法语助手
  • 关闭

国家事务

添加到生词本

les affaires de l'é état Fr helper cop yright

L'ancien Commissaire des services de l'État est devenu conseiller.

事务专员被留任作为顾问。

Les organisations religieuses sont séparées de l'État et ne peuvent s'ingérer dans les affaires publiques.

宗教组织与分开,并不得干涉事务

À titre d'exemple, elle a pris plusieurs mesures en matière d'éducation et d'accès à l'emploi.

比利时能够以谐的方式区分宗教事务事务

MM. Bush et Brown n'ont aucun rôle à jouer dans nos affaires nationales.

布什先生布朗先生在我们的事务中没有任何角色可以扮演。

Les organisations religieuses sont séparées de l'État et ne peuvent s'ingérer dans les affaires de l'État.

宗教组织与是分离的,不得干涉事务

Il est toujours préférable d'obtenir une autorisation multilatérale avant d'intervenir dans les affaires d'un État souverain.

建立干预主权事务的多边权威总是更为可取。

Le projet FLICKA a été évalué par le Conseil national de la jeunesse.

瑞典事务局已对FLICKA项目做出评价。

L'édifice institutionnel est en place et des élus conduisent les affaires du pays.

机构建设正在进行,选举出的人管理事务

Nous avons placé le secteur de l'éducation et de la formation au premier rang de nos choix politiques.

我们把教育培训部门放在事务最重要的位置。

Toutefois, les mesures concrètes en matière de capacité relèvent encore, d'une manière générale, de la compétence des États.

然而,关于捕捞能力的实质行动一般仍属于事务

Ce dernier reconnaît le rôle de l'Office des femmes en tant qu'exécutif du Conseil national.

事务部承认女办公室作为全女理事会的执行机构的作用。

En effet, l'Institut juge indispensable et prioritaire d'associer ces communautés aux décisions qui les touchent.

事实上,土著事务研究所认为土著社区参加处理影响他们的问题至关重要位列优先。

De la base au sommet, des hommes directement élus par le peuple conduisent désormais les affaires du pays.

从基层到最高层,由民众直接推选的人今后将领导事务

La délégation turkmène n'est pas favorable à l'ingérence dans les affaires intérieures d'États souverains.

土库曼斯坦代表团支持不干涉主权内部事务

D'après la législation en vigueur, la famille et les affaires familiales sont protégées par l'État.

根据现行法律,庭及事务保护。

Jusqu'à une date récente, les politiques sociales ont presque exclusivement été appliquées à l'échelle nationale.

直至最近,制订社会政策几乎完全是的内部事务

Le Gouvernement rwandais ne saurait accepter que le chantage et la prise d'otage soient utilisés comme un outil politique.

卢旺达共政府憎恶将讹诈劫持人质作为处理事务的手段。

L'État, en général, n'interfère pas dans les affaires religieuses stricto sensu des communautés religieuses.

一般的讲,对于宗教群体内部单纯的宗教事务不予干涉。

Le poste de Représentant adjoint en Ouzbékistan est nécessaire pour appuyer le Représentant du FNUAP dans ces pays.

乌兹别克斯坦别办事处需要设置副代表员额,以便为人口基金负责这几个事务的代表提供重要支助。

Cette attitude favorise à son tour bonne justice et bonne loi dans les affaires entre États.

遵守司法机构决定也促进在事务中进一步尊重司法法治。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 国家事务 的法语例句

用户正在搜索


定型化, 定型摩丝, 定型喷雾罐, 定型试验, 定型油, 定性, 定性法, 定性分析, 定性试验, 定序器,

相似单词


国家赔偿, 国家企业, 国家气象局, 国家驱逐的人, 国家权力机关, 国家事务, 国家税, 国家所有制, 国家体育运动委员会, 国家投资,
les affaires de l'é état Fr helper cop yright

L'ancien Commissaire des services de l'État est devenu conseiller.

国家事务专员被留任作为顾问。

Les organisations religieuses sont séparées de l'État et ne peuvent s'ingérer dans les affaires publiques.

宗教组织与国家分开,并不得干涉国家事务

À titre d'exemple, elle a pris plusieurs mesures en matière d'éducation et d'accès à l'emploi.

比利时能够以和谐方式区分宗教事务国家事务

MM. Bush et Brown n'ont aucun rôle à jouer dans nos affaires nationales.

布什先生和布朗先生在我们国家事务中没有任可以扮演。

Les organisations religieuses sont séparées de l'État et ne peuvent s'ingérer dans les affaires de l'État.

宗教组织与国家是分离,不得干涉国家事务

Il est toujours préférable d'obtenir une autorisation multilatérale avant d'intervenir dans les affaires d'un État souverain.

建立干预主权国家事务多边权威总是更为可取。

Le projet FLICKA a été évalué par le Conseil national de la jeunesse.

瑞典国家事务局已对FLICKA项目做出评价。

L'édifice institutionnel est en place et des élus conduisent les affaires du pays.

机构建设正在进行,选举出人管理国家事务

Nous avons placé le secteur de l'éducation et de la formation au premier rang de nos choix politiques.

我们把教育和培训部门放在国家事务最重置。

Toutefois, les mesures concrètes en matière de capacité relèvent encore, d'une manière générale, de la compétence des États.

然而,关于捕捞能力实质行动一般仍属于国家事务

Ce dernier reconnaît le rôle de l'Office des femmes en tant qu'exécutif du Conseil national.

国家妇女事务部承认妇女办公室作为全国妇女理事会执行机构作用。

En effet, l'Institut juge indispensable et prioritaire d'associer ces communautés aux décisions qui les touchent.

事实上,国家土著事务研究所认为土著社区参加处理影响他们问题至关重列优先。

De la base au sommet, des hommes directement élus par le peuple conduisent désormais les affaires du pays.

从基层到最高层,由民众直接推选人今后将领导国家事务

La délégation turkmène n'est pas favorable à l'ingérence dans les affaires intérieures d'États souverains.

土库曼斯坦代表团支持不干涉主权国家内部事务

D'après la législation en vigueur, la famille et les affaires familiales sont protégées par l'État.

根据现行法律,家庭及家庭事务国家保护。

Jusqu'à une date récente, les politiques sociales ont presque exclusivement été appliquées à l'échelle nationale.

直至最近,制订社会政策几乎完全是国家内部事务

Le Gouvernement rwandais ne saurait accepter que le chantage et la prise d'otage soient utilisés comme un outil politique.

卢旺达共和国政府憎恶将讹诈和劫持人质作为处理国家事务手段。

L'État, en général, n'interfère pas dans les affaires religieuses stricto sensu des communautés religieuses.

一般讲,对于宗教群体内部单纯宗教事务国家不予干涉。

Le poste de Représentant adjoint en Ouzbékistan est nécessaire pour appuyer le Représentant du FNUAP dans ces pays.

乌兹别克斯坦国别办事处需设置副代表员额,以便为人口基金负责这几个国家事务代表提供重支助。

Cette attitude favorise à son tour bonne justice et bonne loi dans les affaires entre États.

遵守司法机构决定也促进在国家事务中进一步尊重司法和法治。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 国家事务 的法语例句

用户正在搜索


定音笛, 定音鼓, 定影, 定影的, 定影剂, 定影液, 定语, 定语从句, 定域, 定员,

相似单词


国家赔偿, 国家企业, 国家气象局, 国家驱逐的人, 国家权力机关, 国家事务, 国家税, 国家所有制, 国家体育运动委员会, 国家投资,
les affaires de l'é état Fr helper cop yright

L'ancien Commissaire des services de l'État est devenu conseiller.

事务专员被留任作为顾问。

Les organisations religieuses sont séparées de l'État et ne peuvent s'ingérer dans les affaires publiques.

宗教组织与分开,并不得干涉事务

À titre d'exemple, elle a pris plusieurs mesures en matière d'éducation et d'accès à l'emploi.

够以和谐的方式区分宗教事务事务

MM. Bush et Brown n'ont aucun rôle à jouer dans nos affaires nationales.

布什先生和布朗先生在我们的事务中没有任何角色可以扮演。

Les organisations religieuses sont séparées de l'État et ne peuvent s'ingérer dans les affaires de l'État.

宗教组织与是分离的,不得干涉事务

Il est toujours préférable d'obtenir une autorisation multilatérale avant d'intervenir dans les affaires d'un État souverain.

建立干预主权事务的多边权威总是更为可取。

Le projet FLICKA a été évalué par le Conseil national de la jeunesse.

瑞典事务局已对FLICKA项目做出评价。

L'édifice institutionnel est en place et des élus conduisent les affaires du pays.

机构建设正在进行,选举出的人管理事务

Nous avons placé le secteur de l'éducation et de la formation au premier rang de nos choix politiques.

我们把教育和培训部门放在事务最重要的位置。

Toutefois, les mesures concrètes en matière de capacité relèvent encore, d'une manière générale, de la compétence des États.

然而,关于捕捞力的实质行动一般仍属于事务

Ce dernier reconnaît le rôle de l'Office des femmes en tant qu'exécutif du Conseil national.

事务部承认女办公室作为女理事会的执行机构的作用。

En effet, l'Institut juge indispensable et prioritaire d'associer ces communautés aux décisions qui les touchent.

事实上,土著事务研究所认为土著社区参加处理影响他们的问题至关重要和位列优先。

De la base au sommet, des hommes directement élus par le peuple conduisent désormais les affaires du pays.

从基层到最高层,由民众直接推选的人今后将领导事务

La délégation turkmène n'est pas favorable à l'ingérence dans les affaires intérieures d'États souverains.

土库曼斯坦代表团支持不干涉主权内部事务

D'après la législation en vigueur, la famille et les affaires familiales sont protégées par l'État.

根据现行法律,家庭及家庭事务保护。

Jusqu'à une date récente, les politiques sociales ont presque exclusivement été appliquées à l'échelle nationale.

直至最近,制订社会政策几乎完的内部事务

Le Gouvernement rwandais ne saurait accepter que le chantage et la prise d'otage soient utilisés comme un outil politique.

卢旺达共和政府憎恶将讹诈和劫持人质作为处理事务的手段。

L'État, en général, n'interfère pas dans les affaires religieuses stricto sensu des communautés religieuses.

一般的讲,对于宗教群体内部单纯的宗教事务不予干涉。

Le poste de Représentant adjoint en Ouzbékistan est nécessaire pour appuyer le Représentant du FNUAP dans ces pays.

乌兹别克斯坦别办事处需要设置副代表员额,以便为人口基金负责这几个事务的代表提供重要支助。

Cette attitude favorise à son tour bonne justice et bonne loi dans les affaires entre États.

遵守司法机构决定也促进在事务中进一步尊重司法和法治。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 国家事务 的法语例句

用户正在搜索


锭子状, 锭子状的, , 丢不开手, 丢车保帅, 丢丑, 丢出(无用的牌), 丢掉, 丢番图的, 丢饭碗,

相似单词


国家赔偿, 国家企业, 国家气象局, 国家驱逐的人, 国家权力机关, 国家事务, 国家税, 国家所有制, 国家体育运动委员会, 国家投资,
les affaires de l'é état Fr helper cop yright

L'ancien Commissaire des services de l'État est devenu conseiller.

国家事务专员被留任作为顾问。

Les organisations religieuses sont séparées de l'État et ne peuvent s'ingérer dans les affaires publiques.

宗教组织与国家分开,并不得干涉国家事务

À titre d'exemple, elle a pris plusieurs mesures en matière d'éducation et d'accès à l'emploi.

比利时能够以和谐的方式区分宗教事务国家事务

MM. Bush et Brown n'ont aucun rôle à jouer dans nos affaires nationales.

布什先生和布朗先生在我们的国家事务中没有任何角色可以扮演。

Les organisations religieuses sont séparées de l'État et ne peuvent s'ingérer dans les affaires de l'État.

宗教组织与国家是分离的,不得干涉国家事务

Il est toujours préférable d'obtenir une autorisation multilatérale avant d'intervenir dans les affaires d'un État souverain.

建立干预主权国家事务的多边权是更为可取。

Le projet FLICKA a été évalué par le Conseil national de la jeunesse.

瑞典国家事务局已对FLICKA项目做出评

L'édifice institutionnel est en place et des élus conduisent les affaires du pays.

建设正在进行,选举出的人管理国家事务

Nous avons placé le secteur de l'éducation et de la formation au premier rang de nos choix politiques.

我们把教育和培训部门放在国家事务最重要的位置。

Toutefois, les mesures concrètes en matière de capacité relèvent encore, d'une manière générale, de la compétence des États.

然而,关于捕捞能力的实质行动一般仍属于国家事务

Ce dernier reconnaît le rôle de l'Office des femmes en tant qu'exécutif du Conseil national.

国家妇女事务部承认妇女办公室作为全国妇女理事会的执行的作用。

En effet, l'Institut juge indispensable et prioritaire d'associer ces communautés aux décisions qui les touchent.

事实上,国家土著事务研究所认为土著社区参加处理影响他们的问题至关重要和位列优先。

De la base au sommet, des hommes directement élus par le peuple conduisent désormais les affaires du pays.

从基层到最高层,由民众直接推选的人今后将领导国家事务

La délégation turkmène n'est pas favorable à l'ingérence dans les affaires intérieures d'États souverains.

土库曼斯坦代表团支持不干涉主权国家内部事务

D'après la législation en vigueur, la famille et les affaires familiales sont protégées par l'État.

根据现行法律,家庭及家庭事务国家保护。

Jusqu'à une date récente, les politiques sociales ont presque exclusivement été appliquées à l'échelle nationale.

直至最近,制订社会政策几乎完全是国家的内部事务

Le Gouvernement rwandais ne saurait accepter que le chantage et la prise d'otage soient utilisés comme un outil politique.

卢旺达共和国政府憎恶将讹诈和劫持人质作为处理国家事务的手段。

L'État, en général, n'interfère pas dans les affaires religieuses stricto sensu des communautés religieuses.

一般的讲,对于宗教群体内部单纯的宗教事务国家不予干涉。

Le poste de Représentant adjoint en Ouzbékistan est nécessaire pour appuyer le Représentant du FNUAP dans ces pays.

乌兹别克斯坦国别办事处需要设置副代表员额,以便为人口基金负责这几个国家事务的代表提供重要支助。

Cette attitude favorise à son tour bonne justice et bonne loi dans les affaires entre États.

遵守司法决定也促进在国家事务中进一步尊重司法和法治。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 国家事务 的法语例句

用户正在搜索


丢脸的失败, 丢码, 丢面子, 丢弃, 丢弃<书>, 丢却, 丢人, 丢人现眼, 丢入废纸篓, 丢三落四,

相似单词


国家赔偿, 国家企业, 国家气象局, 国家驱逐的人, 国家权力机关, 国家事务, 国家税, 国家所有制, 国家体育运动委员会, 国家投资,
les affaires de l'é état Fr helper cop yright

L'ancien Commissaire des services de l'État est devenu conseiller.

国家事务专员被留任作为顾

Les organisations religieuses sont séparées de l'État et ne peuvent s'ingérer dans les affaires publiques.

宗教组织与国家分开,并不得干涉国家事务

À titre d'exemple, elle a pris plusieurs mesures en matière d'éducation et d'accès à l'emploi.

比利时能够以和谐的方式区分宗教事务国家事务

MM. Bush et Brown n'ont aucun rôle à jouer dans nos affaires nationales.

布什先生和布朗先生在我们的国家事务中没有任何角色可以扮演。

Les organisations religieuses sont séparées de l'État et ne peuvent s'ingérer dans les affaires de l'État.

宗教组织与国家是分离的,不得干涉国家事务

Il est toujours préférable d'obtenir une autorisation multilatérale avant d'intervenir dans les affaires d'un État souverain.

建立干预主权国家事务的多边权威总是更为可取。

Le projet FLICKA a été évalué par le Conseil national de la jeunesse.

瑞典国家事务局已对FLICKA项目做出评价。

L'édifice institutionnel est en place et des élus conduisent les affaires du pays.

机构建设正在进行,选举出的人管理国家事务

Nous avons placé le secteur de l'éducation et de la formation au premier rang de nos choix politiques.

我们把教育和培训部门放在国家事务最重要的位置。

Toutefois, les mesures concrètes en matière de capacité relèvent encore, d'une manière générale, de la compétence des États.

然而,关于捕捞能力的实质行动一般仍属于国家事务

Ce dernier reconnaît le rôle de l'Office des femmes en tant qu'exécutif du Conseil national.

国家妇女事务部承认妇女办公室作为全国妇女理事会的执行机构的作用。

En effet, l'Institut juge indispensable et prioritaire d'associer ces communautés aux décisions qui les touchent.

事实上,国家土著事务研究所认为土著社区参加处理影响他们的关重要和位列优先。

De la base au sommet, des hommes directement élus par le peuple conduisent désormais les affaires du pays.

从基层到最高层,由民众直接推选的人今后将领导国家事务

La délégation turkmène n'est pas favorable à l'ingérence dans les affaires intérieures d'États souverains.

土库曼斯坦代表团支持不干涉主权国家内部事务

D'après la législation en vigueur, la famille et les affaires familiales sont protégées par l'État.

根据现行法律,家庭及家庭事务国家保护。

Jusqu'à une date récente, les politiques sociales ont presque exclusivement été appliquées à l'échelle nationale.

最近,制订社会政策几乎完全是国家的内部事务

Le Gouvernement rwandais ne saurait accepter que le chantage et la prise d'otage soient utilisés comme un outil politique.

卢旺达共和国政府憎恶将讹诈和劫持人质作为处理国家事务的手段。

L'État, en général, n'interfère pas dans les affaires religieuses stricto sensu des communautés religieuses.

一般的讲,对于宗教群体内部单纯的宗教事务国家不予干涉。

Le poste de Représentant adjoint en Ouzbékistan est nécessaire pour appuyer le Représentant du FNUAP dans ces pays.

乌兹别克斯坦国别办事处需要设置副代表员额,以便为人口基金负责这几个国家事务的代表提供重要支助。

Cette attitude favorise à son tour bonne justice et bonne loi dans les affaires entre États.

遵守司法机构决定也促进在国家事务中进一步尊重司法和法治。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。

显示所有包含 国家事务 的法语例句

用户正在搜索


丢在脑后, 丢卒保车, 丢卒保帅, , , 东……西……, 东…西…, 东澳大利亚海流, 东半球, 东北,

相似单词


国家赔偿, 国家企业, 国家气象局, 国家驱逐的人, 国家权力机关, 国家事务, 国家税, 国家所有制, 国家体育运动委员会, 国家投资,
les affaires de l'é état Fr helper cop yright

L'ancien Commissaire des services de l'État est devenu conseiller.

国家事务专员被留任作为顾问。

Les organisations religieuses sont séparées de l'État et ne peuvent s'ingérer dans les affaires publiques.

宗教组织与国家分开,并不得干涉国家事务

À titre d'exemple, elle a pris plusieurs mesures en matière d'éducation et d'accès à l'emploi.

比利时能够以和谐的分宗教事务国家事务

MM. Bush et Brown n'ont aucun rôle à jouer dans nos affaires nationales.

布什先生和布朗先生在我们的国家事务中没有任何角色可以扮演。

Les organisations religieuses sont séparées de l'État et ne peuvent s'ingérer dans les affaires de l'État.

宗教组织与国家是分离的,不得干涉国家事务

Il est toujours préférable d'obtenir une autorisation multilatérale avant d'intervenir dans les affaires d'un État souverain.

建立干预主权国家事务的多边权威总是更为可取。

Le projet FLICKA a été évalué par le Conseil national de la jeunesse.

瑞典国家事务局已对FLICKA项目做出评价。

L'édifice institutionnel est en place et des élus conduisent les affaires du pays.

机构建设正在进行,选举出的人管理国家事务

Nous avons placé le secteur de l'éducation et de la formation au premier rang de nos choix politiques.

我们把教育和培训部门放在国家事务最重要的位置。

Toutefois, les mesures concrètes en matière de capacité relèvent encore, d'une manière générale, de la compétence des États.

然而,关于捕捞能力的实质行动一般仍属于国家事务

Ce dernier reconnaît le rôle de l'Office des femmes en tant qu'exécutif du Conseil national.

国家事务部承办公室作为全国理事会的执行机构的作用。

En effet, l'Institut juge indispensable et prioritaire d'associer ces communautés aux décisions qui les touchent.

事实上,国家土著事务研究所为土著社参加处理影响他们的问题至关重要和位列优先。

De la base au sommet, des hommes directement élus par le peuple conduisent désormais les affaires du pays.

从基层到最高层,由民众直接推选的人今后将领导国家事务

La délégation turkmène n'est pas favorable à l'ingérence dans les affaires intérieures d'États souverains.

土库曼斯坦代表团支持不干涉主权国家内部事务

D'après la législation en vigueur, la famille et les affaires familiales sont protégées par l'État.

根据现行法律,家庭及家庭事务国家保护。

Jusqu'à une date récente, les politiques sociales ont presque exclusivement été appliquées à l'échelle nationale.

直至最近,制订社会政策几乎完全是国家的内部事务

Le Gouvernement rwandais ne saurait accepter que le chantage et la prise d'otage soient utilisés comme un outil politique.

卢旺达共和国政府憎恶将讹诈和劫持人质作为处理国家事务的手段。

L'État, en général, n'interfère pas dans les affaires religieuses stricto sensu des communautés religieuses.

一般的讲,对于宗教群体内部单纯的宗教事务国家不予干涉。

Le poste de Représentant adjoint en Ouzbékistan est nécessaire pour appuyer le Représentant du FNUAP dans ces pays.

乌兹别克斯坦国别办事处需要设置副代表员额,以便为人口基金负责这几个国家事务的代表提供重要支助。

Cette attitude favorise à son tour bonne justice et bonne loi dans les affaires entre États.

遵守司法机构决定也促进在国家事务中进一步尊重司法和法治。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 国家事务 的法语例句

用户正在搜索


东边, 东濒大海, 东部的, 东部地区, 东部海岸, 东昌纸, 东喘宁, 东窗事发, 东床, 东倒西歪,

相似单词


国家赔偿, 国家企业, 国家气象局, 国家驱逐的人, 国家权力机关, 国家事务, 国家税, 国家所有制, 国家体育运动委员会, 国家投资,
les affaires de l'é état Fr helper cop yright

L'ancien Commissaire des services de l'État est devenu conseiller.

专员被留任作为顾问。

Les organisations religieuses sont séparées de l'État et ne peuvent s'ingérer dans les affaires publiques.

宗教组织与分开,并不得干涉

À titre d'exemple, elle a pris plusieurs mesures en matière d'éducation et d'accès à l'emploi.

比利时能够以和谐方式区分宗教

MM. Bush et Brown n'ont aucun rôle à jouer dans nos affaires nationales.

布什先生和布朗先生在我们中没有任何角色可以扮演。

Les organisations religieuses sont séparées de l'État et ne peuvent s'ingérer dans les affaires de l'État.

宗教组织与是分离,不得干涉

Il est toujours préférable d'obtenir une autorisation multilatérale avant d'intervenir dans les affaires d'un État souverain.

建立干预主权多边权威总是更为可取。

Le projet FLICKA a été évalué par le Conseil national de la jeunesse.

瑞典局已对FLICKA项目做出评价。

L'édifice institutionnel est en place et des élus conduisent les affaires du pays.

机构建设正在进行,选举出人管理

Nous avons placé le secteur de l'éducation et de la formation au premier rang de nos choix politiques.

我们把教育和培训部门放在最重要位置。

Toutefois, les mesures concrètes en matière de capacité relèvent encore, d'une manière générale, de la compétence des États.

然而,关于捕捞能力实质行动一般仍属于

Ce dernier reconnaît le rôle de l'Office des femmes en tant qu'exécutif du Conseil national.

妇女部承认妇女办公室作为全妇女理执行机构作用。

En effet, l'Institut juge indispensable et prioritaire d'associer ces communautés aux décisions qui les touchent.

实上,土著研究所认为土著社区参加处理影响他们问题至关重要和位列优先。

De la base au sommet, des hommes directement élus par le peuple conduisent désormais les affaires du pays.

从基层到最高层,由民众直接推选人今后将领导

La délégation turkmène n'est pas favorable à l'ingérence dans les affaires intérieures d'États souverains.

土库曼斯坦代表团支持不干涉主权内部

D'après la législation en vigueur, la famille et les affaires familiales sont protégées par l'État.

根据现行法律,庭及保护。

Jusqu'à une date récente, les politiques sociales ont presque exclusivement été appliquées à l'échelle nationale.

直至最近,制订社会政策几乎完全是内部

Le Gouvernement rwandais ne saurait accepter que le chantage et la prise d'otage soient utilisés comme un outil politique.

卢旺达共和政府憎恶将讹诈和劫持人质作为处理手段。

L'État, en général, n'interfère pas dans les affaires religieuses stricto sensu des communautés religieuses.

一般讲,对于宗教群体内部单纯宗教不予干涉。

Le poste de Représentant adjoint en Ouzbékistan est nécessaire pour appuyer le Représentant du FNUAP dans ces pays.

乌兹别克斯坦别办处需要设置副代表员额,以便为人口基金负责这几个代表提供重要支助。

Cette attitude favorise à son tour bonne justice et bonne loi dans les affaires entre États.

遵守司法机构决定也促进在中进一步尊重司法和法治。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 国家事务 的法语例句

用户正在搜索


东方的, 东方国家沙漠旅行客店, 东方黄, 东方口疮, 东方快车, 东方民族, 东方破晓, 东方香皂, 东方语学校, 东非,

相似单词


国家赔偿, 国家企业, 国家气象局, 国家驱逐的人, 国家权力机关, 国家事务, 国家税, 国家所有制, 国家体育运动委员会, 国家投资,
les affaires de l'é état Fr helper cop yright

L'ancien Commissaire des services de l'État est devenu conseiller.

事务专员被留任作为顾问。

Les organisations religieuses sont séparées de l'État et ne peuvent s'ingérer dans les affaires publiques.

宗教分开,并不得干涉事务

À titre d'exemple, elle a pris plusieurs mesures en matière d'éducation et d'accès à l'emploi.

比利时能够以和谐的方式区分宗教事务事务

MM. Bush et Brown n'ont aucun rôle à jouer dans nos affaires nationales.

布什先生和布朗先生在我们的事务中没有任何角色可以扮演。

Les organisations religieuses sont séparées de l'État et ne peuvent s'ingérer dans les affaires de l'État.

宗教是分离的,不得干涉事务

Il est toujours préférable d'obtenir une autorisation multilatérale avant d'intervenir dans les affaires d'un État souverain.

建立干预主权事务的多边权威总是更为可取。

Le projet FLICKA a été évalué par le Conseil national de la jeunesse.

瑞典事务局已对FLICKA项目做出评价。

L'édifice institutionnel est en place et des élus conduisent les affaires du pays.

机构建设正在进行,选举出的人管理事务

Nous avons placé le secteur de l'éducation et de la formation au premier rang de nos choix politiques.

我们把教育和培训部门放在事务最重要的位置。

Toutefois, les mesures concrètes en matière de capacité relèvent encore, d'une manière générale, de la compétence des États.

然而,关于捕捞能力的实质行动一般仍属于事务

Ce dernier reconnaît le rôle de l'Office des femmes en tant qu'exécutif du Conseil national.

妇女事务部承认妇女办公室作为全妇女理事会的执行机构的作用。

En effet, l'Institut juge indispensable et prioritaire d'associer ces communautés aux décisions qui les touchent.

事实土著事务研究所认为土著社区参加处理影响他们的问题至关重要和位列优先。

De la base au sommet, des hommes directement élus par le peuple conduisent désormais les affaires du pays.

从基层到最高层,由民众直接推选的人今后将领导事务

La délégation turkmène n'est pas favorable à l'ingérence dans les affaires intérieures d'États souverains.

土库曼斯坦代表团支持不干涉主权内部事务

D'après la législation en vigueur, la famille et les affaires familiales sont protégées par l'État.

根据现行法律,庭及事务保护。

Jusqu'à une date récente, les politiques sociales ont presque exclusivement été appliquées à l'échelle nationale.

直至最近,制订社会政策几乎完全是的内部事务

Le Gouvernement rwandais ne saurait accepter que le chantage et la prise d'otage soient utilisés comme un outil politique.

卢旺达共和政府憎恶将讹诈和劫持人质作为处理事务的手段。

L'État, en général, n'interfère pas dans les affaires religieuses stricto sensu des communautés religieuses.

一般的讲,对于宗教群体内部单纯的宗教事务不予干涉。

Le poste de Représentant adjoint en Ouzbékistan est nécessaire pour appuyer le Représentant du FNUAP dans ces pays.

乌兹别克斯坦别办事处需要设置副代表员额,以便为人口基金负责这几个事务的代表提供重要支助。

Cette attitude favorise à son tour bonne justice et bonne loi dans les affaires entre États.

遵守司法机构决定也促进在事务中进一步尊重司法和法治。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 国家事务 的法语例句

用户正在搜索


东胡, 东家, 东郊, 东晋, 东京, 东京湾, 东经, 东经三十度30, 东扩, 东拉西扯,

相似单词


国家赔偿, 国家企业, 国家气象局, 国家驱逐的人, 国家权力机关, 国家事务, 国家税, 国家所有制, 国家体育运动委员会, 国家投资,
les affaires de l'é état Fr helper cop yright

L'ancien Commissaire des services de l'État est devenu conseiller.

国家事务专员被留作为顾问。

Les organisations religieuses sont séparées de l'État et ne peuvent s'ingérer dans les affaires publiques.

宗教组织与国家分开,并不得干涉国家事务

À titre d'exemple, elle a pris plusieurs mesures en matière d'éducation et d'accès à l'emploi.

比利时能够以和谐方式区分宗教事务国家事务

MM. Bush et Brown n'ont aucun rôle à jouer dans nos affaires nationales.

布什先生和布朗先生在我们国家事务中没有色可以扮演。

Les organisations religieuses sont séparées de l'État et ne peuvent s'ingérer dans les affaires de l'État.

宗教组织与国家是分离,不得干涉国家事务

Il est toujours préférable d'obtenir une autorisation multilatérale avant d'intervenir dans les affaires d'un État souverain.

建立干预主权国家事务多边权威总是更为可取。

Le projet FLICKA a été évalué par le Conseil national de la jeunesse.

瑞典国家事务局已对FLICKA项目做出评价。

L'édifice institutionnel est en place et des élus conduisent les affaires du pays.

机构建设正在进行,选举出人管理国家事务

Nous avons placé le secteur de l'éducation et de la formation au premier rang de nos choix politiques.

我们把教育和培训部门放在国家事务最重要

Toutefois, les mesures concrètes en matière de capacité relèvent encore, d'une manière générale, de la compétence des États.

然而,关于捕捞能力实质行动一般仍属于国家事务

Ce dernier reconnaît le rôle de l'Office des femmes en tant qu'exécutif du Conseil national.

国家妇女事务部承认妇女办公室作为全国妇女理事会执行机构作用。

En effet, l'Institut juge indispensable et prioritaire d'associer ces communautés aux décisions qui les touchent.

事实上,国家土著事务研究所认为土著社区参加处理影响他们问题至关重要和列优先。

De la base au sommet, des hommes directement élus par le peuple conduisent désormais les affaires du pays.

从基层到最高层,由民众直接推选人今后将领导国家事务

La délégation turkmène n'est pas favorable à l'ingérence dans les affaires intérieures d'États souverains.

土库曼斯坦代表团支持不干涉主权国家内部事务

D'après la législation en vigueur, la famille et les affaires familiales sont protégées par l'État.

根据现行法律,家庭及家庭事务国家保护。

Jusqu'à une date récente, les politiques sociales ont presque exclusivement été appliquées à l'échelle nationale.

直至最近,制订社会政策几乎完全是国家内部事务

Le Gouvernement rwandais ne saurait accepter que le chantage et la prise d'otage soient utilisés comme un outil politique.

卢旺达共和国政府憎恶将讹诈和劫持人质作为处理国家事务手段。

L'État, en général, n'interfère pas dans les affaires religieuses stricto sensu des communautés religieuses.

一般讲,对于宗教群体内部单纯宗教事务国家不予干涉。

Le poste de Représentant adjoint en Ouzbékistan est nécessaire pour appuyer le Représentant du FNUAP dans ces pays.

乌兹别克斯坦国别办事处需要设副代表员额,以便为人口基金负责这几个国家事务代表提供重要支助。

Cette attitude favorise à son tour bonne justice et bonne loi dans les affaires entre États.

遵守司法机构决定也促进在国家事务中进一步尊重司法和法治。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 国家事务 的法语例句

用户正在搜索


东南的, 东南方, 东南方的, 东南风, 东南亚, 东扭西捏, 东挪西借, 东欧, 东欧国家, 东拼西凑,

相似单词


国家赔偿, 国家企业, 国家气象局, 国家驱逐的人, 国家权力机关, 国家事务, 国家税, 国家所有制, 国家体育运动委员会, 国家投资,