou étudiant remplissant les conditions déterminées par la présente loi.
该法的第61条规定,所有教育机构都应向符合该法条件的所有学生开放,不分其籍贯、出身、宗教、种族或族群。
La nécessité de prévenir et de combattre l'incitation à commettre des actes terroristes a concerné tous les secteurs nationaux, tels que l'éducation nationale, la culture, les affaires religieuses et le culte, ainsi que la communication.
防止和打击煽动实施恐怖行为的工作涉及家各个方面,包括
教育、文化、宗教事务与信仰及宣传。
De plus, nombre d'acteurs d'établissements éducatifs privés, des agences gouvernementales, des entreprises nationales et multinationales ainsi que des ONG ont vu le jour, afin de répondre aux besoins nationaux en termes d'enseignement et de formation.
此外,各种行为体,包括私立教育机构、政府机构、内公司和多
公司及非政府组织开始来满足
教育和培训的需要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La formation professionnelle est devenue un élément important du système national d'éducation.
职业培训已经成为国民教育系统重要组成部分之一。
Toutes les écoles de Gibraltar y participent et ces programmes sont intégrés dans le programme national d'études.
所有直布罗陀学校都积极参与这些活动,而且这些项目已纳入国民教育大纲。
Or les ZEP accueillaient un élève sur cinq et absorbaient une partie importante du budget de l'Education Nationale.
虽然教育优先区吸收了五分之一学生,但它们也占用了很大一部分国民教育预算经费。
Elle a salué les réalisations dans le domaine de l'enseignement et a favorablement accueilli l'adoption de la Stratégie nationale d'éducation.
匈牙利赞赏在教育领域取得成就,欢迎通过《国民教育战略》。
À l'issue de cette conférence, un groupe de travail a résumé ses conclusions qui ont été transmises au Ministère de l'éducation nationale et des sports.
会后,工作组将会议结论汇编成册,并转呈国民教育和体育部。
Des actions spécifiques ont été engagées pour sensibiliser l'ensemble des personnels de Éducation nationale à la recherche d'une plus grande égalité entre les femmes et les hommes.
法国为提高所有国民教育人员对寻求男女之间大平等
认识采取了特别行动。
Il faut dire que le Ministère de Éducation Nationale et de la Recherche a déjà entrepris des études pour corriger ces stéréotypes véhiculés par les manuels scolaires.
应该说,国民教育和研究部已经进行了调查研究,以便纠正学校教科书中所含定型观念。
L'un des principaux problèmes dans le domaine de l'éducation au Guatemala réside dans la persistance d'un taux d'analphabétisme élevé et dans le faible niveau d'instruction de la population.
危地马拉在教育方面存在最大问题是文盲比例持续增长和国民教育水平持续下降,这形成了鲜明
对比。
La Commission électorale nationale a également signalé les retards pris dans le lancement de la campagne d'instruction civique, imputables en partie au manque de crédits pour les élections en général.
全国选举委员会还指出,开始执行国民教育方案工作也已推迟,其部分原因是选举经费不足。
Cette dernière mesure montre que le Gouvernement maltais est attaché au principe du choix individuel en matière d'enseignement et reconnaît le concours qu'apporte le secteur des établissements indépendants à l'enseignement national.
最近采取这项措施反映了政府对教育选择
诺和对独立学校对国民教育所做贡
认。
L'enseignement supérieur constitue le sommet du système éducatif national salvadorien et il représente les plus hautes aspirations en matière de formation scientifique, humaine et technologique dans le cadre de l'enseignement officiel.
高等教育是国民教育最高一环,是为了在正规教育框架内满足人们对科学、人性和技术培训
最高愿望。
Un guide pratique, dénommé, « Respecter l'égalité et valoriser la diversité par l'éducation et la formation » a été élaboré par le Ministère de l'Education Nationale, de la Formation Professionnelle et des Sports.
一本名为《尊重平等,通过教育和培训增加多样性》实用手册,已由国民教育、职业培训和体育部编写完成。
Un bulletin officiel hors série sur le thème « À l'école, au collège et au lycée : de la mixité à l'égalité » a été diffusé très largement auprès des personnels de l'Éducation nationale.
我们向从事国民教育人员广泛散发了一份题为“大专院校和中学:从男女学生混合制到平等”
正式
特别公报。
La Conférence a recommandé l'octroi de toutes les formes de soutien et d'assistance financière et académique aux universités palestiniennes afin qu'elles puissent s'acquitter de leur rôle dans le domaine de l'éducation nationale.
会议建议向巴勒斯坦大学提供一切形式物质和学术支持和援助,使它们能够发挥国民教育
作用。
Le Kosovo a accompli des progrès sur le plan de l'éducation et la participation civiques, en encourageant les organismes de la société civile et en multipliant les cours d'instruction civique pour les élèves.
通过促进民间社会结构和增加学生教育课程,科索沃在支持国民教育和参与方面取得进展。
Des 1.404.557 personnes qui ont exprimé l'intention d e bénéficier des 7 254 formations d'alphabétisation organisées dans le cadre de l'appui à la Campagne nationale d'éducation, 898 007 étaient des femmes et des jeunes filles 63,9 %).
在参加“支持国民教育运动”项目下组织72 541 次扫盲培训
1 404 557名学员中,妇女和女孩有898 007人,占学员总人数
63.9%。
Au niveau du Ministère de l'éducation nationale et de la recherche scientifique, une Direction centrale, appelée Office national de l'enseignement privé (ONEP), est chargée de la coordination des rapports entre l'enseignement privé et l'État.
国家私立教育办公室(ONEP)属于中央部门,与国民教育及科学研究部同级,负责协调私立教育机构和国家关系。
L'article 61 de la même loi dispose que tous les établissements de l'enseignement national accueillent sans distinction de lieu, d'origine, de religion, de race, d'ethnie, tout élève ou étudiant remplissant les conditions déterminées par la présente loi.
该法第61条规定,所有国民教育机构都应向符合该法条件
所有学生开放,不分其籍贯、出身、宗教、种族或族群。
La nécessité de prévenir et de combattre l'incitation à commettre des actes terroristes a concerné tous les secteurs nationaux, tels que l'éducation nationale, la culture, les affaires religieuses et le culte, ainsi que la communication.
防止和打击煽动实施恐怖行为工作涉及国家各个方面,包括国民教育、文化、宗教事务与信仰及宣传。
De plus, nombre d'acteurs d'établissements éducatifs privés, des agences gouvernementales, des entreprises nationales et multinationales ainsi que des ONG ont vu le jour, afin de répondre aux besoins nationaux en termes d'enseignement et de formation.
此外,各种行为体,包括私立教育机构、政府机构、国内公司和多国公司及非政府组织开始来满足国民教育和培训需要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La formation professionnelle est devenue un élément important du système national d'éducation.
职业培训已经成为国民教育系统重要组成部分之一。
Toutes les écoles de Gibraltar y participent et ces programmes sont intégrés dans le programme national d'études.
所有直布罗陀学校都积极参与这些活动,而且这些项目已纳入国民教育大纲。
Or les ZEP accueillaient un élève sur cinq et absorbaient une partie importante du budget de l'Education Nationale.
虽然教育优先区吸收了五分之一学生,但它们也占用了很大一部分国民教育预算经费。
Elle a salué les réalisations dans le domaine de l'enseignement et a favorablement accueilli l'adoption de la Stratégie nationale d'éducation.
匈牙利赞赏在教育领域取得成就,欢迎通过《国民教育战略》。
À l'issue de cette conférence, un groupe de travail a résumé ses conclusions qui ont été transmises au Ministère de l'éducation nationale et des sports.
会后,工作组将会议结论汇编成册,并转呈国民教育和体育部。
Des actions spécifiques ont été engagées pour sensibiliser l'ensemble des personnels de Éducation nationale à la recherche d'une plus grande égalité entre les femmes et les hommes.
法国为提高所有国民教育人员对寻求男女之间大平等
识采取了特别行动。
Il faut dire que le Ministère de Éducation Nationale et de la Recherche a déjà entrepris des études pour corriger ces stéréotypes véhiculés par les manuels scolaires.
应该说,国民教育和研究部已经进行了调查研究,以便纠正学校教科书中所含定型观念。
L'un des principaux problèmes dans le domaine de l'éducation au Guatemala réside dans la persistance d'un taux d'analphabétisme élevé et dans le faible niveau d'instruction de la population.
危地马拉在教育方面存在最大问题是文盲比例持续增长和国民教育水平持续下降,这形成了鲜明
对比。
La Commission électorale nationale a également signalé les retards pris dans le lancement de la campagne d'instruction civique, imputables en partie au manque de crédits pour les élections en général.
全国选举委员会还指出,开始执行国民教育方案工作也已推迟,其部分原因是选举经费不足。
Cette dernière mesure montre que le Gouvernement maltais est attaché au principe du choix individuel en matière d'enseignement et reconnaît le concours qu'apporte le secteur des établissements indépendants à l'enseignement national.
最近采取这项措施反映了政府对教育选择
诺和对独立学校对国民教育所做贡献
。
L'enseignement supérieur constitue le sommet du système éducatif national salvadorien et il représente les plus hautes aspirations en matière de formation scientifique, humaine et technologique dans le cadre de l'enseignement officiel.
高等教育是国民教育最高一环,是为了在正规教育框架内满足人们对科学、人性和技术培训
最高愿望。
Un guide pratique, dénommé, « Respecter l'égalité et valoriser la diversité par l'éducation et la formation » a été élaboré par le Ministère de l'Education Nationale, de la Formation Professionnelle et des Sports.
一本名为《尊重平等,通过教育和培训增加多样性》实用手册,已由国民教育、职业培训和体育部编写完成。
Un bulletin officiel hors série sur le thème « À l'école, au collège et au lycée : de la mixité à l'égalité » a été diffusé très largement auprès des personnels de l'Éducation nationale.
我们向从事国民教育人员广泛散发了一份题为“大专院校和中学:从男女学生混合制到平等”
正式
特别公报。
La Conférence a recommandé l'octroi de toutes les formes de soutien et d'assistance financière et académique aux universités palestiniennes afin qu'elles puissent s'acquitter de leur rôle dans le domaine de l'éducation nationale.
会议建议向巴勒斯坦大学提供一切形式物质和学术支持和援助,使它们能够发挥国民教育
作用。
Le Kosovo a accompli des progrès sur le plan de l'éducation et la participation civiques, en encourageant les organismes de la société civile et en multipliant les cours d'instruction civique pour les élèves.
通过促进民间社会结构和增加学生教育课程,科索沃在支持国民教育和参与方面取得进展。
Des 1.404.557 personnes qui ont exprimé l'intention d e bénéficier des 7 254 formations d'alphabétisation organisées dans le cadre de l'appui à la Campagne nationale d'éducation, 898 007 étaient des femmes et des jeunes filles 63,9 %).
在参加“支持国民教育运动”项目下组织72 541 次扫盲培训
1 404 557名学员中,妇女和女孩有898 007人,占学员总人数
63.9%。
Au niveau du Ministère de l'éducation nationale et de la recherche scientifique, une Direction centrale, appelée Office national de l'enseignement privé (ONEP), est chargée de la coordination des rapports entre l'enseignement privé et l'État.
国家私立教育办公室(ONEP)属于中央部门,与国民教育及科学研究部同级,负责协调私立教育机构和国家关系。
L'article 61 de la même loi dispose que tous les établissements de l'enseignement national accueillent sans distinction de lieu, d'origine, de religion, de race, d'ethnie, tout élève ou étudiant remplissant les conditions déterminées par la présente loi.
该法第61条规定,所有国民教育机构都应向符合该法条件
所有学生开放,不分其籍贯、出身、宗教、种族或族群。
La nécessité de prévenir et de combattre l'incitation à commettre des actes terroristes a concerné tous les secteurs nationaux, tels que l'éducation nationale, la culture, les affaires religieuses et le culte, ainsi que la communication.
防止和打击煽动实施恐怖行为工作涉及国家各个方面,包括国民教育、文化、宗教事务与信仰及宣传。
De plus, nombre d'acteurs d'établissements éducatifs privés, des agences gouvernementales, des entreprises nationales et multinationales ainsi que des ONG ont vu le jour, afin de répondre aux besoins nationaux en termes d'enseignement et de formation.
此外,各种行为体,包括私立教育机构、政府机构、国内公司和多国公司及非政府组织开始来满足国民教育和培训需要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La formation professionnelle est devenue un élément important du système national d'éducation.
职业培训已经成为国民教育系统重要组成部分之一。
Toutes les écoles de Gibraltar y participent et ces programmes sont intégrés dans le programme national d'études.
所有直布罗陀学校都积极参与这活动,而且这
已纳入国民教育大纲。
Or les ZEP accueillaient un élève sur cinq et absorbaient une partie importante du budget de l'Education Nationale.
虽然教育优先区吸收了五分之一的学生,但它们占用了很大一部分国民教育预算经费。
Elle a salué les réalisations dans le domaine de l'enseignement et a favorablement accueilli l'adoption de la Stratégie nationale d'éducation.
匈牙利赞赏在教育领域取得的成就,欢迎通过《国民教育战略》。
À l'issue de cette conférence, un groupe de travail a résumé ses conclusions qui ont été transmises au Ministère de l'éducation nationale et des sports.
会后,组将会议结论汇编成册,并转呈国民教育和体育部。
Des actions spécifiques ont été engagées pour sensibiliser l'ensemble des personnels de Éducation nationale à la recherche d'une plus grande égalité entre les femmes et les hommes.
法国为提高所有国民教育人员对寻求男女之间大平等的认识采取了特别行动。
Il faut dire que le Ministère de Éducation Nationale et de la Recherche a déjà entrepris des études pour corriger ces stéréotypes véhiculés par les manuels scolaires.
应该说,国民教育和研究部已经进行了调查研究,以便纠正学校教科书中所含的定型观念。
L'un des principaux problèmes dans le domaine de l'éducation au Guatemala réside dans la persistance d'un taux d'analphabétisme élevé et dans le faible niveau d'instruction de la population.
危地马拉在教育方面存在的最大问题是文盲比例持续增长和国民教育水平持续下降,这形成了鲜明的对比。
La Commission électorale nationale a également signalé les retards pris dans le lancement de la campagne d'instruction civique, imputables en partie au manque de crédits pour les élections en général.
全国选举委员会还指出,开始执行国民教育方案的已推迟,其部分原因是选举经费不足。
Cette dernière mesure montre que le Gouvernement maltais est attaché au principe du choix individuel en matière d'enseignement et reconnaît le concours qu'apporte le secteur des établissements indépendants à l'enseignement national.
最近采取的这措施反映了政府对教育选择的承诺和对独立学校对国民教育所做贡献的承认。
L'enseignement supérieur constitue le sommet du système éducatif national salvadorien et il représente les plus hautes aspirations en matière de formation scientifique, humaine et technologique dans le cadre de l'enseignement officiel.
高等教育是国民教育的最高一环,是为了在正规教育框架内满足人们对科学、人性和技术培训的最高愿望。
Un guide pratique, dénommé, « Respecter l'égalité et valoriser la diversité par l'éducation et la formation » a été élaboré par le Ministère de l'Education Nationale, de la Formation Professionnelle et des Sports.
一本名为《尊重平等,通过教育和培训增加多样性》的实用手册,已由国民教育、职业培训和体育部编写完成。
Un bulletin officiel hors série sur le thème « À l'école, au collège et au lycée : de la mixité à l'égalité » a été diffusé très largement auprès des personnels de l'Éducation nationale.
我们向从事国民教育的人员广泛散发了一份题为“大专院校和中学:从男女学生混合制到平等”的正式的特别公报。
La Conférence a recommandé l'octroi de toutes les formes de soutien et d'assistance financière et académique aux universités palestiniennes afin qu'elles puissent s'acquitter de leur rôle dans le domaine de l'éducation nationale.
会议建议向巴勒斯坦大学提供一切形式的物质和学术支持和援助,使它们能够发挥国民教育的用。
Le Kosovo a accompli des progrès sur le plan de l'éducation et la participation civiques, en encourageant les organismes de la société civile et en multipliant les cours d'instruction civique pour les élèves.
通过促进民间社会结构和增加学生教育课程,科索沃在支持国民教育和参与方面取得进展。
Des 1.404.557 personnes qui ont exprimé l'intention d e bénéficier des 7 254 formations d'alphabétisation organisées dans le cadre de l'appui à la Campagne nationale d'éducation, 898 007 étaient des femmes et des jeunes filles 63,9 %).
在参加“支持国民教育运动”下组织的72 541 次扫盲培训的1 404 557名学员中,妇女和女孩有898 007人,占学员总人数的63.9%。
Au niveau du Ministère de l'éducation nationale et de la recherche scientifique, une Direction centrale, appelée Office national de l'enseignement privé (ONEP), est chargée de la coordination des rapports entre l'enseignement privé et l'État.
国家私立教育办公室(ONEP)属于中央部门,与国民教育及科学研究部同级,负责协调私立教育机构和国家的关系。
L'article 61 de la même loi dispose que tous les établissements de l'enseignement national accueillent sans distinction de lieu, d'origine, de religion, de race, d'ethnie, tout élève ou étudiant remplissant les conditions déterminées par la présente loi.
该法的第61条规定,所有国民教育机构都应向符合该法条件的所有学生开放,不分其籍贯、出身、宗教、种族或族群。
La nécessité de prévenir et de combattre l'incitation à commettre des actes terroristes a concerné tous les secteurs nationaux, tels que l'éducation nationale, la culture, les affaires religieuses et le culte, ainsi que la communication.
防止和打击煽动实施恐怖行为的涉及国家各个方面,包括国民教育、文化、宗教事务与信仰及宣传。
De plus, nombre d'acteurs d'établissements éducatifs privés, des agences gouvernementales, des entreprises nationales et multinationales ainsi que des ONG ont vu le jour, afin de répondre aux besoins nationaux en termes d'enseignement et de formation.
此外,各种行为体,包括私立教育机构、政府机构、国内公司和多国公司及非政府组织开始来满足国民教育和培训的需要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。