法语助手
  • 关闭

révélation; conseils; remarque
éclairer
clarté www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

L'amour de Dieu lui-même a été répandu sur nous par le Baptême.

天主爱在圣洗圣事中给我们。

C’est l’autre leçon de ces manifestations, venues rappeler deuxévidences trop oubliées.

这是游行带来另一个,游行刚刚提醒两个被明显事实。

C'est la vie elle-même qui dicte la nécessité de cette forme d'interaction.

生活本身我们开展这种形式协作。

Le Christ a reçu le message divin en Palestine.

基督在巴勒斯坦接受了上帝

Nous sommes un pays européen et cela n'est pas une nouvelle révélation.

我们是欧洲国家,这并非最近得到

Les trois dernières semaines ont été révélatrices à cet égard.

过去三个星期在这方面是有

Je ferai donc quelques suggestions, que je soumets à l'Assemblée générale.

因此,我提出一些建议,供大审议。

Ces programmes sont générateurs d'espoir et d'inspiration pour les pays qui doivent s'industrialiser rapidement.

这些方案为需要快速工业发展国家提供了希望和

Nous remercions également l'Ambassadeur Kai Eide de la Norvège des indications qu'il nous a fournies.

我们还欢迎挪威凯·艾德大使对联合国

Dieu puisse-t-il nous éclairer et nous guider dans la quête de cette aspiration légitime!

愿上帝和指导我们,以寻求实现那个合法理想。

La Commission et le Gouvernement sont en train de tirer les leçons de ces observations.

平等和政府两者均有从这些结果中得到

Ces exemples peuvent servir de modèle pour des actions futures.

可以从这些例子得到,并将之用作未来行动模式。

Le contexte du refoulement met en lumière plusieurs questions clefs, notamment la réaffiliation.

驱回情况为许多关键问题尤其是重新回归问题提供了

Devant la réussite de cette entreprise, les prisonniers avaient eu l'idée d'essayer d'autres projets.

这一做法产生了良好结果,使犯人得到,他们开始进行其他项目。

Ils ont parfois recouru à la violence, sous l'influence de mouvements analogues dans des pays voisins.

这些团体在邻近国家类似运动下曾几度诉诸于暴力行动。

Bonjour, Mdme, j’ i vu votre nnonce sur l’internet , vous vez un studio à louer ?

你好,女士,我在网站上看到了您,你有个单间要出租是么?

Information, éducation, sensibilisation sur les droits de la femme et de l'enfant

关于妇女和儿童权利信息、教育和宣传

La mort du capitaine Morstan, l’envoi des perles, l’annonce dans le journal, la lettre, autant de détails débrouillés.

Morstan上尉死,邮寄过来珍珠,报纸上消息,信,还有其它一些细节。

Les éclairages apportés par cet exercice ont contribué à professionnaliser davantage la fonction d'évaluation de l'ONUDI.

从这一活动中得出有助于工发组织评价职能进一步专业化。

Les observations générales du Comité des droits économiques, sociaux et culturels donnent quelques indications à cet égard.

经济、社、文化权利在这方面提供了一些

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 启示 的法语例句

用户正在搜索


锭子状, 锭子状的, , 丢不开手, 丢车保帅, 丢丑, 丢出(无用的牌), 丢掉, 丢番图的, 丢饭碗,

相似单词


启蒙世纪, 启蒙运动时代, 启明星, 启莫里灰岩, 启莫里阶, 启示, 启示录, 启示宗教, 启事, 启事栏,

révélation; conseils; remarque
éclairer
clarté www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

L'amour de Dieu lui-même a été répandu sur nous par le Baptême.

天主的爱在圣洗圣事中们。

C’est l’autre leçon de ces manifestations, venues rappeler deuxévidences trop oubliées.

这是游行带来的另一个,游行刚刚提醒两个被遗忘的明显事实。

C'est la vie elle-même qui dicte la nécessité de cette forme d'interaction.

生活本身们开展这的协作。

Le Christ a reçu le message divin en Palestine.

基督在巴勒斯坦接受了上帝的

Nous sommes un pays européen et cela n'est pas une nouvelle révélation.

们是欧洲国家,这并非最近得到的

Les trois dernières semaines ont été révélatrices à cet égard.

过去的三个星期在这方面是有的。

Je ferai donc quelques suggestions, que je soumets à l'Assemblée générale.

因此,提出一些性的建议,供大会审议。

Ces programmes sont générateurs d'espoir et d'inspiration pour les pays qui doivent s'industrialiser rapidement.

这些方案为需要快速工业发展的国家提供了希望和

Nous remercions également l'Ambassadeur Kai Eide de la Norvège des indications qu'il nous a fournies.

们还欢迎挪威的凯·艾德大使对联合国的

Dieu puisse-t-il nous éclairer et nous guider dans la quête de cette aspiration légitime!

愿上帝们,以寻求实现那个合法的理想。

La Commission et le Gouvernement sont en train de tirer les leçons de ces observations.

平等机会委员会和政府两者均有从这些结果中得到

Ces exemples peuvent servir de modèle pour des actions futures.

可以从这些例子得到,并将之用作未来行动的模

Le contexte du refoulement met en lumière plusieurs questions clefs, notamment la réaffiliation.

驱回情况为许多关键问题尤其是重新回归的问题提供了

Devant la réussite de cette entreprise, les prisonniers avaient eu l'idée d'essayer d'autres projets.

这一做法产生了良好结果,使犯人得到,他们开始进行其他项目。

Ils ont parfois recouru à la violence, sous l'influence de mouvements analogues dans des pays voisins.

这些团体在邻近国家类似运动的下曾几度诉诸于暴力行动。

Bonjour, Mdme, j’ i vu votre nnonce sur l’internet , vous vez un studio à louer ?

你好,女士,在网站上看到了您的,你有个单间要出租是么?

Information, éducation, sensibilisation sur les droits de la femme et de l'enfant

关于妇女和儿童权利的信息、教育和宣传

La mort du capitaine Morstan, l’envoi des perles, l’annonce dans le journal, la lettre, autant de détails débrouillés.

Morstan上尉的死,邮寄过来的珍珠,报纸上的消息,信,还有其它的一些细节。

Les éclairages apportés par cet exercice ont contribué à professionnaliser davantage la fonction d'évaluation de l'ONUDI.

从这一活动中得出的有助于工发组织评价职能的进一步专业化。

Les observations générales du Comité des droits économiques, sociaux et culturels donnent quelques indications à cet égard.

经济、社会、文化权利委员会在这方面提供了一些

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向正。

显示所有包含 启示 的法语例句

用户正在搜索


丢脸的失败, 丢码, 丢面子, 丢弃, 丢弃<书>, 丢却, 丢人, 丢人现眼, 丢入废纸篓, 丢三落四,

相似单词


启蒙世纪, 启蒙运动时代, 启明星, 启莫里灰岩, 启莫里阶, 启示, 启示录, 启示宗教, 启事, 启事栏,

révélation; conseils; remarque
éclairer
clarté www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

L'amour de Dieu lui-même a été répandu sur nous par le Baptême.

天主的爱在圣洗圣事中给我们。

C’est l’autre leçon de ces manifestations, venues rappeler deuxévidences trop oubliées.

这是游行带来的另一个,游行个被遗忘的明显事实。

C'est la vie elle-même qui dicte la nécessité de cette forme d'interaction.

生活本身我们开展这种形式的协作。

Le Christ a reçu le message divin en Palestine.

基督在巴勒斯坦接受了上帝的

Nous sommes un pays européen et cela n'est pas une nouvelle révélation.

我们是欧洲国家,这并非最近得到的

Les trois dernières semaines ont été révélatrices à cet égard.

过去的三个星期在这方面是有的。

Je ferai donc quelques suggestions, que je soumets à l'Assemblée générale.

因此,我出一些性的建议,供大会审议。

Ces programmes sont générateurs d'espoir et d'inspiration pour les pays qui doivent s'industrialiser rapidement.

这些方案为需要快速工业发展的国家供了希望和

Nous remercions également l'Ambassadeur Kai Eide de la Norvège des indications qu'il nous a fournies.

我们还欢迎挪威的凯·艾德大使对联合国的

Dieu puisse-t-il nous éclairer et nous guider dans la quête de cette aspiration légitime!

愿上帝和指导我们,以寻求实现那个合法的理想。

La Commission et le Gouvernement sont en train de tirer les leçons de ces observations.

平等机会委员会和政均有从这些结果中得到

Ces exemples peuvent servir de modèle pour des actions futures.

可以从这些例子得到,并将之用作未来行动的模式。

Le contexte du refoulement met en lumière plusieurs questions clefs, notamment la réaffiliation.

驱回情况为许多关键问题尤其是重新回归的问题供了

Devant la réussite de cette entreprise, les prisonniers avaient eu l'idée d'essayer d'autres projets.

这一做法产生了良好结果,使犯人得到,他们开始进行其他项目。

Ils ont parfois recouru à la violence, sous l'influence de mouvements analogues dans des pays voisins.

这些团体在邻近国家类似运动的下曾几度诉诸于暴力行动。

Bonjour, Mdme, j’ i vu votre nnonce sur l’internet , vous vez un studio à louer ?

你好,女士,我在网站上看到了您的,你有个单间要出租是么?

Information, éducation, sensibilisation sur les droits de la femme et de l'enfant

关于妇女和儿童权利的信息、教育和宣传

La mort du capitaine Morstan, l’envoi des perles, l’annonce dans le journal, la lettre, autant de détails débrouillés.

Morstan上尉的死,邮寄过来的珍珠,报纸上的消息,信,还有其它的一些细节。

Les éclairages apportés par cet exercice ont contribué à professionnaliser davantage la fonction d'évaluation de l'ONUDI.

从这一活动中得出的有助于工发组织评价职能的进一步专业化。

Les observations générales du Comité des droits économiques, sociaux et culturels donnent quelques indications à cet égard.

经济、社会、文化权利委员会在这方面供了一些

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 启示 的法语例句

用户正在搜索


丢在脑后, 丢卒保车, 丢卒保帅, , , 东……西……, 东…西…, 东澳大利亚海流, 东半球, 东北,

相似单词


启蒙世纪, 启蒙运动时代, 启明星, 启莫里灰岩, 启莫里阶, 启示, 启示录, 启示宗教, 启事, 启事栏,

révélation; conseils; remarque
éclairer
clarté www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

L'amour de Dieu lui-même a été répandu sur nous par le Baptême.

天主爱在圣洗圣事给我们。

C’est l’autre leçon de ces manifestations, venues rappeler deuxévidences trop oubliées.

这是游行另一个,游行刚刚提醒两个被遗忘明显事实。

C'est la vie elle-même qui dicte la nécessité de cette forme d'interaction.

生活本身我们开展这种形式协作。

Le Christ a reçu le message divin en Palestine.

基督在巴勒斯坦接受了上帝

Nous sommes un pays européen et cela n'est pas une nouvelle révélation.

我们是欧洲国家,这并非最近

Les trois dernières semaines ont été révélatrices à cet égard.

过去三个星期在这方面是有

Je ferai donc quelques suggestions, que je soumets à l'Assemblée générale.

因此,我提出一些建议,供大会审议。

Ces programmes sont générateurs d'espoir et d'inspiration pour les pays qui doivent s'industrialiser rapidement.

这些方案为需要快速工业发展国家提供了希望和

Nous remercions également l'Ambassadeur Kai Eide de la Norvège des indications qu'il nous a fournies.

我们还欢迎挪威凯·艾德大使对联合国

Dieu puisse-t-il nous éclairer et nous guider dans la quête de cette aspiration légitime!

愿上帝和指导我们,以寻求实现那个合法理想。

La Commission et le Gouvernement sont en train de tirer les leçons de ces observations.

平等机会委员会和政府两者均有从这些结果

Ces exemples peuvent servir de modèle pour des actions futures.

可以从这些例子,并将之用作未行动模式。

Le contexte du refoulement met en lumière plusieurs questions clefs, notamment la réaffiliation.

驱回情况为许多关键问题尤其是重新回归问题提供了

Devant la réussite de cette entreprise, les prisonniers avaient eu l'idée d'essayer d'autres projets.

这一做法产生了良好结果,使犯人,他们开始进行其他项目。

Ils ont parfois recouru à la violence, sous l'influence de mouvements analogues dans des pays voisins.

这些团体在邻近国家类似运动下曾几度诉诸于暴力行动。

Bonjour, Mdme, j’ i vu votre nnonce sur l’internet , vous vez un studio à louer ?

你好,女士,我在网站上看了您,你有个单间要出租是么?

Information, éducation, sensibilisation sur les droits de la femme et de l'enfant

关于妇女和儿童权利信息、教育和宣传

La mort du capitaine Morstan, l’envoi des perles, l’annonce dans le journal, la lettre, autant de détails débrouillés.

Morstan上尉死,邮寄过珍珠,报纸上消息,信,还有其它一些细节。

Les éclairages apportés par cet exercice ont contribué à professionnaliser davantage la fonction d'évaluation de l'ONUDI.

从这一活动有助于工发组织评价职能进一步专业化。

Les observations générales du Comité des droits économiques, sociaux et culturels donnent quelques indications à cet égard.

经济、社会、文化权利委员会在这方面提供了一些

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 启示 的法语例句

用户正在搜索


东边, 东濒大海, 东部的, 东部地区, 东部海岸, 东昌纸, 东喘宁, 东窗事发, 东床, 东倒西歪,

相似单词


启蒙世纪, 启蒙运动时代, 启明星, 启莫里灰岩, 启莫里阶, 启示, 启示录, 启示宗教, 启事, 启事栏,

révélation; conseils; remarque
éclairer
clarté www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

L'amour de Dieu lui-même a été répandu sur nous par le Baptême.

爱在圣洗圣事中给我们。

C’est l’autre leçon de ces manifestations, venues rappeler deuxévidences trop oubliées.

这是游行带来另一个,游行刚刚提醒两个被遗忘明显事实。

C'est la vie elle-même qui dicte la nécessité de cette forme d'interaction.

生活本身我们开展这种形式

Le Christ a reçu le message divin en Palestine.

基督在巴勒斯坦接受了上帝

Nous sommes un pays européen et cela n'est pas une nouvelle révélation.

我们是欧洲国家,这并非最近得到

Les trois dernières semaines ont été révélatrices à cet égard.

过去三个星期在这方面是有

Je ferai donc quelques suggestions, que je soumets à l'Assemblée générale.

因此,我提出一些建议,供大会审议。

Ces programmes sont générateurs d'espoir et d'inspiration pour les pays qui doivent s'industrialiser rapidement.

这些方案为需要快速工业发展国家提供了希望和

Nous remercions également l'Ambassadeur Kai Eide de la Norvège des indications qu'il nous a fournies.

我们还欢迎挪威凯·艾德大使对联合国

Dieu puisse-t-il nous éclairer et nous guider dans la quête de cette aspiration légitime!

愿上帝和指导我们,以寻求实现那个合法理想。

La Commission et le Gouvernement sont en train de tirer les leçons de ces observations.

平等机会委员会和政府两者均有从这些结果中得到

Ces exemples peuvent servir de modèle pour des actions futures.

可以从这些例子得到,并将之来行动模式。

Le contexte du refoulement met en lumière plusieurs questions clefs, notamment la réaffiliation.

驱回情况为许多关键问题尤其是重新回归问题提供了

Devant la réussite de cette entreprise, les prisonniers avaient eu l'idée d'essayer d'autres projets.

这一做法产生了良好结果,使犯人得到,他们开始进行其他项目。

Ils ont parfois recouru à la violence, sous l'influence de mouvements analogues dans des pays voisins.

这些团体在邻近国家类似运动下曾几度诉诸于暴力行动。

Bonjour, Mdme, j’ i vu votre nnonce sur l’internet , vous vez un studio à louer ?

你好,女士,我在网站上看到了您,你有个单间要出租是么?

Information, éducation, sensibilisation sur les droits de la femme et de l'enfant

关于妇女和儿童权利信息、教育和宣传

La mort du capitaine Morstan, l’envoi des perles, l’annonce dans le journal, la lettre, autant de détails débrouillés.

Morstan上尉死,邮寄过来珍珠,报纸上消息,信,还有其它一些细节。

Les éclairages apportés par cet exercice ont contribué à professionnaliser davantage la fonction d'évaluation de l'ONUDI.

从这一活动中得出有助于工发组织评价职能进一步专业化。

Les observations générales du Comité des droits économiques, sociaux et culturels donnent quelques indications à cet égard.

经济、社会、文化权利委员会在这方面提供了一些

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 启示 的法语例句

用户正在搜索


东方的, 东方国家沙漠旅行客店, 东方黄, 东方口疮, 东方快车, 东方民族, 东方破晓, 东方香皂, 东方语学校, 东非,

相似单词


启蒙世纪, 启蒙运动时代, 启明星, 启莫里灰岩, 启莫里阶, 启示, 启示录, 启示宗教, 启事, 启事栏,

用户正在搜索


东胡, 东家, 东郊, 东晋, 东京, 东京湾, 东经, 东经三十度30, 东扩, 东拉西扯,

相似单词


启蒙世纪, 启蒙运动时代, 启明星, 启莫里灰岩, 启莫里阶, 启示, 启示录, 启示宗教, 启事, 启事栏,

用户正在搜索


冬季咳, 冬季落叶的, 冬季生长的植物, 冬季时装展示, 冬季停泊港, 冬季停航期, 冬季宿营地, 冬季运动, 冬季运行准备, 冬季自行车越野赛,

相似单词


启蒙世纪, 启蒙运动时代, 启明星, 启莫里灰岩, 启莫里阶, 启示, 启示录, 启示宗教, 启事, 启事栏,

révélation; conseils; remarque
éclairer
clarté www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

L'amour de Dieu lui-même a été répandu sur nous par le Baptême.

天主的爱在圣洗圣事中给我们。

C’est l’autre leçon de ces manifestations, venues rappeler deuxévidences trop oubliées.

这是游行带来的另一,游行刚刚提醒两被遗忘的明显事实。

C'est la vie elle-même qui dicte la nécessité de cette forme d'interaction.

生活本我们开展这种形式的协作。

Le Christ a reçu le message divin en Palestine.

基督在巴勒斯坦接受了上帝的

Nous sommes un pays européen et cela n'est pas une nouvelle révélation.

我们是欧洲国家,这并非最近得到的

Les trois dernières semaines ont été révélatrices à cet égard.

过去的三星期在这方面是有的。

Je ferai donc quelques suggestions, que je soumets à l'Assemblée générale.

因此,我提出一些性的建议,供大会审议。

Ces programmes sont générateurs d'espoir et d'inspiration pour les pays qui doivent s'industrialiser rapidement.

这些方案为需要快速工业发展的国家提供了希望和

Nous remercions également l'Ambassadeur Kai Eide de la Norvège des indications qu'il nous a fournies.

我们还欢迎挪威的凯·艾德大使对联合国的

Dieu puisse-t-il nous éclairer et nous guider dans la quête de cette aspiration légitime!

愿上帝和指导我们,以寻求实合法的理想。

La Commission et le Gouvernement sont en train de tirer les leçons de ces observations.

平等机会委员会和政府两者均有从这些结果中得到

Ces exemples peuvent servir de modèle pour des actions futures.

可以从这些例子得到,并将之用作未来行动的模式。

Le contexte du refoulement met en lumière plusieurs questions clefs, notamment la réaffiliation.

驱回情况为许多关键问题尤其是重新回归的问题提供了

Devant la réussite de cette entreprise, les prisonniers avaient eu l'idée d'essayer d'autres projets.

这一做法产生了良好结果,使犯人得到,他们开始进行其他项目。

Ils ont parfois recouru à la violence, sous l'influence de mouvements analogues dans des pays voisins.

这些团体在邻近国家类似运动的下曾几度诉诸于暴力行动。

Bonjour, Mdme, j’ i vu votre nnonce sur l’internet , vous vez un studio à louer ?

你好,女士,我在网站上看到了您的,你有单间要出租是么?

Information, éducation, sensibilisation sur les droits de la femme et de l'enfant

关于妇女和儿童权利的信息、教育和宣传

La mort du capitaine Morstan, l’envoi des perles, l’annonce dans le journal, la lettre, autant de détails débrouillés.

Morstan上尉的死,邮寄过来的珍珠,报纸上的消息,信,还有其它的一些细节。

Les éclairages apportés par cet exercice ont contribué à professionnaliser davantage la fonction d'évaluation de l'ONUDI.

从这一活动中得出的有助于工发组织评价职能的进一步专业化。

Les observations générales du Comité des droits économiques, sociaux et culturels donnent quelques indications à cet égard.

经济、社会、文化权利委员会在这方面提供了一些

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 启示 的法语例句

用户正在搜索


冬眠的, 冬眠动物, 冬眠合剂, 冬眠瘤, 冬末, 冬暖夏凉, 冬皮, 冬青, 冬青茶, 冬青的,

相似单词


启蒙世纪, 启蒙运动时代, 启明星, 启莫里灰岩, 启莫里阶, 启示, 启示录, 启示宗教, 启事, 启事栏,

révélation; conseils; remarque
éclairer
clarté www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

L'amour de Dieu lui-même a été répandu sur nous par le Baptême.

天主爱在圣洗圣给我们。

C’est l’autre leçon de ces manifestations, venues rappeler deuxévidences trop oubliées.

这是游行带来另一个,游行刚刚提醒两个被遗忘明显

C'est la vie elle-même qui dicte la nécessité de cette forme d'interaction.

活本身我们开展这种形式协作。

Le Christ a reçu le message divin en Palestine.

基督在巴勒斯坦接受了上帝

Nous sommes un pays européen et cela n'est pas une nouvelle révélation.

我们是欧洲国家,这并非最近得到

Les trois dernières semaines ont été révélatrices à cet égard.

过去三个星期在这方面是有

Je ferai donc quelques suggestions, que je soumets à l'Assemblée générale.

因此,我提出一些建议,供大会审议。

Ces programmes sont générateurs d'espoir et d'inspiration pour les pays qui doivent s'industrialiser rapidement.

这些方案为需要快速工业发展国家提供了希望和

Nous remercions également l'Ambassadeur Kai Eide de la Norvège des indications qu'il nous a fournies.

我们还欢迎挪威凯·艾德大使对联合国

Dieu puisse-t-il nous éclairer et nous guider dans la quête de cette aspiration légitime!

愿上帝和指导我们,以寻求现那个合法

La Commission et le Gouvernement sont en train de tirer les leçons de ces observations.

平等机会委员会和政府两者均有从这些结果中得到

Ces exemples peuvent servir de modèle pour des actions futures.

可以从这些例子得到,并将之用作未来行动模式。

Le contexte du refoulement met en lumière plusieurs questions clefs, notamment la réaffiliation.

驱回情况为许多关键问题尤其是重新回归问题提供了

Devant la réussite de cette entreprise, les prisonniers avaient eu l'idée d'essayer d'autres projets.

这一做法产了良好结果,使犯人得到,他们开始进行其他项目。

Ils ont parfois recouru à la violence, sous l'influence de mouvements analogues dans des pays voisins.

这些团体在邻近国家类似运动下曾几度诉诸于暴力行动。

Bonjour, Mdme, j’ i vu votre nnonce sur l’internet , vous vez un studio à louer ?

你好,女士,我在网站上看到了您,你有个单间要出租是么?

Information, éducation, sensibilisation sur les droits de la femme et de l'enfant

关于妇女和儿童权利信息、教育和宣传

La mort du capitaine Morstan, l’envoi des perles, l’annonce dans le journal, la lettre, autant de détails débrouillés.

Morstan上尉死,邮寄过来珍珠,报纸上消息,信,还有其它一些细节。

Les éclairages apportés par cet exercice ont contribué à professionnaliser davantage la fonction d'évaluation de l'ONUDI.

从这一活动中得出有助于工发组织评价职能进一步专业化。

Les observations générales du Comité des droits économiques, sociaux et culturels donnent quelques indications à cet égard.

经济、社会、文化权利委员会在这方面提供了一些

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 启示 的法语例句

用户正在搜索


冬去春来, 冬日, 冬珊瑚, 冬扇夏炉, 冬生的, 冬生性, 冬石, 冬笋, 冬态, 冬天,

相似单词


启蒙世纪, 启蒙运动时代, 启明星, 启莫里灰岩, 启莫里阶, 启示, 启示录, 启示宗教, 启事, 启事栏,

révélation; conseils; remarque
éclairer
clarté www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

L'amour de Dieu lui-même a été répandu sur nous par le Baptême.

天主的爱在圣洗圣事中给我们。

C’est l’autre leçon de ces manifestations, venues rappeler deuxévidences trop oubliées.

这是游行带来的另一,游行刚刚提醒两被遗忘的明显事实。

C'est la vie elle-même qui dicte la nécessité de cette forme d'interaction.

生活我们开展这种形式的协作。

Le Christ a reçu le message divin en Palestine.

基督在巴勒斯坦接受了上帝的

Nous sommes un pays européen et cela n'est pas une nouvelle révélation.

我们是欧洲国家,这并非最近得到的

Les trois dernières semaines ont été révélatrices à cet égard.

过去的三星期在这方面是有的。

Je ferai donc quelques suggestions, que je soumets à l'Assemblée générale.

因此,我提出一些性的建议,供大会审议。

Ces programmes sont générateurs d'espoir et d'inspiration pour les pays qui doivent s'industrialiser rapidement.

这些方案为需要快速工业发展的国家提供了希望和

Nous remercions également l'Ambassadeur Kai Eide de la Norvège des indications qu'il nous a fournies.

我们还欢迎挪威的凯·艾德大使对联国的

Dieu puisse-t-il nous éclairer et nous guider dans la quête de cette aspiration légitime!

愿上帝和指导我们,以寻求实现法的理想。

La Commission et le Gouvernement sont en train de tirer les leçons de ces observations.

平等机会委员会和政府两者均有从这些结果中得到

Ces exemples peuvent servir de modèle pour des actions futures.

可以从这些例子得到,并将之用作未来行动的模式。

Le contexte du refoulement met en lumière plusieurs questions clefs, notamment la réaffiliation.

驱回情况为许多关键问题尤其是重新回归的问题提供了

Devant la réussite de cette entreprise, les prisonniers avaient eu l'idée d'essayer d'autres projets.

这一做法产生了良好结果,使犯人得到,他们开始进行其他项目。

Ils ont parfois recouru à la violence, sous l'influence de mouvements analogues dans des pays voisins.

这些团体在邻近国家类似运动的下曾几度诉诸于暴力行动。

Bonjour, Mdme, j’ i vu votre nnonce sur l’internet , vous vez un studio à louer ?

你好,女士,我在网站上看到了您的,你有单间要出租是么?

Information, éducation, sensibilisation sur les droits de la femme et de l'enfant

关于妇女和儿童权利的信息、教育和宣传

La mort du capitaine Morstan, l’envoi des perles, l’annonce dans le journal, la lettre, autant de détails débrouillés.

Morstan上尉的死,邮寄过来的珍珠,报纸上的消息,信,还有其它的一些细节。

Les éclairages apportés par cet exercice ont contribué à professionnaliser davantage la fonction d'évaluation de l'ONUDI.

从这一活动中得出的有助于工发组织评价职能的进一步专业化。

Les observations générales du Comité des droits économiques, sociaux et culturels donnent quelques indications à cet égard.

经济、社会、文化权利委员会在这方面提供了一些

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 启示 的法语例句

用户正在搜索


冬穴鱼, 冬训, 冬衣, 冬泳, 冬羽, 冬运, 冬蛰, 冬至, 冬贮, 冬装,

相似单词


启蒙世纪, 启蒙运动时代, 启明星, 启莫里灰岩, 启莫里阶, 启示, 启示录, 启示宗教, 启事, 启事栏,

révélation; conseils; remarque
éclairer
clarté www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

L'amour de Dieu lui-même a été répandu sur nous par le Baptême.

天主圣洗圣事中给我们。

C’est l’autre leçon de ces manifestations, venues rappeler deuxévidences trop oubliées.

这是游行带来另一个,游行刚刚提醒两个被遗忘明显事实。

C'est la vie elle-même qui dicte la nécessité de cette forme d'interaction.

生活本身我们开展这种形式协作。

Le Christ a reçu le message divin en Palestine.

基督巴勒斯坦接受了上帝

Nous sommes un pays européen et cela n'est pas une nouvelle révélation.

我们是欧洲国家,这并非最近得到

Les trois dernières semaines ont été révélatrices à cet égard.

过去三个星期这方面是有

Je ferai donc quelques suggestions, que je soumets à l'Assemblée générale.

因此,我提出一些建议,供大会审议。

Ces programmes sont générateurs d'espoir et d'inspiration pour les pays qui doivent s'industrialiser rapidement.

这些方案为需要快速工业发展国家提供了希望和

Nous remercions également l'Ambassadeur Kai Eide de la Norvège des indications qu'il nous a fournies.

我们还欢迎挪威凯·艾德大使对联合国

Dieu puisse-t-il nous éclairer et nous guider dans la quête de cette aspiration légitime!

愿上帝和指导我们,以寻求实现那个合法理想。

La Commission et le Gouvernement sont en train de tirer les leçons de ces observations.

平等机会委员会和政府两者均有从这些结果中得到

Ces exemples peuvent servir de modèle pour des actions futures.

可以从这些例子得到,并作未来行动模式。

Le contexte du refoulement met en lumière plusieurs questions clefs, notamment la réaffiliation.

驱回情况为许多关键问题尤其是重新回归问题提供了

Devant la réussite de cette entreprise, les prisonniers avaient eu l'idée d'essayer d'autres projets.

这一做法产生了良好结果,使犯人得到,他们开始进行其他项目。

Ils ont parfois recouru à la violence, sous l'influence de mouvements analogues dans des pays voisins.

这些团体邻近国家类似运动下曾几度诉诸于暴力行动。

Bonjour, Mdme, j’ i vu votre nnonce sur l’internet , vous vez un studio à louer ?

你好,女士,我网站上看到了您,你有个单间要出租是么?

Information, éducation, sensibilisation sur les droits de la femme et de l'enfant

关于妇女和儿童权利信息、教育和宣传

La mort du capitaine Morstan, l’envoi des perles, l’annonce dans le journal, la lettre, autant de détails débrouillés.

Morstan上尉死,邮寄过来珍珠,报纸上消息,信,还有其它一些细节。

Les éclairages apportés par cet exercice ont contribué à professionnaliser davantage la fonction d'évaluation de l'ONUDI.

从这一活动中得出有助于工发组织评价职能进一步专业化。

Les observations générales du Comité des droits économiques, sociaux et culturels donnent quelques indications à cet égard.

经济、社会、文化权利委员会这方面提供了一些

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 启示 的法语例句

用户正在搜索


, 董酒, 董事, 董事会, 董事会决议案, 董事长, , , 懂得, 懂得很多的,

相似单词


启蒙世纪, 启蒙运动时代, 启明星, 启莫里灰岩, 启莫里阶, 启示, 启示录, 启示宗教, 启事, 启事栏,

révélation; conseils; remarque
éclairer
clarté www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

L'amour de Dieu lui-même a été répandu sur nous par le Baptême.

天主的爱在圣洗圣事给我们。

C’est l’autre leçon de ces manifestations, venues rappeler deuxévidences trop oubliées.

这是游行带来的另一个,游行刚刚提醒两个被遗忘的明显事实。

C'est la vie elle-même qui dicte la nécessité de cette forme d'interaction.

生活本身我们开展这种形式的协作。

Le Christ a reçu le message divin en Palestine.

基督在巴勒斯坦接受了上帝的

Nous sommes un pays européen et cela n'est pas une nouvelle révélation.

我们是欧洲国家,这并非最近到的

Les trois dernières semaines ont été révélatrices à cet égard.

过去的三个星期在这方面是有的。

Je ferai donc quelques suggestions, que je soumets à l'Assemblée générale.

因此,我提出一些性的建议,供大会审议。

Ces programmes sont générateurs d'espoir et d'inspiration pour les pays qui doivent s'industrialiser rapidement.

这些方案为需要快速工业发展的国家提供了希望和

Nous remercions également l'Ambassadeur Kai Eide de la Norvège des indications qu'il nous a fournies.

我们还欢迎挪威的凯·艾德大使对联合国的

Dieu puisse-t-il nous éclairer et nous guider dans la quête de cette aspiration légitime!

愿上帝和指导我们,以寻求实现那个合法的理想。

La Commission et le Gouvernement sont en train de tirer les leçons de ces observations.

平等机会委员会和政府两者均有从这些结果

Ces exemples peuvent servir de modèle pour des actions futures.

可以从这些,并将之用作未来行动的模式。

Le contexte du refoulement met en lumière plusieurs questions clefs, notamment la réaffiliation.

驱回情况为许多关键问题尤其是重新回归的问题提供了

Devant la réussite de cette entreprise, les prisonniers avaient eu l'idée d'essayer d'autres projets.

这一做法产生了良好结果,使犯人,他们开始进行其他项目。

Ils ont parfois recouru à la violence, sous l'influence de mouvements analogues dans des pays voisins.

这些团体在邻近国家类似运动的下曾几度诉诸于暴力行动。

Bonjour, Mdme, j’ i vu votre nnonce sur l’internet , vous vez un studio à louer ?

你好,女士,我在网站上看到了您的,你有个单间要出租是么?

Information, éducation, sensibilisation sur les droits de la femme et de l'enfant

关于妇女和儿童权利的信息、教育和宣传

La mort du capitaine Morstan, l’envoi des perles, l’annonce dans le journal, la lettre, autant de détails débrouillés.

Morstan上尉的死,邮寄过来的珍珠,报纸上的消息,信,还有其它的一些细节。

Les éclairages apportés par cet exercice ont contribué à professionnaliser davantage la fonction d'évaluation de l'ONUDI.

从这一活动出的有助于工发组织评价职能的进一步专业化。

Les observations générales du Comité des droits économiques, sociaux et culturels donnent quelques indications à cet égard.

经济、社会、文化权利委员会在这方面提供了一些

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 启示 的法语例句

用户正在搜索


动不动就发脾气, 动不动就生气, 动差, 动产, 动产出售, 动产和不动产, 动产税, 动产税额, 动车, 动词,

相似单词


启蒙世纪, 启蒙运动时代, 启明星, 启莫里灰岩, 启莫里阶, 启示, 启示录, 启示宗教, 启事, 启事栏,