La monarchie est l'institution la plus ancienne de l'administration britannique.
君主政体是英国历史最悠久的政府机构。
La monarchie est l'institution la plus ancienne de l'administration britannique.
君主政体是英国历史最悠久的政府机构。
La Constitution, la monarchie et la religion sont les trois piliers de la société.
《宪法》、君主政体和宗教是社会的支柱。
Le Gouvernement appuie la monarchie et le maintien de la Reine en tant que chef d'État.
政府支持君主政体以及女王仍然是国家首脑。
Le Gouvernement appelle aussi à une situation plus équitable entre les sexes dans la monarchie espagnole.
政府还呼吁在西班牙君主政体中使男女比更加均衡。
Il estime que la monarchie est un instrument de changement et non pas un obstacle au changement.
他认为,君主政体是促进变革,而不是阻碍变革的一工具。
Le Congrès réunifié a adopté un programme fédéral et républicain, marquant un revirement historique de sa position vis-à-vis de la monarchie, et de la gouvernance en général.
重新统一后的大会党通过了联邦共和纲要,标志着该党对君主政体和整体施政制度采取的办法发生了历史性转变。
La structure économique et sociale du Brunéi Darussalam repose sur de solides fondations caractérisées par une interaction entre la société malaise, la foi musulmane et le système politique monarchique.
文莱达鲁萨兰国的经济和社会结构有着牢固的基础,马来人社会、穆斯林宗教信仰和君主政体相互作用。
Les deux propositions vont à l'encontre des décisions qu'avaient antérieurement prises les huit partis d'approuver un système électoral mixte et de laisser la future assemblée constituante se prononcer à sa première session sur le sort de la monarchie et la question de la république.
这两有悖于8
党派早先对混合选举制度的认可,也有悖于应由今后制宪会议第一届会议决定君主政体命运和共和国问题的决定。
Les premiers ont continué à demander la proclamation d'une république avant les élections à l'assemblée constituante et l'adoption d'un système de représentation proportionnelle intégrale alors qu'ils avaient accepté la Constitution provisoire, en vertu de laquelle un scrutin mixte avait été adopté et qui prévoyait que le sort de la monarchie serait décidé à la première session de l'assemblée constituante.
毛派继续推动在制宪会议选举前宣布采纳共和制,并采取全额比选举制进行选举——尽管早些时候曾就临时宪法达成协议,该宪法采纳了混合选举制度,并规定君主政体的命运应在制宪会议第一届会议开会时由该会议决定。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La monarchie est l'institution la plus ancienne de l'administration britannique.
君主政体是英国历史最悠久的政府机构。
La Constitution, la monarchie et la religion sont les trois piliers de la société.
《宪法》、君主政体和宗教是社会的支柱。
Le Gouvernement appuie la monarchie et le maintien de la Reine en tant que chef d'État.
政府支持君主政体以及女王仍然是国家首脑。
Le Gouvernement appelle aussi à une situation plus équitable entre les sexes dans la monarchie espagnole.
政府还呼吁在西班牙君主政体中使男女比均衡。
Il estime que la monarchie est un instrument de changement et non pas un obstacle au changement.
他认为,君主政体是促进变革,而不是阻碍变革的一工具。
Le Congrès réunifié a adopté un programme fédéral et républicain, marquant un revirement historique de sa position vis-à-vis de la monarchie, et de la gouvernance en général.
重新统一后的大会通过了联邦共和纲要,标志着
君主政体和整体施政制度采取的办法发生了历史性转变。
La structure économique et sociale du Brunéi Darussalam repose sur de solides fondations caractérisées par une interaction entre la société malaise, la foi musulmane et le système politique monarchique.
文莱达鲁萨兰国的经济和社会结构有着牢固的基础,马来人社会、穆斯林宗教信仰和君主政体相互作用。
Les deux propositions vont à l'encontre des décisions qu'avaient antérieurement prises les huit partis d'approuver un système électoral mixte et de laisser la future assemblée constituante se prononcer à sa première session sur le sort de la monarchie et la question de la république.
这两个立场有悖于8个派早先
混合选举制度的认可,也有悖于应由今后制宪会议第一届会议决定君主政体命运和共和国问题的决定。
Les premiers ont continué à demander la proclamation d'une république avant les élections à l'assemblée constituante et l'adoption d'un système de représentation proportionnelle intégrale alors qu'ils avaient accepté la Constitution provisoire, en vertu de laquelle un scrutin mixte avait été adopté et qui prévoyait que le sort de la monarchie serait décidé à la première session de l'assemblée constituante.
毛派继续推动在制宪会议选举前宣布采纳共和制,并采取全额比选举制进行选举——尽管早些时候曾就临时宪法达成协议,
宪法采纳了混合选举制度,并规定君主政体的命运应在制宪会议第一届会议开会时由
会议决定。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La monarchie est l'institution la plus ancienne de l'administration britannique.
君主政体英国历史最悠久的政府机构。
La Constitution, la monarchie et la religion sont les trois piliers de la société.
《宪法》、君主政体和宗教社会的支柱。
Le Gouvernement appuie la monarchie et le maintien de la Reine en tant que chef d'État.
政府支持君主政体以及女王仍然国家首脑。
Le Gouvernement appelle aussi à une situation plus équitable entre les sexes dans la monarchie espagnole.
政府还呼吁在西班牙君主政体中使男女比例更加均衡。
Il estime que la monarchie est un instrument de changement et non pas un obstacle au changement.
他认为,君主政体变革,而不
阻碍变革的一
工具。
Le Congrès réunifié a adopté un programme fédéral et républicain, marquant un revirement historique de sa position vis-à-vis de la monarchie, et de la gouvernance en général.
重新统一后的大会党联邦共和纲要,标志着该党对君主政体和整体施政制度采取的办法发生
历史性转变。
La structure économique et sociale du Brunéi Darussalam repose sur de solides fondations caractérisées par une interaction entre la société malaise, la foi musulmane et le système politique monarchique.
文莱达鲁萨兰国的经济和社会结构有着牢固的基础,马来人社会、穆斯林宗教信仰和君主政体相互作用。
Les deux propositions vont à l'encontre des décisions qu'avaient antérieurement prises les huit partis d'approuver un système électoral mixte et de laisser la future assemblée constituante se prononcer à sa première session sur le sort de la monarchie et la question de la république.
这两个立场有悖于8个党派早先对混合选举制度的认可,也有悖于应由今后制宪会议第一届会议决定君主政体命运和共和国问题的决定。
Les premiers ont continué à demander la proclamation d'une république avant les élections à l'assemblée constituante et l'adoption d'un système de représentation proportionnelle intégrale alors qu'ils avaient accepté la Constitution provisoire, en vertu de laquelle un scrutin mixte avait été adopté et qui prévoyait que le sort de la monarchie serait décidé à la première session de l'assemblée constituante.
毛派继续推动在制宪会议选举前宣布采纳共和制,并采取全额比例选举制行选举——尽管早些时候曾就临时宪法达成协议,该宪法采纳
混合选举制度,并规定君主政体的命运应在制宪会议第一届会议开会时由该会议决定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La monarchie est l'institution la plus ancienne de l'administration britannique.
君主体是英国历史最悠久的
机构。
La Constitution, la monarchie et la religion sont les trois piliers de la société.
《宪法》、君主体
宗教是
的
柱。
Le Gouvernement appuie la monarchie et le maintien de la Reine en tant que chef d'État.
持君主
体以及女王仍然是国家首脑。
Le Gouvernement appelle aussi à une situation plus équitable entre les sexes dans la monarchie espagnole.
还呼吁在西班牙君主
体中使男女比例更加均衡。
Il estime que la monarchie est un instrument de changement et non pas un obstacle au changement.
他认为,君主体是促进变革,而不是阻碍变革的一
工具。
Le Congrès réunifié a adopté un programme fédéral et républicain, marquant un revirement historique de sa position vis-à-vis de la monarchie, et de la gouvernance en général.
重新统一后的大党通过了联邦共
纲要,标志着该党对君主
体
整体施
制度采取的办法发生了历史性转变。
La structure économique et sociale du Brunéi Darussalam repose sur de solides fondations caractérisées par une interaction entre la société malaise, la foi musulmane et le système politique monarchique.
文莱达鲁萨兰国的经济结构有着牢固的基础,马来人
、穆斯林宗教信仰
君主
体相互作用。
Les deux propositions vont à l'encontre des décisions qu'avaient antérieurement prises les huit partis d'approuver un système électoral mixte et de laisser la future assemblée constituante se prononcer à sa première session sur le sort de la monarchie et la question de la république.
这两个立场有悖于8个党派早先对混合选举制度的认可,也有悖于应由今后制宪议第一届
议决定君主
体命运
共
国问题的决定。
Les premiers ont continué à demander la proclamation d'une république avant les élections à l'assemblée constituante et l'adoption d'un système de représentation proportionnelle intégrale alors qu'ils avaient accepté la Constitution provisoire, en vertu de laquelle un scrutin mixte avait été adopté et qui prévoyait que le sort de la monarchie serait décidé à la première session de l'assemblée constituante.
毛派继续推动在制宪议选举前宣布采纳共
制,并采取全额比例选举制进行选举——尽管早些时候曾就临时宪法达成协议,该宪法采纳了混合选举制度,并规定君主
体的命运应在制宪
议第一届
议开
时由该
议决定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La monarchie est l'institution la plus ancienne de l'administration britannique.
君主政体是英国历史最悠久的政府机构。
La Constitution, la monarchie et la religion sont les trois piliers de la société.
《宪法》、君主政体和宗教是社会的支柱。
Le Gouvernement appuie la monarchie et le maintien de la Reine en tant que chef d'État.
政府支持君主政体以及女王仍然是国家首脑。
Le Gouvernement appelle aussi à une situation plus équitable entre les sexes dans la monarchie espagnole.
政府还呼吁在西班牙君主政体中使男女比例更加均衡。
Il estime que la monarchie est un instrument de changement et non pas un obstacle au changement.
他认为,君主政体是促进变革,而不是阻碍变革的一工具。
Le Congrès réunifié a adopté un programme fédéral et républicain, marquant un revirement historique de sa position vis-à-vis de la monarchie, et de la gouvernance en général.
重新统一后的大会通过了联邦共和纲要,标志着该
对君主政体和整体施政制度采取的办法发生了历史性转变。
La structure économique et sociale du Brunéi Darussalam repose sur de solides fondations caractérisées par une interaction entre la société malaise, la foi musulmane et le système politique monarchique.
文莱达鲁萨兰国的经济和社会结构有着牢固的基础,马来人社会、穆斯林宗教信仰和君主政体相互作用。
Les deux propositions vont à l'encontre des décisions qu'avaient antérieurement prises les huit partis d'approuver un système électoral mixte et de laisser la future assemblée constituante se prononcer à sa première session sur le sort de la monarchie et la question de la république.
这两立场有悖
8
派早先对混合选举制度的认可,也有悖
应由今后制宪会议第一届会议决定君主政体命运和共和国问题的决定。
Les premiers ont continué à demander la proclamation d'une république avant les élections à l'assemblée constituante et l'adoption d'un système de représentation proportionnelle intégrale alors qu'ils avaient accepté la Constitution provisoire, en vertu de laquelle un scrutin mixte avait été adopté et qui prévoyait que le sort de la monarchie serait décidé à la première session de l'assemblée constituante.
毛派继续推动在制宪会议选举前宣布采纳共和制,并采取全额比例选举制进行选举——尽管早些时候曾就临时宪法达成协议,该宪法采纳了混合选举制度,并规定君主政体的命运应在制宪会议第一届会议开会时由该会议决定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La monarchie est l'institution la plus ancienne de l'administration britannique.
君主政体是英国历史最政府机构。
La Constitution, la monarchie et la religion sont les trois piliers de la société.
《宪法》、君主政体宗教是社会
支柱。
Le Gouvernement appuie la monarchie et le maintien de la Reine en tant que chef d'État.
政府支持君主政体以及女王仍然是国家首脑。
Le Gouvernement appelle aussi à une situation plus équitable entre les sexes dans la monarchie espagnole.
政府还呼吁在西班牙君主政体中使男女比例更加均衡。
Il estime que la monarchie est un instrument de changement et non pas un obstacle au changement.
他认为,君主政体是促进变革,而不是阻碍变革一
工具。
Le Congrès réunifié a adopté un programme fédéral et républicain, marquant un revirement historique de sa position vis-à-vis de la monarchie, et de la gouvernance en général.
重新统一后大会党通过了联邦共
纲要,标志着该党对君主政体
整体施政制度采取
办法发生了历史性转变。
La structure économique et sociale du Brunéi Darussalam repose sur de solides fondations caractérisées par une interaction entre la société malaise, la foi musulmane et le système politique monarchique.
文莱达鲁萨兰国经济
社会结构有着牢固
基础,马来人社会、穆斯林宗教
君主政体相互作用。
Les deux propositions vont à l'encontre des décisions qu'avaient antérieurement prises les huit partis d'approuver un système électoral mixte et de laisser la future assemblée constituante se prononcer à sa première session sur le sort de la monarchie et la question de la république.
这两个立场有悖于8个党派早先对混合选举制度认可,也有悖于应由今后制宪会议第一届会议决定君主政体命运
共
国问题
决定。
Les premiers ont continué à demander la proclamation d'une république avant les élections à l'assemblée constituante et l'adoption d'un système de représentation proportionnelle intégrale alors qu'ils avaient accepté la Constitution provisoire, en vertu de laquelle un scrutin mixte avait été adopté et qui prévoyait que le sort de la monarchie serait décidé à la première session de l'assemblée constituante.
毛派继续推动在制宪会议选举前宣布采纳共制,并采取全额比例选举制进行选举——尽管早些时候曾就临时宪法达成协议,该宪法采纳了混合选举制度,并规定君主政体
命运应在制宪会议第一届会议开会时由该会议决定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La monarchie est l'institution la plus ancienne de l'administration britannique.
主政体是英国历史最悠久的政府机构。
La Constitution, la monarchie et la religion sont les trois piliers de la société.
《法》、
主政体和宗教是
的支柱。
Le Gouvernement appuie la monarchie et le maintien de la Reine en tant que chef d'État.
政府支持主政体以及女王仍然是国家首脑。
Le Gouvernement appelle aussi à une situation plus équitable entre les sexes dans la monarchie espagnole.
政府还呼吁在西班牙主政体中使男女比例更加均衡。
Il estime que la monarchie est un instrument de changement et non pas un obstacle au changement.
他认为,主政体是促进变革,而不是阻碍变革的一
工具。
Le Congrès réunifié a adopté un programme fédéral et républicain, marquant un revirement historique de sa position vis-à-vis de la monarchie, et de la gouvernance en général.
重新统一后的大党通过了联邦共和纲要,标志着该党对
主政体和整体施政制度采取的办法发生了历史性转变。
La structure économique et sociale du Brunéi Darussalam repose sur de solides fondations caractérisées par une interaction entre la société malaise, la foi musulmane et le système politique monarchique.
文莱达鲁萨兰国的经济和结构有着牢固的基础,马来人
、
斯林宗教信仰和
主政体相互作用。
Les deux propositions vont à l'encontre des décisions qu'avaient antérieurement prises les huit partis d'approuver un système électoral mixte et de laisser la future assemblée constituante se prononcer à sa première session sur le sort de la monarchie et la question de la république.
这两个立场有悖于8个党派早先对混合选举制度的认可,也有悖于应由今后制议第一届
议决定
主政体命运和共和国问题的决定。
Les premiers ont continué à demander la proclamation d'une république avant les élections à l'assemblée constituante et l'adoption d'un système de représentation proportionnelle intégrale alors qu'ils avaient accepté la Constitution provisoire, en vertu de laquelle un scrutin mixte avait été adopté et qui prévoyait que le sort de la monarchie serait décidé à la première session de l'assemblée constituante.
毛派继续推动在制议选举前宣布采纳共和制,并采取全额比例选举制进行选举——尽管早些时候曾就临时
法达成协议,该
法采纳了混合选举制度,并规定
主政体的命运应在制
议第一届
议开
时由该
议决定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La monarchie est l'institution la plus ancienne de l'administration britannique.
体是英国历史最悠久的
府机构。
La Constitution, la monarchie et la religion sont les trois piliers de la société.
《宪法》、体和宗教是社会的支柱。
Le Gouvernement appuie la monarchie et le maintien de la Reine en tant que chef d'État.
府支持
体以及女王仍然是国家首脑。
Le Gouvernement appelle aussi à une situation plus équitable entre les sexes dans la monarchie espagnole.
府还呼吁在西班
体中使男女比例更加均衡。
Il estime que la monarchie est un instrument de changement et non pas un obstacle au changement.
他认为,体是促进变革,而不是阻碍变革的一
工具。
Le Congrès réunifié a adopté un programme fédéral et républicain, marquant un revirement historique de sa position vis-à-vis de la monarchie, et de la gouvernance en général.
重新统一后的大会党通过了联邦共和纲要,标志着该党对体和整体
度采取的办法发生了历史性转变。
La structure économique et sociale du Brunéi Darussalam repose sur de solides fondations caractérisées par une interaction entre la société malaise, la foi musulmane et le système politique monarchique.
文莱达鲁萨兰国的经济和社会结构有着牢固的基础,马来人社会、穆斯林宗教信仰和体相互作用。
Les deux propositions vont à l'encontre des décisions qu'avaient antérieurement prises les huit partis d'approuver un système électoral mixte et de laisser la future assemblée constituante se prononcer à sa première session sur le sort de la monarchie et la question de la république.
这两个立场有悖于8个党派早先对混合选举度的认可,也有悖于应由今后
宪会议第一届会议决定
体命运和共和国问题的决定。
Les premiers ont continué à demander la proclamation d'une république avant les élections à l'assemblée constituante et l'adoption d'un système de représentation proportionnelle intégrale alors qu'ils avaient accepté la Constitution provisoire, en vertu de laquelle un scrutin mixte avait été adopté et qui prévoyait que le sort de la monarchie serait décidé à la première session de l'assemblée constituante.
毛派继续推动在宪会议选举前宣布采纳共和
,并采取全额比例选举
进行选举——尽管早些时候曾就临时宪法达成协议,该宪法采纳了混合选举
度,并规定
体的命运应在
宪会议第一届会议开会时由该会议决定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La monarchie est l'institution la plus ancienne de l'administration britannique.
君主体是英国历史最悠久的
机构。
La Constitution, la monarchie et la religion sont les trois piliers de la société.
《宪法》、君主体和宗教是社会的支柱。
Le Gouvernement appuie la monarchie et le maintien de la Reine en tant que chef d'État.
支持君主
体以及女王仍然是国家首脑。
Le Gouvernement appelle aussi à une situation plus équitable entre les sexes dans la monarchie espagnole.
呼吁在西班牙君主
体中使男女比例更加均衡。
Il estime que la monarchie est un instrument de changement et non pas un obstacle au changement.
他认为,君主体是促进变革,而不是阻碍变革的一
工具。
Le Congrès réunifié a adopté un programme fédéral et républicain, marquant un revirement historique de sa position vis-à-vis de la monarchie, et de la gouvernance en général.
重新统一后的大会党通过了联邦共和纲要,标志着该党对君主体和整体施
制度采取的办法
了历史性转变。
La structure économique et sociale du Brunéi Darussalam repose sur de solides fondations caractérisées par une interaction entre la société malaise, la foi musulmane et le système politique monarchique.
文莱达鲁萨兰国的经济和社会结构有着牢固的基础,马来人社会、穆斯林宗教信仰和君主体相互作用。
Les deux propositions vont à l'encontre des décisions qu'avaient antérieurement prises les huit partis d'approuver un système électoral mixte et de laisser la future assemblée constituante se prononcer à sa première session sur le sort de la monarchie et la question de la république.
这两个立场有悖于8个党派早先对混合选举制度的认可,也有悖于应由今后制宪会议第一届会议决定君主体命运和共和国问题的决定。
Les premiers ont continué à demander la proclamation d'une république avant les élections à l'assemblée constituante et l'adoption d'un système de représentation proportionnelle intégrale alors qu'ils avaient accepté la Constitution provisoire, en vertu de laquelle un scrutin mixte avait été adopté et qui prévoyait que le sort de la monarchie serait décidé à la première session de l'assemblée constituante.
毛派继续推动在制宪会议选举前宣布采纳共和制,并采取全额比例选举制进行选举——尽管早些时候曾就临时宪法达成协议,该宪法采纳了混合选举制度,并规定君主体的命运应在制宪会议第一届会议开会时由该会议决定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
La monarchie est l'institution la plus ancienne de l'administration britannique.
体是英国历史最悠久的
府机构。
La Constitution, la monarchie et la religion sont les trois piliers de la société.
《宪法》、体和宗教是社会的支柱。
Le Gouvernement appuie la monarchie et le maintien de la Reine en tant que chef d'État.
府支持
体以及女王仍然是国家首脑。
Le Gouvernement appelle aussi à une situation plus équitable entre les sexes dans la monarchie espagnole.
府还呼吁在西班
体中使男女比例更加均衡。
Il estime que la monarchie est un instrument de changement et non pas un obstacle au changement.
他认为,体是促进变革,而不是阻碍变革的一
工具。
Le Congrès réunifié a adopté un programme fédéral et républicain, marquant un revirement historique de sa position vis-à-vis de la monarchie, et de la gouvernance en général.
重新统一后的大会党通过了联邦共和纲要,标志着该党对体和整体
度采取的办法发生了历史性转变。
La structure économique et sociale du Brunéi Darussalam repose sur de solides fondations caractérisées par une interaction entre la société malaise, la foi musulmane et le système politique monarchique.
文莱达鲁萨兰国的经济和社会结构有着牢固的基础,马来人社会、穆斯林宗教信仰和体相互作用。
Les deux propositions vont à l'encontre des décisions qu'avaient antérieurement prises les huit partis d'approuver un système électoral mixte et de laisser la future assemblée constituante se prononcer à sa première session sur le sort de la monarchie et la question de la république.
这两个立场有悖于8个党派早先对混合选举度的认可,也有悖于应由今后
宪会议第一届会议决定
体命运和共和国问题的决定。
Les premiers ont continué à demander la proclamation d'une république avant les élections à l'assemblée constituante et l'adoption d'un système de représentation proportionnelle intégrale alors qu'ils avaient accepté la Constitution provisoire, en vertu de laquelle un scrutin mixte avait été adopté et qui prévoyait que le sort de la monarchie serait décidé à la première session de l'assemblée constituante.
毛派继续推动在宪会议选举前宣布采纳共和
,并采取全额比例选举
进行选举——尽管早些时候曾就临时宪法达成协议,该宪法采纳了混合选举
度,并规定
体的命运应在
宪会议第一届会议开会时由该会议决定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。