La faction Karuna a relâché 80 enfants pendant la même période, contre 14 pendant les 11 mois précédents.
卡鲁纳派在同一时期释放了80名儿童,而在之的11个月期间有14名儿童被释放。
La faction Karuna a relâché 80 enfants pendant la même période, contre 14 pendant les 11 mois précédents.
卡鲁纳派在同一时期释放了80名儿童,而在之的11个月期间有14名儿童被释放。
Des gardiens de prison assistés sont actuellement déployés dans plusieurs États du sud, où il cohabiteront avec les gardiens de prison du Sud-Soudan et les encadreront.
目有被借调的管教人员被派往南部的几个州,与苏丹南部的管教人员合用同一地点,并为其提供辅导。
Sans contester l'intérêt de la formation, le Comité se demande s'il est logique d'autoriser un groupe de cinq personnes employées par la FINUL à suivre un stage la même année.
委员会肯定培训的价值,但对在同一年内派5名联黎部队工作人员参加同一个培训班是否合乎逻辑提出疑问。
Il ne devrait pas être difficile de fixer un âge minimum commun pour le mariage des musulmans bahreïniens car les Sunnis et les Jaafaris ont, en fin de compte, la même religion.
为巴的穆斯
规定共同的最低结婚年龄应当是一件简单的事情,因为逊尼派和贾法里派从根本上说都是同一宗教的成员。
Le 3 avril, les deux factions se sont affrontées dans la région de Khazan Jedid, alors que des combattants de la faction Abdul Wahid menaient une attaque pour essayer de reprendre le contrôle de Korma.
3日,两派在Khazan Jedid地区发生冲突,苏丹解放军阿卜杜勒·瓦希德派的战斗员在同一天发动一次袭击,试控制Korma。
Le même jour, une patrouille de la MINUAD qui revenait de Koutoum a été détournée sur Oum Barou en raison d'affrontements opposant le Gouvernement soudanais à la faction d'Abdoul Wahid de l'Armée de libération du Soudan dans la région.
同一天,一支正在返回库姆的达尔富尔混合行动巡逻队改道
往Um Baru,原因是苏丹政府与苏丹解放军/阿卜杜勒·瓦希德派(苏丹解放军/瓦希德派)在该地区爆发冲突。
Cette loi permettait également a l'épouse de choisir entre le congé sans traitement (qui était alors pris en compte dans le calcul de la retraite et d'autres avantages), l'affectation en même temps que le mari dans la même mission diplomatique et à un autre poste dans la même ville.
法律允许外交官夫妇在以下两种方案中选择其一:停薪留职(为退休和其他福利起见,可以考虑这一方案);夫妇二人同时被派往同一个外交代表机构或是同一城市的另一个职位。
Le Groupe de l'organisation des carrières au sein de la Division du personnel et des opérations sur le terrain privilégie les activités de développement qui portent sur le partage des tâches, le jumelage et l'identification des fonctions axées sur le développement dans une mission considérée afin de permettre l'élaboration de perspectives de carrière, la planification des carrières et des mesures de mobilité.
外勤支助部内的职业发展股注于各项发展活动,其中包括职业交流、职业见习和查明同一个特派团内有助于职业发展的派任岗位,以允许制定晋升途径、进行职业规划并提供流动机会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La faction Karuna a relâché 80 enfants pendant la même période, contre 14 pendant les 11 mois précédents.
卡鲁纳派在同一时期释放了80名儿童,而在之前的11个月期间有14名儿童被释放。
Des gardiens de prison assistés sont actuellement déployés dans plusieurs États du sud, où il cohabiteront avec les gardiens de prison du Sud-Soudan et les encadreront.
目前已有被借调的管教人员被派往南部的几个州,丹南部的管教人员合用同一地点,并为其提供辅导。
Sans contester l'intérêt de la formation, le Comité se demande s'il est logique d'autoriser un groupe de cinq personnes employées par la FINUL à suivre un stage la même année.
委员会肯定培训的价值,但对在同一年内派5名联黎部队工作人员参加同一个培训班是否合乎逻辑提出疑问。
Il ne devrait pas être difficile de fixer un âge minimum commun pour le mariage des musulmans bahreïniens car les Sunnis et les Jaafaris ont, en fin de compte, la même religion.
为巴的穆斯
规定共同的最低结婚年龄应当是一件简单的事情,因为逊尼派和贾法里派从根本上说都是同一宗教的成员。
Le 3 avril, les deux factions se sont affrontées dans la région de Khazan Jedid, alors que des combattants de la faction Abdul Wahid menaient une attaque pour essayer de reprendre le contrôle de Korma.
3日,两派在Khazan Jedid地区发生冲突,丹解放军阿卜杜勒·瓦希德派的战斗员在同一天发动一次袭击,试图重新控制Korma。
Le même jour, une patrouille de la MINUAD qui revenait de Koutoum a été détournée sur Oum Barou en raison d'affrontements opposant le Gouvernement soudanais à la faction d'Abdoul Wahid de l'Armée de libération du Soudan dans la région.
同一天,一支正在返回库图姆的达尔富尔混合行动巡逻队改道前往Um Baru,原因是丹政
丹解放军/阿卜杜勒·瓦希德派(
丹解放军/瓦希德派)在该地区爆发冲突。
Cette loi permettait également a l'épouse de choisir entre le congé sans traitement (qui était alors pris en compte dans le calcul de la retraite et d'autres avantages), l'affectation en même temps que le mari dans la même mission diplomatique et à un autre poste dans la même ville.
法律允许外交官夫妇在以下两种方案中选择其一:停薪留职(为退休和其他福利起见,可以考虑这一方案);夫妇二人同时被派往同一个外交代表机构或是同一城市的另一个职位。
Le Groupe de l'organisation des carrières au sein de la Division du personnel et des opérations sur le terrain privilégie les activités de développement qui portent sur le partage des tâches, le jumelage et l'identification des fonctions axées sur le développement dans une mission considérée afin de permettre l'élaboration de perspectives de carrière, la planification des carrières et des mesures de mobilité.
外勤支助部内的职业发展股注重于各项发展活动,其中包括职业交流、职业见习和查明同一个特派团内有助于职业发展的派任岗位,以允许制定晋升途径、进行职业规划并提供流动机会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La faction Karuna a relâché 80 enfants pendant la même période, contre 14 pendant les 11 mois précédents.
卡鲁纳派在同一时期释放了80名儿童,而在之前的11个月期间有14名儿童被释放。
Des gardiens de prison assistés sont actuellement déployés dans plusieurs États du sud, où il cohabiteront avec les gardiens de prison du Sud-Soudan et les encadreront.
目前已有被借调的管教人员被派往南的几个州,与苏丹南
的管教人员合用同一地点,并
其提供辅导。
Sans contester l'intérêt de la formation, le Comité se demande s'il est logique d'autoriser un groupe de cinq personnes employées par la FINUL à suivre un stage la même année.
委员会肯定培训的价值,但对在同一年内派5名联工作人员参加同一个培训班是否合乎逻辑提出疑问。
Il ne devrait pas être difficile de fixer un âge minimum commun pour le mariage des musulmans bahreïniens car les Sunnis et les Jaafaris ont, en fin de compte, la même religion.
巴
的穆斯
规定共同的最低结婚年龄应当是一件简单的事
,
逊尼派和贾法里派从根本上说都是同一宗教的成员。
Le 3 avril, les deux factions se sont affrontées dans la région de Khazan Jedid, alors que des combattants de la faction Abdul Wahid menaient une attaque pour essayer de reprendre le contrôle de Korma.
3日,两派在Khazan Jedid地区发生冲突,苏丹解放军阿卜杜勒·瓦希德派的战斗员在同一天发动一次袭击,试图重新控制Korma。
Le même jour, une patrouille de la MINUAD qui revenait de Koutoum a été détournée sur Oum Barou en raison d'affrontements opposant le Gouvernement soudanais à la faction d'Abdoul Wahid de l'Armée de libération du Soudan dans la région.
同一天,一支正在返回库图姆的达尔富尔混合行动巡逻改道前往Um Baru,原
是苏丹政府与苏丹解放军/阿卜杜勒·瓦希德派(苏丹解放军/瓦希德派)在该地区爆发冲突。
Cette loi permettait également a l'épouse de choisir entre le congé sans traitement (qui était alors pris en compte dans le calcul de la retraite et d'autres avantages), l'affectation en même temps que le mari dans la même mission diplomatique et à un autre poste dans la même ville.
法律允许外交官夫妇在以下两种方案中选择其一:停薪留职(退休和其他福利起见,可以考虑这一方案);夫妇二人同时被派往同一个外交代表机构或是同一城市的另一个职位。
Le Groupe de l'organisation des carrières au sein de la Division du personnel et des opérations sur le terrain privilégie les activités de développement qui portent sur le partage des tâches, le jumelage et l'identification des fonctions axées sur le développement dans une mission considérée afin de permettre l'élaboration de perspectives de carrière, la planification des carrières et des mesures de mobilité.
外勤支助内的职业发展股注重于各项发展活动,其中包括职业交流、职业见习和查明同一个特派团内有助于职业发展的派任岗位,以允许制定晋升途径、进行职业规划并提供流动机会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La faction Karuna a relâché 80 enfants pendant la même période, contre 14 pendant les 11 mois précédents.
卡鲁纳派在同一时期释放了80名儿童,而在之前的11个月期间有14名儿童被释放。
Des gardiens de prison assistés sont actuellement déployés dans plusieurs États du sud, où il cohabiteront avec les gardiens de prison du Sud-Soudan et les encadreront.
目前已有被借调的管教人员被派往南部的几个州,南部的管教人员合用同一地点,并为其提供辅导。
Sans contester l'intérêt de la formation, le Comité se demande s'il est logique d'autoriser un groupe de cinq personnes employées par la FINUL à suivre un stage la même année.
委员会肯定培训的价值,但对在同一年内派5名联黎部队工作人员参加同一个培训班是否合乎逻辑提出疑问。
Il ne devrait pas être difficile de fixer un âge minimum commun pour le mariage des musulmans bahreïniens car les Sunnis et les Jaafaris ont, en fin de compte, la même religion.
为巴的穆斯
规定共同的最低结婚年龄应当是一件简单的事情,因为逊尼派和贾法里派从根本上说都是同一宗教的成员。
Le 3 avril, les deux factions se sont affrontées dans la région de Khazan Jedid, alors que des combattants de la faction Abdul Wahid menaient une attaque pour essayer de reprendre le contrôle de Korma.
3日,两派在Khazan Jedid地区发生冲突,解放军阿卜杜
·
德派的战斗员在同一天发动一次袭击,试图重新控制Korma。
Le même jour, une patrouille de la MINUAD qui revenait de Koutoum a été détournée sur Oum Barou en raison d'affrontements opposant le Gouvernement soudanais à la faction d'Abdoul Wahid de l'Armée de libération du Soudan dans la région.
同一天,一支正在返回库图姆的达尔富尔混合行动巡逻队改道前往Um Baru,原因是政府
解放军/阿卜杜
·
德派(
解放军/
德派)在该地区爆发冲突。
Cette loi permettait également a l'épouse de choisir entre le congé sans traitement (qui était alors pris en compte dans le calcul de la retraite et d'autres avantages), l'affectation en même temps que le mari dans la même mission diplomatique et à un autre poste dans la même ville.
法律允许外交官夫妇在以下两种方案中选择其一:停薪留职(为退休和其他福利起见,可以考虑这一方案);夫妇二人同时被派往同一个外交代表机构或是同一城市的另一个职位。
Le Groupe de l'organisation des carrières au sein de la Division du personnel et des opérations sur le terrain privilégie les activités de développement qui portent sur le partage des tâches, le jumelage et l'identification des fonctions axées sur le développement dans une mission considérée afin de permettre l'élaboration de perspectives de carrière, la planification des carrières et des mesures de mobilité.
外勤支助部内的职业发展股注重于各项发展活动,其中包括职业交流、职业见习和查明同一个特派团内有助于职业发展的派任岗位,以允许制定晋升途径、进行职业规划并提供流动机会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La faction Karuna a relâché 80 enfants pendant la même période, contre 14 pendant les 11 mois précédents.
卡鲁纳派在同一时期释放了80名儿童,而在之前的11个月期间有14名儿童释放。
Des gardiens de prison assistés sont actuellement déployés dans plusieurs États du sud, où il cohabiteront avec les gardiens de prison du Sud-Soudan et les encadreront.
目前已有调的管教人员
派往南部的几个州,与苏丹南部的管教人员合用同一地点,并为其提供辅导。
Sans contester l'intérêt de la formation, le Comité se demande s'il est logique d'autoriser un groupe de cinq personnes employées par la FINUL à suivre un stage la même année.
委员会肯定培训的价值,但对在同一年内派5名联黎部队工作人员参加同一个培训班是否合乎逻辑提出疑问。
Il ne devrait pas être difficile de fixer un âge minimum commun pour le mariage des musulmans bahreïniens car les Sunnis et les Jaafaris ont, en fin de compte, la même religion.
为巴的穆斯
规定共同的最低结婚年龄应当是一件简单的事情,因为逊尼派和贾法里派从根本上说都是同一宗教的成员。
Le 3 avril, les deux factions se sont affrontées dans la région de Khazan Jedid, alors que des combattants de la faction Abdul Wahid menaient une attaque pour essayer de reprendre le contrôle de Korma.
3日,两派在Khazan Jedid地区发生冲突,苏丹解放军阿卜杜勒·瓦希德派的战斗员在同一天发动一次袭,
重新控制Korma。
Le même jour, une patrouille de la MINUAD qui revenait de Koutoum a été détournée sur Oum Barou en raison d'affrontements opposant le Gouvernement soudanais à la faction d'Abdoul Wahid de l'Armée de libération du Soudan dans la région.
同一天,一支正在返回库姆的达尔富尔混合行动巡逻队改道前往Um Baru,原因是苏丹政府与苏丹解放军/阿卜杜勒·瓦希德派(苏丹解放军/瓦希德派)在该地区爆发冲突。
Cette loi permettait également a l'épouse de choisir entre le congé sans traitement (qui était alors pris en compte dans le calcul de la retraite et d'autres avantages), l'affectation en même temps que le mari dans la même mission diplomatique et à un autre poste dans la même ville.
法律允许外交官夫妇在以下两种方案中选择其一:停薪留职(为退休和其他福利起见,可以考虑这一方案);夫妇二人同时派往同一个外交代表机构或是同一城市的另一个职位。
Le Groupe de l'organisation des carrières au sein de la Division du personnel et des opérations sur le terrain privilégie les activités de développement qui portent sur le partage des tâches, le jumelage et l'identification des fonctions axées sur le développement dans une mission considérée afin de permettre l'élaboration de perspectives de carrière, la planification des carrières et des mesures de mobilité.
外勤支助部内的职业发展股注重于各项发展活动,其中包括职业交流、职业见习和查明同一个特派团内有助于职业发展的派任岗位,以允许制定晋升途径、进行职业规划并提供流动机会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La faction Karuna a relâché 80 enfants pendant la même période, contre 14 pendant les 11 mois précédents.
卡鲁纳派在同一时期释放了80名儿童,而在之前的11个月期间有14名儿童被释放。
Des gardiens de prison assistés sont actuellement déployés dans plusieurs États du sud, où il cohabiteront avec les gardiens de prison du Sud-Soudan et les encadreront.
目前已有被借调的管教人员被派往南的几个州,与苏丹南
的管教人员合用同一地点,并
其提供辅导。
Sans contester l'intérêt de la formation, le Comité se demande s'il est logique d'autoriser un groupe de cinq personnes employées par la FINUL à suivre un stage la même année.
委员会肯定培训的价值,但对在同一年内派5名联工作人员参加同一个培训班是否合乎逻辑提出疑问。
Il ne devrait pas être difficile de fixer un âge minimum commun pour le mariage des musulmans bahreïniens car les Sunnis et les Jaafaris ont, en fin de compte, la même religion.
巴
的穆斯
规定共同的最低结婚年龄应当是一件简单的事
,
逊尼派和贾法里派从根本上说都是同一宗教的成员。
Le 3 avril, les deux factions se sont affrontées dans la région de Khazan Jedid, alors que des combattants de la faction Abdul Wahid menaient une attaque pour essayer de reprendre le contrôle de Korma.
3日,两派在Khazan Jedid地区发生冲突,苏丹解放军阿卜杜勒·瓦希德派的战斗员在同一天发动一次袭击,试图重新控制Korma。
Le même jour, une patrouille de la MINUAD qui revenait de Koutoum a été détournée sur Oum Barou en raison d'affrontements opposant le Gouvernement soudanais à la faction d'Abdoul Wahid de l'Armée de libération du Soudan dans la région.
同一天,一支正在返回库图姆的达尔富尔混合行动巡逻改道前往Um Baru,原
是苏丹政府与苏丹解放军/阿卜杜勒·瓦希德派(苏丹解放军/瓦希德派)在该地区爆发冲突。
Cette loi permettait également a l'épouse de choisir entre le congé sans traitement (qui était alors pris en compte dans le calcul de la retraite et d'autres avantages), l'affectation en même temps que le mari dans la même mission diplomatique et à un autre poste dans la même ville.
法律允许外交官夫妇在以下两种方案中选择其一:停薪留职(退休和其他福利起见,可以考虑这一方案);夫妇二人同时被派往同一个外交代表机构或是同一城市的另一个职位。
Le Groupe de l'organisation des carrières au sein de la Division du personnel et des opérations sur le terrain privilégie les activités de développement qui portent sur le partage des tâches, le jumelage et l'identification des fonctions axées sur le développement dans une mission considérée afin de permettre l'élaboration de perspectives de carrière, la planification des carrières et des mesures de mobilité.
外勤支助内的职业发展股注重于各项发展活动,其中包括职业交流、职业见习和查明同一个特派团内有助于职业发展的派任岗位,以允许制定晋升途径、进行职业规划并提供流动机会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La faction Karuna a relâché 80 enfants pendant la même période, contre 14 pendant les 11 mois précédents.
卡鲁纳派在一时期释放了80名儿童,而在之前
11个月期间有14名儿童被释放。
Des gardiens de prison assistés sont actuellement déployés dans plusieurs États du sud, où il cohabiteront avec les gardiens de prison du Sud-Soudan et les encadreront.
目前已有被借调管教人员被派往南部
几个州,与苏丹南部
管教人员合用
一地点,并为其提供辅导。
Sans contester l'intérêt de la formation, le Comité se demande s'il est logique d'autoriser un groupe de cinq personnes employées par la FINUL à suivre un stage la même année.
委员会肯定培训价值,但对在
一年内派5名联黎部队工作人员参加
一个培训班是否合
提出疑问。
Il ne devrait pas être difficile de fixer un âge minimum commun pour le mariage des musulmans bahreïniens car les Sunnis et les Jaafaris ont, en fin de compte, la même religion.
为巴穆斯
规定
最低结婚年龄应当是一件简单
事情,因为逊尼派和贾法里派从根本上说都是
一宗教
成员。
Le 3 avril, les deux factions se sont affrontées dans la région de Khazan Jedid, alors que des combattants de la faction Abdul Wahid menaient une attaque pour essayer de reprendre le contrôle de Korma.
3日,两派在Khazan Jedid地区发生冲突,苏丹解放军阿卜杜勒·瓦希德派战斗员在
一天发动一次袭击,试图重新控制Korma。
Le même jour, une patrouille de la MINUAD qui revenait de Koutoum a été détournée sur Oum Barou en raison d'affrontements opposant le Gouvernement soudanais à la faction d'Abdoul Wahid de l'Armée de libération du Soudan dans la région.
一天,一支正在返回库图姆
达尔富尔混合行动巡
队改道前往Um Baru,原因是苏丹政府与苏丹解放军/阿卜杜勒·瓦希德派(苏丹解放军/瓦希德派)在该地区爆发冲突。
Cette loi permettait également a l'épouse de choisir entre le congé sans traitement (qui était alors pris en compte dans le calcul de la retraite et d'autres avantages), l'affectation en même temps que le mari dans la même mission diplomatique et à un autre poste dans la même ville.
法律允许外交官夫妇在以下两种方案中选择其一:停薪留职(为退休和其他福利起见,可以考虑这一方案);夫妇二人时被派往
一个外交代表机构或是
一城市
另一个职位。
Le Groupe de l'organisation des carrières au sein de la Division du personnel et des opérations sur le terrain privilégie les activités de développement qui portent sur le partage des tâches, le jumelage et l'identification des fonctions axées sur le développement dans une mission considérée afin de permettre l'élaboration de perspectives de carrière, la planification des carrières et des mesures de mobilité.
外勤支助部内职业发展股注重于各项发展活动,其中包括职业交流、职业见习和查明
一个特派团内有助于职业发展
派任岗位,以允许制定晋升途径、进行职业规划并提供流动机会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La faction Karuna a relâché 80 enfants pendant la même période, contre 14 pendant les 11 mois précédents.
卡鲁纳派在同时期释放了80名儿童,而在之前
11个月期间有14名儿童被释放。
Des gardiens de prison assistés sont actuellement déployés dans plusieurs États du sud, où il cohabiteront avec les gardiens de prison du Sud-Soudan et les encadreront.
目前已有被借教人员被派往南部
几个州,与苏丹南部
教人员合用同
地点,并为其提供辅导。
Sans contester l'intérêt de la formation, le Comité se demande s'il est logique d'autoriser un groupe de cinq personnes employées par la FINUL à suivre un stage la même année.
委员会肯定培训价值,但对在同
年内派5名联黎部队工作人员参加同
个培训班是否合乎逻辑提出疑问。
Il ne devrait pas être difficile de fixer un âge minimum commun pour le mariage des musulmans bahreïniens car les Sunnis et les Jaafaris ont, en fin de compte, la même religion.
为巴穆斯
规定共同
最低结婚年龄应当是
件简单
事情,因为逊尼派和贾法里派从根本上说都是同
宗教
成员。
Le 3 avril, les deux factions se sont affrontées dans la région de Khazan Jedid, alors que des combattants de la faction Abdul Wahid menaient une attaque pour essayer de reprendre le contrôle de Korma.
3日,两派在Khazan Jedid地区发生冲突,苏丹解放军阿卜杜勒·瓦希德派战斗员在同
天发动
击,试图重新控制Korma。
Le même jour, une patrouille de la MINUAD qui revenait de Koutoum a été détournée sur Oum Barou en raison d'affrontements opposant le Gouvernement soudanais à la faction d'Abdoul Wahid de l'Armée de libération du Soudan dans la région.
同天,
支正在返回库图姆
达尔富尔混合行动巡逻队改道前往Um Baru,原因是苏丹政府与苏丹解放军/阿卜杜勒·瓦希德派(苏丹解放军/瓦希德派)在该地区爆发冲突。
Cette loi permettait également a l'épouse de choisir entre le congé sans traitement (qui était alors pris en compte dans le calcul de la retraite et d'autres avantages), l'affectation en même temps que le mari dans la même mission diplomatique et à un autre poste dans la même ville.
法律允许外交官夫妇在以下两种方案中选择其:停薪留职(为退休和其他福利起见,可以考虑这
方案);夫妇二人同时被派往同
个外交代表机构或是同
城市
另
个职位。
Le Groupe de l'organisation des carrières au sein de la Division du personnel et des opérations sur le terrain privilégie les activités de développement qui portent sur le partage des tâches, le jumelage et l'identification des fonctions axées sur le développement dans une mission considérée afin de permettre l'élaboration de perspectives de carrière, la planification des carrières et des mesures de mobilité.
外勤支助部内职业发展股注重于各项发展活动,其中包括职业交流、职业见习和查明同
个特派团内有助于职业发展
派任岗位,以允许制定晋升途径、进行职业规划并提供流动机会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La faction Karuna a relâché 80 enfants pendant la même période, contre 14 pendant les 11 mois précédents.
卡鲁纳一时期释放了80名儿童,而
之前的11个月期间有14名儿童被释放。
Des gardiens de prison assistés sont actuellement déployés dans plusieurs États du sud, où il cohabiteront avec les gardiens de prison du Sud-Soudan et les encadreront.
目前已有被借调的管教人员被往南部的几个州,与苏丹南部的管教人员合用
一地点,并为其提供辅导。
Sans contester l'intérêt de la formation, le Comité se demande s'il est logique d'autoriser un groupe de cinq personnes employées par la FINUL à suivre un stage la même année.
委员会肯定培训的价值,但一年内
5名联黎部队工作人员参加
一个培训班是否合乎逻辑提出疑问。
Il ne devrait pas être difficile de fixer un âge minimum commun pour le mariage des musulmans bahreïniens car les Sunnis et les Jaafaris ont, en fin de compte, la même religion.
为巴的穆斯
规定共
的最低结婚年龄应当是一件简单的事情,因为逊尼
和贾法
根本上说都是
一宗教的成员。
Le 3 avril, les deux factions se sont affrontées dans la région de Khazan Jedid, alors que des combattants de la faction Abdul Wahid menaient une attaque pour essayer de reprendre le contrôle de Korma.
3日,两Khazan Jedid地区发生冲突,苏丹解放军阿卜杜勒·瓦希德
的战斗员
一天发动一次袭击,试图重新控制Korma。
Le même jour, une patrouille de la MINUAD qui revenait de Koutoum a été détournée sur Oum Barou en raison d'affrontements opposant le Gouvernement soudanais à la faction d'Abdoul Wahid de l'Armée de libération du Soudan dans la région.
一天,一支正
返回库图姆的达尔富尔混合行动巡逻队改道前往Um Baru,原因是苏丹政府与苏丹解放军/阿卜杜勒·瓦希德
(苏丹解放军/瓦希德
)
该地区爆发冲突。
Cette loi permettait également a l'épouse de choisir entre le congé sans traitement (qui était alors pris en compte dans le calcul de la retraite et d'autres avantages), l'affectation en même temps que le mari dans la même mission diplomatique et à un autre poste dans la même ville.
法律允许外交官夫妇以下两种方案中选择其一:停薪留职(为退休和其他福利起见,可以考虑这一方案);夫妇二人
时被
往
一个外交代表机构或是
一城市的另一个职位。
Le Groupe de l'organisation des carrières au sein de la Division du personnel et des opérations sur le terrain privilégie les activités de développement qui portent sur le partage des tâches, le jumelage et l'identification des fonctions axées sur le développement dans une mission considérée afin de permettre l'élaboration de perspectives de carrière, la planification des carrières et des mesures de mobilité.
外勤支助部内的职业发展股注重于各项发展活动,其中包括职业交流、职业见习和查明一个特
团内有助于职业发展的
任岗位,以允许制定晋升途径、进行职业规划并提供流动机会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La faction Karuna a relâché 80 enfants pendant la même période, contre 14 pendant les 11 mois précédents.
卡鲁纳派在同一时期释放了80名儿童,而在之前的11个月期间有14名儿童被释放。
Des gardiens de prison assistés sont actuellement déployés dans plusieurs États du sud, où il cohabiteront avec les gardiens de prison du Sud-Soudan et les encadreront.
目前已有被借调的管教人员被派往南部的几个州,与南部的管教人员合用同一地点,并为其提供辅导。
Sans contester l'intérêt de la formation, le Comité se demande s'il est logique d'autoriser un groupe de cinq personnes employées par la FINUL à suivre un stage la même année.
委员会肯定培训的价值,但对在同一年内派5名联黎部队工作人员参加同一个培训班否合乎逻辑提出疑问。
Il ne devrait pas être difficile de fixer un âge minimum commun pour le mariage des musulmans bahreïniens car les Sunnis et les Jaafaris ont, en fin de compte, la même religion.
为巴的穆斯
规定共同的最低结婚年龄应当
一件简单的事情,因为逊尼派和贾法里派从根本上说都
同一宗教的成员。
Le 3 avril, les deux factions se sont affrontées dans la région de Khazan Jedid, alors que des combattants de la faction Abdul Wahid menaient une attaque pour essayer de reprendre le contrôle de Korma.
3日,两派在Khazan Jedid地区发生冲突,解放军阿卜杜勒·瓦希德派的战斗员在同一天发动一次袭击,试图重新控制Korma。
Le même jour, une patrouille de la MINUAD qui revenait de Koutoum a été détournée sur Oum Barou en raison d'affrontements opposant le Gouvernement soudanais à la faction d'Abdoul Wahid de l'Armée de libération du Soudan dans la région.
同一天,一支正在返回图姆的达尔富尔混合行动巡逻队改道前往Um Baru,原因
政府与
解放军/阿卜杜勒·瓦希德派(
解放军/瓦希德派)在该地区爆发冲突。
Cette loi permettait également a l'épouse de choisir entre le congé sans traitement (qui était alors pris en compte dans le calcul de la retraite et d'autres avantages), l'affectation en même temps que le mari dans la même mission diplomatique et à un autre poste dans la même ville.
法律允许外交官夫妇在以下两种方案中选择其一:停薪留职(为退休和其他福利起见,可以考虑这一方案);夫妇二人同时被派往同一个外交代表机构或同一城市的另一个职位。
Le Groupe de l'organisation des carrières au sein de la Division du personnel et des opérations sur le terrain privilégie les activités de développement qui portent sur le partage des tâches, le jumelage et l'identification des fonctions axées sur le développement dans une mission considérée afin de permettre l'élaboration de perspectives de carrière, la planification des carrières et des mesures de mobilité.
外勤支助部内的职业发展股注重于各项发展活动,其中包括职业交流、职业见习和查明同一个特派团内有助于职业发展的派任岗位,以允许制定晋升途径、进行职业规划并提供流动机会。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。