法语助手
  • 关闭
tóng guī
aller dans la même direction

La destruction mutuelle assurée - MAD - serait effectivement une folie, comme l'acronyme anglais le suggère.

同归于尽”,正如其首字母缩略词所标明的那样(MAD),实际上是发疯。

Il est inconcevable que les Casques bleus des Nations Unies puissent être associés aux crimes qui relèvent de la compétence de la CPI.

难以想象的是,联合国派出的维和人员能够同归国际刑事法院管辖权管理的犯罪行为有任何联系。

LA POLITIQUE monétaire a connu de nombreux avatars, mais quelles qu’en soient les apparences, elle consiste à ajuster l’offre de monnaie pour stabiliser le binôme inflation–production.

货币政策是依据许多原则制定的。但无论它以什么面目出现,都殊途同归,即都被用于调整经济中的货币供应,从而达到控制通货膨胀和稳定产出这两个目标的某结合。

Dans le contexte actuel de mutation rapide industrie des TI, que ce soit les communications vocales traditionnelles, de données ou de communications modernes, sera "tous les chemins mènent à Rome".

在IT业日新月异的今天,无论是传统的语音通信,还是现代的数据通信,都将“殊途同归”。

Ce passage au terrorisme s'explique peut-être en premier lieu par la volonté du chef du groupe de mourir avec les autres auteurs de l'attentat qui a visé le train de Madrid.

发生这一爆炸的主要原因是该集团的头目想和马德里火车爆炸案中的其他犯罪分子同归于尽。

Comme nous le savons, la paix n'apportera pas de dividendes si elle est fondée sur une destruction mutuelle assurée, puisque ce serait là une simple trêve basée sur le maintien des armements.

正如我们所知,如果维持和平的基础是同归于尽,就不会有和平红利,因为那只是在维持军备基础止停战而已。

Des initiatives convergentes, comme la Facilité internationale de financement pour la vaccination et le mécanisme de garantie de marchés pour les vaccins, ont été proposées et sont en cours de mise en œuvre.

一些殊途同归的举措,如免国际融资机制和苗预先市场承诺,也已经提出并正在实施。

M. SOTHA (Cambodge) dit que le Protocole II modifié et la Convention d'Ottawa représentent deux voies, une longue et une courte, vers un même objectif: l'éradication des souffrances provoquées par les mines antipersonnel.

索塔先生(柬埔寨)说,经修正后的第二号议定书和《渥太华公约》走的是不同的路,一条较长,一条较短,但殊途同归,目的不外乎结束杀伤人员地雷造成的痛苦。

Bien que fondamentalement viciée, la doctrine consistant à compter sur la capacité de destruction mutuelle assurée des principaux États dotés d'armes nucléaires et la capacité des autres puissances nucléaires d'infliger des dommages intolérables à un adversaire avait pour objectif de garantir, dans une certaine mesure, qu'il ne serait jamais fait usage de ces armes de destruction massive.

说来好象有悖常情,但是主要核武器国家之间同归于尽的能力,和其他核武器国家所拥有的对敌方造成的某一程度的破坏的能力,曾经是一理论基础,使世界在一定程度上获得这大规模毁灭性武器永远不会使用的保证。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 同归 的法语例句

用户正在搜索


帝俄, 帝国, 帝国的崩溃, 帝国的掘墓人, 帝国主义, 帝号, 帝皇, 帝君, 帝喾, 帝王,

相似单词


同构, 同构集, 同构矩阵, 同构系, 同构造期的, 同归, 同归殊途, 同归於尽, 同归于尽, 同国人,
tóng guī
aller dans la même direction

La destruction mutuelle assurée - MAD - serait effectivement une folie, comme l'acronyme anglais le suggère.

英文“确保同归于尽”,正如其首字母缩略词所标明那样(MAD),实际上是发疯。

Il est inconcevable que les Casques bleus des Nations Unies puissent être associés aux crimes qui relèvent de la compétence de la CPI.

难以想象是,联合国派出维和人员能够同归国际刑事法院管辖权管理犯罪行为有任何联系。

LA POLITIQUE monétaire a connu de nombreux avatars, mais quelles qu’en soient les apparences, elle consiste à ajuster l’offre de monnaie pour stabiliser le binôme inflation–production.

是依据许多原则制定。但无论它以什么面目出现,都殊途同归,即都被用于调整经济供应,从而达到控制通货膨胀和稳定产出这两个目标结合。

Dans le contexte actuel de mutation rapide industrie des TI, que ce soit les communications vocales traditionnelles, de données ou de communications modernes, sera "tous les chemins mènent à Rome".

在IT业日新月异今天,无论是传统语音通信,还是现代数据通信,都将“殊途同归”。

Ce passage au terrorisme s'explique peut-être en premier lieu par la volonté du chef du groupe de mourir avec les autres auteurs de l'attentat qui a visé le train de Madrid.

发生这一爆炸主要原因是该集团头目想和马德里火车爆炸其他犯罪分子同归于尽。

Comme nous le savons, la paix n'apportera pas de dividendes si elle est fondée sur une destruction mutuelle assurée, puisque ce serait là une simple trêve basée sur le maintien des armements.

正如我们所知,如果维持和平基础是确保同归于尽,就不会有和平红利,因为那只是在维持军备基础止停战而已。

Des initiatives convergentes, comme la Facilité internationale de financement pour la vaccination et le mécanisme de garantie de marchés pour les vaccins, ont été proposées et sont en cours de mise en œuvre.

一些殊途同归举措,如免疫接国际融资机制和疫苗预先市场承诺,也已经提出并正在实施。

M. SOTHA (Cambodge) dit que le Protocole II modifié et la Convention d'Ottawa représentent deux voies, une longue et une courte, vers un même objectif: l'éradication des souffrances provoquées par les mines antipersonnel.

索塔先生(柬埔寨)说,经修正后第二号议定书和《渥太华公约》走是不同路,一条较长,一条较短,但殊途同归,目不外乎结束杀伤人员地雷造成痛苦。

Bien que fondamentalement viciée, la doctrine consistant à compter sur la capacité de destruction mutuelle assurée des principaux États dotés d'armes nucléaires et la capacité des autres puissances nucléaires d'infliger des dommages intolérables à un adversaire avait pour objectif de garantir, dans une certaine mesure, qu'il ne serait jamais fait usage de ces armes de destruction massive.

说来好象有悖常情,但是主要核武器国家之间确保同归于尽能力,和其他核武器国家所拥有对敌方造成某一程度破坏能力,曾经是一理论基础,使世界在一定程度上获得这大规模毁灭性武器永远不会使用保证。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 同归 的法语例句

用户正在搜索


递归方程, 递归滤波器, 递归性, 递加, 递价, 递减, 递减的, 递减函数, 递减级数, 递减率,

相似单词


同构, 同构集, 同构矩阵, 同构系, 同构造期的, 同归, 同归殊途, 同归於尽, 同归于尽, 同国人,
tóng guī
aller dans la même direction

La destruction mutuelle assurée - MAD - serait effectivement une folie, comme l'acronyme anglais le suggère.

英文“确保”,如其首字母缩略词所标明那样(MAD),实际上是发疯。

Il est inconcevable que les Casques bleus des Nations Unies puissent être associés aux crimes qui relèvent de la compétence de la CPI.

难以想象是,联合国派出维和人员能够国际刑事法院管辖权管理犯罪行为有任何联系。

LA POLITIQUE monétaire a connu de nombreux avatars, mais quelles qu’en soient les apparences, elle consiste à ajuster l’offre de monnaie pour stabiliser le binôme inflation–production.

货币政策是依据许多原则制定。但无论它以什么面目出现,都殊途,即都被用调整经济中货币供应,从而达到控制通货膨胀和稳定产出这两个目标结合。

Dans le contexte actuel de mutation rapide industrie des TI, que ce soit les communications vocales traditionnelles, de données ou de communications modernes, sera "tous les chemins mènent à Rome".

在IT业日新月异今天,无论是传统语音通信,还是现代数据通信,都将“殊途”。

Ce passage au terrorisme s'explique peut-être en premier lieu par la volonté du chef du groupe de mourir avec les autres auteurs de l'attentat qui a visé le train de Madrid.

发生这一爆炸主要原因是该集团头目想和马德里火车爆炸案中其他犯罪分子

Comme nous le savons, la paix n'apportera pas de dividendes si elle est fondée sur une destruction mutuelle assurée, puisque ce serait là une simple trêve basée sur le maintien des armements.

如我们所知,如果维持和平基础是确保,就不会有和平红利,因为那只是在维持军备基础止停战而已。

Des initiatives convergentes, comme la Facilité internationale de financement pour la vaccination et le mécanisme de garantie de marchés pour les vaccins, ont été proposées et sont en cours de mise en œuvre.

一些殊途措,如免疫接国际融资机制和疫苗预先市场承诺,也已经提出并在实施。

M. SOTHA (Cambodge) dit que le Protocole II modifié et la Convention d'Ottawa représentent deux voies, une longue et une courte, vers un même objectif: l'éradication des souffrances provoquées par les mines antipersonnel.

索塔先生(柬埔寨)说,经修第二号议定书和《渥太华公约》走是不同路,一条较长,一条较短,但殊途,目不外乎结束杀伤人员地雷造成痛苦。

Bien que fondamentalement viciée, la doctrine consistant à compter sur la capacité de destruction mutuelle assurée des principaux États dotés d'armes nucléaires et la capacité des autres puissances nucléaires d'infliger des dommages intolérables à un adversaire avait pour objectif de garantir, dans une certaine mesure, qu'il ne serait jamais fait usage de ces armes de destruction massive.

说来好象有悖常情,但是主要核武器国家之间确保能力,和其他核武器国家所拥有对敌方造成某一程度破坏能力,曾经是一理论基础,使世界在一定程度上获得这大规模毁灭性武器永远不会使用保证。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 同归 的法语例句

用户正在搜索


递氢链, 递氢体, 递氢体系, 递上和平的烟斗, 递升, 递送, 递送人, 递眼色, 递增, 递增的,

相似单词


同构, 同构集, 同构矩阵, 同构系, 同构造期的, 同归, 同归殊途, 同归於尽, 同归于尽, 同国人,
tóng guī
aller dans la même direction

La destruction mutuelle assurée - MAD - serait effectivement une folie, comme l'acronyme anglais le suggère.

英文“确保同归于尽”,正如其首字母缩略词所明的那样(MAD),实际上是发疯。

Il est inconcevable que les Casques bleus des Nations Unies puissent être associés aux crimes qui relèvent de la compétence de la CPI.

难以想象的是,联合国派出的维和人员能够同归国际刑事法院管辖权管理的犯罪行为有任何联系。

LA POLITIQUE monétaire a connu de nombreux avatars, mais quelles qu’en soient les apparences, elle consiste à ajuster l’offre de monnaie pour stabiliser le binôme inflation–production.

货币政策是依据许多原则制定的。但无论它以什么面目出现,都殊途同归,即都被用于调整经济中的货币供应,从而达到控制通货膨胀和稳定产出这两个目的某结合。

Dans le contexte actuel de mutation rapide industrie des TI, que ce soit les communications vocales traditionnelles, de données ou de communications modernes, sera "tous les chemins mènent à Rome".

在IT业日新月异的今天,无论是传统的语音通信,还是现代的数据通信,都将“殊途同归”。

Ce passage au terrorisme s'explique peut-être en premier lieu par la volonté du chef du groupe de mourir avec les autres auteurs de l'attentat qui a visé le train de Madrid.

发生这一爆炸的主要原因是该集团的头目想和马德里火车爆炸案中的其他犯罪分子同归于尽。

Comme nous le savons, la paix n'apportera pas de dividendes si elle est fondée sur une destruction mutuelle assurée, puisque ce serait là une simple trêve basée sur le maintien des armements.

正如我们所知,如果维持和平的基础是确保同归于尽,就不会有和平红利,因为那只是在维持军备基础而已。

Des initiatives convergentes, comme la Facilité internationale de financement pour la vaccination et le mécanisme de garantie de marchés pour les vaccins, ont été proposées et sont en cours de mise en œuvre.

一些殊途同归的举措,如免疫接国际融资机制和疫苗预先市场承诺,也已经提出并正在实施。

M. SOTHA (Cambodge) dit que le Protocole II modifié et la Convention d'Ottawa représentent deux voies, une longue et une courte, vers un même objectif: l'éradication des souffrances provoquées par les mines antipersonnel.

索塔先生(柬埔寨)说,经修正后的第二号议定书和《渥太华公约》走的是不同的路,一条较长,一条较短,但殊途同归,目的不外乎结束杀伤人员地雷造成的痛苦。

Bien que fondamentalement viciée, la doctrine consistant à compter sur la capacité de destruction mutuelle assurée des principaux États dotés d'armes nucléaires et la capacité des autres puissances nucléaires d'infliger des dommages intolérables à un adversaire avait pour objectif de garantir, dans une certaine mesure, qu'il ne serait jamais fait usage de ces armes de destruction massive.

说来好象有悖常情,但是主要核武器国家之间确保同归于尽的能力,和其他核武器国家所拥有的对敌方造成的某一程度的破坏的能力,曾经是一理论基础,使世界在一定程度上获得这大规模毁灭性武器永远不会使用的保证。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 同归 的法语例句

用户正在搜索


第 10天, 第 10条, 第 12号, 第 12条, 第 13卷, 第 14章, 第 15章, 第 16页, 第 17号, 第 17卷,

相似单词


同构, 同构集, 同构矩阵, 同构系, 同构造期的, 同归, 同归殊途, 同归於尽, 同归于尽, 同国人,
tóng guī
aller dans la même direction

La destruction mutuelle assurée - MAD - serait effectivement une folie, comme l'acronyme anglais le suggère.

英文“确保同归于尽”,正如其首字母缩略词所标明那样(MAD),实际上是发疯。

Il est inconcevable que les Casques bleus des Nations Unies puissent être associés aux crimes qui relèvent de la compétence de la CPI.

难以是,联合国派出维和人员能够同归国际刑事法院管辖权管理犯罪行为有任何联系。

LA POLITIQUE monétaire a connu de nombreux avatars, mais quelles qu’en soient les apparences, elle consiste à ajuster l’offre de monnaie pour stabiliser le binôme inflation–production.

货币政策是依据许多原则制定。但无论它以什么面目出现,都殊途同归,即都被用于调整经济中货币供应,从而达到控制通货膨胀和稳定产出这两个目标结合。

Dans le contexte actuel de mutation rapide industrie des TI, que ce soit les communications vocales traditionnelles, de données ou de communications modernes, sera "tous les chemins mènent à Rome".

在IT业日新月异今天,无论是传统语音通信,还是现代数据通信,都将“殊途同归”。

Ce passage au terrorisme s'explique peut-être en premier lieu par la volonté du chef du groupe de mourir avec les autres auteurs de l'attentat qui a visé le train de Madrid.

发生这一爆炸主要原因是该集团头目和马德里火车爆炸案中其他犯罪分子同归于尽。

Comme nous le savons, la paix n'apportera pas de dividendes si elle est fondée sur une destruction mutuelle assurée, puisque ce serait là une simple trêve basée sur le maintien des armements.

正如我们所知,如果维持和基础是确保同归于尽,就不会有和,因为那只是在维持军备基础止停战而已。

Des initiatives convergentes, comme la Facilité internationale de financement pour la vaccination et le mécanisme de garantie de marchés pour les vaccins, ont été proposées et sont en cours de mise en œuvre.

一些殊途同归举措,如免疫接国际融资机制和疫苗预先市场承诺,也已经提出并正在实施。

M. SOTHA (Cambodge) dit que le Protocole II modifié et la Convention d'Ottawa représentent deux voies, une longue et une courte, vers un même objectif: l'éradication des souffrances provoquées par les mines antipersonnel.

索塔先生(柬埔寨)说,经修正后第二号议定书和《渥太华公约》走是不同路,一条较长,一条较短,但殊途同归,目不外乎结束杀伤人员地雷造成痛苦。

Bien que fondamentalement viciée, la doctrine consistant à compter sur la capacité de destruction mutuelle assurée des principaux États dotés d'armes nucléaires et la capacité des autres puissances nucléaires d'infliger des dommages intolérables à un adversaire avait pour objectif de garantir, dans une certaine mesure, qu'il ne serait jamais fait usage de ces armes de destruction massive.

说来好有悖常情,但是主要核武器国家之间确保同归于尽能力,和其他核武器国家所拥有对敌方造成某一程度破坏能力,曾经是一理论基础,使世界在一定程度上获得这大规模毁灭性武器永远不会使用保证。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 同归 的法语例句

用户正在搜索


第60页, 第7页, 第80页, 第8页, 第900年, 第八, 第八个r, 第二, 第二册, 第二层甲板,

相似单词


同构, 同构集, 同构矩阵, 同构系, 同构造期的, 同归, 同归殊途, 同归於尽, 同归于尽, 同国人,
tóng guī
aller dans la même direction

La destruction mutuelle assurée - MAD - serait effectivement une folie, comme l'acronyme anglais le suggère.

英文“确保同归于尽”,正如其首字母缩略词所标明的那样(MAD),实际上是发疯。

Il est inconcevable que les Casques bleus des Nations Unies puissent être associés aux crimes qui relèvent de la compétence de la CPI.

难以想象的是,联合国派出的维和人员能够同归国际刑事法院理的犯罪行为有任何联系。

LA POLITIQUE monétaire a connu de nombreux avatars, mais quelles qu’en soient les apparences, elle consiste à ajuster l’offre de monnaie pour stabiliser le binôme inflation–production.

货币政策是依据许多原则制定的。但无论它以什么面目出现,都殊途同归,即都被用于调整经济中的货币供应,从而达到控制通货膨胀和稳定产出这两个目标的某结合。

Dans le contexte actuel de mutation rapide industrie des TI, que ce soit les communications vocales traditionnelles, de données ou de communications modernes, sera "tous les chemins mènent à Rome".

在IT业日新月异的今天,无论是传统的语音通信,还是现代的数据通信,都将“殊途同归”。

Ce passage au terrorisme s'explique peut-être en premier lieu par la volonté du chef du groupe de mourir avec les autres auteurs de l'attentat qui a visé le train de Madrid.

发生这一爆炸的主要原因是该集团的头目想和马德里火车爆炸案中的其他犯罪分子同归于尽。

Comme nous le savons, la paix n'apportera pas de dividendes si elle est fondée sur une destruction mutuelle assurée, puisque ce serait là une simple trêve basée sur le maintien des armements.

正如所知,如果维持和平的基础是确保同归于尽,就不会有和平红利,因为那只是在维持军备基础止停战而已。

Des initiatives convergentes, comme la Facilité internationale de financement pour la vaccination et le mécanisme de garantie de marchés pour les vaccins, ont été proposées et sont en cours de mise en œuvre.

一些殊途同归的举措,如免疫接国际融资机制和疫苗预先市场承诺,也已经提出并正在实施。

M. SOTHA (Cambodge) dit que le Protocole II modifié et la Convention d'Ottawa représentent deux voies, une longue et une courte, vers un même objectif: l'éradication des souffrances provoquées par les mines antipersonnel.

索塔先生(柬埔寨)说,经修正后的第二号议定书和《渥太华公约》走的是不同的路,一条较长,一条较短,但殊途同归,目的不外乎结束杀伤人员地雷造成的痛苦。

Bien que fondamentalement viciée, la doctrine consistant à compter sur la capacité de destruction mutuelle assurée des principaux États dotés d'armes nucléaires et la capacité des autres puissances nucléaires d'infliger des dommages intolérables à un adversaire avait pour objectif de garantir, dans une certaine mesure, qu'il ne serait jamais fait usage de ces armes de destruction massive.

说来好象有悖常情,但是主要核武器国家之间确保同归于尽的能力,和其他核武器国家所拥有的对敌方造成的某一程度的破坏的能力,曾经是一理论基础,使世界在一定程度上获得这大规模毁灭性武器永远不会使用的保证。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 同归 的法语例句

用户正在搜索


第二电离能, 第二段原木, 第二份, 第二隔, 第二个, 第二鼓膜, 第二国际, 第二级火箭, 第二经典书, 第二卷,

相似单词


同构, 同构集, 同构矩阵, 同构系, 同构造期的, 同归, 同归殊途, 同归於尽, 同归于尽, 同国人,
tóng guī
aller dans la même direction

La destruction mutuelle assurée - MAD - serait effectivement une folie, comme l'acronyme anglais le suggère.

英文“确保同归于尽”,正如其首字母缩略词所标明的那样(MAD),实际上是发疯。

Il est inconcevable que les Casques bleus des Nations Unies puissent être associés aux crimes qui relèvent de la compétence de la CPI.

难以想象的是,联合国派出的维人员能够同归国际刑事法院管辖权管理的犯罪行为有任何联系。

LA POLITIQUE monétaire a connu de nombreux avatars, mais quelles qu’en soient les apparences, elle consiste à ajuster l’offre de monnaie pour stabiliser le binôme inflation–production.

货币政策是依据许多原则制定的。但它以什么面目出现,都殊途同归,即都被用于调整经济中的货币供应,从而达到控制通货膨定产出这两个目标的某结合。

Dans le contexte actuel de mutation rapide industrie des TI, que ce soit les communications vocales traditionnelles, de données ou de communications modernes, sera "tous les chemins mènent à Rome".

在IT业日新月异的今是传统的语音通信,还是现代的数据通信,都将“殊途同归”。

Ce passage au terrorisme s'explique peut-être en premier lieu par la volonté du chef du groupe de mourir avec les autres auteurs de l'attentat qui a visé le train de Madrid.

发生这一爆炸的主要原因是该集团的头目想马德里火车爆炸案中的其他犯罪分子同归于尽。

Comme nous le savons, la paix n'apportera pas de dividendes si elle est fondée sur une destruction mutuelle assurée, puisque ce serait là une simple trêve basée sur le maintien des armements.

正如我们所知,如果维持平的基础是确保同归于尽,就不会有平红利,因为那只是在维持军备基础止停战而已。

Des initiatives convergentes, comme la Facilité internationale de financement pour la vaccination et le mécanisme de garantie de marchés pour les vaccins, ont été proposées et sont en cours de mise en œuvre.

一些殊途同归的举措,如免疫接国际融资机制疫苗预先市场承诺,也已经提出并正在实施。

M. SOTHA (Cambodge) dit que le Protocole II modifié et la Convention d'Ottawa représentent deux voies, une longue et une courte, vers un même objectif: l'éradication des souffrances provoquées par les mines antipersonnel.

索塔先生(柬埔寨)说,经修正后的第二号议定书《渥太华公约》走的是不同的路,一条较长,一条较短,但殊途同归,目的不外乎结束杀伤人员地雷造成的痛苦。

Bien que fondamentalement viciée, la doctrine consistant à compter sur la capacité de destruction mutuelle assurée des principaux États dotés d'armes nucléaires et la capacité des autres puissances nucléaires d'infliger des dommages intolérables à un adversaire avait pour objectif de garantir, dans une certaine mesure, qu'il ne serait jamais fait usage de ces armes de destruction massive.

说来好象有悖常情,但是主要核武器国家之间确保同归于尽的能力,其他核武器国家所拥有的对敌方造成的某一程度的破坏的能力,曾经是一基础,使世界在一定程度上获得这大规模毁灭性武器永远不会使用的保证。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 同归 的法语例句

用户正在搜索


第二批, 第二期的, 第二期若虫, 第二期愈合, 第二强度理论, 第二人称, 第二审, 第二十二, 第二十三, 第二十一,

相似单词


同构, 同构集, 同构矩阵, 同构系, 同构造期的, 同归, 同归殊途, 同归於尽, 同归于尽, 同国人,
tóng guī
aller dans la même direction

La destruction mutuelle assurée - MAD - serait effectivement une folie, comme l'acronyme anglais le suggère.

英文“确保同归于尽”,正其首字母缩略词所标明的那样(MAD),实际上是发疯。

Il est inconcevable que les Casques bleus des Nations Unies puissent être associés aux crimes qui relèvent de la compétence de la CPI.

难以想象的是,联合国派出的维和人员能够同归国际刑事法理的犯罪行为有任何联系。

LA POLITIQUE monétaire a connu de nombreux avatars, mais quelles qu’en soient les apparences, elle consiste à ajuster l’offre de monnaie pour stabiliser le binôme inflation–production.

货币政策是依据许多原则制定的。但无论它以什么面目出现,都殊途同归,即都被用于调整经济中的货币供应,从而达到控制通货膨胀和稳定产出这两个目标的某结合。

Dans le contexte actuel de mutation rapide industrie des TI, que ce soit les communications vocales traditionnelles, de données ou de communications modernes, sera "tous les chemins mènent à Rome".

在IT业日新月异的今天,无论是传统的语音通信,还是现代的数据通信,都将“殊途同归”。

Ce passage au terrorisme s'explique peut-être en premier lieu par la volonté du chef du groupe de mourir avec les autres auteurs de l'attentat qui a visé le train de Madrid.

发生这一爆炸的主要原因是该集团的头目想和马德里火车爆炸案中的其他犯罪分子同归于尽。

Comme nous le savons, la paix n'apportera pas de dividendes si elle est fondée sur une destruction mutuelle assurée, puisque ce serait là une simple trêve basée sur le maintien des armements.

我们所果维持和平的基础是确保同归于尽,就不会有和平红利,因为那只是在维持军备基础止停战而已。

Des initiatives convergentes, comme la Facilité internationale de financement pour la vaccination et le mécanisme de garantie de marchés pour les vaccins, ont été proposées et sont en cours de mise en œuvre.

一些殊途同归的举措,免疫接国际融资机制和疫苗预先市场承诺,也已经提出并正在实施。

M. SOTHA (Cambodge) dit que le Protocole II modifié et la Convention d'Ottawa représentent deux voies, une longue et une courte, vers un même objectif: l'éradication des souffrances provoquées par les mines antipersonnel.

索塔先生(柬埔寨)说,经修正后的第二号议定书和《渥太华公约》走的是不同的路,一条较长,一条较短,但殊途同归,目的不外乎结束杀伤人员地雷造成的痛苦。

Bien que fondamentalement viciée, la doctrine consistant à compter sur la capacité de destruction mutuelle assurée des principaux États dotés d'armes nucléaires et la capacité des autres puissances nucléaires d'infliger des dommages intolérables à un adversaire avait pour objectif de garantir, dans une certaine mesure, qu'il ne serait jamais fait usage de ces armes de destruction massive.

说来好象有悖常情,但是主要核武器国家之间确保同归于尽的能力,和其他核武器国家所拥有的对敌方造成的某一程度的破坏的能力,曾经是一理论基础,使世界在一定程度上获得这大规模毁灭性武器永远不会使用的保证。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 同归 的法语例句

用户正在搜索


第二胃(反刍动物的), 第二线, 第二小提琴手, 第二心音, 第二心音分裂, 第二信号系统, 第二性, 第二性征, 第二音, 第二音亢进,

相似单词


同构, 同构集, 同构矩阵, 同构系, 同构造期的, 同归, 同归殊途, 同归於尽, 同归于尽, 同国人,
tóng guī
aller dans la même direction

La destruction mutuelle assurée - MAD - serait effectivement une folie, comme l'acronyme anglais le suggère.

英文“确保同归于尽”,正如其首字母缩略词所标明那样(MAD),实际上是发疯。

Il est inconcevable que les Casques bleus des Nations Unies puissent être associés aux crimes qui relèvent de la compétence de la CPI.

难以想象是,联合国派出维和人员能够同归国际刑事法院管辖权管理犯罪行为有任何联系。

LA POLITIQUE monétaire a connu de nombreux avatars, mais quelles qu’en soient les apparences, elle consiste à ajuster l’offre de monnaie pour stabiliser le binôme inflation–production.

货币政策是依据许多原则。但无论它以什么面目出现,都殊途同归,即都被用于调整经济中货币供应,从而达通货膨胀和稳定产出这两个目标结合。

Dans le contexte actuel de mutation rapide industrie des TI, que ce soit les communications vocales traditionnelles, de données ou de communications modernes, sera "tous les chemins mènent à Rome".

在IT业日新月异今天,无论是传统通信,还是现代数据通信,都将“殊途同归”。

Ce passage au terrorisme s'explique peut-être en premier lieu par la volonté du chef du groupe de mourir avec les autres auteurs de l'attentat qui a visé le train de Madrid.

发生这一爆炸主要原因是该集团头目想和马德里火车爆炸案中其他犯罪分子同归于尽。

Comme nous le savons, la paix n'apportera pas de dividendes si elle est fondée sur une destruction mutuelle assurée, puisque ce serait là une simple trêve basée sur le maintien des armements.

正如我们所知,如果维持和平基础是确保同归于尽,就不会有和平红利,因为那只是在维持军备基础止停战而已。

Des initiatives convergentes, comme la Facilité internationale de financement pour la vaccination et le mécanisme de garantie de marchés pour les vaccins, ont été proposées et sont en cours de mise en œuvre.

一些殊途同归举措,如免疫接国际融资机和疫苗预先市场承诺,也已经提出并正在实施。

M. SOTHA (Cambodge) dit que le Protocole II modifié et la Convention d'Ottawa représentent deux voies, une longue et une courte, vers un même objectif: l'éradication des souffrances provoquées par les mines antipersonnel.

索塔先生(柬埔寨)说,经修正后第二号议定书和《渥太华公约》走是不同路,一条较长,一条较短,但殊途同归,目不外乎结束杀伤人员地雷造成痛苦。

Bien que fondamentalement viciée, la doctrine consistant à compter sur la capacité de destruction mutuelle assurée des principaux États dotés d'armes nucléaires et la capacité des autres puissances nucléaires d'infliger des dommages intolérables à un adversaire avait pour objectif de garantir, dans une certaine mesure, qu'il ne serait jamais fait usage de ces armes de destruction massive.

说来好象有悖常情,但是主要核武器国家之间确保同归于尽能力,和其他核武器国家所拥有对敌方造成某一程度破坏能力,曾经是一理论基础,使世界在一定程度上获得这大规模毁灭性武器永远不会使用保证。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 同归 的法语例句

用户正在搜索


第九个, 第九页, 第九章, 第勒尼安阶, 第六, 第六感觉, 第六个, 第六卷, 第六名, 第六脑室,

相似单词


同构, 同构集, 同构矩阵, 同构系, 同构造期的, 同归, 同归殊途, 同归於尽, 同归于尽, 同国人,