法语助手
  • 关闭

因…而闻名

添加到生词本

renommé pour qch.
renommée pour qch.

Mao Sui est réputé pour son courage, parce qu'il s'est proposé comme conseiller auprès d'un prince local.

毛遂勇气闻名于世,因为他自荐做一个地方王子的顾问。

Proviennent-ils de la presse soudanaise, dont la fiabilité et la liberté sont notoires?

这些数字是可靠和自由闻名于世的苏丹新闻吗?

Les pays nordiques sont réputés pour le grand nombre de femmes présentes dans la vie politique.

大量妇女参政闻名

Ce comité est également connu comme initiateur de la Journée annuelle des femmes, célébrée le 11 novembre.

该委员会还发起了每年的妇女日闻名,妇女日为每年的11月11日。

Le village de Peiligang où les aïeux habitaient de génération en génération allait ainsi devenir célèbre pour cette lourde dalle de pierre.

他祖祖辈辈居住的裴李岗村,也会这块笨重石板的突然出现闻名于世。

La fête des Luminaria, dont le nom populaire est la fête Imnarja, a lieu tous les ans en juin et met principalement en vedette la chanson folklorique.

“Luminaria”俗称“Imnarja”节,在每年的6月举行,演奏民音乐闻名

Les seuls autres personnes qui se rendent à Henderson sont des scientifiques, l'île étant connue pour ses espèces endémiques d'oiseaux et de plantes qui vivent dans un système presque vierge.

去亨德森岛的还有科学家,该岛保留了近乎原始的生态系统,而且岛屿特有的鸟类和植物闻名

L'aggravation de l'insécurité dans certaines parties de l'Iraq a conduit plusieurs importantes organisations non gouvernementales internationales, pourtant connues pour leur capacité à continuer d'opérer dans un environnement hostile, à retirer leurs opérations.

伊拉克各地区日益恶化的不安全情况促使几个大的际非政府组织——它们能够继续在有的环境中行动闻名——撤出其行动。

Mme Raabymagle (Danemark), se référant à une déclaration figurant dans le rapport intérimaire, souligne que le Danemark n'a aucune intention de recourir à des assurances diplomatiques avant de retourner des terroristes présumés dans des pays connus pour pratiquer la torture.

Raabymagle女士(丹麦)提及临时报告中的一项声明,她强调指出,在将嫌疑恐怖分子遣返给酷刑行为闻名家之前,丹麦不打算诉诸外交保证。

Il brillera par la rigueur de ses normes et règles de déontologie, d'équité, de transparence et de responsabilité, ainsi que par son souci d'apprentissage permanent, son goût du travail bien fait, la poursuite de l'excellence en matière de gestion et son respect de la diversité.

它将其高标准的道德操守、公正、透明和接受问责以及不断学习、业绩良好、管理有素和尊重多样化的组织文化闻名

Quoi qu'il en soit, eu égard à l'interdiction absolue de la torture et des peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants et du refoulement, l'utilisation des assurances diplomatiques et leur efficacité comme moyen de protection contre ces pratiques dans des pays où l'on sait qu'elles ont cours ou pour contourner le principe du non-refoulement est très préoccupante.

然而,由于绝对禁止酷刑和残忍、不人道或有辱人格的待遇或处罚以及驱回,为保护在这类做法闻名家免遭这类行为或规避不驱回原则借助外交保证,其使用和效力都引起严重关注。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 因…而闻名 的法语例句

用户正在搜索


扁阔的手指头, 扁脸, 扁颅, 扁颅底, 扁率, 扁鸟蛤属, 扁平, 扁平部分, 扁平的, 扁平的前额,

相似单词


懿旨, , 因…而大喜, 因…而发笑, 因…而恼怒, 因…而闻名, 因变量, 因病, 因病而辞职, 因病请假,
renommé pour qch.
renommée pour qch.

Mao Sui est réputé pour son courage, parce qu'il s'est proposé comme conseiller auprès d'un prince local.

毛遂勇气闻名于世,因为他自荐做一个地方王子的顾问。

Proviennent-ils de la presse soudanaise, dont la fiabilité et la liberté sont notoires?

这些数字是可靠和自由闻名于世的苏丹新闻吗?

Les pays nordiques sont réputés pour le grand nombre de femmes présentes dans la vie politique.

北欧国家大量妇女参政闻名

Ce comité est également connu comme initiateur de la Journée annuelle des femmes, célébrée le 11 novembre.

该委员会还发起了每年的妇女日闻名,妇女日为每年的11月11日。

Le village de Peiligang où les aïeux habitaient de génération en génération allait ainsi devenir célèbre pour cette lourde dalle de pierre.

他祖祖辈辈居住的裴李岗村,也会这块笨重石板的突然出现闻名于世。

La fête des Luminaria, dont le nom populaire est la fête Imnarja, a lieu tous les ans en juin et met principalement en vedette la chanson folklorique.

“Luminaria”俗称“Imnarja”节,在每年的6月举行,闻名

Les seuls autres personnes qui se rendent à Henderson sont des scientifiques, l'île étant connue pour ses espèces endémiques d'oiseaux et de plantes qui vivent dans un système presque vierge.

去亨德森岛的还有科学家,该岛保留了近乎原始的生态系统,岛屿特有的鸟类和植物闻名

L'aggravation de l'insécurité dans certaines parties de l'Iraq a conduit plusieurs importantes organisations non gouvernementales internationales, pourtant connues pour leur capacité à continuer d'opérer dans un environnement hostile, à retirer leurs opérations.

伊拉克各地区日益恶化的不安全情况促使几个大的国际非政府组织——它们能够继续在有敌意的环境中行动闻名——撤出其行动。

Mme Raabymagle (Danemark), se référant à une déclaration figurant dans le rapport intérimaire, souligne que le Danemark n'a aucune intention de recourir à des assurances diplomatiques avant de retourner des terroristes présumés dans des pays connus pour pratiquer la torture.

Raabymagle女士(丹麦)提及临时报告中的一项声明,她强调指出,在将嫌疑恐怖分子遣返给酷刑行为闻名的国家之前,丹麦不打算诉诸外交保证。

Il brillera par la rigueur de ses normes et règles de déontologie, d'équité, de transparence et de responsabilité, ainsi que par son souci d'apprentissage permanent, son goût du travail bien fait, la poursuite de l'excellence en matière de gestion et son respect de la diversité.

它将其高标准的道德操守、公正、透明和接受问责以及不断学习、业绩良好、管理有素和尊重多样化的组织文化闻名

Quoi qu'il en soit, eu égard à l'interdiction absolue de la torture et des peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants et du refoulement, l'utilisation des assurances diplomatiques et leur efficacité comme moyen de protection contre ces pratiques dans des pays où l'on sait qu'elles ont cours ou pour contourner le principe du non-refoulement est très préoccupante.

,由于绝对禁止酷刑和残忍、不人道或有辱人格的待遇或处罚以及驱回,为保护在这类做法闻名的国家免遭这类行为或规避不驱回原则借助外交保证,其使用和效力都引起严重关注。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 因…而闻名 的法语例句

用户正在搜索


扁平形, 扁平胸, 扁平血管瘤, 扁平疣, 扁平痣, 扁平状双极细胞, 扁平椎, 扁平足, 扁平足者, 扁球,

相似单词


懿旨, , 因…而大喜, 因…而发笑, 因…而恼怒, 因…而闻名, 因变量, 因病, 因病而辞职, 因病请假,
renommé pour qch.
renommée pour qch.

Mao Sui est réputé pour son courage, parce qu'il s'est proposé comme conseiller auprès d'un prince local.

勇气闻名于世,为他自荐做一个地方王子的顾问。

Proviennent-ils de la presse soudanaise, dont la fiabilité et la liberté sont notoires?

这些数字是可靠和自由闻名于世的苏丹新闻吗?

Les pays nordiques sont réputés pour le grand nombre de femmes présentes dans la vie politique.

北欧国家大量妇女参政闻名

Ce comité est également connu comme initiateur de la Journée annuelle des femmes, célébrée le 11 novembre.

该委员会还发起了每年的妇女日闻名,妇女日为每年的11月11日。

Le village de Peiligang où les aïeux habitaient de génération en génération allait ainsi devenir célèbre pour cette lourde dalle de pierre.

他祖祖辈辈居住的裴李岗村,也会这块笨重石板的突然出现闻名于世。

La fête des Luminaria, dont le nom populaire est la fête Imnarja, a lieu tous les ans en juin et met principalement en vedette la chanson folklorique.

“Luminaria”俗称“Imnarja”节,在每年的6月举行,演奏民音乐闻名

Les seuls autres personnes qui se rendent à Henderson sont des scientifiques, l'île étant connue pour ses espèces endémiques d'oiseaux et de plantes qui vivent dans un système presque vierge.

去亨德森岛的还有科学家,该岛保留了近乎原始的生态系统,而且岛屿特有的鸟类和植物闻名

L'aggravation de l'insécurité dans certaines parties de l'Iraq a conduit plusieurs importantes organisations non gouvernementales internationales, pourtant connues pour leur capacité à continuer d'opérer dans un environnement hostile, à retirer leurs opérations.

伊拉克各地区日益恶化的不安全情况促使几个大的国际非政府组织——它们能够继续在有敌意的环境中行动闻名——撤出其行动。

Mme Raabymagle (Danemark), se référant à une déclaration figurant dans le rapport intérimaire, souligne que le Danemark n'a aucune intention de recourir à des assurances diplomatiques avant de retourner des terroristes présumés dans des pays connus pour pratiquer la torture.

Raabymagle女士(丹麦)提及临时报告中的一项声明,她强调指出,在将嫌疑恐怖分子遣返刑行为闻名的国家之前,丹麦不打算诉诸外交保证。

Il brillera par la rigueur de ses normes et règles de déontologie, d'équité, de transparence et de responsabilité, ainsi que par son souci d'apprentissage permanent, son goût du travail bien fait, la poursuite de l'excellence en matière de gestion et son respect de la diversité.

它将其高标准的道德操守、公正、透明和接受问责以及不断学习、业绩良好、管理有素和尊重多样化的组织文化闻名

Quoi qu'il en soit, eu égard à l'interdiction absolue de la torture et des peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants et du refoulement, l'utilisation des assurances diplomatiques et leur efficacité comme moyen de protection contre ces pratiques dans des pays où l'on sait qu'elles ont cours ou pour contourner le principe du non-refoulement est très préoccupante.

然而,由于绝对禁止刑和残忍、不人道或有辱人格的待遇或处罚以及驱回,为保护在这类做法闻名的国家免遭这类行为或规避不驱回原则借助外交保证,其使用和效力都引起严重关注。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 因…而闻名 的法语例句

用户正在搜索


扁桃体剥离术, 扁桃体的, 扁桃体肥大, 扁桃体和下咽部异物去除, 扁桃体挤切法, 扁桃体挤碎术, 扁桃体夹持器, 扁桃体剪, 扁桃体角化症, 扁桃体镜,

相似单词


懿旨, , 因…而大喜, 因…而发笑, 因…而恼怒, 因…而闻名, 因变量, 因病, 因病而辞职, 因病请假,
renommé pour qch.
renommée pour qch.

Mao Sui est réputé pour son courage, parce qu'il s'est proposé comme conseiller auprès d'un prince local.

勇气闻名于世,为他自荐做一个地方王子的顾问。

Proviennent-ils de la presse soudanaise, dont la fiabilité et la liberté sont notoires?

这些数字是可靠和自由闻名于世的苏丹新闻吗?

Les pays nordiques sont réputés pour le grand nombre de femmes présentes dans la vie politique.

北欧国家大量妇女参政闻名

Ce comité est également connu comme initiateur de la Journée annuelle des femmes, célébrée le 11 novembre.

该委员会还发起了每年的妇女日闻名,妇女日为每年的11月11日。

Le village de Peiligang où les aïeux habitaient de génération en génération allait ainsi devenir célèbre pour cette lourde dalle de pierre.

他祖祖辈辈居住的裴李岗村,也会这块笨重石板的突然出现闻名于世。

La fête des Luminaria, dont le nom populaire est la fête Imnarja, a lieu tous les ans en juin et met principalement en vedette la chanson folklorique.

“Luminaria”俗称“Imnarja”节,在每年的6月举行,演奏民音乐闻名

Les seuls autres personnes qui se rendent à Henderson sont des scientifiques, l'île étant connue pour ses espèces endémiques d'oiseaux et de plantes qui vivent dans un système presque vierge.

去亨德森岛的还有科学家,该岛保留了近乎原始的生态系统,而且岛屿特有的鸟类和植物闻名

L'aggravation de l'insécurité dans certaines parties de l'Iraq a conduit plusieurs importantes organisations non gouvernementales internationales, pourtant connues pour leur capacité à continuer d'opérer dans un environnement hostile, à retirer leurs opérations.

伊拉克各地区日益恶化的不安全情况促使几个大的国际非政府组织——它们能够继续在有敌意的环境中行动闻名——撤出其行动。

Mme Raabymagle (Danemark), se référant à une déclaration figurant dans le rapport intérimaire, souligne que le Danemark n'a aucune intention de recourir à des assurances diplomatiques avant de retourner des terroristes présumés dans des pays connus pour pratiquer la torture.

Raabymagle女士(丹麦)提及临时报告中的一项声明,她强调指出,在将嫌疑恐怖分子遣返给行为闻名的国家之前,丹麦不打算诉诸外交保证。

Il brillera par la rigueur de ses normes et règles de déontologie, d'équité, de transparence et de responsabilité, ainsi que par son souci d'apprentissage permanent, son goût du travail bien fait, la poursuite de l'excellence en matière de gestion et son respect de la diversité.

它将其高标准的道德操守、公正、透明和接受问责以及不断学习、业绩良好、管理有素和尊重多样化的组织文化闻名

Quoi qu'il en soit, eu égard à l'interdiction absolue de la torture et des peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants et du refoulement, l'utilisation des assurances diplomatiques et leur efficacité comme moyen de protection contre ces pratiques dans des pays où l'on sait qu'elles ont cours ou pour contourner le principe du non-refoulement est très préoccupante.

然而,由于绝对禁止和残忍、不人道或有辱人格的待遇或处罚以及驱回,为保护在这类做法闻名的国家免遭这类行为或规避不驱回原则借助外交保证,其使用和效力都引起严重关注。

声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 因…而闻名 的法语例句

用户正在搜索


扁桃体针, 扁桃体止血钳, 扁桃体周围的, 扁桃体周围脓肿, 扁桃体周围脓肿切开, 扁桃体周围炎, 扁桃腺, 扁桃腺炎, 扁桃园, 扁桃状,

相似单词


懿旨, , 因…而大喜, 因…而发笑, 因…而恼怒, 因…而闻名, 因变量, 因病, 因病而辞职, 因病请假,
renommé pour qch.
renommée pour qch.

Mao Sui est réputé pour son courage, parce qu'il s'est proposé comme conseiller auprès d'un prince local.

毛遂勇气闻名于世,为他自荐做一地方王子的顾问。

Proviennent-ils de la presse soudanaise, dont la fiabilité et la liberté sont notoires?

这些数字是可靠和自由闻名于世的苏丹新闻吗?

Les pays nordiques sont réputés pour le grand nombre de femmes présentes dans la vie politique.

北欧国家量妇女参政闻名

Ce comité est également connu comme initiateur de la Journée annuelle des femmes, célébrée le 11 novembre.

该委员会还了每年的妇女日闻名,妇女日为每年的11月11日。

Le village de Peiligang où les aïeux habitaient de génération en génération allait ainsi devenir célèbre pour cette lourde dalle de pierre.

他祖祖辈辈居住的裴李岗村,也会这块笨重石板的突然出现闻名于世。

La fête des Luminaria, dont le nom populaire est la fête Imnarja, a lieu tous les ans en juin et met principalement en vedette la chanson folklorique.

“Luminaria”俗称“Imnarja”节,在每年的6月举行,演奏民音乐闻名

Les seuls autres personnes qui se rendent à Henderson sont des scientifiques, l'île étant connue pour ses espèces endémiques d'oiseaux et de plantes qui vivent dans un système presque vierge.

去亨德森岛的还有科学家,该岛保留了近乎原始的生态系统,而且岛屿特有的鸟类和植物闻名

L'aggravation de l'insécurité dans certaines parties de l'Iraq a conduit plusieurs importantes organisations non gouvernementales internationales, pourtant connues pour leur capacité à continuer d'opérer dans un environnement hostile, à retirer leurs opérations.

伊拉克各地区日益恶化的不安全情况促使的国际非政府组织——它们能够继续在有敌意的环境中行动闻名——撤出其行动。

Mme Raabymagle (Danemark), se référant à une déclaration figurant dans le rapport intérimaire, souligne que le Danemark n'a aucune intention de recourir à des assurances diplomatiques avant de retourner des terroristes présumés dans des pays connus pour pratiquer la torture.

Raabymagle女士(丹麦)提及临时报告中的一项声明,她强调指出,在将嫌疑恐怖分子遣返给酷刑行为闻名的国家之前,丹麦不打算诉诸外交保证。

Il brillera par la rigueur de ses normes et règles de déontologie, d'équité, de transparence et de responsabilité, ainsi que par son souci d'apprentissage permanent, son goût du travail bien fait, la poursuite de l'excellence en matière de gestion et son respect de la diversité.

它将其高标准的道德操守、公正、透明和接受问责以及不断学习、业绩良好、管理有素和尊重多样化的组织文化闻名

Quoi qu'il en soit, eu égard à l'interdiction absolue de la torture et des peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants et du refoulement, l'utilisation des assurances diplomatiques et leur efficacité comme moyen de protection contre ces pratiques dans des pays où l'on sait qu'elles ont cours ou pour contourner le principe du non-refoulement est très préoccupante.

然而,由于绝对禁止酷刑和残忍、不人道或有辱人格的待遇或处罚以及驱回,为保护在这类做法闻名的国家免遭这类行为或规避不驱回原则借助外交保证,其使用和效力都引严重关注。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 因…而闻名 的法语例句

用户正在搜索


扁长头, 扁爪骨针, 扁枝烷, 扁枝烯, 扁枝衣霉素, 扁枝衣属, 扁舟, 扁嘴的, 扁嘴鹭, 扁嘴钳,

相似单词


懿旨, , 因…而大喜, 因…而发笑, 因…而恼怒, 因…而闻名, 因变量, 因病, 因病而辞职, 因病请假,
renommé pour qch.
renommée pour qch.

Mao Sui est réputé pour son courage, parce qu'il s'est proposé comme conseiller auprès d'un prince local.

毛遂勇气闻名于世,为他自荐做一个地方王子的顾问。

Proviennent-ils de la presse soudanaise, dont la fiabilité et la liberté sont notoires?

这些数字是和自由闻名于世的苏新闻吗?

Les pays nordiques sont réputés pour le grand nombre de femmes présentes dans la vie politique.

北欧国家大量妇参政闻名

Ce comité est également connu comme initiateur de la Journée annuelle des femmes, célébrée le 11 novembre.

该委员会还发起了每年的妇闻名,妇日为每年的11月11日。

Le village de Peiligang où les aïeux habitaient de génération en génération allait ainsi devenir célèbre pour cette lourde dalle de pierre.

他祖祖辈辈居住的裴李岗村,也会这块笨重石板的突然出现闻名于世。

La fête des Luminaria, dont le nom populaire est la fête Imnarja, a lieu tous les ans en juin et met principalement en vedette la chanson folklorique.

“Luminaria”俗称“Imnarja”节,在每年的6月举行,演奏民音乐闻名

Les seuls autres personnes qui se rendent à Henderson sont des scientifiques, l'île étant connue pour ses espèces endémiques d'oiseaux et de plantes qui vivent dans un système presque vierge.

去亨德森岛的还有科学家,该岛保留了近乎原始的生态系统,而且岛屿特有的鸟类和植物闻名

L'aggravation de l'insécurité dans certaines parties de l'Iraq a conduit plusieurs importantes organisations non gouvernementales internationales, pourtant connues pour leur capacité à continuer d'opérer dans un environnement hostile, à retirer leurs opérations.

伊拉克各地区日益恶化的不安全情况促使几个大的国际非政府组织——它们能够继续在有敌意的环境中行动闻名——撤出其行动。

Mme Raabymagle (Danemark), se référant à une déclaration figurant dans le rapport intérimaire, souligne que le Danemark n'a aucune intention de recourir à des assurances diplomatiques avant de retourner des terroristes présumés dans des pays connus pour pratiquer la torture.

Raabymagle麦)提及临时报告中的一项声明,她强调指出,在将嫌疑恐怖分子遣返给酷刑行为闻名的国家之前,麦不打算诉诸外交保证。

Il brillera par la rigueur de ses normes et règles de déontologie, d'équité, de transparence et de responsabilité, ainsi que par son souci d'apprentissage permanent, son goût du travail bien fait, la poursuite de l'excellence en matière de gestion et son respect de la diversité.

它将其高标准的道德操守、公正、透明和接受问责以及不断学习、业绩良好、管理有素和尊重多样化的组织文化闻名

Quoi qu'il en soit, eu égard à l'interdiction absolue de la torture et des peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants et du refoulement, l'utilisation des assurances diplomatiques et leur efficacité comme moyen de protection contre ces pratiques dans des pays où l'on sait qu'elles ont cours ou pour contourner le principe du non-refoulement est très préoccupante.

然而,由于绝对禁止酷刑和残忍、不人道或有辱人格的待遇或处罚以及驱回,为保护在这类做法闻名的国家免遭这类行为或规避不驱回原则借助外交保证,其使用和效力都引起严重关注。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 因…而闻名 的法语例句

用户正在搜索


藊豆, , , 弁言, , 苄胺, 苄叉, 苄叉吖嗪, 苄叉氨基苯酚, 苄叉苯胺,

相似单词


懿旨, , 因…而大喜, 因…而发笑, 因…而恼怒, 因…而闻名, 因变量, 因病, 因病而辞职, 因病请假,
renommé pour qch.
renommée pour qch.

Mao Sui est réputé pour son courage, parce qu'il s'est proposé comme conseiller auprès d'un prince local.

毛遂勇气于世,因为他自荐做一个地方王子的顾问。

Proviennent-ils de la presse soudanaise, dont la fiabilité et la liberté sont notoires?

这些数字是可靠和自由于世的苏丹新吗?

Les pays nordiques sont réputés pour le grand nombre de femmes présentes dans la vie politique.

北欧国家大量妇女参政

Ce comité est également connu comme initiateur de la Journée annuelle des femmes, célébrée le 11 novembre.

该委员会还发起了每年的妇女日,妇女日为每年的11月11日。

Le village de Peiligang où les aïeux habitaient de génération en génération allait ainsi devenir célèbre pour cette lourde dalle de pierre.

他祖祖辈辈居住的裴李岗村,也会这块笨重石板的突然于世。

La fête des Luminaria, dont le nom populaire est la fête Imnarja, a lieu tous les ans en juin et met principalement en vedette la chanson folklorique.

“Luminaria”俗称“Imnarja”节,在每年的6月举行,演奏民音乐

Les seuls autres personnes qui se rendent à Henderson sont des scientifiques, l'île étant connue pour ses espèces endémiques d'oiseaux et de plantes qui vivent dans un système presque vierge.

去亨德森岛的还有科学家,该岛保留了近乎原始的生态系统,岛屿特有的鸟类和植物

L'aggravation de l'insécurité dans certaines parties de l'Iraq a conduit plusieurs importantes organisations non gouvernementales internationales, pourtant connues pour leur capacité à continuer d'opérer dans un environnement hostile, à retirer leurs opérations.

伊拉克各地区日益恶化的不安全情况促使几个大的国际非政府组织——它们能够继续在有敌意的环境中行动——其行动。

Mme Raabymagle (Danemark), se référant à une déclaration figurant dans le rapport intérimaire, souligne que le Danemark n'a aucune intention de recourir à des assurances diplomatiques avant de retourner des terroristes présumés dans des pays connus pour pratiquer la torture.

Raabymagle女士(丹麦)提及临时报告中的一项声明,她强调指,在将嫌疑恐怖分子遣返给酷刑行为的国家之前,丹麦不打算诉诸外交保证。

Il brillera par la rigueur de ses normes et règles de déontologie, d'équité, de transparence et de responsabilité, ainsi que par son souci d'apprentissage permanent, son goût du travail bien fait, la poursuite de l'excellence en matière de gestion et son respect de la diversité.

它将其高标准的道德操守、公正、透明和接受问责以及不断学习、业绩良好、管理有素和尊重多样化的组织文化

Quoi qu'il en soit, eu égard à l'interdiction absolue de la torture et des peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants et du refoulement, l'utilisation des assurances diplomatiques et leur efficacité comme moyen de protection contre ces pratiques dans des pays où l'on sait qu'elles ont cours ou pour contourner le principe du non-refoulement est très préoccupante.

,由于绝对禁止酷刑和残忍、不人道或有辱人格的待遇或处罚以及驱回,为保护在这类做法的国家免遭这类行为或规避不驱回原则借助外交保证,其使用和效力都引起严重关注。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 因…而闻名 的法语例句

用户正在搜索


变暗玢岩, 变白, 变白榴石, 变白色癣, 变斑晶, 变斑脱岩, 变斑岩, 变斑状的, 变薄, 变薄拉神,

相似单词


懿旨, , 因…而大喜, 因…而发笑, 因…而恼怒, 因…而闻名, 因变量, 因病, 因病而辞职, 因病请假,
renommé pour qch.
renommée pour qch.

Mao Sui est réputé pour son courage, parce qu'il s'est proposé comme conseiller auprès d'un prince local.

毛遂勇气闻名于世,因为他自荐做一个地方王子顾问。

Proviennent-ils de la presse soudanaise, dont la fiabilité et la liberté sont notoires?

这些数字是可靠和自由闻名于世苏丹新闻吗?

Les pays nordiques sont réputés pour le grand nombre de femmes présentes dans la vie politique.

北欧国家大量妇女参政闻名

Ce comité est également connu comme initiateur de la Journée annuelle des femmes, célébrée le 11 novembre.

该委员会还发起了每年妇女日闻名,妇女日为每年11月11日。

Le village de Peiligang où les aïeux habitaient de génération en génération allait ainsi devenir célèbre pour cette lourde dalle de pierre.

他祖祖辈辈居住裴李岗村,也会这块笨重石板出现闻名于世。

La fête des Luminaria, dont le nom populaire est la fête Imnarja, a lieu tous les ans en juin et met principalement en vedette la chanson folklorique.

“Luminaria”俗称“Imnarja”节,在每年6月举行,演奏民音乐闻名

Les seuls autres personnes qui se rendent à Henderson sont des scientifiques, l'île étant connue pour ses espèces endémiques d'oiseaux et de plantes qui vivent dans un système presque vierge.

去亨德森岛还有科学家,该岛保留了生态系统,而且岛屿特有鸟类和植物闻名

L'aggravation de l'insécurité dans certaines parties de l'Iraq a conduit plusieurs importantes organisations non gouvernementales internationales, pourtant connues pour leur capacité à continuer d'opérer dans un environnement hostile, à retirer leurs opérations.

伊拉克各地区日益恶化不安全情况促使几个大国际非政府组织——它们能够继续在有敌意环境中行动闻名——撤出其行动。

Mme Raabymagle (Danemark), se référant à une déclaration figurant dans le rapport intérimaire, souligne que le Danemark n'a aucune intention de recourir à des assurances diplomatiques avant de retourner des terroristes présumés dans des pays connus pour pratiquer la torture.

Raabymagle女士(丹麦)提及临时报告中一项声明,她强调指出,在将嫌疑恐怖分子遣返给酷刑行为闻名国家之前,丹麦不打算诉诸外交保证。

Il brillera par la rigueur de ses normes et règles de déontologie, d'équité, de transparence et de responsabilité, ainsi que par son souci d'apprentissage permanent, son goût du travail bien fait, la poursuite de l'excellence en matière de gestion et son respect de la diversité.

它将其高标准道德操守、公正、透明和接受问责以及不断学习、业绩良好、管理有素和尊重多样化组织文化闻名

Quoi qu'il en soit, eu égard à l'interdiction absolue de la torture et des peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants et du refoulement, l'utilisation des assurances diplomatiques et leur efficacité comme moyen de protection contre ces pratiques dans des pays où l'on sait qu'elles ont cours ou pour contourner le principe du non-refoulement est très préoccupante.

而,由于绝对禁止酷刑和残忍、不人道或有辱人格待遇或处罚以及驱回,为保护在这类做法闻名国家免遭这类行为或规避不驱回借助外交保证,其使用和效力都引起严重关注。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 因…而闻名 的法语例句

用户正在搜索


变成古铜色, 变成褐色, 变成红色, 变成荒漠, 变成灰白, 变成金黄色, 变成金粟色, 变成流浪汉, 变成流体, 变成论者,

相似单词


懿旨, , 因…而大喜, 因…而发笑, 因…而恼怒, 因…而闻名, 因变量, 因病, 因病而辞职, 因病请假,
renommé pour qch.
renommée pour qch.

Mao Sui est réputé pour son courage, parce qu'il s'est proposé comme conseiller auprès d'un prince local.

毛遂勇气闻名于世,因为他自荐做一个地方王子顾问。

Proviennent-ils de la presse soudanaise, dont la fiabilité et la liberté sont notoires?

这些数字是可靠和自由闻名于世新闻吗?

Les pays nordiques sont réputés pour le grand nombre de femmes présentes dans la vie politique.

北欧国家大量妇女参政闻名

Ce comité est également connu comme initiateur de la Journée annuelle des femmes, célébrée le 11 novembre.

该委员会还发起了每年妇女日闻名,妇女日为每年11月11日。

Le village de Peiligang où les aïeux habitaient de génération en génération allait ainsi devenir célèbre pour cette lourde dalle de pierre.

他祖祖辈辈居住裴李岗村,也会这块笨重石板突然出现闻名于世。

La fête des Luminaria, dont le nom populaire est la fête Imnarja, a lieu tous les ans en juin et met principalement en vedette la chanson folklorique.

“Luminaria”俗称“Imnarja”节,在每年6月举演奏民音乐闻名

Les seuls autres personnes qui se rendent à Henderson sont des scientifiques, l'île étant connue pour ses espèces endémiques d'oiseaux et de plantes qui vivent dans un système presque vierge.

去亨德森岛还有科学家,该岛保留了近乎原始生态系统,而且岛屿特有鸟类和植物闻名

L'aggravation de l'insécurité dans certaines parties de l'Iraq a conduit plusieurs importantes organisations non gouvernementales internationales, pourtant connues pour leur capacité à continuer d'opérer dans un environnement hostile, à retirer leurs opérations.

伊拉克各地区日益恶化不安全情况促使几个大国际非政府组织——它们能够继续在有敌意环境闻名——撤出其

Mme Raabymagle (Danemark), se référant à une déclaration figurant dans le rapport intérimaire, souligne que le Danemark n'a aucune intention de recourir à des assurances diplomatiques avant de retourner des terroristes présumés dans des pays connus pour pratiquer la torture.

Raabymagle女士(麦)提及临时报告一项声明,她强调指出,在将嫌疑恐怖分子遣返给酷刑闻名国家之前,麦不打算诉诸外交保证。

Il brillera par la rigueur de ses normes et règles de déontologie, d'équité, de transparence et de responsabilité, ainsi que par son souci d'apprentissage permanent, son goût du travail bien fait, la poursuite de l'excellence en matière de gestion et son respect de la diversité.

它将其高标准道德操守、公正、透明和接受问责以及不断学习、业绩良好、管理有素和尊重多样化组织文化闻名

Quoi qu'il en soit, eu égard à l'interdiction absolue de la torture et des peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants et du refoulement, l'utilisation des assurances diplomatiques et leur efficacité comme moyen de protection contre ces pratiques dans des pays où l'on sait qu'elles ont cours ou pour contourner le principe du non-refoulement est très préoccupante.

然而,由于绝对禁止酷刑和残忍、不人道或有辱人格待遇或处罚以及驱回,为保护在这类做法闻名国家免遭这类为或规避不驱回原则借助外交保证,其使用和效力都引起严重关注。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 因…而闻名 的法语例句

用户正在搜索


变丑, 变臭, 变纯净, 变磁性, 变大, 变大妄想狂, 变代岩, 变单热水白云母, 变淡, 变淡的,

相似单词


懿旨, , 因…而大喜, 因…而发笑, 因…而恼怒, 因…而闻名, 因变量, 因病, 因病而辞职, 因病请假,
renommé pour qch.
renommée pour qch.

Mao Sui est réputé pour son courage, parce qu'il s'est proposé comme conseiller auprès d'un prince local.

毛遂勇气于世,因为他自荐做一个地方王子的顾问。

Proviennent-ils de la presse soudanaise, dont la fiabilité et la liberté sont notoires?

这些数字是可靠和自由于世的苏丹新闻吗?

Les pays nordiques sont réputés pour le grand nombre de femmes présentes dans la vie politique.

北欧国家大量参政

Ce comité est également connu comme initiateur de la Journée annuelle des femmes, célébrée le 11 novembre.

该委员会还发起了每年的为每年的11月11

Le village de Peiligang où les aïeux habitaient de génération en génération allait ainsi devenir célèbre pour cette lourde dalle de pierre.

他祖祖辈辈居住的裴李岗村,也会这块笨重石板的突然出现于世。

La fête des Luminaria, dont le nom populaire est la fête Imnarja, a lieu tous les ans en juin et met principalement en vedette la chanson folklorique.

“Luminaria”俗称“Imnarja”节,在每年的6月举行,演奏民音乐

Les seuls autres personnes qui se rendent à Henderson sont des scientifiques, l'île étant connue pour ses espèces endémiques d'oiseaux et de plantes qui vivent dans un système presque vierge.

去亨德森岛的还有科学家,该岛保留了近乎原始的生态系统,而且岛屿特有的鸟类和植物

L'aggravation de l'insécurité dans certaines parties de l'Iraq a conduit plusieurs importantes organisations non gouvernementales internationales, pourtant connues pour leur capacité à continuer d'opérer dans un environnement hostile, à retirer leurs opérations.

伊拉克各地区化的不安全情况促使几个大的国际非政府组织——它们能够继续在有敌意的环境中行动——撤出其行动。

Mme Raabymagle (Danemark), se référant à une déclaration figurant dans le rapport intérimaire, souligne que le Danemark n'a aucune intention de recourir à des assurances diplomatiques avant de retourner des terroristes présumés dans des pays connus pour pratiquer la torture.

Raabymagle士(丹麦)提及临时报告中的一项声明,她强调指出,在将嫌疑恐怖分子遣返给酷刑行为的国家之前,丹麦不打算诉诸外交保证。

Il brillera par la rigueur de ses normes et règles de déontologie, d'équité, de transparence et de responsabilité, ainsi que par son souci d'apprentissage permanent, son goût du travail bien fait, la poursuite de l'excellence en matière de gestion et son respect de la diversité.

它将其高标准的道德操守、公正、透明和接受问责以及不断学习、业绩良好、管理有素和尊重多样化的组织文化

Quoi qu'il en soit, eu égard à l'interdiction absolue de la torture et des peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants et du refoulement, l'utilisation des assurances diplomatiques et leur efficacité comme moyen de protection contre ces pratiques dans des pays où l'on sait qu'elles ont cours ou pour contourner le principe du non-refoulement est très préoccupante.

然而,由于绝对禁止酷刑和残忍、不人道或有辱人格的待遇或处罚以及驱回,为保护在这类做法的国家免遭这类行为或规避不驱回原则借助外交保证,其使用和效力都引起严重关注。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 因…而闻名 的法语例句

用户正在搜索


变得孱弱, 变得沉重, 变得迟钝, 变得充满活力, 变得醇厚的酒, 变得聪明伶俐, 变得粗壮, 变得大胆, 变得大腹便便, 变得肥沃,

相似单词


懿旨, , 因…而大喜, 因…而发笑, 因…而恼怒, 因…而闻名, 因变量, 因病, 因病而辞职, 因病请假,