法语助手
  • 关闭
gè gè
1. (每个) chaque
toutes les classes de la société
社会上的个阶级
2. (逐个) un à un
résoudre un par un
个解决


chaque; un à un~方面chaque aspect; tous les aspects.

Les femmes occupaient des postes de direction à tous les niveaux.

级别都有妇女担任领导职务。

Les préoccupations internationales sont aussi celles des religions du monde entier.

的议程也是宗教的议程。

Le Fonds d'affectation spéciale a commencé à évaluer l'incidence de ses propres projets.

信托基金已开始评价基金项目的效果。

Veuillez trouver ci-joint un document qui fournit des informations sur les divers secteurs éducatifs.

请见附件所载教育部门的资料。

D'autres actions plus ciblées ont été l'œuvre de différents départements.

更为具体的其他活动由不同部门负责。

Il fallait faire bien comprendre aux familles toute l'importance que revêtait l'éducation des filles.

应使庭了解妇女受教育的要性。

Le secrétariat a rendu compte de la situation des différents membres du Groupe d'experts.

秘书处提供了专成员的情况。

Les effectifs de femmes dans les différents syndicats sont spécifiés au tableau no 34 en annexe.

妇女在工会中的人数详见附件表34。

Le produit final sera disponible pour adaptation et application dans les différentes régions.

完成后的手册将供在区域变通使用。

Résoudre les problèmes des peuples autochtones est au premier chef une responsabilité incombant à l'État.

当然,解决土著人民问题的责任主要在于

Les points abordés et la présentation du rapport final sont bien choisis.

项目以及最终报告的形式都选择得很好。

Elle consolide en outre les principes de notre nouveau système politique.

此外,它还融合了新政治系统的原则。

Plusieurs problèmes nous touchent en effet tous sans exception.

一些问题触及我们生活的方面,概无例外。

En résumé, l'épidémie de sida touche chaque secteur de la société.

总之,艾滋病毒/艾滋病触及社会阶层。

Sont également prises en compte les particularités de chaque localité ou région.

同时,它们还考虑到地方和不同区域的特性。

Toutes les parties, en outre, ont besoin de certitudes quant au statut futur du Kosovo.

此外,方面均需科索沃具有明确的未来地位。

Le rapport se concentrerait sur les domaines susceptibles de faire l'objet d'un consensus.

报告应侧查明能够达成协商一致的领域。

Un représentant a proposé de supprimer tous les alinéas du préambule à l'exception d'un seul.

一位代表建议,除最后一段外,删除导言的段落。

Ils coexistent en harmonie, les fidèles de chaque lieu saint s'entraidant.

这些寺庙和教堂和谐共处,神殿的拜神者相互帮助。

De plus, la situation financière de ses bureaux régionaux était particulièrement précaire.

此外,它区域办事处的财政状况尤其没有保障。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 各个 的法语例句

用户正在搜索


艾绒, 艾氏剂, 艾氏同杆线虫, 艾条, 艾条灸, 艾窝窝, 艾殷钢, 艾鼬, 艾柱, 艾柱灸,

相似单词


各打五十大板, 各大报刊, 各得其所, 各地, 各负其责, 各个, 各个(整体中的), 各个不同的, 各个方面, 各个击破,
gè gè
1. (每个) chaque
toutes les classes de la société
社会上的各个
2. (个) un à un
résoudre un par un
各个解决


chaque; un à un~方面chaque aspect; tous les aspects.

Les femmes occupaient des postes de direction à tous les niveaux.

各个别都有妇女担任领导职务。

Les préoccupations internationales sont aussi celles des religions du monde entier.

世界的议程也是世界各个宗教的议程。

Le Fonds d'affectation spéciale a commencé à évaluer l'incidence de ses propres projets.

信托基金已开始评价基金各个项目的效果。

Veuillez trouver ci-joint un document qui fournit des informations sur les divers secteurs éducatifs.

请见附件所载各个教育部门的资料。

D'autres actions plus ciblées ont été l'œuvre de différents départements.

更为具体的其他活动由各个不同部门负责。

Il fallait faire bien comprendre aux familles toute l'importance que revêtait l'éducation des filles.

应使各个家庭了解妇女受教育的要性。

Le secrétariat a rendu compte de la situation des différents membres du Groupe d'experts.

秘书处提供了专家组各个成员的情况。

Les effectifs de femmes dans les différents syndicats sont spécifiés au tableau no 34 en annexe.

妇女在各个工会中的人数详见附件表34。

Le produit final sera disponible pour adaptation et application dans les différentes régions.

完成后的各手册将供在各个区域变通使用。

Résoudre les problèmes des peuples autochtones est au premier chef une responsabilité incombant à l'État.

当然,解决土著人民问题的责任主要在于各个国家。

Les points abordés et la présentation du rapport final sont bien choisis.

各个项目以及最终报告的形式都选择得很好。

Elle consolide en outre les principes de notre nouveau système politique.

此外,它还融合了新政治系统的各个

Plusieurs problèmes nous touchent en effet tous sans exception.

问题触及我们生活的各个方面,概无例外。

En résumé, l'épidémie de sida touche chaque secteur de la société.

总之,艾滋病毒/艾滋病触及社会各个层。

Sont également prises en compte les particularités de chaque localité ou région.

同时,它们还考虑到各个地方和不同区域的特性。

Toutes les parties, en outre, ont besoin de certitudes quant au statut futur du Kosovo.

此外,各个方面均需科索沃具有明确的未来地位。

Le rapport se concentrerait sur les domaines susceptibles de faire l'objet d'un consensus.

报告应侧查明能够达成协商致的各个领域。

Un représentant a proposé de supprimer tous les alinéas du préambule à l'exception d'un seul.

位代表建议,除最后段外,删除导言的各个段落。

Ils coexistent en harmonie, les fidèles de chaque lieu saint s'entraidant.

寺庙和教堂和谐共处,各个神殿的拜神者相互帮助。

De plus, la situation financière de ses bureaux régionaux était particulièrement précaire.

此外,它各个区域办事处的财政状况尤其没有保障。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 各个 的法语例句

用户正在搜索


爱…不…, 爱安逸, 爱奥尼亚方言, 爱奥尼亚方言[古雅典语], 爱奥尼亚学派, 爱奥尼亚柱, 爱摆动, 爱抱怨, 爱抱怨的(人), 爱表现自己者,

相似单词


各打五十大板, 各大报刊, 各得其所, 各地, 各负其责, 各个, 各个(整体中的), 各个不同的, 各个方面, 各个击破,
gè gè
1. (每个) chaque
toutes les classes de la société
社会上的各个阶级
2. (逐个) un à un
résoudre un par un
各个解决


chaque; un à un~方面chaque aspect; tous les aspects.

Les femmes occupaient des postes de direction à tous les niveaux.

各个级别都有妇女担任领导职务。

Les préoccupations internationales sont aussi celles des religions du monde entier.

世界的议程也是世界各个宗教的议程。

Le Fonds d'affectation spéciale a commencé à évaluer l'incidence de ses propres projets.

信托基金已开始评价基金各个项目的效果。

Veuillez trouver ci-joint un document qui fournit des informations sur les divers secteurs éducatifs.

件所载各个教育部门的资

D'autres actions plus ciblées ont été l'œuvre de différents départements.

具体的其他活动由各个不同部门负责。

Il fallait faire bien comprendre aux familles toute l'importance que revêtait l'éducation des filles.

应使各个家庭了解妇女受教育的要性。

Le secrétariat a rendu compte de la situation des différents membres du Groupe d'experts.

秘书处提供了专家组各个成员的情况。

Les effectifs de femmes dans les différents syndicats sont spécifiés au tableau no 34 en annexe.

妇女在各个工会中的人数详件表34。

Le produit final sera disponible pour adaptation et application dans les différentes régions.

完成后的各手册将供在各个区域变通使用。

Résoudre les problèmes des peuples autochtones est au premier chef une responsabilité incombant à l'État.

当然,解决土著人民问题的责任主要在于各个国家。

Les points abordés et la présentation du rapport final sont bien choisis.

各个项目以及最终报告的形式都选择得很好。

Elle consolide en outre les principes de notre nouveau système politique.

此外,它还融合了新政治系统的各个原则。

Plusieurs problèmes nous touchent en effet tous sans exception.

一些问题触及我们生活的各个方面,概无例外。

En résumé, l'épidémie de sida touche chaque secteur de la société.

总之,艾滋病毒/艾滋病触及社会各个阶层。

Sont également prises en compte les particularités de chaque localité ou région.

同时,它们还考虑到各个地方和不同区域的特性。

Toutes les parties, en outre, ont besoin de certitudes quant au statut futur du Kosovo.

此外,各个方面均需科索沃具有明确的未来地位。

Le rapport se concentrerait sur les domaines susceptibles de faire l'objet d'un consensus.

报告应侧查明能够达成协商一致的各个领域。

Un représentant a proposé de supprimer tous les alinéas du préambule à l'exception d'un seul.

一位代表建议,除最后一段外,删除导言的各个段落。

Ils coexistent en harmonie, les fidèles de chaque lieu saint s'entraidant.

这些寺庙和教堂和谐共处,各个神殿的拜神者相互帮助。

De plus, la situation financière de ses bureaux régionaux était particulièrement précaire.

此外,它各个区域办事处的财政状况尤其没有保障。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 各个 的法语例句

用户正在搜索


爱吵闹的少女, 爱扯开话题的人, 爱称, 爱逞能的(人), 爱吃野味, 爱出风头者, 爱出头露面的人, 爱出主意者, 爱吹牛的(人), 爱吹牛的(人)<俗>,

相似单词


各打五十大板, 各大报刊, 各得其所, 各地, 各负其责, 各个, 各个(整体中的), 各个不同的, 各个方面, 各个击破,
gè gè
1. (每个) chaque
toutes les classes de la société
社会上的个阶级
2. (逐个) un à un
résoudre un par un


chaque; un à un~方面chaque aspect; tous les aspects.

Les femmes occupaient des postes de direction à tous les niveaux.

级别都有妇女担任领导职务。

Les préoccupations internationales sont aussi celles des religions du monde entier.

世界的议程也是世界宗教的议程。

Le Fonds d'affectation spéciale a commencé à évaluer l'incidence de ses propres projets.

信托已开始评价项目的效果。

Veuillez trouver ci-joint un document qui fournit des informations sur les divers secteurs éducatifs.

请见附件所载教育部门的资料。

D'autres actions plus ciblées ont été l'œuvre de différents départements.

更为具体的其他活动由不同部门负责。

Il fallait faire bien comprendre aux familles toute l'importance que revêtait l'éducation des filles.

应使家庭了妇女受教育的要性。

Le secrétariat a rendu compte de la situation des différents membres du Groupe d'experts.

秘书处提供了专家组成员的情况。

Les effectifs de femmes dans les différents syndicats sont spécifiés au tableau no 34 en annexe.

妇女在工会中的人数详见附件表34。

Le produit final sera disponible pour adaptation et application dans les différentes régions.

完成后的手册将供在区域变通使用。

Résoudre les problèmes des peuples autochtones est au premier chef une responsabilité incombant à l'État.

土著人民问题的责任主要在于国家。

Les points abordés et la présentation du rapport final sont bien choisis.

项目以及最终报告的形式都选择得很好。

Elle consolide en outre les principes de notre nouveau système politique.

此外,它还融合了新政治系统的原则。

Plusieurs problèmes nous touchent en effet tous sans exception.

一些问题触及我们生活的方面,概无例外。

En résumé, l'épidémie de sida touche chaque secteur de la société.

总之,艾滋病毒/艾滋病触及社会阶层。

Sont également prises en compte les particularités de chaque localité ou région.

同时,它们还考虑到地方和不同区域的特性。

Toutes les parties, en outre, ont besoin de certitudes quant au statut futur du Kosovo.

此外,方面均需科索沃具有明确的未来地位。

Le rapport se concentrerait sur les domaines susceptibles de faire l'objet d'un consensus.

报告应侧查明能够达成协商一致的领域。

Un représentant a proposé de supprimer tous les alinéas du préambule à l'exception d'un seul.

一位代表建议,除最后一段外,删除导言的段落。

Ils coexistent en harmonie, les fidèles de chaque lieu saint s'entraidant.

这些寺庙和教堂和谐共处,神殿的拜神者相互帮助。

De plus, la situation financière de ses bureaux régionaux était particulièrement précaire.

此外,它区域办事处的财政状况尤其没有保障。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 各个 的法语例句

用户正在搜索


爱打听的(人), 爱打听的人, 爱大吃大喝的人, 爱戴, 爱到处打听的(人), 爱德, 爱迪生, 爱丁堡, 爱顶嘴的(人), 爱斗剑的人,

相似单词


各打五十大板, 各大报刊, 各得其所, 各地, 各负其责, 各个, 各个(整体中的), 各个不同的, 各个方面, 各个击破,
gè gè
1. (每个) chaque
toutes les classes de la société
社会上的各个阶级
2. (逐个) un à un
résoudre un par un
各个解决


chaque; un à un~方面chaque aspect; tous les aspects.

Les femmes occupaient des postes de direction à tous les niveaux.

各个级别都有妇女担任领导职务。

Les préoccupations internationales sont aussi celles des religions du monde entier.

世界的议程也是世界各个宗教的议程。

Le Fonds d'affectation spéciale a commencé à évaluer l'incidence de ses propres projets.

信托基金已开始评价基金各个项目的效果。

Veuillez trouver ci-joint un document qui fournit des informations sur les divers secteurs éducatifs.

请见附件所载各个教育部门的资料。

D'autres actions plus ciblées ont été l'œuvre de différents départements.

更为具体的其他活动由各个不同部门负责。

Il fallait faire bien comprendre aux familles toute l'importance que revêtait l'éducation des filles.

应使各个家庭了解妇女受教育的要性。

Le secrétariat a rendu compte de la situation des différents membres du Groupe d'experts.

秘书处提供了专家组各个成员的情况。

Les effectifs de femmes dans les différents syndicats sont spécifiés au tableau no 34 en annexe.

妇女在各个工会中的人数详见附件表34。

Le produit final sera disponible pour adaptation et application dans les différentes régions.

完成后的各手册将供在各个区域变通使用。

Résoudre les problèmes des peuples autochtones est au premier chef une responsabilité incombant à l'État.

当然,解决土著人民问题的责任主要在于各个国家。

Les points abordés et la présentation du rapport final sont bien choisis.

各个项目以及最终报告的形式都选择得很好。

Elle consolide en outre les principes de notre nouveau système politique.

此外,它了新政治系统的各个原则。

Plusieurs problèmes nous touchent en effet tous sans exception.

一些问题触及我们生活的各个方面,概无外。

En résumé, l'épidémie de sida touche chaque secteur de la société.

总之,艾滋病毒/艾滋病触及社会各个阶层。

Sont également prises en compte les particularités de chaque localité ou région.

同时,它们考虑到各个地方和不同区域的特性。

Toutes les parties, en outre, ont besoin de certitudes quant au statut futur du Kosovo.

此外,各个方面均需科索沃具有明确的未来地位。

Le rapport se concentrerait sur les domaines susceptibles de faire l'objet d'un consensus.

报告应侧查明能够达成协商一致的各个领域。

Un représentant a proposé de supprimer tous les alinéas du préambule à l'exception d'un seul.

一位代表建议,除最后一段外,删除导言的各个段落。

Ils coexistent en harmonie, les fidèles de chaque lieu saint s'entraidant.

这些寺庙和教堂和谐共处,各个神殿的拜神者相互帮助。

De plus, la situation financière de ses bureaux régionaux était particulièrement précaire.

此外,它各个区域办事处的财政状况尤其没有保障。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 各个 的法语例句

用户正在搜索


爱尔兰语, 爱发牢骚的(人), 爱发脾气, 爱反驳的(人), 爱反驳的人, 爱非难的(人), 爱抚, 爱抚的(人), 爱抚孩子, 爱抚摸的,

相似单词


各打五十大板, 各大报刊, 各得其所, 各地, 各负其责, 各个, 各个(整体中的), 各个不同的, 各个方面, 各个击破,
gè gè
1. (每个) chaque
toutes les classes de la société
社会上的各个阶
2. (逐个) un à un
résoudre un par un
各个解决


chaque; un à un~方面chaque aspect; tous les aspects.

Les femmes occupaient des postes de direction à tous les niveaux.

各个有妇女担任领导职务。

Les préoccupations internationales sont aussi celles des religions du monde entier.

世界的议程也是世界各个宗教的议程。

Le Fonds d'affectation spéciale a commencé à évaluer l'incidence de ses propres projets.

信托基金已开始评价基金各个项目的效果。

Veuillez trouver ci-joint un document qui fournit des informations sur les divers secteurs éducatifs.

请见附件所载各个教育部门的资料。

D'autres actions plus ciblées ont été l'œuvre de différents départements.

更为具体的其他活动由各个不同部门负责。

Il fallait faire bien comprendre aux familles toute l'importance que revêtait l'éducation des filles.

应使各个家庭了解妇女受教育的要性。

Le secrétariat a rendu compte de la situation des différents membres du Groupe d'experts.

秘书处提供了专家组各个成员的情况。

Les effectifs de femmes dans les différents syndicats sont spécifiés au tableau no 34 en annexe.

妇女在各个工会中的人数详见附件表34。

Le produit final sera disponible pour adaptation et application dans les différentes régions.

完成后的各手册将供在各个区域变通使用。

Résoudre les problèmes des peuples autochtones est au premier chef une responsabilité incombant à l'État.

当然,解决土著人民问题的责任主要在于各个国家。

Les points abordés et la présentation du rapport final sont bien choisis.

各个项目以及最终报告的形式选择得

Elle consolide en outre les principes de notre nouveau système politique.

外,它还融合了新政治系统的各个原则。

Plusieurs problèmes nous touchent en effet tous sans exception.

一些问题触及我们生活的各个方面,概无例外。

En résumé, l'épidémie de sida touche chaque secteur de la société.

总之,艾滋病毒/艾滋病触及社会各个阶层。

Sont également prises en compte les particularités de chaque localité ou région.

同时,它们还考虑到各个地方和不同区域的特性。

Toutes les parties, en outre, ont besoin de certitudes quant au statut futur du Kosovo.

外,各个方面均需科索沃具有明确的未来地位。

Le rapport se concentrerait sur les domaines susceptibles de faire l'objet d'un consensus.

报告应侧查明能够达成协商一致的各个领域。

Un représentant a proposé de supprimer tous les alinéas du préambule à l'exception d'un seul.

一位代表建议,除最后一段外,删除导言的各个段落。

Ils coexistent en harmonie, les fidèles de chaque lieu saint s'entraidant.

这些寺庙和教堂和谐共处,各个神殿的拜神者相互帮助。

De plus, la situation financière de ses bureaux régionaux était particulièrement précaire.

外,它各个区域办事处的财政状况尤其没有保障。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 各个 的法语例句

用户正在搜索


爱逛旧货店的人, 爱逛旧货店的人<俗>, 爱国, 爱国的, 爱国的(人), 爱国的热枕, 爱国歌曲, 爱国精神, 爱国统一战线, 爱国卫生运动委员会,

相似单词


各打五十大板, 各大报刊, 各得其所, 各地, 各负其责, 各个, 各个(整体中的), 各个不同的, 各个方面, 各个击破,
gè gè
1. (每) chaque
toutes les classes de la société
社会上的阶级
2. (逐) un à un
résoudre un par un
解决


chaque; un à un~方面chaque aspect; tous les aspects.

Les femmes occupaient des postes de direction à tous les niveaux.

级别都有妇女担任领导职务。

Les préoccupations internationales sont aussi celles des religions du monde entier.

世界的议程也是世界宗教的议程。

Le Fonds d'affectation spéciale a commencé à évaluer l'incidence de ses propres projets.

信托基金已开始评价基金项目的效果。

Veuillez trouver ci-joint un document qui fournit des informations sur les divers secteurs éducatifs.

请见附件所载教育部门的资料。

D'autres actions plus ciblées ont été l'œuvre de différents départements.

更为具体的其他活动由不同部门负责。

Il fallait faire bien comprendre aux familles toute l'importance que revêtait l'éducation des filles.

家庭了解妇女受教育的要性。

Le secrétariat a rendu compte de la situation des différents membres du Groupe d'experts.

秘书处提供了专家组员的情况。

Les effectifs de femmes dans les différents syndicats sont spécifiés au tableau no 34 en annexe.

妇女在工会中的人数详见附件表34。

Le produit final sera disponible pour adaptation et application dans les différentes régions.

后的手册将供在区域变通用。

Résoudre les problèmes des peuples autochtones est au premier chef une responsabilité incombant à l'État.

当然,解决土著人民问题的责任主要在于国家。

Les points abordés et la présentation du rapport final sont bien choisis.

项目以及最终报告的形式都选择得很好。

Elle consolide en outre les principes de notre nouveau système politique.

此外,它还融合了新政治系统的原则。

Plusieurs problèmes nous touchent en effet tous sans exception.

一些问题触及我们生活的方面,概无例外。

En résumé, l'épidémie de sida touche chaque secteur de la société.

总之,艾滋病毒/艾滋病触及社会阶层。

Sont également prises en compte les particularités de chaque localité ou région.

同时,它们还考虑到地方和不同区域的特性。

Toutes les parties, en outre, ont besoin de certitudes quant au statut futur du Kosovo.

此外,方面均需科索沃具有明确的未来地位。

Le rapport se concentrerait sur les domaines susceptibles de faire l'objet d'un consensus.

报告查明能够达协商一致的领域。

Un représentant a proposé de supprimer tous les alinéas du préambule à l'exception d'un seul.

一位代表建议,除最后一段外,删除导言的段落。

Ils coexistent en harmonie, les fidèles de chaque lieu saint s'entraidant.

这些寺庙和教堂和谐共处,神殿的拜神者相互帮助。

De plus, la situation financière de ses bureaux régionaux était particulièrement précaire.

此外,它区域办事处的财政状况尤其没有保障。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 各个 的法语例句

用户正在搜索


爱好的, 爱好电影的, 爱好和平, 爱好和平的, 爱好盘球或运球的运动员, 爱好散步者, 爱好数学, 爱好体育, 爱好体育的, 爱好相似,

相似单词


各打五十大板, 各大报刊, 各得其所, 各地, 各负其责, 各个, 各个(整体中的), 各个不同的, 各个方面, 各个击破,
gè gè
1. (每) chaque
toutes les classes de la société
社会上的阶级
2. (逐) un à un
résoudre un par un
解决


chaque; un à un~方面chaque aspect; tous les aspects.

Les femmes occupaient des postes de direction à tous les niveaux.

级别都有妇女担任领导职务。

Les préoccupations internationales sont aussi celles des religions du monde entier.

的议程也是世宗教的议程。

Le Fonds d'affectation spéciale a commencé à évaluer l'incidence de ses propres projets.

信托基金已开始评价基金项目的效果。

Veuillez trouver ci-joint un document qui fournit des informations sur les divers secteurs éducatifs.

请见附件所载教育部门的资料。

D'autres actions plus ciblées ont été l'œuvre de différents départements.

更为具体的其他活动由不同部门负责。

Il fallait faire bien comprendre aux familles toute l'importance que revêtait l'éducation des filles.

应使庭了解妇女受教育的要性。

Le secrétariat a rendu compte de la situation des différents membres du Groupe d'experts.

秘书处提供了专成员的情况。

Les effectifs de femmes dans les différents syndicats sont spécifiés au tableau no 34 en annexe.

妇女在工会中的人数详见附件表34。

Le produit final sera disponible pour adaptation et application dans les différentes régions.

完成后的手册将供在区域变通使用。

Résoudre les problèmes des peuples autochtones est au premier chef une responsabilité incombant à l'État.

当然,解决土著人民问题的责任主要在于

Les points abordés et la présentation du rapport final sont bien choisis.

项目以及最终报告的形式都选择得很好。

Elle consolide en outre les principes de notre nouveau système politique.

此外,它还融合了新政治系统的原则。

Plusieurs problèmes nous touchent en effet tous sans exception.

一些问题触及我们生活的方面,概无例外。

En résumé, l'épidémie de sida touche chaque secteur de la société.

总之,艾滋病毒/艾滋病触及社会阶层。

Sont également prises en compte les particularités de chaque localité ou région.

同时,它们还考虑到地方和不同区域的特性。

Toutes les parties, en outre, ont besoin de certitudes quant au statut futur du Kosovo.

此外,方面均需科索沃具有明确的未来地位。

Le rapport se concentrerait sur les domaines susceptibles de faire l'objet d'un consensus.

报告应侧查明能够达成协商一致的领域。

Un représentant a proposé de supprimer tous les alinéas du préambule à l'exception d'un seul.

一位代表建议,除最后一段外,删除导言的段落。

Ils coexistent en harmonie, les fidèles de chaque lieu saint s'entraidant.

这些寺庙和教堂和谐共处,神殿的拜神者相互帮助。

De plus, la situation financière de ses bureaux régionaux était particulièrement précaire.

此外,它区域办事处的财政状况尤其没有保障。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 各个 的法语例句

用户正在搜索


爱护动物的, 爱护公司的荣誉, 爱护公物, 爱花钱的, 爱花钱的(人), 爱花钱的人, 爱哗众取宠的(人), 爱幻想的, 爱幻想的性格, 爱幻想者,

相似单词


各打五十大板, 各大报刊, 各得其所, 各地, 各负其责, 各个, 各个(整体中的), 各个不同的, 各个方面, 各个击破,
gè gè
1. (每个) chaque
toutes les classes de la société
社会上的个阶级
2. (逐个) un à un
résoudre un par un
个解决


chaque; un à un~方面chaque aspect; tous les aspects.

Les femmes occupaient des postes de direction à tous les niveaux.

级别都有妇女担任领导职务。

Les préoccupations internationales sont aussi celles des religions du monde entier.

世界的议程也是世界宗教的议程。

Le Fonds d'affectation spéciale a commencé à évaluer l'incidence de ses propres projets.

信托基金已开始评价基金项目的效果。

Veuillez trouver ci-joint un document qui fournit des informations sur les divers secteurs éducatifs.

请见附件所教育部门的资料。

D'autres actions plus ciblées ont été l'œuvre de différents départements.

更为具体的其他活动由不同部门负责。

Il fallait faire bien comprendre aux familles toute l'importance que revêtait l'éducation des filles.

应使家庭了解妇女受教育的要性。

Le secrétariat a rendu compte de la situation des différents membres du Groupe d'experts.

秘书处提了专家组成员的情况。

Les effectifs de femmes dans les différents syndicats sont spécifiés au tableau no 34 en annexe.

妇女在工会中的人数详见附件表34。

Le produit final sera disponible pour adaptation et application dans les différentes régions.

完成后的区域变通使用。

Résoudre les problèmes des peuples autochtones est au premier chef une responsabilité incombant à l'État.

当然,解决土著人民问题的责任主要在于国家。

Les points abordés et la présentation du rapport final sont bien choisis.

项目以及最终报告的形式都选择得很好。

Elle consolide en outre les principes de notre nouveau système politique.

此外,它还融合了新政治系统的原则。

Plusieurs problèmes nous touchent en effet tous sans exception.

一些问题触及我们生活的方面,概无例外。

En résumé, l'épidémie de sida touche chaque secteur de la société.

总之,艾滋病毒/艾滋病触及社会阶层。

Sont également prises en compte les particularités de chaque localité ou région.

同时,它们还考虑到地方和不同区域的特性。

Toutes les parties, en outre, ont besoin de certitudes quant au statut futur du Kosovo.

此外,方面均需科索沃具有明确的未来地位。

Le rapport se concentrerait sur les domaines susceptibles de faire l'objet d'un consensus.

报告应侧查明能够达成协商一致的领域。

Un représentant a proposé de supprimer tous les alinéas du préambule à l'exception d'un seul.

一位代表建议,除最后一段外,删除导言的段落。

Ils coexistent en harmonie, les fidèles de chaque lieu saint s'entraidant.

这些寺庙和教堂和谐共处,神殿的拜神者相互帮助。

De plus, la situation financière de ses bureaux régionaux était particulièrement précaire.

此外,它区域办事处的财政状况尤其没有保障。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 各个 的法语例句

用户正在搜索


爱开玩笑的(人), 爱开玩笑的脾气, 爱开玩笑的人, 爱开玩笑者, 爱开下流玩笑的(人), 爱看电影, 爱看书的(人), 爱抗辩的(人), 爱克斯刀, 爱克斯光,

相似单词


各打五十大板, 各大报刊, 各得其所, 各地, 各负其责, 各个, 各个(整体中的), 各个不同的, 各个方面, 各个击破,