Pendant combien de temps la communauté internationale peut-elle soutenir une opération si coûteuse et difficile?
国际社会还能支撑这样一次耗费巨大而困难的行动多久?
Pendant combien de temps la communauté internationale peut-elle soutenir une opération si coûteuse et difficile?
国际社会还能支撑这样一次耗费巨大而困难的行动多久?
D'immenses difficultés ont surgi lorsqu'il s'est agi d'acheter des produits logiciels.
购买软件方面也困难。
Malgré un environnement difficile, ces efforts doivent être poursuivis.
尽管困难,
是应该继续努力。
Nous savons les épreuves que les Palestiniens vivent au quotidien.
我们知道,巴勒斯坦人的日常生活困难。
Dans les régions montagneuses, les communications terrestres sont souvent onéreuses, peu fiables et difficiles.
山区的地面通信通常费用昂贵,缺乏可靠性并且困难。
La situation humanitaire au Darfour a pâti de la violence persistante et de l'insécurité générale.
达尔富尔的人道主义局因持续不断的暴力和普遍的不安全状况而困难
。
C'est le terrorisme qui rend l'aide humanitaire et le cheminement vers la paix si difficiles.
恐怖主义使人道主义援助与争取和平的努力困难。
La tâche n'est pas aisée et les difficultés qu'elle pose sont nombreuses.
我们所面对的是一项困难的
。
L'arrestation et le transfert des fugitifs mis en accusation continuent d'être lourds de difficultés.
捕和移交被起诉逃犯的工作,也依然困难
。
Le passage au relèvement économique et social durable s'accompagne de nombreuses difficultés.
向可持续的社会经济恢复过渡的工作困难。
L'Union européenne est consciente des difficultés que pose un déficit de trésorerie fréquent.
欧洲联盟承认,可用现金经常短缺,解决起来困难。
Les femmes ont encore de plus grandes difficultés à accéder aux postes de direction.
妇女进入管理层仍然困难。
Il indique également clairement que la situation en matière de sécurité demeure difficile.
报告还清楚地说明在安全局方面仍然困难
。
Au Darfour, les délais de déploiement demeurent difficiles à respecter.
在达尔富尔,按期部署仍然困难。
Comme nous le savons tous, le processus d'investigation est long et parfois fastidieux.
正如大家所知,调查过程是漫长的,有时甚至困难。
Notre monde vit aujourd'hui une époque difficile et troublée.
目前,我们生活的世界困难。
La fourniture de l'aide alimentaire est toutefois restée difficile durant la période considérée.
不过,在本报告所述期间,运送人道主义援助的工作仍困难。
Avant cette date, le processus était en difficulté.
在那之前,和平与和解进程困难。
Le processus de développement d'un contexte favorable aux affaires au Kosovo s'est révélé ardu.
在科索沃建立有利于商业发展的环境一直困难。
Des difficultés persistent et entravent le processus multilatéral de désarmement.
多边裁军进程的道路上依然困难。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pendant combien de temps la communauté internationale peut-elle soutenir une opération si coûteuse et difficile?
国际社会还能支撑这样一次耗费巨大而困难重重的行动多久?
D'immenses difficultés ont surgi lorsqu'il s'est agi d'acheter des produits logiciels.
购买软件方面也困难重重。
Malgré un environnement difficile, ces efforts doivent être poursuivis.
尽管困难重重,但是应该继续努力。
Nous savons les épreuves que les Palestiniens vivent au quotidien.
我们知道,巴勒斯坦人的日常生活困难重重。
Dans les régions montagneuses, les communications terrestres sont souvent onéreuses, peu fiables et difficiles.
山区的地面通信通常费用昂贵,缺乏可靠性并且困难重重。
La situation humanitaire au Darfour a pâti de la violence persistante et de l'insécurité générale.
达尔富尔的人道主义局因持续不断的暴力和普遍的不安全状况而困难重重。
C'est le terrorisme qui rend l'aide humanitaire et le cheminement vers la paix si difficiles.
恐怖主义使人道主义援助与争取和平的努力困难重重。
La tâche n'est pas aisée et les difficultés qu'elle pose sont nombreuses.
我们所面对的是一项困难重重的任务。
L'arrestation et le transfert des fugitifs mis en accusation continuent d'être lourds de difficultés.
逮捕和移交被诉逃犯的工作,也依然困难重重。
Le passage au relèvement économique et social durable s'accompagne de nombreuses difficultés.
向可持续的社会经济恢复过渡的工作困难重重。
L'Union européenne est consciente des difficultés que pose un déficit de trésorerie fréquent.
欧洲联盟承认,可用现金经常短缺,来困难重重。
Les femmes ont encore de plus grandes difficultés à accéder aux postes de direction.
妇女进入管理层仍然困难重重。
Il indique également clairement que la situation en matière de sécurité demeure difficile.
报告还清楚地说明在安全局方面仍然困难重重。
Au Darfour, les délais de déploiement demeurent difficiles à respecter.
在达尔富尔,按期部署仍然困难重重。
Comme nous le savons tous, le processus d'investigation est long et parfois fastidieux.
正如大家所知,调查过程是漫长的,有时甚至困难重重。
Notre monde vit aujourd'hui une époque difficile et troublée.
目前,我们生活的世界困难重重。
La fourniture de l'aide alimentaire est toutefois restée difficile durant la période considérée.
不过,在本报告所述期间,运送人道主义援助的工作仍困难重重。
Avant cette date, le processus était en difficulté.
在那之前,和平与和进程困难重重。
Le processus de développement d'un contexte favorable aux affaires au Kosovo s'est révélé ardu.
在科索沃建立有利于商业发展的环境一直困难重重。
Des difficultés persistent et entravent le processus multilatéral de désarmement.
多边裁军进程的道路上依然困难重重。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pendant combien de temps la communauté internationale peut-elle soutenir une opération si coûteuse et difficile?
国际社会还能支撑这样一次耗费巨大而行动多久?
D'immenses difficultés ont surgi lorsqu'il s'est agi d'acheter des produits logiciels.
购买软件方面也。
Malgré un environnement difficile, ces efforts doivent être poursuivis.
尽管,但是应该继续努力。
Nous savons les épreuves que les Palestiniens vivent au quotidien.
我们知道,巴勒斯坦常生活
。
Dans les régions montagneuses, les communications terrestres sont souvent onéreuses, peu fiables et difficiles.
山区地面通信通常费用昂贵,缺乏可靠性并且
。
La situation humanitaire au Darfour a pâti de la violence persistante et de l'insécurité générale.
达尔富尔道主义局
因持续不断
暴力和普遍
不安全状况而
。
C'est le terrorisme qui rend l'aide humanitaire et le cheminement vers la paix si difficiles.
恐怖主义使道主义援助与争取和平
努力
。
La tâche n'est pas aisée et les difficultés qu'elle pose sont nombreuses.
我们所面对是一项
任务。
L'arrestation et le transfert des fugitifs mis en accusation continuent d'être lourds de difficultés.
逮捕和移交被起诉逃犯工作,也依然
。
Le passage au relèvement économique et social durable s'accompagne de nombreuses difficultés.
向可持续社会经济恢复过渡
工作
。
L'Union européenne est consciente des difficultés que pose un déficit de trésorerie fréquent.
欧洲联盟承认,可用现金经常短缺,解决起来。
Les femmes ont encore de plus grandes difficultés à accéder aux postes de direction.
妇女进入管理层仍然。
Il indique également clairement que la situation en matière de sécurité demeure difficile.
报告还清楚地说明在安全局方面仍然
。
Au Darfour, les délais de déploiement demeurent difficiles à respecter.
在达尔富尔,按期部署仍然。
Comme nous le savons tous, le processus d'investigation est long et parfois fastidieux.
正如大家所知,调查过程是漫长,有时甚至
。
Notre monde vit aujourd'hui une époque difficile et troublée.
目前,我们生活世界
。
La fourniture de l'aide alimentaire est toutefois restée difficile durant la période considérée.
不过,在本报告所述期间,运送道主义援助
工作仍
。
Avant cette date, le processus était en difficulté.
在那之前,和平与和解进程。
Le processus de développement d'un contexte favorable aux affaires au Kosovo s'est révélé ardu.
在科索沃建立有利于商业发展环境一直
。
Des difficultés persistent et entravent le processus multilatéral de désarmement.
多边裁军进程道路上依然
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pendant combien de temps la communauté internationale peut-elle soutenir une opération si coûteuse et difficile?
国际社会还能支撑这样一次耗费巨大而困难重重的行动多久?
D'immenses difficultés ont surgi lorsqu'il s'est agi d'acheter des produits logiciels.
购买软件方面也困难重重。
Malgré un environnement difficile, ces efforts doivent être poursuivis.
尽管困难重重,但是应该继续努力。
Nous savons les épreuves que les Palestiniens vivent au quotidien.
我们知道,巴勒斯坦人的日常生活困难重重。
Dans les régions montagneuses, les communications terrestres sont souvent onéreuses, peu fiables et difficiles.
山区的地面通信通常费用昂贵,缺乏靠性并且困难重重。
La situation humanitaire au Darfour a pâti de la violence persistante et de l'insécurité générale.
达尔富尔的人道主义局因持续不断的暴力和普遍的不安全状况而困难重重。
C'est le terrorisme qui rend l'aide humanitaire et le cheminement vers la paix si difficiles.
恐怖主义使人道主义援助与争取和平的努力困难重重。
La tâche n'est pas aisée et les difficultés qu'elle pose sont nombreuses.
我们所面对的是一项困难重重的任务。
L'arrestation et le transfert des fugitifs mis en accusation continuent d'être lourds de difficultés.
逮捕和移交被起诉逃犯的工作,也依然困难重重。
Le passage au relèvement économique et social durable s'accompagne de nombreuses difficultés.
向持续的社会经济恢复过渡的工作困难重重。
L'Union européenne est consciente des difficultés que pose un déficit de trésorerie fréquent.
欧洲联盟,
用现金经常短缺,解决起来困难重重。
Les femmes ont encore de plus grandes difficultés à accéder aux postes de direction.
妇女进入管理层仍然困难重重。
Il indique également clairement que la situation en matière de sécurité demeure difficile.
报告还清楚地说明在安全局方面仍然困难重重。
Au Darfour, les délais de déploiement demeurent difficiles à respecter.
在达尔富尔,按期部署仍然困难重重。
Comme nous le savons tous, le processus d'investigation est long et parfois fastidieux.
正如大家所知,调查过程是漫长的,有时甚至困难重重。
Notre monde vit aujourd'hui une époque difficile et troublée.
目前,我们生活的世界困难重重。
La fourniture de l'aide alimentaire est toutefois restée difficile durant la période considérée.
不过,在本报告所述期间,运送人道主义援助的工作仍困难重重。
Avant cette date, le processus était en difficulté.
在那之前,和平与和解进程困难重重。
Le processus de développement d'un contexte favorable aux affaires au Kosovo s'est révélé ardu.
在科索沃建立有利于商业发展的环境一直困难重重。
Des difficultés persistent et entravent le processus multilatéral de désarmement.
多边裁军进程的道路上依然困难重重。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pendant combien de temps la communauté internationale peut-elle soutenir une opération si coûteuse et difficile?
国际社会还能支撑这样一次耗费巨大而困难重重的行动多久?
D'immenses difficultés ont surgi lorsqu'il s'est agi d'acheter des produits logiciels.
购软件方面
困难重重。
Malgré un environnement difficile, ces efforts doivent être poursuivis.
尽管困难重重,但是应该继续努力。
Nous savons les épreuves que les Palestiniens vivent au quotidien.
我们知道,巴勒斯坦人的日常生活困难重重。
Dans les régions montagneuses, les communications terrestres sont souvent onéreuses, peu fiables et difficiles.
山区的地面通信通常费用昂贵,缺乏可靠性并且困难重重。
La situation humanitaire au Darfour a pâti de la violence persistante et de l'insécurité générale.
达尔富尔的人道主义局因持续不断的暴力和普遍的不安全状况而困难重重。
C'est le terrorisme qui rend l'aide humanitaire et le cheminement vers la paix si difficiles.
恐怖主义使人道主义援助与争取和平的努力困难重重。
La tâche n'est pas aisée et les difficultés qu'elle pose sont nombreuses.
我们所面对的是一项困难重重的任务。
L'arrestation et le transfert des fugitifs mis en accusation continuent d'être lourds de difficultés.
逮捕和移交被起诉逃犯的工,
然困难重重。
Le passage au relèvement économique et social durable s'accompagne de nombreuses difficultés.
向可持续的社会经济恢复过渡的工困难重重。
L'Union européenne est consciente des difficultés que pose un déficit de trésorerie fréquent.
欧洲联盟承认,可用现金经常短缺,解决起来困难重重。
Les femmes ont encore de plus grandes difficultés à accéder aux postes de direction.
妇女进入管理层仍然困难重重。
Il indique également clairement que la situation en matière de sécurité demeure difficile.
报告还清楚地说明在安全局方面仍然困难重重。
Au Darfour, les délais de déploiement demeurent difficiles à respecter.
在达尔富尔,按期部署仍然困难重重。
Comme nous le savons tous, le processus d'investigation est long et parfois fastidieux.
正如大家所知,调查过程是漫长的,有时甚至困难重重。
Notre monde vit aujourd'hui une époque difficile et troublée.
目前,我们生活的世界困难重重。
La fourniture de l'aide alimentaire est toutefois restée difficile durant la période considérée.
不过,在本报告所述期间,运送人道主义援助的工仍困难重重。
Avant cette date, le processus était en difficulté.
在那之前,和平与和解进程困难重重。
Le processus de développement d'un contexte favorable aux affaires au Kosovo s'est révélé ardu.
在科索沃建立有利于商业发展的环境一直困难重重。
Des difficultés persistent et entravent le processus multilatéral de désarmement.
多边裁军进程的道路上然困难重重。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pendant combien de temps la communauté internationale peut-elle soutenir une opération si coûteuse et difficile?
国际社会还能支撑这样一次耗费巨大而的行动多久?
D'immenses difficultés ont surgi lorsqu'il s'est agi d'acheter des produits logiciels.
购买软件方面也。
Malgré un environnement difficile, ces efforts doivent être poursuivis.
尽管,但是应该继续努力。
Nous savons les épreuves que les Palestiniens vivent au quotidien.
我们知道,巴勒斯坦人的日常生活。
Dans les régions montagneuses, les communications terrestres sont souvent onéreuses, peu fiables et difficiles.
山区的地面通信通常费用昂贵,靠性并且
。
La situation humanitaire au Darfour a pâti de la violence persistante et de l'insécurité générale.
达尔富尔的人道主义局因持续不断的暴力和普遍的不安全状况而
。
C'est le terrorisme qui rend l'aide humanitaire et le cheminement vers la paix si difficiles.
恐怖主义使人道主义援助与争取和平的努力。
La tâche n'est pas aisée et les difficultés qu'elle pose sont nombreuses.
我们所面对的是一项的任务。
L'arrestation et le transfert des fugitifs mis en accusation continuent d'être lourds de difficultés.
逮捕和移交被起诉逃犯的工作,也依然。
Le passage au relèvement économique et social durable s'accompagne de nombreuses difficultés.
向持续的社会经济恢复过渡的工作
。
L'Union européenne est consciente des difficultés que pose un déficit de trésorerie fréquent.
欧洲联盟承认,用现金经常短
,解决起来
。
Les femmes ont encore de plus grandes difficultés à accéder aux postes de direction.
妇女进入管理层仍然。
Il indique également clairement que la situation en matière de sécurité demeure difficile.
报告还清楚地说明在安全局方面仍然
。
Au Darfour, les délais de déploiement demeurent difficiles à respecter.
在达尔富尔,按期部署仍然。
Comme nous le savons tous, le processus d'investigation est long et parfois fastidieux.
正如大家所知,调查过程是漫长的,有时甚至。
Notre monde vit aujourd'hui une époque difficile et troublée.
目前,我们生活的世界。
La fourniture de l'aide alimentaire est toutefois restée difficile durant la période considérée.
不过,在本报告所述期间,运送人道主义援助的工作仍。
Avant cette date, le processus était en difficulté.
在那之前,和平与和解进程。
Le processus de développement d'un contexte favorable aux affaires au Kosovo s'est révélé ardu.
在科索沃建立有利于商业发展的环境一直。
Des difficultés persistent et entravent le processus multilatéral de désarmement.
多边裁军进程的道路上依然。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pendant combien de temps la communauté internationale peut-elle soutenir une opération si coûteuse et difficile?
国际社会还能支撑这样一次耗费巨大而行动多久?
D'immenses difficultés ont surgi lorsqu'il s'est agi d'acheter des produits logiciels.
购买软件方面也。
Malgré un environnement difficile, ces efforts doivent être poursuivis.
尽管,但是应该继
努力。
Nous savons les épreuves que les Palestiniens vivent au quotidien.
我们知道,巴勒斯坦人日常生活
。
Dans les régions montagneuses, les communications terrestres sont souvent onéreuses, peu fiables et difficiles.
山区地面通信通常费用昂贵,缺乏可靠性并且
。
La situation humanitaire au Darfour a pâti de la violence persistante et de l'insécurité générale.
达尔富尔人道主义局
因
不断
暴力和普遍
不安全状况而
。
C'est le terrorisme qui rend l'aide humanitaire et le cheminement vers la paix si difficiles.
恐怖主义使人道主义援助与争取和平努力
。
La tâche n'est pas aisée et les difficultés qu'elle pose sont nombreuses.
我们所面对是一项
任务。
L'arrestation et le transfert des fugitifs mis en accusation continuent d'être lourds de difficultés.
逮捕和移交被起诉逃犯工作,也依然
。
Le passage au relèvement économique et social durable s'accompagne de nombreuses difficultés.
向可社会经济恢复过渡
工作
。
L'Union européenne est consciente des difficultés que pose un déficit de trésorerie fréquent.
欧洲联盟承认,可用现金经常短缺,解决起来。
Les femmes ont encore de plus grandes difficultés à accéder aux postes de direction.
妇女进入管理层仍然。
Il indique également clairement que la situation en matière de sécurité demeure difficile.
报告还清楚地说明在安全局方面仍然
。
Au Darfour, les délais de déploiement demeurent difficiles à respecter.
在达尔富尔,按期部署仍然。
Comme nous le savons tous, le processus d'investigation est long et parfois fastidieux.
正如大家所知,调查过程是漫长,有时甚至
。
Notre monde vit aujourd'hui une époque difficile et troublée.
目前,我们生活世界
。
La fourniture de l'aide alimentaire est toutefois restée difficile durant la période considérée.
不过,在本报告所述期间,运送人道主义援助工作仍
。
Avant cette date, le processus était en difficulté.
在那之前,和平与和解进程。
Le processus de développement d'un contexte favorable aux affaires au Kosovo s'est révélé ardu.
在科索沃建立有利于商业发展环境一直
。
Des difficultés persistent et entravent le processus multilatéral de désarmement.
多边裁军进程道路上依然
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pendant combien de temps la communauté internationale peut-elle soutenir une opération si coûteuse et difficile?
国际社会还能支撑这样一次耗费巨大而难重重的行动多久?
D'immenses difficultés ont surgi lorsqu'il s'est agi d'acheter des produits logiciels.
购买软件方面也难重重。
Malgré un environnement difficile, ces efforts doivent être poursuivis.
难重重,但是应该继续努力。
Nous savons les épreuves que les Palestiniens vivent au quotidien.
我们知道,巴勒斯坦人的日常生活难重重。
Dans les régions montagneuses, les communications terrestres sont souvent onéreuses, peu fiables et difficiles.
山区的地面通信通常费用昂贵,缺乏可靠性并且难重重。
La situation humanitaire au Darfour a pâti de la violence persistante et de l'insécurité générale.
达尔富尔的人道主义局因持续不断的暴力
普遍的不安全状况而
难重重。
C'est le terrorisme qui rend l'aide humanitaire et le cheminement vers la paix si difficiles.
恐怖主义使人道主义援助与争取平的努力
难重重。
La tâche n'est pas aisée et les difficultés qu'elle pose sont nombreuses.
我们所面对的是一项难重重的任务。
L'arrestation et le transfert des fugitifs mis en accusation continuent d'être lourds de difficultés.
逮捕被起诉逃犯的工作,也依然
难重重。
Le passage au relèvement économique et social durable s'accompagne de nombreuses difficultés.
向可持续的社会经济恢复过渡的工作难重重。
L'Union européenne est consciente des difficultés que pose un déficit de trésorerie fréquent.
欧洲联盟承认,可用现金经常短缺,解决起来难重重。
Les femmes ont encore de plus grandes difficultés à accéder aux postes de direction.
妇女进入理层仍然
难重重。
Il indique également clairement que la situation en matière de sécurité demeure difficile.
报告还清楚地说明在安全局方面仍然
难重重。
Au Darfour, les délais de déploiement demeurent difficiles à respecter.
在达尔富尔,按期部署仍然难重重。
Comme nous le savons tous, le processus d'investigation est long et parfois fastidieux.
正如大家所知,调查过程是漫长的,有时甚至难重重。
Notre monde vit aujourd'hui une époque difficile et troublée.
目前,我们生活的世界难重重。
La fourniture de l'aide alimentaire est toutefois restée difficile durant la période considérée.
不过,在本报告所述期间,运送人道主义援助的工作仍难重重。
Avant cette date, le processus était en difficulté.
在那之前,平与
解进程
难重重。
Le processus de développement d'un contexte favorable aux affaires au Kosovo s'est révélé ardu.
在科索沃建立有利于商业发展的环境一直难重重。
Des difficultés persistent et entravent le processus multilatéral de désarmement.
多边裁军进程的道路上依然难重重。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pendant combien de temps la communauté internationale peut-elle soutenir une opération si coûteuse et difficile?
国际社会还能支撑这样次耗费巨大而困难重重
行动多久?
D'immenses difficultés ont surgi lorsqu'il s'est agi d'acheter des produits logiciels.
购买软件方面也困难重重。
Malgré un environnement difficile, ces efforts doivent être poursuivis.
尽管困难重重,但应该继续努
。
Nous savons les épreuves que les Palestiniens vivent au quotidien.
知道,巴勒斯坦人
日常生活困难重重。
Dans les régions montagneuses, les communications terrestres sont souvent onéreuses, peu fiables et difficiles.
山区地面通信通常费用昂贵,缺乏可靠性并且困难重重。
La situation humanitaire au Darfour a pâti de la violence persistante et de l'insécurité générale.
达尔富尔人道主义局
因持续不断
暴
和普遍
不安全状况而困难重重。
C'est le terrorisme qui rend l'aide humanitaire et le cheminement vers la paix si difficiles.
恐怖主义使人道主义援助与争取和平努
困难重重。
La tâche n'est pas aisée et les difficultés qu'elle pose sont nombreuses.
所面对
项困难重重
任务。
L'arrestation et le transfert des fugitifs mis en accusation continuent d'être lourds de difficultés.
逮捕和移交被起诉逃犯工作,也依然困难重重。
Le passage au relèvement économique et social durable s'accompagne de nombreuses difficultés.
向可持续社会经济恢复过渡
工作困难重重。
L'Union européenne est consciente des difficultés que pose un déficit de trésorerie fréquent.
欧洲联盟承认,可用现金经常短缺,解决起来困难重重。
Les femmes ont encore de plus grandes difficultés à accéder aux postes de direction.
妇女进入管理层仍然困难重重。
Il indique également clairement que la situation en matière de sécurité demeure difficile.
报告还清楚地说明在安全局方面仍然困难重重。
Au Darfour, les délais de déploiement demeurent difficiles à respecter.
在达尔富尔,按期部署仍然困难重重。
Comme nous le savons tous, le processus d'investigation est long et parfois fastidieux.
正如大家所知,调查过程漫长
,有时甚至困难重重。
Notre monde vit aujourd'hui une époque difficile et troublée.
目前,生活
世界困难重重。
La fourniture de l'aide alimentaire est toutefois restée difficile durant la période considérée.
不过,在本报告所述期间,运送人道主义援助工作仍困难重重。
Avant cette date, le processus était en difficulté.
在那之前,和平与和解进程困难重重。
Le processus de développement d'un contexte favorable aux affaires au Kosovo s'est révélé ardu.
在科索沃建立有利于商业发展环境
直困难重重。
Des difficultés persistent et entravent le processus multilatéral de désarmement.
多边裁军进程道路上依然困难重重。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向
指正。