法语助手
  • 关闭
kěfǒu
oui ou non? | est-ce permis? | est-ce possible? www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Est-ce que je peux vous présenter à Monsieur Legrand?

可否将您介绍给勒格朗先生?

L'Ombudsman veillera à repérer très tôt les affaires pouvant se prêter à la médiation.

监察员将先确定案件可否调解。

Est-il possible de concilier ces deux exigences apparemment opposées?

可否协调这两个看似矛盾的需要?

Peuvent-elles être mises en œuvre en collaboration avec un autre État?

可否将它用于同另一国协作?

Puis-je suggérer que nous reportions le débat sur ce point?

可否建议推问题的讨论?

Un étranger qui obtient la citoyenneté peut-il changer de nom?

获得公民身份的外国人可否改名?

Il est indéniable que le droit international n'interdit pas la peine capitale.

可否认,国际法没有禁止死刑。

La situation se répercute indéniablement sur l'exécution des activités.

方案执行受到的影是无可否认的。

Sa contribution à la sécurité de tous les États est incontestable.

各国安全的贡献是无可否认的。

Qui, dans ce cas, doit se prononcer sur l'acceptabilité de la réserve?

在这种情况下,应由哪方面决定保留可否接受?

Nous avons également évoqué avec lui la possibilité de relâcher M. Hussein Radjabu.

同他讨论了可否释放Hussein Radjabu先生的问题。

Pour cette raison il n'a pas l'intention de réexaminer sa décision concernant la recevabilité.

为此,委员会不准备复审关于可否受理问题的决定。

Pour d'autres exemples et sur la licéité de cette pratique, voir infra.

其他实例以及关于这个惯例可否容许的讨论,见下文。

En résumé, le droit international est un signe indéniable de civilisation.

简而言之,国际法是文明不可否认的迹象。

Le Comité doit examiner 10 critères pour déclarer une communication recevable.

委员会在确定来文可否受理时必须考虑10项标准。

C'est la loi et les prophètes.

〈转义〉这是天经地义的。这是无可否认的真理。

Puis-je considérer que l'Assemblée souhaite rouvrir l'examen du point 63 b)?

可否认为大会愿重新审议议程项目63分项目(b)?

On dirait qu'ils cherchent à s'excuser d'être contraints de reconnaître ce qui est indéniable.

承认不可否认的事实的责任,他似乎乞求宽恕。

Peut-on faire - ou défaire - quelque chose pour apaiser leur soif de vengeance et leur violence?

可否做些什么或排除些什么来缓解他的复仇心态和暴力?

Il est incontestable que les munitions en grappe causent des préjudices humanitaires.

有不可否认的证据表明集束弹药造成的人道主义损害。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 可否 的法语例句

用户正在搜索


, 雹暴, 雹灾, 雹子, , 薄白苔, 薄板, 薄板轧机, 薄薄的一层雪, 薄哔叽,

相似单词


可分期偿还的, 可分前缀, 可分析的, 可分性, 可焚化的, 可否, 可否定的, 可服劳役的(人), 可腐蚀的, 可腐蚀性,
kěfǒu
oui ou non? | est-ce permis? | est-ce possible? www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Est-ce que je peux vous présenter à Monsieur Legrand?

可否将您介绍给勒格朗先生?

L'Ombudsman veillera à repérer très tôt les affaires pouvant se prêter à la médiation.

监察员将先确定案件可否调解。

Est-il possible de concilier ces deux exigences apparemment opposées?

可否协调这两个看似矛盾需要?

Peuvent-elles être mises en œuvre en collaboration avec un autre État?

可否将它们用于同另一国协作?

Puis-je suggérer que nous reportions le débat sur ce point?

可否建议推迟对该问题讨论?

Un étranger qui obtient la citoyenneté peut-il changer de nom?

获得公民身国人可否改名?

Il est indéniable que le droit international n'interdit pas la peine capitale.

可否认,国际法没有禁止死刑。

La situation se répercute indéniablement sur l'exécution des activités.

方案执行受到是无可否

Sa contribution à la sécurité de tous les États est incontestable.

其对各国安全贡献是无可否

Qui, dans ce cas, doit se prononcer sur l'acceptabilité de la réserve?

在这种情况下,方面决定保留可否接受?

Nous avons également évoqué avec lui la possibilité de relâcher M. Hussein Radjabu.

我们还同他讨论了可否释放Hussein Radjabu先生问题。

Pour cette raison il n'a pas l'intention de réexaminer sa décision concernant la recevabilité.

为此,委员会不准备复审关于可否受理问题决定。

Pour d'autres exemples et sur la licéité de cette pratique, voir infra.

其他实例以及关于这个惯例可否容许讨论,见下文。

En résumé, le droit international est un signe indéniable de civilisation.

简而言之,国际法是文明不可否迹象。

Le Comité doit examiner 10 critères pour déclarer une communication recevable.

委员会在确定来文可否受理时必须考虑10项标准。

C'est la loi et les prophètes.

〈转义〉这是天经地义。这是无可否真理。

Puis-je considérer que l'Assemblée souhaite rouvrir l'examen du point 63 b)?

可否认为大会愿重新审议议程项目63分项目(b)?

On dirait qu'ils cherchent à s'excuser d'être contraints de reconnaître ce qui est indéniable.

面对承认不可否事实责任,他们似乎乞求宽恕。

Peut-on faire - ou défaire - quelque chose pour apaiser leur soif de vengeance et leur violence?

可否做些什么或排除些什么来缓解他们复仇心态和暴力?

Il est incontestable que les munitions en grappe causent des préjudices humanitaires.

有不可否证据表明集束弹药造成人道主义损害。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 可否 的法语例句

用户正在搜索


薄饼商, 薄饼外卖柜台, 薄布, 薄层, 薄层(液体表面的), 薄层沥青混合料, 薄层乳剂, 薄层色谱法, 薄层砂岩, 薄产,

相似单词


可分期偿还的, 可分前缀, 可分析的, 可分性, 可焚化的, 可否, 可否定的, 可服劳役的(人), 可腐蚀的, 可腐蚀性,
kěfǒu
oui ou non? | est-ce permis? | est-ce possible? www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Est-ce que je peux vous présenter à Monsieur Legrand?

可否将您介绍给勒格朗先生?

L'Ombudsman veillera à repérer très tôt les affaires pouvant se prêter à la médiation.

监察员将先确定案件可否调解。

Est-il possible de concilier ces deux exigences apparemment opposées?

可否协调这两个看的需要?

Peuvent-elles être mises en œuvre en collaboration avec un autre État?

可否将它们用于同另一国协作?

Puis-je suggérer que nous reportions le débat sur ce point?

可否建议推迟对该问题的讨论?

Un étranger qui obtient la citoyenneté peut-il changer de nom?

获得公民身份的外国人可否改名?

Il est indéniable que le droit international n'interdit pas la peine capitale.

可否认,国际法没有禁止死刑。

La situation se répercute indéniablement sur l'exécution des activités.

方案执行受到的影是无可否认的。

Sa contribution à la sécurité de tous les États est incontestable.

其对各国安全的贡献是无可否认的。

Qui, dans ce cas, doit se prononcer sur l'acceptabilité de la réserve?

在这种情况下,应由哪方面决定保留可否接受?

Nous avons également évoqué avec lui la possibilité de relâcher M. Hussein Radjabu.

我们还同他讨论了可否释放Hussein Radjabu先生的问题。

Pour cette raison il n'a pas l'intention de réexaminer sa décision concernant la recevabilité.

为此,委员会不准备可否受理问题的决定。

Pour d'autres exemples et sur la licéité de cette pratique, voir infra.

其他实例以及于这个惯例可否容许的讨论,见下文。

En résumé, le droit international est un signe indéniable de civilisation.

简而言之,国际法是文明不可否认的迹象。

Le Comité doit examiner 10 critères pour déclarer une communication recevable.

委员会在确定来文可否受理时必须考虑10项标准。

C'est la loi et les prophètes.

〈转义〉这是天经地义的。这是无可否认的真理。

Puis-je considérer que l'Assemblée souhaite rouvrir l'examen du point 63 b)?

可否认为大会愿重新议议程项目63分项目(b)?

On dirait qu'ils cherchent à s'excuser d'être contraints de reconnaître ce qui est indéniable.

面对承认不可否认的事实的责任,他们乎乞求宽恕。

Peut-on faire - ou défaire - quelque chose pour apaiser leur soif de vengeance et leur violence?

可否做些什么或排除些什么来缓解他们的仇心态和暴力?

Il est incontestable que les munitions en grappe causent des préjudices humanitaires.

有不可否认的证据表明集束弹药造成的人道主义损害。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 可否 的法语例句

用户正在搜索


薄底轻便凉鞋, 薄地, 薄腹梁, 薄钢板, 薄钢片, 薄荷, 薄荷汽水, 薄荷糖, 薄荷酮, 薄荷香茅醇,

相似单词


可分期偿还的, 可分前缀, 可分析的, 可分性, 可焚化的, 可否, 可否定的, 可服劳役的(人), 可腐蚀的, 可腐蚀性,
kěfǒu
oui ou non? | est-ce permis? | est-ce possible? www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Est-ce que je peux vous présenter à Monsieur Legrand?

可否将您介绍给勒格朗先生?

L'Ombudsman veillera à repérer très tôt les affaires pouvant se prêter à la médiation.

监察员将先确定案件可否调解。

Est-il possible de concilier ces deux exigences apparemment opposées?

可否协调这两个看似矛盾的需要?

Peuvent-elles être mises en œuvre en collaboration avec un autre État?

可否将它们用于同另一国协作?

Puis-je suggérer que nous reportions le débat sur ce point?

可否建议推迟对该问题的讨论?

Un étranger qui obtient la citoyenneté peut-il changer de nom?

获得公民身份的外国人可否改名?

Il est indéniable que le droit international n'interdit pas la peine capitale.

可否认,国际法没有禁止死刑。

La situation se répercute indéniablement sur l'exécution des activités.

方案执行受到的影是无可否认的。

Sa contribution à la sécurité de tous les États est incontestable.

其对各国安全的贡献是无可否认的。

Qui, dans ce cas, doit se prononcer sur l'acceptabilité de la réserve?

在这种情况下,应由哪方面决定保留可否接受?

Nous avons également évoqué avec lui la possibilité de relâcher M. Hussein Radjabu.

们还同他讨论了可否释放Hussein Radjabu先生的问题。

Pour cette raison il n'a pas l'intention de réexaminer sa décision concernant la recevabilité.

为此,委员会不准备复审关于可否受理问题的决定。

Pour d'autres exemples et sur la licéité de cette pratique, voir infra.

其他实例以及关于这个惯例可否容许的讨论,见下文。

En résumé, le droit international est un signe indéniable de civilisation.

,国际法是文明不可否认的迹象。

Le Comité doit examiner 10 critères pour déclarer une communication recevable.

委员会在确定来文可否受理时必须考虑10项标准。

C'est la loi et les prophètes.

〈转义〉这是天经地义的。这是无可否认的真理。

Puis-je considérer que l'Assemblée souhaite rouvrir l'examen du point 63 b)?

可否认为大会愿重新审议议程项目63分项目(b)?

On dirait qu'ils cherchent à s'excuser d'être contraints de reconnaître ce qui est indéniable.

面对承认不可否认的事实的责任,他们似乎乞求宽恕。

Peut-on faire - ou défaire - quelque chose pour apaiser leur soif de vengeance et leur violence?

可否做些什么或排除些什么来缓解他们的复仇心态和暴力?

Il est incontestable que les munitions en grappe causent des préjudices humanitaires.

有不可否认的证据表明集束弹药造成的人道主义损害。

声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 可否 的法语例句

用户正在搜索


薄尽绵力, 薄酒, 薄酒粗食, 薄厥, 薄烤饼, 薄壳, 薄壳拱, 薄壳结构, 薄矿层, 薄礼,

相似单词


可分期偿还的, 可分前缀, 可分析的, 可分性, 可焚化的, 可否, 可否定的, 可服劳役的(人), 可腐蚀的, 可腐蚀性,
kěfǒu
oui ou non? | est-ce permis? | est-ce possible? www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Est-ce que je peux vous présenter à Monsieur Legrand?

可否将您介绍给勒格朗先生?

L'Ombudsman veillera à repérer très tôt les affaires pouvant se prêter à la médiation.

监察员将先确定案件可否调解。

Est-il possible de concilier ces deux exigences apparemment opposées?

可否协调这两个看似矛盾的需要?

Peuvent-elles être mises en œuvre en collaboration avec un autre État?

可否于同另一国协作?

Puis-je suggérer que nous reportions le débat sur ce point?

可否建议推迟对该问的讨论?

Un étranger qui obtient la citoyenneté peut-il changer de nom?

获得公民身份的外国人可否改名?

Il est indéniable que le droit international n'interdit pas la peine capitale.

可否认,国际法没有禁止死刑。

La situation se répercute indéniablement sur l'exécution des activités.

方案执行受到的影是无可否认的。

Sa contribution à la sécurité de tous les États est incontestable.

其对各国安全的贡献是无可否认的。

Qui, dans ce cas, doit se prononcer sur l'acceptabilité de la réserve?

在这种情况下,应由哪方面决定保留可否接受?

Nous avons également évoqué avec lui la possibilité de relâcher M. Hussein Radjabu.

还同他讨论了可否释放Hussein Radjabu先生的问

Pour cette raison il n'a pas l'intention de réexaminer sa décision concernant la recevabilité.

,委员会不准备复审关于可否受理问的决定。

Pour d'autres exemples et sur la licéité de cette pratique, voir infra.

其他实例以及关于这个惯例可否容许的讨论,见下文。

En résumé, le droit international est un signe indéniable de civilisation.

简而言之,国际法是文明不可否认的迹象。

Le Comité doit examiner 10 critères pour déclarer une communication recevable.

委员会在确定来文可否受理时必须考虑10项标准。

C'est la loi et les prophètes.

〈转义〉这是天经地义的。这是无可否认的真理。

Puis-je considérer que l'Assemblée souhaite rouvrir l'examen du point 63 b)?

可否大会愿重新审议议程项目63分项目(b)?

On dirait qu'ils cherchent à s'excuser d'être contraints de reconnaître ce qui est indéniable.

面对承认不可否认的事实的责任,他似乎乞求宽恕。

Peut-on faire - ou défaire - quelque chose pour apaiser leur soif de vengeance et leur violence?

可否做些什么或排除些什么来缓解他的复仇心态和暴力?

Il est incontestable que les munitions en grappe causent des préjudices humanitaires.

有不可否认的证据表明集束弹药造成的人道主义损害。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我指正。

显示所有包含 可否 的法语例句

用户正在搜索


薄膜电阻, 薄膜冷却, 薄膜射束光谱学, 薄膜水, 薄膜形成的, 薄膜压力计, 薄膜状的, 薄木板(制弦乐器用的), 薄幕状云, 薄暮,

相似单词


可分期偿还的, 可分前缀, 可分析的, 可分性, 可焚化的, 可否, 可否定的, 可服劳役的(人), 可腐蚀的, 可腐蚀性,
kěfǒu
oui ou non? | est-ce permis? | est-ce possible? www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Est-ce que je peux vous présenter à Monsieur Legrand?

可否将您介绍给勒格朗

L'Ombudsman veillera à repérer très tôt les affaires pouvant se prêter à la médiation.

监察员将确定案件可否调解。

Est-il possible de concilier ces deux exigences apparemment opposées?

可否协调这两个看似矛盾需要?

Peuvent-elles être mises en œuvre en collaboration avec un autre État?

可否将它们用于国协作?

Puis-je suggérer que nous reportions le débat sur ce point?

可否建议推迟对该问题讨论?

Un étranger qui obtient la citoyenneté peut-il changer de nom?

获得公民身份外国人可否改名?

Il est indéniable que le droit international n'interdit pas la peine capitale.

可否认,国际法没有禁止死刑。

La situation se répercute indéniablement sur l'exécution des activités.

方案执行受到是无可否

Sa contribution à la sécurité de tous les États est incontestable.

其对各国安全贡献是无可否

Qui, dans ce cas, doit se prononcer sur l'acceptabilité de la réserve?

在这种情况下,应由哪方面决定保留可否接受?

Nous avons également évoqué avec lui la possibilité de relâcher M. Hussein Radjabu.

我们还他讨论了可否释放Hussein Radjabu问题。

Pour cette raison il n'a pas l'intention de réexaminer sa décision concernant la recevabilité.

为此,委员会不准备复审关于可否受理问题决定。

Pour d'autres exemples et sur la licéité de cette pratique, voir infra.

其他实例以及关于这个惯例可否容许讨论,见下文。

En résumé, le droit international est un signe indéniable de civilisation.

简而言之,国际法是文明不可否迹象。

Le Comité doit examiner 10 critères pour déclarer une communication recevable.

委员会在确定来文可否受理时必须考虑10项标准。

C'est la loi et les prophètes.

〈转义〉这是天经地义。这是无可否真理。

Puis-je considérer que l'Assemblée souhaite rouvrir l'examen du point 63 b)?

可否认为大会愿重新审议议程项目63分项目(b)?

On dirait qu'ils cherchent à s'excuser d'être contraints de reconnaître ce qui est indéniable.

面对承认不可否事实责任,他们似乎乞求宽恕。

Peut-on faire - ou défaire - quelque chose pour apaiser leur soif de vengeance et leur violence?

可否做些什么或排除些什么来缓解他们复仇心态和暴力?

Il est incontestable que les munitions en grappe causent des préjudices humanitaires.

有不可否证据表明集束弹药造成人道主义损害。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 可否 的法语例句

用户正在搜索


薄弱的, 薄弱环节, 薄纱, 薄纱连衫裙, 薄纱织物, 薄石块, 薄束核结节, 薄胎, 薄胎瓷, 薄田,

相似单词


可分期偿还的, 可分前缀, 可分析的, 可分性, 可焚化的, 可否, 可否定的, 可服劳役的(人), 可腐蚀的, 可腐蚀性,
kěfǒu
oui ou non? | est-ce permis? | est-ce possible? www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Est-ce que je peux vous présenter à Monsieur Legrand?

可否将您介绍给勒格朗生?

L'Ombudsman veillera à repérer très tôt les affaires pouvant se prêter à la médiation.

监察员将案件可否调解。

Est-il possible de concilier ces deux exigences apparemment opposées?

可否协调这两个看似矛盾的需要?

Peuvent-elles être mises en œuvre en collaboration avec un autre État?

可否将它们用于同另一国协作?

Puis-je suggérer que nous reportions le débat sur ce point?

可否建议推迟对该问题的讨论?

Un étranger qui obtient la citoyenneté peut-il changer de nom?

获得公民身份的外国人可否改名?

Il est indéniable que le droit international n'interdit pas la peine capitale.

可否认,国际法没有禁止死刑。

La situation se répercute indéniablement sur l'exécution des activités.

方案执行受到的影是无可否认的。

Sa contribution à la sécurité de tous les États est incontestable.

其对各国安全的贡献是无可否认的。

Qui, dans ce cas, doit se prononcer sur l'acceptabilité de la réserve?

在这种情况下,应由哪方面决保留可否接受?

Nous avons également évoqué avec lui la possibilité de relâcher M. Hussein Radjabu.

我们还同他讨论了可否释放Hussein Radjabu生的问题。

Pour cette raison il n'a pas l'intention de réexaminer sa décision concernant la recevabilité.

为此,委员会不准备复审可否受理问题的决

Pour d'autres exemples et sur la licéité de cette pratique, voir infra.

其他实例于这个惯例可否容许的讨论,见下文。

En résumé, le droit international est un signe indéniable de civilisation.

简而言之,国际法是文明不可否认的迹象。

Le Comité doit examiner 10 critères pour déclarer une communication recevable.

委员会在来文可否受理时必须考虑10项标准。

C'est la loi et les prophètes.

〈转义〉这是天经地义的。这是无可否认的真理。

Puis-je considérer que l'Assemblée souhaite rouvrir l'examen du point 63 b)?

可否认为大会愿重新审议议程项目63分项目(b)?

On dirait qu'ils cherchent à s'excuser d'être contraints de reconnaître ce qui est indéniable.

面对承认不可否认的事实的责任,他们似乎乞求宽恕。

Peut-on faire - ou défaire - quelque chose pour apaiser leur soif de vengeance et leur violence?

可否做些什么或排除些什么来缓解他们的复仇心态和暴力?

Il est incontestable que les munitions en grappe causent des préjudices humanitaires.

有不可否认的证据表明集束弹药造成的人道主义损害。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 可否 的法语例句

用户正在搜索


薄翼, 薄油层, 薄葬, 薄纸, 薄质的料子, 薄皱贝灰岩, 薄妆, 薄嘴唇, , 饱餐,

相似单词


可分期偿还的, 可分前缀, 可分析的, 可分性, 可焚化的, 可否, 可否定的, 可服劳役的(人), 可腐蚀的, 可腐蚀性,
kěfǒu
oui ou non? | est-ce permis? | est-ce possible? www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Est-ce que je peux vous présenter à Monsieur Legrand?

将您介绍给勒格朗先生?

L'Ombudsman veillera à repérer très tôt les affaires pouvant se prêter à la médiation.

监察员将先确定案件调解。

Est-il possible de concilier ces deux exigences apparemment opposées?

协调这两个看似矛盾需要?

Peuvent-elles être mises en œuvre en collaboration avec un autre État?

将它们用于同另一国协作?

Puis-je suggérer que nous reportions le débat sur ce point?

建议推迟对该讨论?

Un étranger qui obtient la citoyenneté peut-il changer de nom?

获得公民身份外国人改名?

Il est indéniable que le droit international n'interdit pas la peine capitale.

认,国际法没有禁止死刑。

La situation se répercute indéniablement sur l'exécution des activités.

方案执行是无

Sa contribution à la sécurité de tous les États est incontestable.

其对各国安全贡献是无

Qui, dans ce cas, doit se prononcer sur l'acceptabilité de la réserve?

在这种情况下,应由哪方面决定保留

Nous avons également évoqué avec lui la possibilité de relâcher M. Hussein Radjabu.

我们还同他讨论了释放Hussein Radjabu先生

Pour cette raison il n'a pas l'intention de réexaminer sa décision concernant la recevabilité.

为此,委员会不准备复审关于决定。

Pour d'autres exemples et sur la licéité de cette pratique, voir infra.

其他实例以及关于这个惯例容许讨论,见下文。

En résumé, le droit international est un signe indéniable de civilisation.

简而言之,国际法是文明不迹象。

Le Comité doit examiner 10 critères pour déclarer une communication recevable.

委员会在确定来文理时必须考虑10项标准。

C'est la loi et les prophètes.

〈转义〉这是天经地义。这是无真理。

Puis-je considérer que l'Assemblée souhaite rouvrir l'examen du point 63 b)?

认为大会愿重新审议议程项目63分项目(b)?

On dirait qu'ils cherchent à s'excuser d'être contraints de reconnaître ce qui est indéniable.

面对承认不事实责任,他们似乎乞求宽恕。

Peut-on faire - ou défaire - quelque chose pour apaiser leur soif de vengeance et leur violence?

做些什么或排除些什么来缓解他们复仇心态和暴力?

Il est incontestable que les munitions en grappe causent des préjudices humanitaires.

有不证据表明集束弹药造成人道主义损害。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现,欢迎向我们指正。

显示所有包含 可否 的法语例句

用户正在搜索


饱读兵书, 饱嗝儿, 饱含, 饱含泪花, 饱汉不知饿汉饥, 饱和, 饱和的, 饱和点, 饱和度, 饱和额,

相似单词


可分期偿还的, 可分前缀, 可分析的, 可分性, 可焚化的, 可否, 可否定的, 可服劳役的(人), 可腐蚀的, 可腐蚀性,
kěfǒu
oui ou non? | est-ce permis? | est-ce possible? www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Est-ce que je peux vous présenter à Monsieur Legrand?

可否您介绍给勒格朗生?

L'Ombudsman veillera à repérer très tôt les affaires pouvant se prêter à la médiation.

监察确定案件可否调解。

Est-il possible de concilier ces deux exigences apparemment opposées?

可否协调两个看似矛盾的需要?

Peuvent-elles être mises en œuvre en collaboration avec un autre État?

可否它们用同另一国协作?

Puis-je suggérer que nous reportions le débat sur ce point?

可否建议推迟对该问题的讨论?

Un étranger qui obtient la citoyenneté peut-il changer de nom?

获得公民身份的外国人可否改名?

Il est indéniable que le droit international n'interdit pas la peine capitale.

可否认,国际法没有禁止死刑。

La situation se répercute indéniablement sur l'exécution des activités.

方案执行受到的影是无可否认的。

Sa contribution à la sécurité de tous les États est incontestable.

其对各国安全的贡献是无可否认的。

Qui, dans ce cas, doit se prononcer sur l'acceptabilité de la réserve?

种情况下,应由哪方面决定保留可否接受?

Nous avons également évoqué avec lui la possibilité de relâcher M. Hussein Radjabu.

我们还同他讨论了可否释放Hussein Radjabu生的问题。

Pour cette raison il n'a pas l'intention de réexaminer sa décision concernant la recevabilité.

为此,委会不准备复审可否受理问题的决定。

Pour d'autres exemples et sur la licéité de cette pratique, voir infra.

其他实例以及个惯例可否容许的讨论,见下文。

En résumé, le droit international est un signe indéniable de civilisation.

简而言之,国际法是文明不可否认的迹象。

Le Comité doit examiner 10 critères pour déclarer une communication recevable.

会在确定来文可否受理时必须考虑10项标准。

C'est la loi et les prophètes.

〈转义〉是天经地义的。是无可否认的真理。

Puis-je considérer que l'Assemblée souhaite rouvrir l'examen du point 63 b)?

可否认为大会愿重新审议议程项目63分项目(b)?

On dirait qu'ils cherchent à s'excuser d'être contraints de reconnaître ce qui est indéniable.

面对承认不可否认的事实的责任,他们似乎乞求宽恕。

Peut-on faire - ou défaire - quelque chose pour apaiser leur soif de vengeance et leur violence?

可否做些什么或排除些什么来缓解他们的复仇心态和暴力?

Il est incontestable que les munitions en grappe causent des préjudices humanitaires.

有不可否认的证据表明集束弹药造成的人道主义损害。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 可否 的法语例句

用户正在搜索


饱和状态, 饱经沧桑, 饱经风霜, 饱经风霜的, 饱经风雨, 饱经忧患, 饱看, 饱览, 饱满, 饱满的谷粒,

相似单词


可分期偿还的, 可分前缀, 可分析的, 可分性, 可焚化的, 可否, 可否定的, 可服劳役的(人), 可腐蚀的, 可腐蚀性,