On donne de la paille à des chevaux.
我们给马儿喂稻草。
On donne de la paille à des chevaux.
我们给马儿喂稻草。
Elle nourrit les lapins avec de l'herbe.
她用草喂兔子。
Allô ! Bonjour ! Ici Madame Séchaud.
喂?你好我是赛守女士。
L'infirmière fait manger un malade.
护士喂
人吃饭。
Tiens, n'oublie pas de prendre la clef !
喂,别忘了带钥匙!
Des spectateurs lui ont donné des tiges de canne à sucre.
观众们喂大象吃甘蔗.
Allô, est-ce que je pourrais parler avec Mademoiselle Du?
喂,我能和杜小姐说话吗?
Allô? Oui, oui, lci le centre psychiatrique.
喂?这里是收容中心。
Hé, l'ami ! on ne passe pas.
“喂,朋友!不许过!”
All?? C'est moi. Il y a personne?
喂?是我,没人家吗?
Allô, bonjour, ici le Service de l’après-vente.
喂!你好!这里是售后服务部.
Mais bon pop-corn pour ces sales bêtes. Jamais !
把美米花喂这些肮脏
野兽。决不!
Allô ! Mademoiselle, donnez-moi l’inter, s’il vous plaît.
喂,小姐!请给我接国际长途电话。
Ce qui nourrit les oies avec le vin, c’est la petite fille du paysan.
天天负责喂鹅喝酒,是农夫
小女儿。
Eh, vous percez mon plafond. ?a va pas, non ?
喂,你弄穿我房顶,这里不行,不!
Dis-donc, il est joli, ton sac.
喂,你包很漂亮。
Allô, je vous écoute.
喂, 请讲。喂, 我听。
Dis Birkin, c'est quoi ce vieux jean sal que tu trimballes depuis 1969 ?
喂,Birkin,为何你身上那件又脏又旧牛仔从1969年直穿到现
?
Hé là! doucement.
喂!轻点。
L'un d'entre eux va être mangé par nous, et ses os par leurs chiens.
DSCF3034他们当中某一个一会儿要被我们吃掉,骨头还要喂他们家
狗。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On donne de la paille à des chevaux.
我们给马儿。
Elle nourrit les lapins avec de l'herbe.
用
兔子。
Allô ! Bonjour ! Ici Madame Séchaud.
?你好我是赛守女士。
L'infirmière fait manger un malade.
护士病人吃饭。
Tiens, n'oublie pas de prendre la clef !
,别忘了带钥匙!
Des spectateurs lui ont donné des tiges de canne à sucre.
观众们大象吃甘蔗.
Allô, est-ce que je pourrais parler avec Mademoiselle Du?
,我能和杜小姐说话吗?
Allô? Oui, oui, lci le centre psychiatrique.
?这里是精神病收容中心。
Hé, l'ami ! on ne passe pas.
“,朋友!
许过!”
All?? C'est moi. Il y a personne?
?是我,没人
家吗?
Allô, bonjour, ici le Service de l’après-vente.
!你好!这里是售后服务部.
Mais bon pop-corn pour ces sales bêtes. Jamais !
把美味的爆米花这些肮脏的野兽。决
!
Allô ! Mademoiselle, donnez-moi l’inter, s’il vous plaît.
,小姐!请给我接国际长途电话。
Ce qui nourrit les oies avec le vin, c’est la petite fille du paysan.
天天负责鹅喝酒的,是农夫的小女儿。
Eh, vous percez mon plafond. ?a va pas, non ?
,你弄穿我的房顶,这里
,
!
Dis-donc, il est joli, ton sac.
,你的包很漂亮。
Allô, je vous écoute.
, 请讲。
, 我
听。
Dis Birkin, c'est quoi ce vieux jean sal que tu trimballes depuis 1969 ?
,Birkin,为何你身上那件又脏又旧的牛仔从1969年直穿到现
?
Hé là! doucement.
!轻点。
L'un d'entre eux va être mangé par nous, et ses os par leurs chiens.
DSCF3034他们当中的某一个一会儿要被我们吃掉,骨头还要他们家的狗。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On donne de la paille à des chevaux.
我儿喂稻草。
Elle nourrit les lapins avec de l'herbe.
她用草喂兔子。
Allô ! Bonjour ! Ici Madame Séchaud.
喂?你好我是赛守女士。
L'infirmière fait manger un malade.
护士喂病人吃饭。
Tiens, n'oublie pas de prendre la clef !
喂,别忘了带钥匙!
Des spectateurs lui ont donné des tiges de canne à sucre.
观众喂大象吃甘蔗.
Allô, est-ce que je pourrais parler avec Mademoiselle Du?
喂,我能和杜小姐说话吗?
Allô? Oui, oui, lci le centre psychiatrique.
喂?这里是精神病收容中心。
Hé, l'ami ! on ne passe pas.
“喂,朋友!不许过!”
All?? C'est moi. Il y a personne?
喂?是我,没人家吗?
Allô, bonjour, ici le Service de l’après-vente.
喂!你好!这里是售后服务部.
Mais bon pop-corn pour ces sales bêtes. Jamais !
把美味的爆米花喂这些肮脏的野兽。决不!
Allô ! Mademoiselle, donnez-moi l’inter, s’il vous plaît.
喂,小姐!请我接国际长途电话。
Ce qui nourrit les oies avec le vin, c’est la petite fille du paysan.
天天负责喂鹅喝酒的,是农夫的小女儿。
Eh, vous percez mon plafond. ?a va pas, non ?
喂,你弄穿我的房顶,这里不行,不!
Dis-donc, il est joli, ton sac.
喂,你的亮。
Allô, je vous écoute.
喂, 请讲。喂, 我听。
Dis Birkin, c'est quoi ce vieux jean sal que tu trimballes depuis 1969 ?
喂,Birkin,为何你身上那件又脏又旧的牛仔从1969年直穿到现?
Hé là! doucement.
喂!轻点。
L'un d'entre eux va être mangé par nous, et ses os par leurs chiens.
DSCF3034他当中的某一个一会儿要被我
吃掉,骨头还要喂他
家的狗。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
On donne de la paille à des chevaux.
我们给马儿喂稻草。
Elle nourrit les lapins avec de l'herbe.
她用草喂兔子。
Allô ! Bonjour ! Ici Madame Séchaud.
喂?你好我是赛守女士。
L'infirmière fait manger un malade.
护士喂病人吃饭。
Tiens, n'oublie pas de prendre la clef !
喂,别忘了带钥匙!
Des spectateurs lui ont donné des tiges de canne à sucre.
观众们喂大象吃甘蔗.
Allô, est-ce que je pourrais parler avec Mademoiselle Du?
喂,我能和杜小姐说话吗?
Allô? Oui, oui, lci le centre psychiatrique.
喂?这里是精神病收。
Hé, l'ami ! on ne passe pas.
“喂,朋友!不许过!”
All?? C'est moi. Il y a personne?
喂?是我,没人家吗?
Allô, bonjour, ici le Service de l’après-vente.
喂!你好!这里是售后服.
Mais bon pop-corn pour ces sales bêtes. Jamais !
美味的爆米花喂这些肮脏的野兽。决不!
Allô ! Mademoiselle, donnez-moi l’inter, s’il vous plaît.
喂,小姐!请给我接国际长途电话。
Ce qui nourrit les oies avec le vin, c’est la petite fille du paysan.
天天负责喂鹅喝酒的,是农夫的小女儿。
Eh, vous percez mon plafond. ?a va pas, non ?
喂,你弄穿我的房顶,这里不行,不!
Dis-donc, il est joli, ton sac.
喂,你的包很漂亮。
Allô, je vous écoute.
喂, 请讲。喂, 我听。
Dis Birkin, c'est quoi ce vieux jean sal que tu trimballes depuis 1969 ?
喂,Birkin,为何你身上那件又脏又旧的牛仔从1969年直穿到现?
Hé là! doucement.
喂!轻点。
L'un d'entre eux va être mangé par nous, et ses os par leurs chiens.
DSCF3034他们当的某一个一会儿要被我们吃掉,骨头还要喂他们家的狗。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内
亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On donne de la paille à des chevaux.
们
马儿喂稻草。
Elle nourrit les lapins avec de l'herbe.
她用草喂兔子。
Allô ! Bonjour ! Ici Madame Séchaud.
喂?你好是赛守女士。
L'infirmière fait manger un malade.
护士喂病人
饭。
Tiens, n'oublie pas de prendre la clef !
喂,别忘了带钥匙!
Des spectateurs lui ont donné des tiges de canne à sucre.
观众们喂大蔗.
Allô, est-ce que je pourrais parler avec Mademoiselle Du?
喂,能和杜小姐说话吗?
Allô? Oui, oui, lci le centre psychiatrique.
喂?这里是精神病收容中心。
Hé, l'ami ! on ne passe pas.
“喂,朋友!不许过!”
All?? C'est moi. Il y a personne?
喂?是,没人
家吗?
Allô, bonjour, ici le Service de l’après-vente.
喂!你好!这里是售后服务部.
Mais bon pop-corn pour ces sales bêtes. Jamais !
把美味的爆米花喂这些肮脏的野兽。决不!
Allô ! Mademoiselle, donnez-moi l’inter, s’il vous plaît.
喂,小姐!接国际长途电话。
Ce qui nourrit les oies avec le vin, c’est la petite fille du paysan.
天天负责喂鹅喝酒的,是农夫的小女儿。
Eh, vous percez mon plafond. ?a va pas, non ?
喂,你弄穿的房顶,这里不行,不!
Dis-donc, il est joli, ton sac.
喂,你的包很漂亮。
Allô, je vous écoute.
喂, 讲。喂,
听。
Dis Birkin, c'est quoi ce vieux jean sal que tu trimballes depuis 1969 ?
喂,Birkin,为何你身上那件又脏又旧的牛仔从1969年直穿到现?
Hé là! doucement.
喂!轻点。
L'un d'entre eux va être mangé par nous, et ses os par leurs chiens.
DSCF3034他们当中的某一个一会儿要被们
掉,骨头还要喂他们家的狗。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
On donne de la paille à des chevaux.
我们给马稻草。
Elle nourrit les lapins avec de l'herbe.
她用草兔子。
Allô ! Bonjour ! Ici Madame Séchaud.
?
好我
女士。
L'infirmière fait manger un malade.
护士病人吃饭。
Tiens, n'oublie pas de prendre la clef !
,别忘了带钥匙!
Des spectateurs lui ont donné des tiges de canne à sucre.
观众们大象吃甘蔗.
Allô, est-ce que je pourrais parler avec Mademoiselle Du?
,我能和杜小姐说话吗?
Allô? Oui, oui, lci le centre psychiatrique.
?这里
精神病收容中心。
Hé, l'ami ! on ne passe pas.
“,朋友!不许过!”
All?? C'est moi. Il y a personne?
?
我,没人
家吗?
Allô, bonjour, ici le Service de l’après-vente.
!
好!这里
售后服务部.
Mais bon pop-corn pour ces sales bêtes. Jamais !
把美味的爆米花这些肮脏的野兽。决不!
Allô ! Mademoiselle, donnez-moi l’inter, s’il vous plaît.
,小姐!请给我接国际长途电话。
Ce qui nourrit les oies avec le vin, c’est la petite fille du paysan.
天天负责鹅喝酒的,
农夫的小女
。
Eh, vous percez mon plafond. ?a va pas, non ?
,
弄穿我的房顶,这里不行,不!
Dis-donc, il est joli, ton sac.
,
的包很漂亮。
Allô, je vous écoute.
, 请讲。
, 我
听。
Dis Birkin, c'est quoi ce vieux jean sal que tu trimballes depuis 1969 ?
,Birkin,为何
身上那件又脏又旧的牛仔从1969年直穿到现
?
Hé là! doucement.
!轻点。
L'un d'entre eux va être mangé par nous, et ses os par leurs chiens.
DSCF3034他们当中的某一个一会要被我们吃掉,骨头还要
他们家的狗。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On donne de la paille à des chevaux.
们给马儿
稻草。
Elle nourrit les lapins avec de l'herbe.
她用草兔子。
Allô ! Bonjour ! Ici Madame Séchaud.
?你好
是赛守女士。
L'infirmière fait manger un malade.
护士病人吃饭。
Tiens, n'oublie pas de prendre la clef !
,别忘了带钥匙!
Des spectateurs lui ont donné des tiges de canne à sucre.
观众们大象吃甘蔗.
Allô, est-ce que je pourrais parler avec Mademoiselle Du?
,
杜小姐说话吗?
Allô? Oui, oui, lci le centre psychiatrique.
?这里是精神病收容中心。
Hé, l'ami ! on ne passe pas.
“,朋友!
许过!”
All?? C'est moi. Il y a personne?
?是
,没人
家吗?
Allô, bonjour, ici le Service de l’après-vente.
!你好!这里是售后服务部.
Mais bon pop-corn pour ces sales bêtes. Jamais !
把美味的爆米花这些肮脏的野兽。
!
Allô ! Mademoiselle, donnez-moi l’inter, s’il vous plaît.
,小姐!请给
接国际长途电话。
Ce qui nourrit les oies avec le vin, c’est la petite fille du paysan.
天天负责鹅喝酒的,是农夫的小女儿。
Eh, vous percez mon plafond. ?a va pas, non ?
,你弄穿
的房顶,这里
行,
!
Dis-donc, il est joli, ton sac.
,你的包很漂亮。
Allô, je vous écoute.
, 请讲。
,
听。
Dis Birkin, c'est quoi ce vieux jean sal que tu trimballes depuis 1969 ?
,Birkin,为何你身上那件又脏又旧的牛仔从1969年直穿到现
?
Hé là! doucement.
!轻点。
L'un d'entre eux va être mangé par nous, et ses os par leurs chiens.
DSCF3034他们当中的某一个一会儿要被们吃掉,骨头还要
他们家的狗。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
On donne de la paille à des chevaux.
我们给马儿。
Elle nourrit les lapins avec de l'herbe.
用
兔子。
Allô ! Bonjour ! Ici Madame Séchaud.
?你好我是赛守女士。
L'infirmière fait manger un malade.
护士病人吃饭。
Tiens, n'oublie pas de prendre la clef !
,别忘了带钥匙!
Des spectateurs lui ont donné des tiges de canne à sucre.
观众们大象吃甘蔗.
Allô, est-ce que je pourrais parler avec Mademoiselle Du?
,我能和杜小姐说话吗?
Allô? Oui, oui, lci le centre psychiatrique.
?这里是精神病收容中心。
Hé, l'ami ! on ne passe pas.
“,朋友!
许过!”
All?? C'est moi. Il y a personne?
?是我,没人
家吗?
Allô, bonjour, ici le Service de l’après-vente.
!你好!这里是售后服务部.
Mais bon pop-corn pour ces sales bêtes. Jamais !
把美味的爆米花这些肮脏的野兽。决
!
Allô ! Mademoiselle, donnez-moi l’inter, s’il vous plaît.
,小姐!请给我接国际长途电话。
Ce qui nourrit les oies avec le vin, c’est la petite fille du paysan.
天天负责鹅喝酒的,是农夫的小女儿。
Eh, vous percez mon plafond. ?a va pas, non ?
,你弄穿我的房顶,这里
,
!
Dis-donc, il est joli, ton sac.
,你的包很漂亮。
Allô, je vous écoute.
, 请讲。
, 我
听。
Dis Birkin, c'est quoi ce vieux jean sal que tu trimballes depuis 1969 ?
,Birkin,为何你身上那件又脏又旧的牛仔从1969年直穿到现
?
Hé là! doucement.
!轻点。
L'un d'entre eux va être mangé par nous, et ses os par leurs chiens.
DSCF3034他们当中的某一个一会儿要被我们吃掉,骨头还要他们家的狗。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On donne de la paille à des chevaux.
我们喂稻草。
Elle nourrit les lapins avec de l'herbe.
她用草喂兔子。
Allô ! Bonjour ! Ici Madame Séchaud.
喂?你好我是赛守女士。
L'infirmière fait manger un malade.
护士喂病人吃饭。
Tiens, n'oublie pas de prendre la clef !
喂,别忘了带钥匙!
Des spectateurs lui ont donné des tiges de canne à sucre.
观众们喂大象吃甘蔗.
Allô, est-ce que je pourrais parler avec Mademoiselle Du?
喂,我能和杜小姐说话吗?
Allô? Oui, oui, lci le centre psychiatrique.
喂?这里是精神病收容中心。
Hé, l'ami ! on ne passe pas.
“喂,朋友!不许过!”
All?? C'est moi. Il y a personne?
喂?是我,没人家吗?
Allô, bonjour, ici le Service de l’après-vente.
喂!你好!这里是售后服务部.
Mais bon pop-corn pour ces sales bêtes. Jamais !
把美味爆米花喂这些肮脏
野兽。决不!
Allô ! Mademoiselle, donnez-moi l’inter, s’il vous plaît.
喂,小姐!请我接国际长途电话。
Ce qui nourrit les oies avec le vin, c’est la petite fille du paysan.
天天负责喂鹅喝酒,是农夫
小女
。
Eh, vous percez mon plafond. ?a va pas, non ?
喂,你弄穿我房顶,这里不行,不!
Dis-donc, il est joli, ton sac.
喂,你漂亮。
Allô, je vous écoute.
喂, 请讲。喂, 我听。
Dis Birkin, c'est quoi ce vieux jean sal que tu trimballes depuis 1969 ?
喂,Birkin,为何你身上那件又脏又旧牛仔从1969年直穿到现
?
Hé là! doucement.
喂!轻点。
L'un d'entre eux va être mangé par nous, et ses os par leurs chiens.
DSCF3034他们当中某一个一会
要被我们吃掉,骨头还要喂他们家
狗。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。