法语助手
  • 关闭


1. écho

2. réponse par écrit

立候~
attendre sur-lechamp la réponse


其他参考解释:
retentissement

Il y a de l'écho dans cette église.

这座教堂里有

Il n'y a pas eu de réponse à ses nombreuses lettres.

他发了许信就没有

Pourquoi tarde-t-il à me donner la réponse?

他为什么迟迟不给我?

Cette offre est restée sans écho.

这次投标没有

Et là-bas, c'est le Mur aux échos.Allons-y écouter!

那边还有壁,我们去听一听。

Xiao Ding : Voici le Mur aux échos.

这就壁。

Merci de m'avoir répondu aussi vite.

谢谢您这么快就给我

Il n'y a rien eu de nouveau depuis concernant son cas.

但她这个案件至今没有

Hanté par le mirage des jours heureux j'attends que naissent au large les échos de la nuit.

往昔的快乐萦绕著我,我在岸边等待著夜晚的

Plus de 100 demandes de documents et 50 demandes en vue d'obtenir de telles dispenses sont pendantes.

提出的100个索取文件的和50个允许放弃豁免的均没有

Par ailleurs, l'Algérie a soumis à certains pays 96 mandats d'arrêt internationaux et cinq demandes d'extradition demeurés sans réponse.

此外,阿尔及利亚向一些国家发出了96份国际逮捕令和5份引,但至今没有

Et tous, unissant leurs voix, lancèrent un appel vigoureux, mais rien ne répondit. Ils attendirent une accalmie. Ils recommencèrent. Rien encore.

他们又齐声大喊起来,但没有响应,他们稍停了片刻,又喊了一次,还没有

S'agissant des questions du représentant du Royaume-Uni, il répond qu'il n'a pas reçu de réponse aux 17 communications envoyées au Gouvernement.

关于英国代表提出的问题,他说,他还未收到有关向该国发出的那17封信的

Généralement, ils se bornent à demander des renseignements aux autorités de police et, lorsqu'ils n'en reçoivent pas, ne prennent aucune mesure supplémentaire.

他们通常只警察当局提供资料,如果没有,就不会采取进一步的行动。

À l'époque, l'expert indépendant avait écrit au Ministre de la justice pour lui demander leur libération, mais sa demande était demeurée sans réponse.

当时,独立专家写信给司法部长将他们释放,但未得到

De temps en temps, les naufragés s'arrêtaient, appelaient à grands cris, et écoutaient si quelque appel ne se ferait pas entendre du côté de l'Océan.

这些遇难人不时站下来高声喊叫,倾听着海上有没有

Ce qui ne semble pas normal, en revanche, ni acceptable, c'est que ce conseil serve de caisse de résonance à l'une ou l'autre des parties.

不正常也不能接受的,安理会成为任何一方的厅。

Il est regrettable que cette demande soit restée sans réponse et que certaines de ces forces se soient retrouvées à nouveau sur le front au Congo.

令人遗憾的,没有,而这些部队的某些人又到刚果前线。

De façon générale, les enquêtes du Groupe sont parfois compromises du fait que les demandes d'information adressées aux États Membres, aux particuliers ou aux entreprises restent sans réponse.

总之,专家组的调查工作有时因其提供信息的会员国及相关个人和实体没有而受阻。

À cette fin, il a envoyé au gouvernement une copie de son projet de rapport tout en lui demandant de lui faire parvenir ses observations, mais il n'a pas reçu de réponse.

为此,他已向朝鲜政府发去一份报告初稿,请做出评论,但未得到

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 回音 的法语例句

用户正在搜索


端头, 端头相接, 端托盘, 端网, 端午节, 端铣, 端铣刀杆, 端线, 端详, 端绪,

相似单词


回忆録, 回忆某事, 回忆性的, 回忆一件往事, 回忆走过的历程, 回音, 回音壁, 回应, 回用砂, 回赠,


1. écho

2. réponse par écrit

立候~
attendre sur-lechamp la réponse


其他参考解释:
retentissement

Il y a de l'écho dans cette église.

座教堂里有回音

Il n'y a pas eu de réponse à ses nombreuses lettres.

他发了许是没有回音

Pourquoi tarde-t-il à me donner la réponse?

他为什么迟迟不给我回音?

Cette offre est restée sans écho.

次投标没有回音

Et là-bas, c'est le Mur aux échos.Allons-y écouter!

那边还有回音壁,我们去

Xiao Ding : Voici le Mur aux échos.

回音壁。

Merci de m'avoir répondu aussi vite.

谢谢您么快给我回音

Il n'y a rien eu de nouveau depuis concernant son cas.

个案件没有回音

Hanté par le mirage des jours heureux j'attends que naissent au large les échos de la nuit.

往昔的快乐萦绕著我,我在岸边等待著夜晚的回音

Plus de 100 demandes de documents et 50 demandes en vue d'obtenir de telles dispenses sont pendantes.

提出的100个索取文件的要求和50个允许放弃豁免的要求均没有回音

Par ailleurs, l'Algérie a soumis à certains pays 96 mandats d'arrêt internationaux et cinq demandes d'extradition demeurés sans réponse.

此外,阿尔及利亚向一些国家发出了96份国际逮捕令和5份引渡要求,没有回音

Et tous, unissant leurs voix, lancèrent un appel vigoureux, mais rien ne répondit. Ils attendirent une accalmie. Ils recommencèrent. Rien encore.

于是他们又齐声大喊起来,是没有响应,他们稍停了片刻,又喊了一次,还是没有回音

S'agissant des questions du représentant du Royaume-Uni, il répond qu'il n'a pas reçu de réponse aux 17 communications envoyées au Gouvernement.

关于英国代表提出的问题,他说,他还未收到有关向该国发出的那17封信的回音

Généralement, ils se bornent à demander des renseignements aux autorités de police et, lorsqu'ils n'en reçoivent pas, ne prennent aucune mesure supplémentaire.

他们通常只是要求警察当局提供资料,如果没有回音不会采取进一步的行动。

À l'époque, l'expert indépendant avait écrit au Ministre de la justice pour lui demander leur libération, mais sa demande était demeurée sans réponse.

当时,独立专家写信给司法部长要求将他们释放,未得到回音

De temps en temps, les naufragés s'arrêtaient, appelaient à grands cris, et écoutaient si quelque appel ne se ferait pas entendre du côté de l'Océan.

些遇难人不时站下来高声喊叫,倾着海上有没有回音

Ce qui ne semble pas normal, en revanche, ni acceptable, c'est que ce conseil serve de caisse de résonance à l'une ou l'autre des parties.

不正常也不能接受的是,安理会成为任何一方的回音厅。

Il est regrettable que cette demande soit restée sans réponse et que certaines de ces forces se soient retrouvées à nouveau sur le front au Congo.

令人遗憾的是,没有回音,而些部队的某些人又回到刚果前线。

De façon générale, les enquêtes du Groupe sont parfois compromises du fait que les demandes d'information adressées aux États Membres, aux particuliers ou aux entreprises restent sans réponse.

总之,专家组的调查工作有时因其要求提供信息的会员国及相关个人和实体没有回音而受阻。

À cette fin, il a envoyé au gouvernement une copie de son projet de rapport tout en lui demandant de lui faire parvenir ses observations, mais il n'a pas reçu de réponse.

为此,他已向朝鲜政府发去一份报告初稿,请求做出评论,未得到回音

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 回音 的法语例句

用户正在搜索


端正地写, 端正态度, 端轴颈, 端庄, 端庄大方, 端庄的, 端庄的仪态, 端庄地, 端子, 端子板,

相似单词


回忆録, 回忆某事, 回忆性的, 回忆一件往事, 回忆走过的历程, 回音, 回音壁, 回应, 回用砂, 回赠,


1. écho

2. réponse par écrit

立候~
attendre sur-lechamp la réponse


其他参考解释:
retentissement

Il y a de l'écho dans cette église.

这座教堂里有回音

Il n'y a pas eu de réponse à ses nombreuses lettres.

他发了许回音

Pourquoi tarde-t-il à me donner la réponse?

他为什么迟迟不给我回音?

Cette offre est restée sans écho.

这次投标回音

Et là-bas, c'est le Mur aux échos.Allons-y écouter!

那边还有回音壁,我们去听一听。

Xiao Ding : Voici le Mur aux échos.

回音壁。

Merci de m'avoir répondu aussi vite.

谢谢您这么快给我回音

Il n'y a rien eu de nouveau depuis concernant son cas.

但她这个案件至今回音

Hanté par le mirage des jours heureux j'attends que naissent au large les échos de la nuit.

往昔的快乐萦绕著我,我在岸边等待著夜晚的回音

Plus de 100 demandes de documents et 50 demandes en vue d'obtenir de telles dispenses sont pendantes.

提出的100个索取文件的要求和50个允许放弃豁免的要求均回音

Par ailleurs, l'Algérie a soumis à certains pays 96 mandats d'arrêt internationaux et cinq demandes d'extradition demeurés sans réponse.

此外,阿尔及利亚向一些国家发出了96份国际逮捕令和5份引渡要求,但至今回音

Et tous, unissant leurs voix, lancèrent un appel vigoureux, mais rien ne répondit. Ils attendirent une accalmie. Ils recommencèrent. Rien encore.

他们又齐声大喊起来,但有响应,他们稍停了片刻,又喊了一次,还回音

S'agissant des questions du représentant du Royaume-Uni, il répond qu'il n'a pas reçu de réponse aux 17 communications envoyées au Gouvernement.

关于英国代表提出的问题,他说,他还未收到有关向该国发出的那17封信的回音

Généralement, ils se bornent à demander des renseignements aux autorités de police et, lorsqu'ils n'en reçoivent pas, ne prennent aucune mesure supplémentaire.

他们通常只要求警察当局提供资料,如果回音不会采取进一步的行动。

À l'époque, l'expert indépendant avait écrit au Ministre de la justice pour lui demander leur libération, mais sa demande était demeurée sans réponse.

当时,独立专家写信给司法部长要求将他们释放,但未得到回音

De temps en temps, les naufragés s'arrêtaient, appelaient à grands cris, et écoutaient si quelque appel ne se ferait pas entendre du côté de l'Océan.

这些遇难人不时站下来高声喊叫,倾听着海上有回音

Ce qui ne semble pas normal, en revanche, ni acceptable, c'est que ce conseil serve de caisse de résonance à l'une ou l'autre des parties.

不正常也不能接受的,安理会成为任何一方的回音厅。

Il est regrettable que cette demande soit restée sans réponse et que certaines de ces forces se soient retrouvées à nouveau sur le front au Congo.

令人遗憾的回音,而这些部队的某些人又回到刚果前线。

De façon générale, les enquêtes du Groupe sont parfois compromises du fait que les demandes d'information adressées aux États Membres, aux particuliers ou aux entreprises restent sans réponse.

总之,专家组的调查工作有时因其要求提供信息的会员国及相关个人和实体回音而受阻。

À cette fin, il a envoyé au gouvernement une copie de son projet de rapport tout en lui demandant de lui faire parvenir ses observations, mais il n'a pas reçu de réponse.

为此,他已向朝鲜政府发去一份报告初稿,请求做出评论,但未得到回音

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 回音 的法语例句

用户正在搜索


短柄大镰刀, 短波, 短波变频匹配器, 短波透热法, 短波透热疗法, 短波治疗, 短玻纤, 短不了, 短舱, 短策,

相似单词


回忆録, 回忆某事, 回忆性的, 回忆一件往事, 回忆走过的历程, 回音, 回音壁, 回应, 回用砂, 回赠,


1. écho

2. réponse par écrit

立候~
attendre sur-lechamp la réponse


其他参考解
retentissement

Il y a de l'écho dans cette église.

这座教堂里有回音

Il n'y a pas eu de réponse à ses nombreuses lettres.

他发了许信就是没有回音

Pourquoi tarde-t-il à me donner la réponse?

他为什么迟迟不给我回音?

Cette offre est restée sans écho.

这次投标没有回音

Et là-bas, c'est le Mur aux échos.Allons-y écouter!

那边还有回音壁,我们去听一听。

Xiao Ding : Voici le Mur aux échos.

这就是回音壁。

Merci de m'avoir répondu aussi vite.

谢谢您这么快就给我回音

Il n'y a rien eu de nouveau depuis concernant son cas.

但她这个案件至今没有回音

Hanté par le mirage des jours heureux j'attends que naissent au large les échos de la nuit.

往昔的快乐萦绕著我,我在岸边等待著夜晚的回音

Plus de 100 demandes de documents et 50 demandes en vue d'obtenir de telles dispenses sont pendantes.

提出的100个索取文件的要求和50个允许放弃豁免的要求均没有回音

Par ailleurs, l'Algérie a soumis à certains pays 96 mandats d'arrêt internationaux et cinq demandes d'extradition demeurés sans réponse.

此外,阿尔及利亚向一些国家发出了96份国际逮捕令和5份引渡要求,但至今没有回音

Et tous, unissant leurs voix, lancèrent un appel vigoureux, mais rien ne répondit. Ils attendirent une accalmie. Ils recommencèrent. Rien encore.

于是他们又齐声大喊起来,但是没有响应,他们稍停了片刻,又喊了一次,还是没有回音

S'agissant des questions du représentant du Royaume-Uni, il répond qu'il n'a pas reçu de réponse aux 17 communications envoyées au Gouvernement.

关于英国代表提出的问题,他说,他还有关向该国发出的那17封信的回音

Généralement, ils se bornent à demander des renseignements aux autorités de police et, lorsqu'ils n'en reçoivent pas, ne prennent aucune mesure supplémentaire.

他们通常只是要求警察当局提供资料,如果没有回音,就不会采取进一步的行动。

À l'époque, l'expert indépendant avait écrit au Ministre de la justice pour lui demander leur libération, mais sa demande était demeurée sans réponse.

当时,独立专家写信给司法部长要求将他们放,但回音

De temps en temps, les naufragés s'arrêtaient, appelaient à grands cris, et écoutaient si quelque appel ne se ferait pas entendre du côté de l'Océan.

这些遇难人不时站下来高声喊叫,倾听着海上有没有回音

Ce qui ne semble pas normal, en revanche, ni acceptable, c'est que ce conseil serve de caisse de résonance à l'une ou l'autre des parties.

不正常也不能接受的是,安理会成为任何一方的回音厅。

Il est regrettable que cette demande soit restée sans réponse et que certaines de ces forces se soient retrouvées à nouveau sur le front au Congo.

令人遗憾的是,没有回音,而这些部队的某些人又回刚果前线。

De façon générale, les enquêtes du Groupe sont parfois compromises du fait que les demandes d'information adressées aux États Membres, aux particuliers ou aux entreprises restent sans réponse.

总之,专家组的调查工作有时因其要求提供信息的会员国及相关个人和实体没有回音而受阻。

À cette fin, il a envoyé au gouvernement une copie de son projet de rapport tout en lui demandant de lui faire parvenir ses observations, mais il n'a pas reçu de réponse.

为此,他已向朝鲜政府发去一份报告初稿,请求做出评论,但回音

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 回音 的法语例句

用户正在搜索


短唇, 短促, 短促的, 短促划桨, 短打, 短大衣, 短刀, 短的, 短笛, 短笛吹奏者,

相似单词


回忆録, 回忆某事, 回忆性的, 回忆一件往事, 回忆走过的历程, 回音, 回音壁, 回应, 回用砂, 回赠,


1. écho

2. réponse par écrit

立候~
attendre sur-lechamp la réponse


参考解释:
retentissement

Il y a de l'écho dans cette église.

这座教堂里有

Il n'y a pas eu de réponse à ses nombreuses lettres.

发了许信就是没有

Pourquoi tarde-t-il à me donner la réponse?

为什么迟迟不给我?

Cette offre est restée sans écho.

这次投标没有

Et là-bas, c'est le Mur aux échos.Allons-y écouter!

那边还有壁,我们去听一听。

Xiao Ding : Voici le Mur aux échos.

这就是壁。

Merci de m'avoir répondu aussi vite.

谢谢您这么快就给我

Il n'y a rien eu de nouveau depuis concernant son cas.

但她这个案件至今没有

Hanté par le mirage des jours heureux j'attends que naissent au large les échos de la nuit.

往昔的快乐萦绕著我,我在岸边等待著夜晚的

Plus de 100 demandes de documents et 50 demandes en vue d'obtenir de telles dispenses sont pendantes.

提出的100个索取文件的要求和50个允许放弃豁免的要求均没有

Par ailleurs, l'Algérie a soumis à certains pays 96 mandats d'arrêt internationaux et cinq demandes d'extradition demeurés sans réponse.

此外,阿尔及利亚向一些国家发出了96份国际逮捕令和5份引渡要求,但至今没有

Et tous, unissant leurs voix, lancèrent un appel vigoureux, mais rien ne répondit. Ils attendirent une accalmie. Ils recommencèrent. Rien encore.

于是们又齐声大喊起来,但是没有响应,们稍停了片刻,又喊了一次,还是没有

S'agissant des questions du représentant du Royaume-Uni, il répond qu'il n'a pas reçu de réponse aux 17 communications envoyées au Gouvernement.

关于英国代表提出的问题,说,还未收到有关向该国发出的那17封信的

Généralement, ils se bornent à demander des renseignements aux autorités de police et, lorsqu'ils n'en reçoivent pas, ne prennent aucune mesure supplémentaire.

们通常只是要求警察当局提供资料,如果没有,就不会采取进一步的行动。

À l'époque, l'expert indépendant avait écrit au Ministre de la justice pour lui demander leur libération, mais sa demande était demeurée sans réponse.

当时,独立专家写信给司法部长要求将们释放,但未得到

De temps en temps, les naufragés s'arrêtaient, appelaient à grands cris, et écoutaient si quelque appel ne se ferait pas entendre du côté de l'Océan.

这些遇难人不时站下来高声喊叫,倾听着海上有没有

Ce qui ne semble pas normal, en revanche, ni acceptable, c'est que ce conseil serve de caisse de résonance à l'une ou l'autre des parties.

不正常也不能接受的是,安理会成为任何一方的厅。

Il est regrettable que cette demande soit restée sans réponse et que certaines de ces forces se soient retrouvées à nouveau sur le front au Congo.

令人遗憾的是,没有,而这些部队的某些人又到刚果前线。

De façon générale, les enquêtes du Groupe sont parfois compromises du fait que les demandes d'information adressées aux États Membres, aux particuliers ou aux entreprises restent sans réponse.

总之,专家组的调查工作有时因其要求提供信息的会员国及相关个人和实体没有而受阻。

À cette fin, il a envoyé au gouvernement une copie de son projet de rapport tout en lui demandant de lui faire parvenir ses observations, mais il n'a pas reçu de réponse.

为此,已向朝鲜政府发去一份报告初稿,请求做出评论,但未得到

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 回音 的法语例句

用户正在搜索


短杆菌属, 短杆菌素, 短杆菌肽, 短杠, 短工, 短工作服, 短弓菌属, 短骨, 短管, 短管烟斗,

相似单词


回忆録, 回忆某事, 回忆性的, 回忆一件往事, 回忆走过的历程, 回音, 回音壁, 回应, 回用砂, 回赠,

用户正在搜索


短胫骨, 短剧, 短距离, 短距离赛车, 短距离赛跑, 短距离运输, 短距起降飞机, 短距起落飞机, 短孔贝属, 短口螺属,

相似单词


回忆録, 回忆某事, 回忆性的, 回忆一件往事, 回忆走过的历程, 回音, 回音壁, 回应, 回用砂, 回赠,

用户正在搜索


短气, 短浅, 短浅的目光, 短欠, 短枪, 短桥楼船, 短撬绳铁棒, 短缺, 短缺的, 短裙,

相似单词


回忆録, 回忆某事, 回忆性的, 回忆一件往事, 回忆走过的历程, 回音, 回音壁, 回应, 回用砂, 回赠,


1. écho

2. réponse par écrit

立候~
attendre sur-lechamp la réponse


其他参考解释:
retentissement

Il y a de l'écho dans cette église.

这座教堂里有

Il n'y a pas eu de réponse à ses nombreuses lettres.

信就是没有

Pourquoi tarde-t-il à me donner la réponse?

他为什么迟迟不给?

Cette offre est restée sans écho.

这次投标没有

Et là-bas, c'est le Mur aux échos.Allons-y écouter!

那边还有壁,们去听一听。

Xiao Ding : Voici le Mur aux échos.

这就是壁。

Merci de m'avoir répondu aussi vite.

谢谢您这么快就给

Il n'y a rien eu de nouveau depuis concernant son cas.

但她这个案件至今没有

Hanté par le mirage des jours heureux j'attends que naissent au large les échos de la nuit.

往昔的快乐萦绕著在岸边等待著夜晚的

Plus de 100 demandes de documents et 50 demandes en vue d'obtenir de telles dispenses sont pendantes.

的100个索取文件的要求和50个允许放弃豁免的要求均没有

Par ailleurs, l'Algérie a soumis à certains pays 96 mandats d'arrêt internationaux et cinq demandes d'extradition demeurés sans réponse.

此外,阿尔及利亚向一些国家96份国际逮捕令和5份引渡要求,但至今没有

Et tous, unissant leurs voix, lancèrent un appel vigoureux, mais rien ne répondit. Ils attendirent une accalmie. Ils recommencèrent. Rien encore.

于是他们又齐声大喊起来,但是没有响应,他们稍停片刻,又喊一次,还是没有

S'agissant des questions du représentant du Royaume-Uni, il répond qu'il n'a pas reçu de réponse aux 17 communications envoyées au Gouvernement.

关于英国代表提的问题,他说,他还未收到有关向该国的那17封信的

Généralement, ils se bornent à demander des renseignements aux autorités de police et, lorsqu'ils n'en reçoivent pas, ne prennent aucune mesure supplémentaire.

他们通常只是要求警察当局提供资料,如果没有,就不会采取进一步的行动。

À l'époque, l'expert indépendant avait écrit au Ministre de la justice pour lui demander leur libération, mais sa demande était demeurée sans réponse.

当时,独立专家写信给司法部长要求将他们释放,但未得到

De temps en temps, les naufragés s'arrêtaient, appelaient à grands cris, et écoutaient si quelque appel ne se ferait pas entendre du côté de l'Océan.

这些遇难人不时站下来高声喊叫,倾听着海上有没有

Ce qui ne semble pas normal, en revanche, ni acceptable, c'est que ce conseil serve de caisse de résonance à l'une ou l'autre des parties.

不正常也不能接受的是,安理会成为任何一方的厅。

Il est regrettable que cette demande soit restée sans réponse et que certaines de ces forces se soient retrouvées à nouveau sur le front au Congo.

令人遗憾的是,没有,而这些部队的某些人又到刚果前线。

De façon générale, les enquêtes du Groupe sont parfois compromises du fait que les demandes d'information adressées aux États Membres, aux particuliers ou aux entreprises restent sans réponse.

总之,专家组的调查工作有时因其要求提供信息的会员国及相关个人和实体没有而受阻。

À cette fin, il a envoyé au gouvernement une copie de son projet de rapport tout en lui demandant de lui faire parvenir ses observations, mais il n'a pas reçu de réponse.

为此,他已向朝鲜政府去一份报告初稿,请求做评论,但未得到

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 回音 的法语例句

用户正在搜索


短射, 短生植物, 短诗, 短诗集(拉丁文学中的), 短时记忆, 短时寄生虫感染, 短时间, 短时间<书>, 短时间罢工<俗>, 短时间的交谈<俗>,

相似单词


回忆録, 回忆某事, 回忆性的, 回忆一件往事, 回忆走过的历程, 回音, 回音壁, 回应, 回用砂, 回赠,


1. écho

2. réponse par écrit

立候~
attendre sur-lechamp la réponse


其他参考解释:
retentissement

Il y a de l'écho dans cette église.

这座教堂里有回音

Il n'y a pas eu de réponse à ses nombreuses lettres.

他发了许信就是没有回音

Pourquoi tarde-t-il à me donner la réponse?

他为什么迟迟不给我回音?

Cette offre est restée sans écho.

这次投标没有回音

Et là-bas, c'est le Mur aux échos.Allons-y écouter!

那边还有回音壁,我们去听一听。

Xiao Ding : Voici le Mur aux échos.

这就是回音壁。

Merci de m'avoir répondu aussi vite.

谢谢您这么快就给我回音

Il n'y a rien eu de nouveau depuis concernant son cas.

但她这个今没有回音

Hanté par le mirage des jours heureux j'attends que naissent au large les échos de la nuit.

往昔的快乐萦绕著我,我在岸边等待著夜晚的回音

Plus de 100 demandes de documents et 50 demandes en vue d'obtenir de telles dispenses sont pendantes.

提出的100个索取文件的要求和50个允许放弃豁免的要求均没有回音

Par ailleurs, l'Algérie a soumis à certains pays 96 mandats d'arrêt internationaux et cinq demandes d'extradition demeurés sans réponse.

此外,阿尔及一些国家发出了96份国际逮捕令和5份引渡要求,但今没有回音

Et tous, unissant leurs voix, lancèrent un appel vigoureux, mais rien ne répondit. Ils attendirent une accalmie. Ils recommencèrent. Rien encore.

于是他们又齐声大喊起来,但是没有响应,他们稍停了片刻,又喊了一次,还是没有回音

S'agissant des questions du représentant du Royaume-Uni, il répond qu'il n'a pas reçu de réponse aux 17 communications envoyées au Gouvernement.

关于英国代表提出的问题,他说,他还未收到有关该国发出的那17封信的回音

Généralement, ils se bornent à demander des renseignements aux autorités de police et, lorsqu'ils n'en reçoivent pas, ne prennent aucune mesure supplémentaire.

他们通常只是要求警察当局提供资料,如果没有回音,就不会采取进一步的行动。

À l'époque, l'expert indépendant avait écrit au Ministre de la justice pour lui demander leur libération, mais sa demande était demeurée sans réponse.

当时,独立专家写信给司法部长要求将他们释放,但未得到回音

De temps en temps, les naufragés s'arrêtaient, appelaient à grands cris, et écoutaient si quelque appel ne se ferait pas entendre du côté de l'Océan.

这些遇难人不时站下来高声喊叫,倾听着海上有没有回音

Ce qui ne semble pas normal, en revanche, ni acceptable, c'est que ce conseil serve de caisse de résonance à l'une ou l'autre des parties.

不正常也不能接受的是,安理会成为任何一方的回音厅。

Il est regrettable que cette demande soit restée sans réponse et que certaines de ces forces se soient retrouvées à nouveau sur le front au Congo.

令人遗憾的是,没有回音,而这些部队的某些人又回到刚果前线。

De façon générale, les enquêtes du Groupe sont parfois compromises du fait que les demandes d'information adressées aux États Membres, aux particuliers ou aux entreprises restent sans réponse.

总之,专家组的调查工作有时因其要求提供信息的会员国及相关个人和实体没有回音而受阻。

À cette fin, il a envoyé au gouvernement une copie de son projet de rapport tout en lui demandant de lui faire parvenir ses observations, mais il n'a pas reçu de réponse.

为此,他已朝鲜政府发去一份报告初稿,请求做出评论,但未得到回音

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 回音 的法语例句

用户正在搜索


短统靴, 短头的, 短头畸形, 短头蛙属, 短头型的人, 短途, 短途运输, 短腿猎犬, 短袜, 短围巾,

相似单词


回忆録, 回忆某事, 回忆性的, 回忆一件往事, 回忆走过的历程, 回音, 回音壁, 回应, 回用砂, 回赠,


1. écho

2. réponse par écrit

立候~
attendre sur-lechamp la réponse


参考解释:
retentissement

Il y a de l'écho dans cette église.

这座教堂里有

Il n'y a pas eu de réponse à ses nombreuses lettres.

发了许信就没有

Pourquoi tarde-t-il à me donner la réponse?

为什么迟迟不给我?

Cette offre est restée sans écho.

这次投标没有

Et là-bas, c'est le Mur aux échos.Allons-y écouter!

那边还有,我去听一听。

Xiao Ding : Voici le Mur aux échos.

这就

Merci de m'avoir répondu aussi vite.

谢谢您这么快就给我

Il n'y a rien eu de nouveau depuis concernant son cas.

但她这个案件至今没有

Hanté par le mirage des jours heureux j'attends que naissent au large les échos de la nuit.

往昔的快乐萦绕著我,我在岸边等待著夜晚的

Plus de 100 demandes de documents et 50 demandes en vue d'obtenir de telles dispenses sont pendantes.

提出的100个索取文件的要求和50个允许放弃豁免的要求均没有

Par ailleurs, l'Algérie a soumis à certains pays 96 mandats d'arrêt internationaux et cinq demandes d'extradition demeurés sans réponse.

此外,阿尔及利亚向一些国家发出了96份国际逮捕令和5份引渡要求,但至今没有

Et tous, unissant leurs voix, lancèrent un appel vigoureux, mais rien ne répondit. Ils attendirent une accalmie. Ils recommencèrent. Rien encore.

又齐声大喊起来,但没有响应,稍停了片刻,又喊了一次,还没有

S'agissant des questions du représentant du Royaume-Uni, il répond qu'il n'a pas reçu de réponse aux 17 communications envoyées au Gouvernement.

关于英国代表提出的问题,说,还未收到有关向该国发出的那17封信的

Généralement, ils se bornent à demander des renseignements aux autorités de police et, lorsqu'ils n'en reçoivent pas, ne prennent aucune mesure supplémentaire.

通常只要求警察当局提供资料,如果没有,就不会采取进一步的行动。

À l'époque, l'expert indépendant avait écrit au Ministre de la justice pour lui demander leur libération, mais sa demande était demeurée sans réponse.

当时,独立专家写信给司法部长要求将释放,但未得到

De temps en temps, les naufragés s'arrêtaient, appelaient à grands cris, et écoutaient si quelque appel ne se ferait pas entendre du côté de l'Océan.

这些遇难人不时站下来高声喊叫,倾听着海上有没有

Ce qui ne semble pas normal, en revanche, ni acceptable, c'est que ce conseil serve de caisse de résonance à l'une ou l'autre des parties.

不正常也不能接受的,安理会成为任何一方的厅。

Il est regrettable que cette demande soit restée sans réponse et que certaines de ces forces se soient retrouvées à nouveau sur le front au Congo.

令人遗憾的,没有,而这些部队的某些人又到刚果前线。

De façon générale, les enquêtes du Groupe sont parfois compromises du fait que les demandes d'information adressées aux États Membres, aux particuliers ou aux entreprises restent sans réponse.

总之,专家组的调查工作有时因其要求提供信息的会员国及相关个人和实体没有而受阻。

À cette fin, il a envoyé au gouvernement une copie de son projet de rapport tout en lui demandant de lui faire parvenir ses observations, mais il n'a pas reçu de réponse.

为此,已向朝鲜政府发去一份报告初稿,请求做出评论,但未得到

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 回音 的法语例句

用户正在搜索


短小, 短小的, 短小的上装, 短小精悍, 短小喜剧, 短信, 短形的, 短袖, 短袖衬衫, 短袖连衫短裤(儿童穿的),

相似单词


回忆録, 回忆某事, 回忆性的, 回忆一件往事, 回忆走过的历程, 回音, 回音壁, 回应, 回用砂, 回赠,


1. écho

2. réponse par écrit

立候~
attendre sur-lechamp la réponse


其他参考解释:
retentissement

Il y a de l'écho dans cette église.

这座教堂里有

Il n'y a pas eu de réponse à ses nombreuses lettres.

他发了就是没有

Pourquoi tarde-t-il à me donner la réponse?

他为什么迟迟不给我?

Cette offre est restée sans écho.

这次投标没有

Et là-bas, c'est le Mur aux échos.Allons-y écouter!

那边还有壁,我们去听一听。

Xiao Ding : Voici le Mur aux échos.

这就是壁。

Merci de m'avoir répondu aussi vite.

谢谢您这么快就给我

Il n'y a rien eu de nouveau depuis concernant son cas.

但她这个案件至今没有

Hanté par le mirage des jours heureux j'attends que naissent au large les échos de la nuit.

往昔的快乐萦绕著我,我在岸边等待著夜晚的

Plus de 100 demandes de documents et 50 demandes en vue d'obtenir de telles dispenses sont pendantes.

提出的100个索取文件的要求和50个允放弃豁免的要求均没有

Par ailleurs, l'Algérie a soumis à certains pays 96 mandats d'arrêt internationaux et cinq demandes d'extradition demeurés sans réponse.

此外,阿尔及利亚向一些国家发出了96份国际逮捕令和5份引渡要求,但至今没有

Et tous, unissant leurs voix, lancèrent un appel vigoureux, mais rien ne répondit. Ils attendirent une accalmie. Ils recommencèrent. Rien encore.

于是他们又齐声大喊起来,但是没有响应,他们稍停了片刻,又喊了一次,还是没有

S'agissant des questions du représentant du Royaume-Uni, il répond qu'il n'a pas reçu de réponse aux 17 communications envoyées au Gouvernement.

于英国代表提出的问题,他说,他还未收到有向该国发出的那17封

Généralement, ils se bornent à demander des renseignements aux autorités de police et, lorsqu'ils n'en reçoivent pas, ne prennent aucune mesure supplémentaire.

他们通常只是要求警察当局提供资料,如果没有,就不会采取进一步的行动。

À l'époque, l'expert indépendant avait écrit au Ministre de la justice pour lui demander leur libération, mais sa demande était demeurée sans réponse.

当时,独立专家写给司法部长要求将他们释放,但未得到

De temps en temps, les naufragés s'arrêtaient, appelaient à grands cris, et écoutaient si quelque appel ne se ferait pas entendre du côté de l'Océan.

这些遇难人不时站下来高声喊叫,倾听着海上有没有

Ce qui ne semble pas normal, en revanche, ni acceptable, c'est que ce conseil serve de caisse de résonance à l'une ou l'autre des parties.

不正常也不能接受的是,安理会成为任何一方的厅。

Il est regrettable que cette demande soit restée sans réponse et que certaines de ces forces se soient retrouvées à nouveau sur le front au Congo.

令人遗憾的是,没有,而这些部队的某些人又到刚果前线。

De façon générale, les enquêtes du Groupe sont parfois compromises du fait que les demandes d'information adressées aux États Membres, aux particuliers ou aux entreprises restent sans réponse.

总之,专家组的调查工作有时因其要求提供息的会员国及相个人和实体没有而受阻。

À cette fin, il a envoyé au gouvernement une copie de son projet de rapport tout en lui demandant de lui faire parvenir ses observations, mais il n'a pas reçu de réponse.

为此,他已向朝鲜政府发去一份报告初稿,请求做出评论,但未得到

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 回音 的法语例句

用户正在搜索


短长格抒情诗段, 短肢畸胎, 短肢畸形, 短肢水蚤属, 短趾雕, 短轴, 短轴距汽车, 短轴穹窿, 短轴向斜, 短柱硫银矿,

相似单词


回忆録, 回忆某事, 回忆性的, 回忆一件往事, 回忆走过的历程, 回音, 回音壁, 回应, 回用砂, 回赠,