Il agite son mouchoir en signe d'adieu.
挥动手帕告别。
Il agite son mouchoir en signe d'adieu.
挥动手帕告别。
Je viens faire mes adieux au patron.
我来向老板告别。
A ces mots, l'assemblee se leva, et chacun fit la reverence suivant son caractere.
一听这话,大家都起身告别,各人根据各自的身份,行告别礼。
Le groupe s'est séparé en 2008, à la fin d'une tournée d'adieux.
乐队在一场巡回告别演出后,于2008年解。
Il allait chanter pour la dernière fois sur le théâtre Saint-Charles, à Naples.
时正要去那不勒斯的Saint-Charles剧院做告别演出。
Je dirai ensuite mes adieux à mes devoirs d'État et à mes fonctions publiques.
随后我将告别国务和公职。
Favori au titre,le Brésil quitte la compétition par la petite porte comme en 2006.
原本夺魁呼声颇的巴西队,如同2006年一样,经由边门告别比赛。
Je voudrais passer aux discours d'adieu des deux collègues qui nous quittent.
我希望进入两位同事的告别辞部分。
La valse aux adieux。
告别。
Hier, le Secrétaire général nous a pratiquement fait son discours d'adieu.
昨天,秘书长实际上向我们做了告别讲话。
À l'heure où nous lui faisons nos adieux, nous lui souhaitons plein succès à l'avenir.
我们在向告别之际,谨祝
今后
满成功。
Mon intervention est indiquée sur la liste des orateurs comme étant un «discours d'adieu».
在发言名单中我的发言被界定为“告别发言”。
C'est donc avec des sentiments contradictoires que nous lui disons adieu à la présente session.
我们正是怀着这种复杂心情,在本届会议上与告别。
En lui disant au revoir, nous lui souhaitons plein succès dans ses activités futures.
我们借向告别之际,祝
今后一切顺利,事业有成。
Aujourd'hui, nous prenons congé de cinq délégations qui achèvent leur mandat au Conseil.
今天,我们向正结束其在安理会的工作的五个代表团告别。
Je m'en vais pour deux mois .Avant de partir , je fais mes adieux aux collègues .
我去两个月,动身之前,我去跟同事们告别。
Son allocution d'adieu témoigne de sa contribution d'ambassadeur à l'ONU.
在安理会所作雄辩的告别发言是
作为驻联合国大使所作重要努力的证明。
Mon prédécesseur, l'Ambassadrice Kurokochi, a évoqué la règle du consensus, dans son discours d'adieu.
我的前任黑河内久美大使在她的告别发言中,曾谈到裁谈会的协商一致规则。
En lui faisant ses adieux, l'intervenant a également souhaité la bienvenue à son remplaçant.
在向副执行主任告别时,这位发言者也向即将上任的副执行主任表示欢迎。
L’amour est toujours plus joli dans l’imagination que dans la réalité, ainsi que la rencontre et la séparation.
爱情永远是想像比现实美丽,相逢如是,告别也如是。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il agite son mouchoir en signe d'adieu.
挥动手帕
别。
Je viens faire mes adieux au patron.
我来老板
别。
A ces mots, l'assemblee se leva, et chacun fit la reverence suivant son caractere.
一听这话,大家都起别,各人根据各
份,行
别礼。
Le groupe s'est séparé en 2008, à la fin d'une tournée d'adieux.
乐队在一场巡回别演出后,于2008年解散。
Il allait chanter pour la dernière fois sur le théâtre Saint-Charles, à Naples.
当时正要去那不勒斯
Saint-Charles剧院做
别演出。
Je dirai ensuite mes adieux à mes devoirs d'État et à mes fonctions publiques.
随后我将别国务和公职。
Favori au titre,le Brésil quitte la compétition par la petite porte comme en 2006.
原本夺魁呼声颇巴西队,如同2006年一样,经由边门
别比赛。
Je voudrais passer aux discours d'adieu des deux collègues qui nous quittent.
我希望进入两位同事别辞部分。
La valse aux adieux。
别圆舞曲。
Hier, le Secrétaire général nous a pratiquement fait son discours d'adieu.
昨天,秘书长实际上我们做了
别讲话。
À l'heure où nous lui faisons nos adieux, nous lui souhaitons plein succès à l'avenir.
我们在别之际,谨祝
今后圆满成功。
Mon intervention est indiquée sur la liste des orateurs comme étant un «discours d'adieu».
在发言名单中我发言被界定为“
别发言”。
C'est donc avec des sentiments contradictoires que nous lui disons adieu à la présente session.
我们正是怀着这种复杂心情,在本届会议上与别。
En lui disant au revoir, nous lui souhaitons plein succès dans ses activités futures.
我们借别之际,祝
今后一切顺利,事业有成。
Aujourd'hui, nous prenons congé de cinq délégations qui achèvent leur mandat au Conseil.
今天,我们正结束其在安理会
工作
五个代表团
别。
Je m'en vais pour deux mois .Avant de partir , je fais mes adieux aux collègues .
我去两个月,动之前,我去跟同事们
别。
Son allocution d'adieu témoigne de sa contribution d'ambassadeur à l'ONU.
在安理会所作雄辩
别发言是
作为驻联合国大使所作重要努力
证明。
Mon prédécesseur, l'Ambassadrice Kurokochi, a évoqué la règle du consensus, dans son discours d'adieu.
我前任黑河内久美大使在她
别发言中,曾谈到裁谈会
协商一致规则。
En lui faisant ses adieux, l'intervenant a également souhaité la bienvenue à son remplaçant.
在副执行主任
别时,这位发言者也
即将上任
副执行主任表示欢迎。
L’amour est toujours plus joli dans l’imagination que dans la réalité, ainsi que la rencontre et la séparation.
爱情永远是想像比现实美丽,相逢如是,别也如是。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎
我们指正。
Il agite son mouchoir en signe d'adieu.
动手帕告别。
Je viens faire mes adieux au patron.
来向老板告别。
A ces mots, l'assemblee se leva, et chacun fit la reverence suivant son caractere.
一听这话,大家都起身告别,各人根据各自的身份,行告别礼。
Le groupe s'est séparé en 2008, à la fin d'une tournée d'adieux.
乐队在一场巡回告别演出后,于2008年解散。
Il allait chanter pour la dernière fois sur le théâtre Saint-Charles, à Naples.
当时正要去那不勒斯的Saint-Charles剧院做告别演出。
Je dirai ensuite mes adieux à mes devoirs d'État et à mes fonctions publiques.
随后将告别国务和公职。
Favori au titre,le Brésil quitte la compétition par la petite porte comme en 2006.
原本夺魁呼声颇的巴西队,如同2006年一样,经由边门告别比赛。
Je voudrais passer aux discours d'adieu des deux collègues qui nous quittent.
希望进入两位同事的告别辞部分。
La valse aux adieux。
告别圆舞曲。
Hier, le Secrétaire général nous a pratiquement fait son discours d'adieu.
昨天,秘书长实际上向们做了告别讲话。
À l'heure où nous lui faisons nos adieux, nous lui souhaitons plein succès à l'avenir.
们在向
告别之际,谨祝
今后圆满成功。
Mon intervention est indiquée sur la liste des orateurs comme étant un «discours d'adieu».
在名单中
的
被界定为“告别
”。
C'est donc avec des sentiments contradictoires que nous lui disons adieu à la présente session.
们正是怀着这种复杂心情,在本届会议上与
告别。
En lui disant au revoir, nous lui souhaitons plein succès dans ses activités futures.
们借向
告别之际,祝
今后一切顺利,事业有成。
Aujourd'hui, nous prenons congé de cinq délégations qui achèvent leur mandat au Conseil.
今天,们向正结束其在安理会的工作的五个代表团告别。
Je m'en vais pour deux mois .Avant de partir , je fais mes adieux aux collègues .
去两个月,动身之前,
去跟同事们告别。
Son allocution d'adieu témoigne de sa contribution d'ambassadeur à l'ONU.
在安理会所作雄辩的告别
是
作为驻联合国大使所作重要努力的证明。
Mon prédécesseur, l'Ambassadrice Kurokochi, a évoqué la règle du consensus, dans son discours d'adieu.
的前任黑河内久美大使在她的告别
中,曾谈到裁谈会的协商一致规则。
En lui faisant ses adieux, l'intervenant a également souhaité la bienvenue à son remplaçant.
在向副执行主任告别时,这位者也向即将上任的副执行主任表示欢迎。
L’amour est toujours plus joli dans l’imagination que dans la réalité, ainsi que la rencontre et la séparation.
爱情永远是想像比现实美丽,相逢如是,告别也如是。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向
们指正。
Il agite son mouchoir en signe d'adieu.
他挥动手帕别。
Je viens faire mes adieux au patron.
来向
别。
A ces mots, l'assemblee se leva, et chacun fit la reverence suivant son caractere.
一听这话,大家都起身别,各人根据各自
身份,行
别礼。
Le groupe s'est séparé en 2008, à la fin d'une tournée d'adieux.
乐队在一场巡回别演出后,于2008年解散。
Il allait chanter pour la dernière fois sur le théâtre Saint-Charles, à Naples.
他当时正要去那不勒斯Saint-Charles剧院做
别演出。
Je dirai ensuite mes adieux à mes devoirs d'État et à mes fonctions publiques.
随后将
别国务和公职。
Favori au titre,le Brésil quitte la compétition par la petite porte comme en 2006.
原本夺魁呼声颇巴西队,如同2006年一样,经由边门
别比赛。
Je voudrais passer aux discours d'adieu des deux collègues qui nous quittent.
希望进入两位同事
别辞部分。
La valse aux adieux。
别圆舞曲。
Hier, le Secrétaire général nous a pratiquement fait son discours d'adieu.
昨天,秘书长实际上向们做了
别讲话。
À l'heure où nous lui faisons nos adieux, nous lui souhaitons plein succès à l'avenir.
们在向他
别之际,谨祝他今后圆满成功。
Mon intervention est indiquée sur la liste des orateurs comme étant un «discours d'adieu».
在发言名单发言被界定为“
别发言”。
C'est donc avec des sentiments contradictoires que nous lui disons adieu à la présente session.
们正是怀着这种复杂心情,在本届会议上与他
别。
En lui disant au revoir, nous lui souhaitons plein succès dans ses activités futures.
们借向他
别之际,祝他今后一切顺利,事业有成。
Aujourd'hui, nous prenons congé de cinq délégations qui achèvent leur mandat au Conseil.
今天,们向正结束其在安理会
工作
五个代表团
别。
Je m'en vais pour deux mois .Avant de partir , je fais mes adieux aux collègues .
去两个月,动身之前,
去跟同事们
别。
Son allocution d'adieu témoigne de sa contribution d'ambassadeur à l'ONU.
他在安理会所作雄辩别发言是他作为驻联合国大使所作重要努力
证明。
Mon prédécesseur, l'Ambassadrice Kurokochi, a évoqué la règle du consensus, dans son discours d'adieu.
前任黑河内久美大使在她
别发言
,曾谈到裁谈会
协商一致规则。
En lui faisant ses adieux, l'intervenant a également souhaité la bienvenue à son remplaçant.
在向副执行主任别时,这位发言者也向即将上任
副执行主任表示欢迎。
L’amour est toujours plus joli dans l’imagination que dans la réalité, ainsi que la rencontre et la séparation.
爱情永远是想像比现实美丽,相逢如是,别也如是。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
Il agite son mouchoir en signe d'adieu.
他挥动手帕别。
Je viens faire mes adieux au patron.
我来向老板别。
A ces mots, l'assemblee se leva, et chacun fit la reverence suivant son caractere.
一听这话,大家都起身别,各人根据各自
身份,行
别礼。
Le groupe s'est séparé en 2008, à la fin d'une tournée d'adieux.
乐队在一场巡回别演出后,于2008年解散。
Il allait chanter pour la dernière fois sur le théâtre Saint-Charles, à Naples.
他当时正要去那不Saint-Charles剧院做
别演出。
Je dirai ensuite mes adieux à mes devoirs d'État et à mes fonctions publiques.
随后我将别国务和公职。
Favori au titre,le Brésil quitte la compétition par la petite porte comme en 2006.
原本夺魁呼声颇巴西队,如同2006年一样,经由边门
别比赛。
Je voudrais passer aux discours d'adieu des deux collègues qui nous quittent.
我希望进入两位同别辞部分。
La valse aux adieux。
别圆舞曲。
Hier, le Secrétaire général nous a pratiquement fait son discours d'adieu.
昨天,秘书长实际上向我们做了别讲话。
À l'heure où nous lui faisons nos adieux, nous lui souhaitons plein succès à l'avenir.
我们在向他别之际,谨祝他今后圆满成功。
Mon intervention est indiquée sur la liste des orateurs comme étant un «discours d'adieu».
在发言名单中我发言被界定为“
别发言”。
C'est donc avec des sentiments contradictoires que nous lui disons adieu à la présente session.
我们正是怀着这种复杂心情,在本届会议上与他别。
En lui disant au revoir, nous lui souhaitons plein succès dans ses activités futures.
我们借向他别之际,祝他今后一切顺利,
业有成。
Aujourd'hui, nous prenons congé de cinq délégations qui achèvent leur mandat au Conseil.
今天,我们向正结束其在安理会工作
五个代表团
别。
Je m'en vais pour deux mois .Avant de partir , je fais mes adieux aux collègues .
我去两个月,动身之前,我去跟同们
别。
Son allocution d'adieu témoigne de sa contribution d'ambassadeur à l'ONU.
他在安理会所作雄辩别发言是他作为驻联合国大使所作重要努力
证明。
Mon prédécesseur, l'Ambassadrice Kurokochi, a évoqué la règle du consensus, dans son discours d'adieu.
我前任黑河内久美大使在她
别发言中,曾谈到裁谈会
协商一致规则。
En lui faisant ses adieux, l'intervenant a également souhaité la bienvenue à son remplaçant.
在向副执行主任别时,这位发言者也向即将上任
副执行主任表示欢迎。
L’amour est toujours plus joli dans l’imagination que dans la réalité, ainsi que la rencontre et la séparation.
爱情永远是想像比现实美丽,相逢如是,别也如是。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il agite son mouchoir en signe d'adieu.
他挥动手帕告别。
Je viens faire mes adieux au patron.
我来向老板告别。
A ces mots, l'assemblee se leva, et chacun fit la reverence suivant son caractere.
一听这话,大家都起身告别,各人根据各自的身份,行告别礼。
Le groupe s'est séparé en 2008, à la fin d'une tournée d'adieux.
乐在一场巡回告别演出后,于2008年解散。
Il allait chanter pour la dernière fois sur le théâtre Saint-Charles, à Naples.
他当时正要去那不勒斯的Saint-Charles剧院做告别演出。
Je dirai ensuite mes adieux à mes devoirs d'État et à mes fonctions publiques.
随后我将告别国务和公职。
Favori au titre,le Brésil quitte la compétition par la petite porte comme en 2006.
原本声颇
的巴西
,
同2006年一样,经由边门告别比赛。
Je voudrais passer aux discours d'adieu des deux collègues qui nous quittent.
我希望进入两位同事的告别辞部分。
La valse aux adieux。
告别圆舞曲。
Hier, le Secrétaire général nous a pratiquement fait son discours d'adieu.
昨天,秘书长实际上向我们做了告别讲话。
À l'heure où nous lui faisons nos adieux, nous lui souhaitons plein succès à l'avenir.
我们在向他告别之际,谨祝他今后圆满成功。
Mon intervention est indiquée sur la liste des orateurs comme étant un «discours d'adieu».
在发言名单中我的发言被界定为“告别发言”。
C'est donc avec des sentiments contradictoires que nous lui disons adieu à la présente session.
我们正是怀着这种复杂心情,在本届会议上与他告别。
En lui disant au revoir, nous lui souhaitons plein succès dans ses activités futures.
我们借向他告别之际,祝他今后一切顺利,事业有成。
Aujourd'hui, nous prenons congé de cinq délégations qui achèvent leur mandat au Conseil.
今天,我们向正结束其在安理会的工作的五个代表团告别。
Je m'en vais pour deux mois .Avant de partir , je fais mes adieux aux collègues .
我去两个月,动身之前,我去跟同事们告别。
Son allocution d'adieu témoigne de sa contribution d'ambassadeur à l'ONU.
他在安理会所作雄辩的告别发言是他作为驻联合国大使所作重要努力的证明。
Mon prédécesseur, l'Ambassadrice Kurokochi, a évoqué la règle du consensus, dans son discours d'adieu.
我的前任黑河内久美大使在她的告别发言中,曾谈到裁谈会的协商一致规则。
En lui faisant ses adieux, l'intervenant a également souhaité la bienvenue à son remplaçant.
在向副执行主任告别时,这位发言者也向即将上任的副执行主任表示欢迎。
L’amour est toujours plus joli dans l’imagination que dans la réalité, ainsi que la rencontre et la séparation.
爱情永远是想像比现实美丽,相逢是,告别也
是。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il agite son mouchoir en signe d'adieu.
他挥动手帕告别。
Je viens faire mes adieux au patron.
我来向老板告别。
A ces mots, l'assemblee se leva, et chacun fit la reverence suivant son caractere.
一听话,大家都起身告别,各人根据各自的身份,行告别礼。
Le groupe s'est séparé en 2008, à la fin d'une tournée d'adieux.
乐队在一场巡回告别演出后,于2008年解散。
Il allait chanter pour la dernière fois sur le théâtre Saint-Charles, à Naples.
他当时正要去那不勒斯的Saint-Charles剧院做告别演出。
Je dirai ensuite mes adieux à mes devoirs d'État et à mes fonctions publiques.
随后我将告别国务和公职。
Favori au titre,le Brésil quitte la compétition par la petite porte comme en 2006.
原本夺魁呼声颇的巴西队,如同2006年一样,经由边门告别比赛。
Je voudrais passer aux discours d'adieu des deux collègues qui nous quittent.
我希望进入两位同事的告别辞部分。
La valse aux adieux。
告别圆舞曲。
Hier, le Secrétaire général nous a pratiquement fait son discours d'adieu.
昨天,秘书长实际上向我们做了告别讲话。
À l'heure où nous lui faisons nos adieux, nous lui souhaitons plein succès à l'avenir.
我们在向他告别之际,谨祝他今后圆满成功。
Mon intervention est indiquée sur la liste des orateurs comme étant un «discours d'adieu».
在发言名单中我的发言被界定为“告别发言”。
C'est donc avec des sentiments contradictoires que nous lui disons adieu à la présente session.
我们正是种复杂心情,在本届会议上与他告别。
En lui disant au revoir, nous lui souhaitons plein succès dans ses activités futures.
我们借向他告别之际,祝他今后一切顺利,事业有成。
Aujourd'hui, nous prenons congé de cinq délégations qui achèvent leur mandat au Conseil.
今天,我们向正结束其在安理会的工作的五个代表团告别。
Je m'en vais pour deux mois .Avant de partir , je fais mes adieux aux collègues .
我去两个月,动身之前,我去跟同事们告别。
Son allocution d'adieu témoigne de sa contribution d'ambassadeur à l'ONU.
他在安理会所作雄辩的告别发言是他作为驻联合国大使所作重要努力的证明。
Mon prédécesseur, l'Ambassadrice Kurokochi, a évoqué la règle du consensus, dans son discours d'adieu.
我的前任黑河内久美大使在她的告别发言中,曾谈到裁谈会的协商一致规则。
En lui faisant ses adieux, l'intervenant a également souhaité la bienvenue à son remplaçant.
在向副执行主任告别时,位发言者也向即将上任的副执行主任表示欢迎。
L’amour est toujours plus joli dans l’imagination que dans la réalité, ainsi que la rencontre et la séparation.
爱情永远是想像比现实美丽,相逢如是,告别也如是。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il agite son mouchoir en signe d'adieu.
他挥动手帕告。
Je viens faire mes adieux au patron.
我来向老板告。
A ces mots, l'assemblee se leva, et chacun fit la reverence suivant son caractere.
一听这话,大家都起身告,各人根据各自的身份,行告
礼。
Le groupe s'est séparé en 2008, à la fin d'une tournée d'adieux.
乐队在一场巡回告演出后,于2008年解散。
Il allait chanter pour la dernière fois sur le théâtre Saint-Charles, à Naples.
他当时正要勒斯的Saint-Charles剧院做告
演出。
Je dirai ensuite mes adieux à mes devoirs d'État et à mes fonctions publiques.
随后我将告国务和公职。
Favori au titre,le Brésil quitte la compétition par la petite porte comme en 2006.
原本夺魁呼声颇的巴西队,如同2006年一样,经由边门告
比赛。
Je voudrais passer aux discours d'adieu des deux collègues qui nous quittent.
我希望进入两位同事的告分。
La valse aux adieux。
告圆舞曲。
Hier, le Secrétaire général nous a pratiquement fait son discours d'adieu.
昨天,秘书长实际上向我们做了告讲话。
À l'heure où nous lui faisons nos adieux, nous lui souhaitons plein succès à l'avenir.
我们在向他告之际,谨祝他今后圆满成功。
Mon intervention est indiquée sur la liste des orateurs comme étant un «discours d'adieu».
在发言名单中我的发言被界定为“告发言”。
C'est donc avec des sentiments contradictoires que nous lui disons adieu à la présente session.
我们正是怀着这种复杂心情,在本届会议上与他告。
En lui disant au revoir, nous lui souhaitons plein succès dans ses activités futures.
我们借向他告之际,祝他今后一切顺利,事业有成。
Aujourd'hui, nous prenons congé de cinq délégations qui achèvent leur mandat au Conseil.
今天,我们向正结束其在安理会的工作的五个代表团告。
Je m'en vais pour deux mois .Avant de partir , je fais mes adieux aux collègues .
我两个月,动身之前,我
跟同事们告
。
Son allocution d'adieu témoigne de sa contribution d'ambassadeur à l'ONU.
他在安理会所作雄辩的告发言是他作为驻联合国大使所作重要努力的证明。
Mon prédécesseur, l'Ambassadrice Kurokochi, a évoqué la règle du consensus, dans son discours d'adieu.
我的前任黑河内久美大使在她的告发言中,曾谈到裁谈会的协商一致规则。
En lui faisant ses adieux, l'intervenant a également souhaité la bienvenue à son remplaçant.
在向副执行主任告时,这位发言者也向即将上任的副执行主任表示欢迎。
L’amour est toujours plus joli dans l’imagination que dans la réalité, ainsi que la rencontre et la séparation.
爱情永远是想像比现实美丽,相逢如是,告也如是。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il agite son mouchoir en signe d'adieu.
他挥动手帕告别。
Je viens faire mes adieux au patron.
我来向老板告别。
A ces mots, l'assemblee se leva, et chacun fit la reverence suivant son caractere.
一听这话,大家都起身告别,各人根据各自的身份,行告别礼。
Le groupe s'est séparé en 2008, à la fin d'une tournée d'adieux.
乐队在一场巡回告别演出后,于2008年解散。
Il allait chanter pour la dernière fois sur le théâtre Saint-Charles, à Naples.
他当时正要去那不勒斯的Saint-Charles剧院做告别演出。
Je dirai ensuite mes adieux à mes devoirs d'État et à mes fonctions publiques.
随后我将告别国职。
Favori au titre,le Brésil quitte la compétition par la petite porte comme en 2006.
原本夺魁呼声颇的巴西队,如同2006年一
,
边门告别比赛。
Je voudrais passer aux discours d'adieu des deux collègues qui nous quittent.
我希望进入两位同事的告别辞部分。
La valse aux adieux。
告别圆舞曲。
Hier, le Secrétaire général nous a pratiquement fait son discours d'adieu.
昨天,秘书长实际上向我们做了告别讲话。
À l'heure où nous lui faisons nos adieux, nous lui souhaitons plein succès à l'avenir.
我们在向他告别之际,谨祝他今后圆满成功。
Mon intervention est indiquée sur la liste des orateurs comme étant un «discours d'adieu».
在发言名单中我的发言被界定为“告别发言”。
C'est donc avec des sentiments contradictoires que nous lui disons adieu à la présente session.
我们正是怀着这种复杂心情,在本届会议上与他告别。
En lui disant au revoir, nous lui souhaitons plein succès dans ses activités futures.
我们借向他告别之际,祝他今后一切顺利,事业有成。
Aujourd'hui, nous prenons congé de cinq délégations qui achèvent leur mandat au Conseil.
今天,我们向正结束其在安理会的工作的五个代表团告别。
Je m'en vais pour deux mois .Avant de partir , je fais mes adieux aux collègues .
我去两个月,动身之前,我去跟同事们告别。
Son allocution d'adieu témoigne de sa contribution d'ambassadeur à l'ONU.
他在安理会所作雄辩的告别发言是他作为驻联合国大使所作重要努力的证明。
Mon prédécesseur, l'Ambassadrice Kurokochi, a évoqué la règle du consensus, dans son discours d'adieu.
我的前任黑河内久美大使在她的告别发言中,曾谈到裁谈会的协商一致规则。
En lui faisant ses adieux, l'intervenant a également souhaité la bienvenue à son remplaçant.
在向副执行主任告别时,这位发言者也向即将上任的副执行主任表示欢迎。
L’amour est toujours plus joli dans l’imagination que dans la réalité, ainsi que la rencontre et la séparation.
爱情永远是想像比现实美丽,相逢如是,告别也如是。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未
过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。