Est-ce que je peux vous présenter à Monsieur Legrand?
我可将您介绍给勒格朗先生?
Est-ce que je peux vous présenter à Monsieur Legrand?
我可将您介绍给勒格朗先生?
L'Ombudsman veillera à repérer très tôt les affaires pouvant se prêter à la médiation.
监察员将先确定案件可调解。
Est-il possible de concilier ces deux exigences apparemment opposées?
可协调这两个看似矛盾
需要?
Peuvent-elles être mises en œuvre en collaboration avec un autre État?
可将它们用于同另一国协作?
Puis-je suggérer que nous reportions le débat sur ce point?
我可建议推迟对该问题
讨论?
Un étranger qui obtient la citoyenneté peut-il changer de nom?
获得公民身份外国人可
改名?
Il est indéniable que le droit international n'interdit pas la peine capitale.
不可,国际法没有禁止死刑。
La situation se répercute indéniablement sur l'exécution des activités.
方案执行受到影
是无可
。
Sa contribution à la sécurité de tous les États est incontestable.
其对各国安全贡献是无可
。
Qui, dans ce cas, doit se prononcer sur l'acceptabilité de la réserve?
在这种情况下,应由哪方面决定保留可接受?
Nous avons également évoqué avec lui la possibilité de relâcher M. Hussein Radjabu.
我们还同他讨论了可释放Hussein Radjabu先生
问题。
Pour cette raison il n'a pas l'intention de réexaminer sa décision concernant la recevabilité.
为此,委员会不准备复审关于可受理问题
决定。
Pour d'autres exemples et sur la licéité de cette pratique, voir infra.
其他实例以及关于这个惯例可容许
讨论,见下文。
En résumé, le droit international est un signe indéniable de civilisation.
简而言之,国际法是文明不可迹象。
Le Comité doit examiner 10 critères pour déclarer une communication recevable.
委员会在确定来文可受理时必须考虑10项标准。
C'est la loi et les prophètes.
〈转义〉这是天经地义。这是无可
真理。
Puis-je considérer que l'Assemblée souhaite rouvrir l'examen du point 63 b)?
我可为大会愿重新审议议程项目63分项目(b)?
On dirait qu'ils cherchent à s'excuser d'être contraints de reconnaître ce qui est indéniable.
面对承不可
事实
责任,他们似乎乞求宽恕。
Peut-on faire - ou défaire - quelque chose pour apaiser leur soif de vengeance et leur violence?
可做些什么或排除些什么来缓解他们
复仇心态和暴力?
Il est incontestable que les munitions en grappe causent des préjudices humanitaires.
有不可证据表明集束弹药造成
人道主义损害。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Est-ce que je peux vous présenter à Monsieur Legrand?
我可否将您介绍给勒格朗?
L'Ombudsman veillera à repérer très tôt les affaires pouvant se prêter à la médiation.
监察员将确定案件可否调解。
Est-il possible de concilier ces deux exigences apparemment opposées?
可否协调这两个看似矛盾需要?
Peuvent-elles être mises en œuvre en collaboration avec un autre État?
可否将它们用于国协作?
Puis-je suggérer que nous reportions le débat sur ce point?
我可否建议推迟对该问题讨论?
Un étranger qui obtient la citoyenneté peut-il changer de nom?
获得公民身份外国人可否改名?
Il est indéniable que le droit international n'interdit pas la peine capitale.
不可否认,国际法没有禁止死刑。
La situation se répercute indéniablement sur l'exécution des activités.
方案执行受到影
是无可否认
。
Sa contribution à la sécurité de tous les États est incontestable.
其对各国安全贡献是无可否认
。
Qui, dans ce cas, doit se prononcer sur l'acceptabilité de la réserve?
在这种情况下,应由哪方面决定保留可否接受?
Nous avons également évoqué avec lui la possibilité de relâcher M. Hussein Radjabu.
我们还他讨论了可否释放Hussein Radjabu
问题。
Pour cette raison il n'a pas l'intention de réexaminer sa décision concernant la recevabilité.
为此,委员会不准备复审关于可否受理问题决定。
Pour d'autres exemples et sur la licéité de cette pratique, voir infra.
其他实例以及关于这个惯例可否容许讨论,见下文。
En résumé, le droit international est un signe indéniable de civilisation.
简而言之,国际法是文明不可否认迹象。
Le Comité doit examiner 10 critères pour déclarer une communication recevable.
委员会在确定来文可否受理时必须考虑10项标准。
C'est la loi et les prophètes.
〈转义〉这是天经地义。这是无可否认
真理。
Puis-je considérer que l'Assemblée souhaite rouvrir l'examen du point 63 b)?
我可否认为大会愿重新审议议程项目63分项目(b)?
On dirait qu'ils cherchent à s'excuser d'être contraints de reconnaître ce qui est indéniable.
面对承认不可否认事实
责任,他们似乎乞求宽恕。
Peut-on faire - ou défaire - quelque chose pour apaiser leur soif de vengeance et leur violence?
可否做些什么或排除些什么来缓解他们复仇心态和暴力?
Il est incontestable que les munitions en grappe causent des préjudices humanitaires.
有不可否认证据表明集束弹药造成
人道主义损害。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Est-ce que je peux vous présenter à Monsieur Legrand?
我可否将您介绍给勒格朗先生?
L'Ombudsman veillera à repérer très tôt les affaires pouvant se prêter à la médiation.
监察员将先件可否调解。
Est-il possible de concilier ces deux exigences apparemment opposées?
可否协调这两个看似矛盾的需要?
Peuvent-elles être mises en œuvre en collaboration avec un autre État?
可否将它们用于同另一国协作?
Puis-je suggérer que nous reportions le débat sur ce point?
我可否建议推迟对该问题的讨论?
Un étranger qui obtient la citoyenneté peut-il changer de nom?
获得公民身份的外国人可否改名?
Il est indéniable que le droit international n'interdit pas la peine capitale.
不可否认,国际法没有禁止死刑。
La situation se répercute indéniablement sur l'exécution des activités.
方执行受到的影
是无可否认的。
Sa contribution à la sécurité de tous les États est incontestable.
其对各国安全的贡献是无可否认的。
Qui, dans ce cas, doit se prononcer sur l'acceptabilité de la réserve?
在这种情况下,应由哪方面决保留可否接受?
Nous avons également évoqué avec lui la possibilité de relâcher M. Hussein Radjabu.
我们还同他讨论了可否释放Hussein Radjabu先生的问题。
Pour cette raison il n'a pas l'intention de réexaminer sa décision concernant la recevabilité.
为此,委员会不准备复审关于可否受理问题的决。
Pour d'autres exemples et sur la licéité de cette pratique, voir infra.
其他实关于这个惯
可否容许的讨论,见下文。
En résumé, le droit international est un signe indéniable de civilisation.
简而言之,国际法是文明不可否认的迹象。
Le Comité doit examiner 10 critères pour déclarer une communication recevable.
委员会在来文可否受理时必须考虑10项标准。
C'est la loi et les prophètes.
〈转义〉这是天经地义的。这是无可否认的真理。
Puis-je considérer que l'Assemblée souhaite rouvrir l'examen du point 63 b)?
我可否认为大会愿重新审议议程项目63分项目(b)?
On dirait qu'ils cherchent à s'excuser d'être contraints de reconnaître ce qui est indéniable.
面对承认不可否认的事实的责任,他们似乎乞求宽恕。
Peut-on faire - ou défaire - quelque chose pour apaiser leur soif de vengeance et leur violence?
可否做些什么或排除些什么来缓解他们的复仇心态和暴力?
Il est incontestable que les munitions en grappe causent des préjudices humanitaires.
有不可否认的证据表明集束弹药造成的人道主义损害。
声明:上
句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Est-ce que je peux vous présenter à Monsieur Legrand?
我可否将您介绍给勒格朗先生?
L'Ombudsman veillera à repérer très tôt les affaires pouvant se prêter à la médiation.
监察员将先确定案件可否调解。
Est-il possible de concilier ces deux exigences apparemment opposées?
可否协调这两个看似矛盾需要?
Peuvent-elles être mises en œuvre en collaboration avec un autre État?
可否将它们用于同另一国协作?
Puis-je suggérer que nous reportions le débat sur ce point?
我可否建议推迟对该问题讨论?
Un étranger qui obtient la citoyenneté peut-il changer de nom?
获得公民身国人可否改名?
Il est indéniable que le droit international n'interdit pas la peine capitale.
不可否认,国际法没有禁止死刑。
La situation se répercute indéniablement sur l'exécution des activités.
方案执行受到影
是无可否认
。
Sa contribution à la sécurité de tous les États est incontestable.
其对各国安全贡献是无可否认
。
Qui, dans ce cas, doit se prononcer sur l'acceptabilité de la réserve?
在这种情况下,方面决定保留可否接受?
Nous avons également évoqué avec lui la possibilité de relâcher M. Hussein Radjabu.
我们还同他讨论了可否释放Hussein Radjabu先生问题。
Pour cette raison il n'a pas l'intention de réexaminer sa décision concernant la recevabilité.
为此,委员会不准备复审关于可否受理问题决定。
Pour d'autres exemples et sur la licéité de cette pratique, voir infra.
其他实例以及关于这个惯例可否容许讨论,见下文。
En résumé, le droit international est un signe indéniable de civilisation.
简而言之,国际法是文明不可否认迹象。
Le Comité doit examiner 10 critères pour déclarer une communication recevable.
委员会在确定来文可否受理时必须考虑10项标准。
C'est la loi et les prophètes.
〈转义〉这是天经地义。这是无可否认
真理。
Puis-je considérer que l'Assemblée souhaite rouvrir l'examen du point 63 b)?
我可否认为大会愿重新审议议程项目63分项目(b)?
On dirait qu'ils cherchent à s'excuser d'être contraints de reconnaître ce qui est indéniable.
面对承认不可否认事实
责任,他们似乎乞求宽恕。
Peut-on faire - ou défaire - quelque chose pour apaiser leur soif de vengeance et leur violence?
可否做些什么或排除些什么来缓解他们复仇心态和暴力?
Il est incontestable que les munitions en grappe causent des préjudices humanitaires.
有不可否认证据表明集束弹药造成
人道主义损害。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Est-ce que je peux vous présenter à Monsieur Legrand?
我可将您介绍给勒格朗先生?
L'Ombudsman veillera à repérer très tôt les affaires pouvant se prêter à la médiation.
监察员将先确定案件可调解。
Est-il possible de concilier ces deux exigences apparemment opposées?
可协调
两个看似矛盾的需要?
Peuvent-elles être mises en œuvre en collaboration avec un autre État?
可将它们用于同另一国协作?
Puis-je suggérer que nous reportions le débat sur ce point?
我可建议推迟对该问题的讨论?
Un étranger qui obtient la citoyenneté peut-il changer de nom?
获得公民身份的外国人可?
Il est indéniable que le droit international n'interdit pas la peine capitale.
不可认,国际法没有禁止死刑。
La situation se répercute indéniablement sur l'exécution des activités.
方案执行受到的影是无可
认的。
Sa contribution à la sécurité de tous les États est incontestable.
其对各国安全的贡献是无可认的。
Qui, dans ce cas, doit se prononcer sur l'acceptabilité de la réserve?
情况下,应由哪方面决定保留可
接受?
Nous avons également évoqué avec lui la possibilité de relâcher M. Hussein Radjabu.
我们还同他讨论了可释放Hussein Radjabu先生的问题。
Pour cette raison il n'a pas l'intention de réexaminer sa décision concernant la recevabilité.
为此,委员会不准备复审关于可受理问题的决定。
Pour d'autres exemples et sur la licéité de cette pratique, voir infra.
其他实例以及关于个惯例可
容许的讨论,见下文。
En résumé, le droit international est un signe indéniable de civilisation.
简而言之,国际法是文明不可认的迹象。
Le Comité doit examiner 10 critères pour déclarer une communication recevable.
委员会确定来文可
受理时必须考虑10项标准。
C'est la loi et les prophètes.
〈转义〉是天经地义的。
是无可
认的真理。
Puis-je considérer que l'Assemblée souhaite rouvrir l'examen du point 63 b)?
我可认为大会愿重新审议议程项目63分项目(b)?
On dirait qu'ils cherchent à s'excuser d'être contraints de reconnaître ce qui est indéniable.
面对承认不可认的事实的责任,他们似乎乞求宽恕。
Peut-on faire - ou défaire - quelque chose pour apaiser leur soif de vengeance et leur violence?
可做些什么或排除些什么来缓解他们的复仇心态和暴力?
Il est incontestable que les munitions en grappe causent des préjudices humanitaires.
有不可认的证据表明集束弹药造成的人道主义损害。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Est-ce que je peux vous présenter à Monsieur Legrand?
我可否将您介绍给勒格朗先生?
L'Ombudsman veillera à repérer très tôt les affaires pouvant se prêter à la médiation.
监察员将先确定案件可否调解。
Est-il possible de concilier ces deux exigences apparemment opposées?
可否协调这两个看似矛盾的需要?
Peuvent-elles être mises en œuvre en collaboration avec un autre État?
可否将它同另一国协作?
Puis-je suggérer que nous reportions le débat sur ce point?
我可否建议推迟对该的讨论?
Un étranger qui obtient la citoyenneté peut-il changer de nom?
获得公民身份的外国人可否改名?
Il est indéniable que le droit international n'interdit pas la peine capitale.
不可否认,国际法没有禁止死刑。
La situation se répercute indéniablement sur l'exécution des activités.
方案执行受到的影是无可否认的。
Sa contribution à la sécurité de tous les États est incontestable.
其对各国安全的贡献是无可否认的。
Qui, dans ce cas, doit se prononcer sur l'acceptabilité de la réserve?
在这种情况下,应由哪方面决定保留可否接受?
Nous avons également évoqué avec lui la possibilité de relâcher M. Hussein Radjabu.
我还同他讨论了可否释放Hussein Radjabu先生的
。
Pour cette raison il n'a pas l'intention de réexaminer sa décision concernant la recevabilité.
此,委员会不准备复审关
可否受理
的决定。
Pour d'autres exemples et sur la licéité de cette pratique, voir infra.
其他实例以及关这个惯例可否容许的讨论,见下文。
En résumé, le droit international est un signe indéniable de civilisation.
简而言之,国际法是文明不可否认的迹象。
Le Comité doit examiner 10 critères pour déclarer une communication recevable.
委员会在确定来文可否受理时必须考虑10项标准。
C'est la loi et les prophètes.
〈转义〉这是天经地义的。这是无可否认的真理。
Puis-je considérer que l'Assemblée souhaite rouvrir l'examen du point 63 b)?
我可否认大会愿重新审议议程项目63分项目(b)?
On dirait qu'ils cherchent à s'excuser d'être contraints de reconnaître ce qui est indéniable.
面对承认不可否认的事实的责任,他似乎乞求宽恕。
Peut-on faire - ou défaire - quelque chose pour apaiser leur soif de vengeance et leur violence?
可否做些什么或排除些什么来缓解他的复仇心态和暴力?
Il est incontestable que les munitions en grappe causent des préjudices humanitaires.
有不可否认的证据表明集束弹药造成的人道主义损害。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向我
指正。
Est-ce que je peux vous présenter à Monsieur Legrand?
我将您介绍给勒格朗先生?
L'Ombudsman veillera à repérer très tôt les affaires pouvant se prêter à la médiation.
监察将先确定案件
调解。
Est-il possible de concilier ces deux exigences apparemment opposées?
协调这两个看似矛盾的需
?
Peuvent-elles être mises en œuvre en collaboration avec un autre État?
将它们用于同另一国协作?
Puis-je suggérer que nous reportions le débat sur ce point?
我建议推迟对该问题的讨论?
Un étranger qui obtient la citoyenneté peut-il changer de nom?
获得公民身份的外国人改名?
Il est indéniable que le droit international n'interdit pas la peine capitale.
认,国际法没有禁止死刑。
La situation se répercute indéniablement sur l'exécution des activités.
方案执行受到的影是无
认的。
Sa contribution à la sécurité de tous les États est incontestable.
其对各国安全的贡献是无认的。
Qui, dans ce cas, doit se prononcer sur l'acceptabilité de la réserve?
在这种情况下,应由哪方面决定保留接受?
Nous avons également évoqué avec lui la possibilité de relâcher M. Hussein Radjabu.
我们还同他讨论了释放Hussein Radjabu先生的问题。
Pour cette raison il n'a pas l'intention de réexaminer sa décision concernant la recevabilité.
为此,委准备复审关于
受理问题的决定。
Pour d'autres exemples et sur la licéité de cette pratique, voir infra.
其他实例以及关于这个惯例容许的讨论,见下文。
En résumé, le droit international est un signe indéniable de civilisation.
简而言之,国际法是文明认的迹象。
Le Comité doit examiner 10 critères pour déclarer une communication recevable.
委在确定来文
受理时必须考虑10项标准。
C'est la loi et les prophètes.
〈转义〉这是天经地义的。这是无认的真理。
Puis-je considérer que l'Assemblée souhaite rouvrir l'examen du point 63 b)?
我认为大
愿重新审议议程项目63分项目(b)?
On dirait qu'ils cherchent à s'excuser d'être contraints de reconnaître ce qui est indéniable.
面对承认认的事实的责任,他们似乎乞求宽恕。
Peut-on faire - ou défaire - quelque chose pour apaiser leur soif de vengeance et leur violence?
做些什么或排除些什么来缓解他们的复仇心态和暴力?
Il est incontestable que les munitions en grappe causent des préjudices humanitaires.
有认的证据表明集束弹药造成的人道主义损害。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Est-ce que je peux vous présenter à Monsieur Legrand?
我可否将您介绍给勒格朗先生?
L'Ombudsman veillera à repérer très tôt les affaires pouvant se prêter à la médiation.
监察员将先确定案件可否调解。
Est-il possible de concilier ces deux exigences apparemment opposées?
可否协调这两个看似矛盾的需要?
Peuvent-elles être mises en œuvre en collaboration avec un autre État?
可否将它们用于同另一协作?
Puis-je suggérer que nous reportions le débat sur ce point?
我可否建议推迟对该问题的讨论?
Un étranger qui obtient la citoyenneté peut-il changer de nom?
获得公民身份的可否改名?
Il est indéniable que le droit international n'interdit pas la peine capitale.
不可否认,际法没有禁止死刑。
La situation se répercute indéniablement sur l'exécution des activités.
方案执行受到的影是无可否认的。
Sa contribution à la sécurité de tous les États est incontestable.
其对各安全的贡献是无可否认的。
Qui, dans ce cas, doit se prononcer sur l'acceptabilité de la réserve?
在这种情,
由哪方面决定保留可否接受?
Nous avons également évoqué avec lui la possibilité de relâcher M. Hussein Radjabu.
我们还同他讨论了可否释放Hussein Radjabu先生的问题。
Pour cette raison il n'a pas l'intention de réexaminer sa décision concernant la recevabilité.
为此,委员会不准备复审关于可否受理问题的决定。
Pour d'autres exemples et sur la licéité de cette pratique, voir infra.
其他实例以及关于这个惯例可否容许的讨论,见文。
En résumé, le droit international est un signe indéniable de civilisation.
简而言之,际法是文明不可否认的迹象。
Le Comité doit examiner 10 critères pour déclarer une communication recevable.
委员会在确定来文可否受理时必须考虑10项标准。
C'est la loi et les prophètes.
〈转义〉这是天经地义的。这是无可否认的真理。
Puis-je considérer que l'Assemblée souhaite rouvrir l'examen du point 63 b)?
我可否认为大会愿重新审议议程项目63分项目(b)?
On dirait qu'ils cherchent à s'excuser d'être contraints de reconnaître ce qui est indéniable.
面对承认不可否认的事实的责任,他们似乎乞求宽恕。
Peut-on faire - ou défaire - quelque chose pour apaiser leur soif de vengeance et leur violence?
可否做些什么或排除些什么来缓解他们的复仇心态和暴力?
Il est incontestable que les munitions en grappe causent des préjudices humanitaires.
有不可否认的证据表明集束弹药造成的道主义损害。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Est-ce que je peux vous présenter à Monsieur Legrand?
我可否将您介绍给勒格朗先生?
L'Ombudsman veillera à repérer très tôt les affaires pouvant se prêter à la médiation.
监察员将先确定案件可否调解。
Est-il possible de concilier ces deux exigences apparemment opposées?
可否协调这两个看似矛盾需要?
Peuvent-elles être mises en œuvre en collaboration avec un autre État?
可否将它们用于同另一国协作?
Puis-je suggérer que nous reportions le débat sur ce point?
我可否建议推迟对该问题讨论?
Un étranger qui obtient la citoyenneté peut-il changer de nom?
获得公民身份外国人可否改名?
Il est indéniable que le droit international n'interdit pas la peine capitale.
不可否认,国际法没有禁止死刑。
La situation se répercute indéniablement sur l'exécution des activités.
方案执行受到可否认
。
Sa contribution à la sécurité de tous les États est incontestable.
其对各国安全贡献
可否认
。
Qui, dans ce cas, doit se prononcer sur l'acceptabilité de la réserve?
在这种情况下,应由哪方面决定保留可否接受?
Nous avons également évoqué avec lui la possibilité de relâcher M. Hussein Radjabu.
我们还同他讨论了可否释放Hussein Radjabu先生问题。
Pour cette raison il n'a pas l'intention de réexaminer sa décision concernant la recevabilité.
为此,委员会不准备复审关于可否受理问题决定。
Pour d'autres exemples et sur la licéité de cette pratique, voir infra.
其他实例以及关于这个惯例可否容许讨论,见下文。
En résumé, le droit international est un signe indéniable de civilisation.
简而言之,国际法文明不可否认
迹象。
Le Comité doit examiner 10 critères pour déclarer une communication recevable.
委员会在确定来文可否受理时必须考虑10项标准。
C'est la loi et les prophètes.
〈转义〉这天经地义
。这
可否认
真理。
Puis-je considérer que l'Assemblée souhaite rouvrir l'examen du point 63 b)?
我可否认为大会愿重新审议议程项目63分项目(b)?
On dirait qu'ils cherchent à s'excuser d'être contraints de reconnaître ce qui est indéniable.
面对承认不可否认事实
责任,他们似乎乞求宽恕。
Peut-on faire - ou défaire - quelque chose pour apaiser leur soif de vengeance et leur violence?
可否做些什么或排除些什么来缓解他们复仇心态和暴力?
Il est incontestable que les munitions en grappe causent des préjudices humanitaires.
有不可否认证据表明集束弹药造成
人道主义损害。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。