Il reste à nous assurer que le malade prend les remèdes et réagit comme attendu.
下面要的就是务必让患者把药吃下,然后患者出现预想的反应。
Il reste à nous assurer que le malade prend les remèdes et réagit comme attendu.
下面要的就是务必让患者把药吃下,然后患者出现预想的反应。
Comme si la valeur de la vie, ce qui ne fonctionne pas besoin de manger Délicatesses, exige seulement une alimentation raisonnable.
仿佛生命的可贵,不要吃什
山珍海味,只
要合理的营养饮
。
Nicole : Mais si , À votre âge . on a besoin de mange. Surtout après une visite de Mme Desport .
可能,在您这个年纪,
要好好的吃,特别是在见过迪丝鲍赫夫人之后.
C'était un marchand de pilules perfectoinnées qui apaisent la soif. On en avale une par semaine et l'on n'éprouve plus le besoin de boire.
这个商人售卖一种效力非凡的解渴药丸。人只要每周吃一粒,七天内就不再要喝水。
Les professeurs sont agés, pour eux, un package tour est plus facile. Nous sommes contents de leur voir bien mangé, bien dormis, bien amusés...
老师年纪大了, 不可能独自
玩,
要有这样的服务. 看他
每天吃得好,睡得好,玩得好, 很替他
高兴.
Les chefs politiques en fuite, qui avaient besoin d'un toit et de nourriture, ont dû signer un document déclarant le rattachement du Timor-Leste à l'Indonésie.
要在印尼吃住的流亡政治领袖被迫签署了一份文件,宣布东帝汶与印度尼西亚合并。
3 - Des aliments pour combattre les infections.L’hiver est la période où l’on a besoin de plus de vitamines que l'on trouve le plus souvent dans les aliments crus.
吃些能抗感染的物。冬天时
要多吃维生素,而生的
物中常常含有许多维生素。
Nous estimons que le programme était très bien adapté aux besoins de la population locale, pour laquelle il a eu un triple avantage : l'achat de produits agricoles aux collectivités locales, les repas fournis aux enfants des écoles et les repas supplémentaires qu'ils ont pu emporter chez eux.
发现,方案非常适合人民的实际
要,因为这一方案以三倍的方式便利了地方社区:从地方社区购买了农产品,为学童提供了
品,为他
提供了在家里吃的额外一顿饭。
Face à ces problèmes mondiaux, nous devons continuer à bâtir des passerelles entre les alliés du monde entier afin d'apporter du riz là où il est nécessaire pour nourrir la population, d'investir en vue de créer des emplois et de maintenir la paix et la stabilité dans le monde.
为了应对这些全球挑战,必须在全球盟友中间不断架设桥梁,以便把大米运到有
要的地方,使人
有饭吃,进行投资,以便创造就业机会,并在全世界维持和平和保持稳定。
Ce n'est qu'ainsi que nous pourrons répondre aux besoins véritables de l'humanité - ce n'est que lorsque ceux qui ont faim sont nourris, que les vulnérables deviennent plus forts, que les faibles, les dépossédés, les laissés pour compte et les opprimés reçoivent un pouvoir d'action, ont un sentiment d'appartenance et sont libres d'aborder pleinement les questions qui touchent leur avenir - que nous avons un monde dans lequel l'anarchie, le terrorisme, les conflits entre les États et les guerres s'estompent.
只有在满足人类的真正
要——当饥者有饭吃、弱者变强、当一无所有、无权、被压迫的弱者有权利并真正有主人翁感,当他
能自由地充分参与关系到他
未来的问题时——
才能有一个无政府主义、恐怖主义、国家间冲突和战争消退的世界。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。
Il reste à nous assurer que le malade prend les remèdes et réagit comme attendu.
下面要的就是务必让患者把药吃下,然后患者出现预想的反应。
Comme si la valeur de la vie, ce qui ne fonctionne pas besoin de manger Délicatesses, exige seulement une alimentation raisonnable.
仿佛生命的可贵,要吃什么山珍海味,只
要合理的营养饮食。
Nicole : Mais si , À votre âge . on a besoin de mange. Surtout après une visite de Mme Desport .
怎么可能,在您这个年纪,我们要
的吃,特别是在见过迪丝鲍赫夫人之后.
C'était un marchand de pilules perfectoinnées qui apaisent la soif. On en avale une par semaine et l'on n'éprouve plus le besoin de boire.
这个商人售卖一种效力非凡的解渴药丸。人只要每周吃一粒,七天内就要喝水。
Les professeurs sont agés, pour eux, un package tour est plus facile. Nous sommes contents de leur voir bien mangé, bien dormis, bien amusés...
老师们年纪大了, 可能独自
玩,
要有这样的服务. 看他们每天吃
,
,玩
, 很替他们高兴.
Les chefs politiques en fuite, qui avaient besoin d'un toit et de nourriture, ont dû signer un document déclarant le rattachement du Timor-Leste à l'Indonésie.
要在印尼吃住的流亡政治领袖被迫签署了一份文件,宣布东帝汶与印度尼西亚合并。
3 - Des aliments pour combattre les infections.L’hiver est la période où l’on a besoin de plus de vitamines que l'on trouve le plus souvent dans les aliments crus.
吃些能抗感染的食物。冬天时我们要多吃维生素,而生的食物中常常含有许多维生素。
Nous estimons que le programme était très bien adapté aux besoins de la population locale, pour laquelle il a eu un triple avantage : l'achat de produits agricoles aux collectivités locales, les repas fournis aux enfants des écoles et les repas supplémentaires qu'ils ont pu emporter chez eux.
我们发现,方案非常适合人民的实际要,因为这一方案以三倍的方式便利了地方社区:从地方社区购买了农产品,为学童提供了食品,为他们提供了在家里吃的额外一顿饭。
Face à ces problèmes mondiaux, nous devons continuer à bâtir des passerelles entre les alliés du monde entier afin d'apporter du riz là où il est nécessaire pour nourrir la population, d'investir en vue de créer des emplois et de maintenir la paix et la stabilité dans le monde.
为了应对这些全球挑战,我们必须在全球盟友中间断架设桥梁,以便把大米运到有
要的地方,使人们有饭吃,进行投资,以便创造就业机会,并在全世界维持和平和保持稳定。
Ce n'est qu'ainsi que nous pourrons répondre aux besoins véritables de l'humanité - ce n'est que lorsque ceux qui ont faim sont nourris, que les vulnérables deviennent plus forts, que les faibles, les dépossédés, les laissés pour compte et les opprimés reçoivent un pouvoir d'action, ont un sentiment d'appartenance et sont libres d'aborder pleinement les questions qui touchent leur avenir - que nous avons un monde dans lequel l'anarchie, le terrorisme, les conflits entre les États et les guerres s'estompent.
只有在我们满足人类的真正要——当饥者有饭吃、弱者变强、当一无所有、无权、被压迫的弱者有权利并真正有主人翁感,当他们能自由地充分参与关系到他们未来的问题时——我们才能有一个无政府主义、恐怖主义、国家间冲突和战争消退的世界。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il reste à nous assurer que le malade prend les remèdes et réagit comme attendu.
面
的就是务必让患者把药吃
,
患者出现预想的反应。
Comme si la valeur de la vie, ce qui ne fonctionne pas besoin de manger Délicatesses, exige seulement une alimentation raisonnable.
仿佛生命的可贵,不吃什么山珍海味,只
合理的营养饮食。
Nicole : Mais si , À votre âge . on a besoin de mange. Surtout après une visite de Mme Desport .
怎么可能,在您这个年纪,我们好好的吃,特别是在见过迪丝鲍赫夫人之
.
C'était un marchand de pilules perfectoinnées qui apaisent la soif. On en avale une par semaine et l'on n'éprouve plus le besoin de boire.
这个商人售卖一种效力非凡的解渴药丸。人只每周吃一粒,七天内就不再
喝水。
Les professeurs sont agés, pour eux, un package tour est plus facile. Nous sommes contents de leur voir bien mangé, bien dormis, bien amusés...
老师们年纪大了, 不可能独自玩,
有这样的服务. 看他们每天吃得好,睡得好,玩得好, 很替他们高兴.
Les chefs politiques en fuite, qui avaient besoin d'un toit et de nourriture, ont dû signer un document déclarant le rattachement du Timor-Leste à l'Indonésie.
在印尼吃住的流亡政治领袖被迫签署了一份文件,宣布东帝汶与印度尼西亚合并。
3 - Des aliments pour combattre les infections.L’hiver est la période où l’on a besoin de plus de vitamines que l'on trouve le plus souvent dans les aliments crus.
吃些能抗感染的食物。冬天时我们多吃维生素,而生的食物中常常含有许多维生素。
Nous estimons que le programme était très bien adapté aux besoins de la population locale, pour laquelle il a eu un triple avantage : l'achat de produits agricoles aux collectivités locales, les repas fournis aux enfants des écoles et les repas supplémentaires qu'ils ont pu emporter chez eux.
我们发现,方案非常适合人民的实,因为这一方案以三倍的方式便利了地方社区:从地方社区购买了农产品,为学童提供了食品,为他们提供了在家里吃的额外一顿饭。
Face à ces problèmes mondiaux, nous devons continuer à bâtir des passerelles entre les alliés du monde entier afin d'apporter du riz là où il est nécessaire pour nourrir la population, d'investir en vue de créer des emplois et de maintenir la paix et la stabilité dans le monde.
为了应对这些全球挑战,我们必须在全球盟友中间不断架设桥梁,以便把大米运到有的地方,使人们有饭吃,进行投资,以便创造就业机会,并在全世界维持和平和保持稳定。
Ce n'est qu'ainsi que nous pourrons répondre aux besoins véritables de l'humanité - ce n'est que lorsque ceux qui ont faim sont nourris, que les vulnérables deviennent plus forts, que les faibles, les dépossédés, les laissés pour compte et les opprimés reçoivent un pouvoir d'action, ont un sentiment d'appartenance et sont libres d'aborder pleinement les questions qui touchent leur avenir - que nous avons un monde dans lequel l'anarchie, le terrorisme, les conflits entre les États et les guerres s'estompent.
只有在我们满足人类的真正——当饥者有饭吃、弱者变强、当一无所有、无权、被压迫的弱者有权利并真正有主人翁感,当他们能自由地充分参与关系到他们未来的问题时——我们才能有一个无政府主义、恐怖主义、国家间冲突和战争消退的世界。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il reste à nous assurer que le malade prend les remèdes et réagit comme attendu.
下面需要的就是务必让患者把药下,然后患者出现预想的反应。
Comme si la valeur de la vie, ce qui ne fonctionne pas besoin de manger Délicatesses, exige seulement une alimentation raisonnable.
仿佛生命的可贵,不需要什么山珍海味,只需要合理的营养饮食。
Nicole : Mais si , À votre âge . on a besoin de mange. Surtout après une visite de Mme Desport .
怎么可能,在您这个年纪,我们需要好好的,特别是在见过迪丝鲍赫夫人之后.
C'était un marchand de pilules perfectoinnées qui apaisent la soif. On en avale une par semaine et l'on n'éprouve plus le besoin de boire.
这个商人售卖种效力非凡的解渴药丸。人只要每
粒,七天内就不再需要喝水。
Les professeurs sont agés, pour eux, un package tour est plus facile. Nous sommes contents de leur voir bien mangé, bien dormis, bien amusés...
老师们年纪大了, 不可能独自玩, 需要有这样的服务. 看
们每天
得好,睡得好,玩得好,
们高兴.
Les chefs politiques en fuite, qui avaient besoin d'un toit et de nourriture, ont dû signer un document déclarant le rattachement du Timor-Leste à l'Indonésie.
需要在印尼住的流亡政治领袖被迫签署了
份文件,宣布东帝汶与印度尼西亚合并。
3 - Des aliments pour combattre les infections.L’hiver est la période où l’on a besoin de plus de vitamines que l'on trouve le plus souvent dans les aliments crus.
些能抗感染的食物。冬天时我们需要多
维生素,而生的食物中常常含有许多维生素。
Nous estimons que le programme était très bien adapté aux besoins de la population locale, pour laquelle il a eu un triple avantage : l'achat de produits agricoles aux collectivités locales, les repas fournis aux enfants des écoles et les repas supplémentaires qu'ils ont pu emporter chez eux.
我们发现,方案非常适合人民的实际需要,因为这方案以三倍的方式便利了地方社区:从地方社区购买了农产品,为学童提供了食品,为
们提供了在家里
的额外
顿饭。
Face à ces problèmes mondiaux, nous devons continuer à bâtir des passerelles entre les alliés du monde entier afin d'apporter du riz là où il est nécessaire pour nourrir la population, d'investir en vue de créer des emplois et de maintenir la paix et la stabilité dans le monde.
为了应对这些全球挑战,我们必须在全球盟友中间不断架设桥梁,以便把大米运到有需要的地方,使人们有饭,进行投资,以便创造就业机会,并在全世界维持和平和保持稳定。
Ce n'est qu'ainsi que nous pourrons répondre aux besoins véritables de l'humanité - ce n'est que lorsque ceux qui ont faim sont nourris, que les vulnérables deviennent plus forts, que les faibles, les dépossédés, les laissés pour compte et les opprimés reçoivent un pouvoir d'action, ont un sentiment d'appartenance et sont libres d'aborder pleinement les questions qui touchent leur avenir - que nous avons un monde dans lequel l'anarchie, le terrorisme, les conflits entre les États et les guerres s'estompent.
只有在我们满足人类的真正需要——当饥者有饭、弱者变强、当
无所有、无权、被压迫的弱者有权利并真正有主人翁感,当
们能自由地充分参与关系到
们未来的问题时——我们才能有
个无政府主义、恐怖主义、国家间冲突和战争消退的世界。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il reste à nous assurer que le malade prend les remèdes et réagit comme attendu.
下面需要的就是务必让患者把药吃下,然后患者出预想的反
。
Comme si la valeur de la vie, ce qui ne fonctionne pas besoin de manger Délicatesses, exige seulement une alimentation raisonnable.
生命的可贵,不需要吃什么山珍海味,只需要合理的营养饮食。
Nicole : Mais si , À votre âge . on a besoin de mange. Surtout après une visite de Mme Desport .
怎么可能,在您这个年纪,我们需要好好的吃,特别是在见过迪丝鲍赫夫人之后.
C'était un marchand de pilules perfectoinnées qui apaisent la soif. On en avale une par semaine et l'on n'éprouve plus le besoin de boire.
这个商人售卖一种效力非凡的解渴药丸。人只要每周吃一粒,七天内就不再需要喝水。
Les professeurs sont agés, pour eux, un package tour est plus facile. Nous sommes contents de leur voir bien mangé, bien dormis, bien amusés...
老师们年纪大了, 不可能独自玩, 需要有这样的服务. 看他们每天吃得好,睡得好,玩得好, 很替他们高兴.
Les chefs politiques en fuite, qui avaient besoin d'un toit et de nourriture, ont dû signer un document déclarant le rattachement du Timor-Leste à l'Indonésie.
需要在印尼吃住的流亡政治领袖被迫签署了一份文件,宣布东帝汶与印度尼西亚合并。
3 - Des aliments pour combattre les infections.L’hiver est la période où l’on a besoin de plus de vitamines que l'on trouve le plus souvent dans les aliments crus.
吃些能抗感染的食物。冬天时我们需要多吃维生素,而生的食物中常常含有许多维生素。
Nous estimons que le programme était très bien adapté aux besoins de la population locale, pour laquelle il a eu un triple avantage : l'achat de produits agricoles aux collectivités locales, les repas fournis aux enfants des écoles et les repas supplémentaires qu'ils ont pu emporter chez eux.
我们发,
非常适合人民的实际需要,因为这一
以三倍的
式便利了地
社区:从地
社区购买了农产品,为学童提供了食品,为他们提供了在家里吃的额外一顿饭。
Face à ces problèmes mondiaux, nous devons continuer à bâtir des passerelles entre les alliés du monde entier afin d'apporter du riz là où il est nécessaire pour nourrir la population, d'investir en vue de créer des emplois et de maintenir la paix et la stabilité dans le monde.
为了对这些全球挑战,我们必须在全球盟友中间不断架设桥梁,以便把大米运到有需要的地
,使人们有饭吃,进行投资,以便创造就业机会,并在全世界维持和平和保持稳定。
Ce n'est qu'ainsi que nous pourrons répondre aux besoins véritables de l'humanité - ce n'est que lorsque ceux qui ont faim sont nourris, que les vulnérables deviennent plus forts, que les faibles, les dépossédés, les laissés pour compte et les opprimés reçoivent un pouvoir d'action, ont un sentiment d'appartenance et sont libres d'aborder pleinement les questions qui touchent leur avenir - que nous avons un monde dans lequel l'anarchie, le terrorisme, les conflits entre les États et les guerres s'estompent.
只有在我们满足人类的真正需要——当饥者有饭吃、弱者变强、当一无所有、无权、被压迫的弱者有权利并真正有主人翁感,当他们能自由地充分参与关系到他们未来的问题时——我们才能有一个无政府主义、恐怖主义、国家间冲突和战争消退的世界。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。
Il reste à nous assurer que le malade prend les remèdes et réagit comme attendu.
下面需要的就是务必让患者把药吃下,然后患者出现预想的反应。
Comme si la valeur de la vie, ce qui ne fonctionne pas besoin de manger Délicatesses, exige seulement une alimentation raisonnable.
仿佛生命的可贵,不需要吃什么山珍海味,只需要合理的营养饮食。
Nicole : Mais si , À votre âge . on a besoin de mange. Surtout après une visite de Mme Desport .
怎么可能,在您年纪,我们需要好好的吃,特别是在见过迪丝鲍赫夫人之后.
C'était un marchand de pilules perfectoinnées qui apaisent la soif. On en avale une par semaine et l'on n'éprouve plus le besoin de boire.
人售卖一种效力非凡的解渴药丸。人只要每周吃一粒,七天内就不再需要喝水。
Les professeurs sont agés, pour eux, un package tour est plus facile. Nous sommes contents de leur voir bien mangé, bien dormis, bien amusés...
老师们年纪大了, 不可能独自玩, 需要有
样的服务. 看他们每天吃得好,睡得好,玩得好, 很替他们高兴.
Les chefs politiques en fuite, qui avaient besoin d'un toit et de nourriture, ont dû signer un document déclarant le rattachement du Timor-Leste à l'Indonésie.
需要在印尼吃住的流亡政治领袖被了一份文件,宣布东帝汶与印度尼西亚合并。
3 - Des aliments pour combattre les infections.L’hiver est la période où l’on a besoin de plus de vitamines que l'on trouve le plus souvent dans les aliments crus.
吃些能抗感染的食物。冬天时我们需要多吃维生素,而生的食物中常常含有许多维生素。
Nous estimons que le programme était très bien adapté aux besoins de la population locale, pour laquelle il a eu un triple avantage : l'achat de produits agricoles aux collectivités locales, les repas fournis aux enfants des écoles et les repas supplémentaires qu'ils ont pu emporter chez eux.
我们发现,方案非常适合人民的实际需要,因为一方案以三倍的方式便利了地方社区:从地方社区购买了农产品,为学童提供了食品,为他们提供了在家里吃的额外一顿饭。
Face à ces problèmes mondiaux, nous devons continuer à bâtir des passerelles entre les alliés du monde entier afin d'apporter du riz là où il est nécessaire pour nourrir la population, d'investir en vue de créer des emplois et de maintenir la paix et la stabilité dans le monde.
为了应对些全球挑战,我们必须在全球盟友中间不断架设桥梁,以便把大米运到有需要的地方,使人们有饭吃,进行投资,以便创造就业机会,并在全世界维持和平和保持稳定。
Ce n'est qu'ainsi que nous pourrons répondre aux besoins véritables de l'humanité - ce n'est que lorsque ceux qui ont faim sont nourris, que les vulnérables deviennent plus forts, que les faibles, les dépossédés, les laissés pour compte et les opprimés reçoivent un pouvoir d'action, ont un sentiment d'appartenance et sont libres d'aborder pleinement les questions qui touchent leur avenir - que nous avons un monde dans lequel l'anarchie, le terrorisme, les conflits entre les États et les guerres s'estompent.
只有在我们满足人类的真正需要——当饥者有饭吃、弱者变强、当一无所有、无权、被压的弱者有权利并真正有主人翁感,当他们能自由地充分参与关系到他们未来的问题时——我们才能有一
无政府主义、恐怖主义、国家间冲突和战争消退的世界。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il reste à nous assurer que le malade prend les remèdes et réagit comme attendu.
下面的就是务必让患者把药
下,然后患者出现预想的反应。
Comme si la valeur de la vie, ce qui ne fonctionne pas besoin de manger Délicatesses, exige seulement une alimentation raisonnable.
仿佛生命的可贵,不什么山珍海味,只
合理的营养饮食。
Nicole : Mais si , À votre âge . on a besoin de mange. Surtout après une visite de Mme Desport .
怎么可能,在您这个年纪,我们好好的
,特别是在见过迪丝鲍赫夫人之后.
C'était un marchand de pilules perfectoinnées qui apaisent la soif. On en avale une par semaine et l'on n'éprouve plus le besoin de boire.
这个商人售卖一种效力非凡的解渴药丸。人只每周
一粒,七天内就不再
喝水。
Les professeurs sont agés, pour eux, un package tour est plus facile. Nous sommes contents de leur voir bien mangé, bien dormis, bien amusés...
老师们年纪大了, 不可能独自玩,
有这样的服务. 看他们每天
得好,睡得好,玩得好, 很替他们高兴.
Les chefs politiques en fuite, qui avaient besoin d'un toit et de nourriture, ont dû signer un document déclarant le rattachement du Timor-Leste à l'Indonésie.
在印尼
住的流亡政治领袖被迫签署了一份文件,宣布东帝汶与印度尼西亚合并。
3 - Des aliments pour combattre les infections.L’hiver est la période où l’on a besoin de plus de vitamines que l'on trouve le plus souvent dans les aliments crus.
些能抗感染的食物。冬天时我们
维生素,而生的食物中常常含有
维生素。
Nous estimons que le programme était très bien adapté aux besoins de la population locale, pour laquelle il a eu un triple avantage : l'achat de produits agricoles aux collectivités locales, les repas fournis aux enfants des écoles et les repas supplémentaires qu'ils ont pu emporter chez eux.
我们发现,方案非常适合人民的实际,因为这一方案以三倍的方式便利了地方社区:从地方社区购买了农产品,为学童提供了食品,为他们提供了在家里
的额外一顿饭。
Face à ces problèmes mondiaux, nous devons continuer à bâtir des passerelles entre les alliés du monde entier afin d'apporter du riz là où il est nécessaire pour nourrir la population, d'investir en vue de créer des emplois et de maintenir la paix et la stabilité dans le monde.
为了应对这些全球挑战,我们必须在全球盟友中间不断架设桥梁,以便把大米运到有的地方,使人们有饭
,进行投资,以便创造就业机会,并在全世界维持和平和保持稳定。
Ce n'est qu'ainsi que nous pourrons répondre aux besoins véritables de l'humanité - ce n'est que lorsque ceux qui ont faim sont nourris, que les vulnérables deviennent plus forts, que les faibles, les dépossédés, les laissés pour compte et les opprimés reçoivent un pouvoir d'action, ont un sentiment d'appartenance et sont libres d'aborder pleinement les questions qui touchent leur avenir - que nous avons un monde dans lequel l'anarchie, le terrorisme, les conflits entre les États et les guerres s'estompent.
只有在我们满足人类的真正——当饥者有饭
、弱者变强、当一无所有、无权、被压迫的弱者有权利并真正有主人翁感,当他们能自由地充分参与关系到他们未来的问题时——我们才能有一个无政府主义、恐怖主义、国家间冲突和战争消退的世界。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il reste à nous assurer que le malade prend les remèdes et réagit comme attendu.
下面需的就是务必让患者把
吃下,然后患者出现预想的反应。
Comme si la valeur de la vie, ce qui ne fonctionne pas besoin de manger Délicatesses, exige seulement une alimentation raisonnable.
仿佛生命的可贵,不需吃什么山珍海味,只需
合理的营养饮食。
Nicole : Mais si , À votre âge . on a besoin de mange. Surtout après une visite de Mme Desport .
怎么可能,您这个年纪,我们需
好好的吃,特别是
见过迪丝鲍赫夫人之后.
C'était un marchand de pilules perfectoinnées qui apaisent la soif. On en avale une par semaine et l'on n'éprouve plus le besoin de boire.
这个商人售卖一种效力非凡的解。人只
每周吃一粒,七天内就不再需
喝水。
Les professeurs sont agés, pour eux, un package tour est plus facile. Nous sommes contents de leur voir bien mangé, bien dormis, bien amusés...
老师们年纪大了, 不可能独自玩, 需
有这样的服务. 看他们每天吃得好,睡得好,玩得好, 很替他们高兴.
Les chefs politiques en fuite, qui avaient besoin d'un toit et de nourriture, ont dû signer un document déclarant le rattachement du Timor-Leste à l'Indonésie.
需尼吃住的流亡政治领袖被迫签署了一份文件,宣布东帝汶与
度尼西亚合并。
3 - Des aliments pour combattre les infections.L’hiver est la période où l’on a besoin de plus de vitamines que l'on trouve le plus souvent dans les aliments crus.
吃些能抗感染的食物。冬天时我们需多吃维生素,而生的食物中常常含有许多维生素。
Nous estimons que le programme était très bien adapté aux besoins de la population locale, pour laquelle il a eu un triple avantage : l'achat de produits agricoles aux collectivités locales, les repas fournis aux enfants des écoles et les repas supplémentaires qu'ils ont pu emporter chez eux.
我们发现,方案非常适合人民的实际需,因为这一方案以三倍的方式便利了地方社区:从地方社区购买了农产品,为学童提供了食品,为他们提供了
家里吃的额外一顿饭。
Face à ces problèmes mondiaux, nous devons continuer à bâtir des passerelles entre les alliés du monde entier afin d'apporter du riz là où il est nécessaire pour nourrir la population, d'investir en vue de créer des emplois et de maintenir la paix et la stabilité dans le monde.
为了应对这些全球挑战,我们必须全球盟友中间不断架设桥梁,以便把大米运到有需
的地方,使人们有饭吃,进行投资,以便创造就业机会,并
全世界维持和平和保持稳定。
Ce n'est qu'ainsi que nous pourrons répondre aux besoins véritables de l'humanité - ce n'est que lorsque ceux qui ont faim sont nourris, que les vulnérables deviennent plus forts, que les faibles, les dépossédés, les laissés pour compte et les opprimés reçoivent un pouvoir d'action, ont un sentiment d'appartenance et sont libres d'aborder pleinement les questions qui touchent leur avenir - que nous avons un monde dans lequel l'anarchie, le terrorisme, les conflits entre les États et les guerres s'estompent.
只有我们满足人类的真正需
——当饥者有饭吃、弱者变强、当一无所有、无权、被压迫的弱者有权利并真正有主人翁感,当他们能自由地充分参与关系到他们未来的问题时——我们才能有一个无政府主义、恐怖主义、国家间冲突和战争消退的世界。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il reste à nous assurer que le malade prend les remèdes et réagit comme attendu.
下面需的就是务必让患者把药
下,然后患者出现预想的反应。
Comme si la valeur de la vie, ce qui ne fonctionne pas besoin de manger Délicatesses, exige seulement une alimentation raisonnable.
仿佛生命的可贵,不需什么山珍海味,只需
合理的
食。
Nicole : Mais si , À votre âge . on a besoin de mange. Surtout après une visite de Mme Desport .
怎么可能,在您这个年纪,我们需好好的
,特别是在见过迪丝鲍赫夫人之后.
C'était un marchand de pilules perfectoinnées qui apaisent la soif. On en avale une par semaine et l'on n'éprouve plus le besoin de boire.
这个商人售卖一种效力非凡的解渴药丸。人只每周
一粒,七天内就不再需
喝水。
Les professeurs sont agés, pour eux, un package tour est plus facile. Nous sommes contents de leur voir bien mangé, bien dormis, bien amusés...
老师们年纪大了, 不可能独自玩, 需
有这样的服务. 看他们每天
得好,睡得好,玩得好, 很替他们高兴.
Les chefs politiques en fuite, qui avaient besoin d'un toit et de nourriture, ont dû signer un document déclarant le rattachement du Timor-Leste à l'Indonésie.
需在印尼
住的流亡政治领袖被迫签署了一份文件,宣布东帝汶与印度尼西亚合并。
3 - Des aliments pour combattre les infections.L’hiver est la période où l’on a besoin de plus de vitamines que l'on trouve le plus souvent dans les aliments crus.
些能抗感染的食物。冬天时我们需
维生素,而生的食物中常常含有许
维生素。
Nous estimons que le programme était très bien adapté aux besoins de la population locale, pour laquelle il a eu un triple avantage : l'achat de produits agricoles aux collectivités locales, les repas fournis aux enfants des écoles et les repas supplémentaires qu'ils ont pu emporter chez eux.
我们发现,方案非常适合人民的实际需,因为这一方案以三倍的方式便利了地方社区:从地方社区购买了农产品,为学童提供了食品,为他们提供了在家里
的额外一顿饭。
Face à ces problèmes mondiaux, nous devons continuer à bâtir des passerelles entre les alliés du monde entier afin d'apporter du riz là où il est nécessaire pour nourrir la population, d'investir en vue de créer des emplois et de maintenir la paix et la stabilité dans le monde.
为了应对这些全球挑战,我们必须在全球盟友中间不断架设桥梁,以便把大米运到有需的地方,使人们有饭
,进行投资,以便创造就业机会,并在全世界维持和平和保持稳定。
Ce n'est qu'ainsi que nous pourrons répondre aux besoins véritables de l'humanité - ce n'est que lorsque ceux qui ont faim sont nourris, que les vulnérables deviennent plus forts, que les faibles, les dépossédés, les laissés pour compte et les opprimés reçoivent un pouvoir d'action, ont un sentiment d'appartenance et sont libres d'aborder pleinement les questions qui touchent leur avenir - que nous avons un monde dans lequel l'anarchie, le terrorisme, les conflits entre les États et les guerres s'estompent.
只有在我们满足人类的真正需——当饥者有饭
、弱者变强、当一无所有、无权、被压迫的弱者有权利并真正有主人翁感,当他们能自由地充分参与关系到他们未来的问题时——我们才能有一个无政府主义、恐怖主义、国家间冲突和战争消退的世界。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。