法语助手
  • 关闭
lìngxíng
faire [entreprendre] à part ;
procéder séparément
法语 助 手

Il ne semble donc pas nécessaire de créer une organisation distincte.

设立机构似乎没有必要。

Le projet de document d'orientation des décisions sera publié séparément.

决定指导文件的草发表。

Les États concernés peuvent également trouver d'autres accords.

当事国也可以议定其他办法。

Les emballages de ces produits devront également répondre à des exigences spécifiques.

有的机场会免费提供这个料胶袋,而有的机场需要乘客付费购买。

Un vote séparé a été demandé sur le sixième alinéa du préambule.

要求就序言部分第6段表决。

La question de l'effet recherché peut être traitée séparément.

于声称产生的影响问题,可以处理。

La contribution de chacun d'eux sera fournie séparément.

组织编写工作做出的贡献公布。

Le Comité consultatif a exposé ses recommandations au paragraphe 14 de son rapport.

咨询委员会就后者向大会提交一份报告。

Toutefois, cette décision ne l'empêche pas d'accueillir à nouveau la Conférence dans un avenir proche.

但该决定并不排除它在近期举行会议。

Les réclamations reclassées sont examinées ci-après sous les rubriques auxquelles elles ont été transférées.

以下述及这种损失称为分类的损失。

Elles seront présentées dans un rapport distinct à l'Assemblée générale à une date ultérieure.

所需经费在晚向大会报告。

Si le Président se trouve dans l'impossibilité d'exercer ses fonctions, un nouveau président est élu.

主席不能履行职务,应选举一名新的主席。

La question des intérêts est traitée séparément aux paragraphes 339 à 344 ci-après.

下文第339-344段利息问题作了说明。

On peut également consulter les actes de la conférence pour en comprendre tous les détails.

要全面了解会议情况,可参阅会议记录报告。

Un bouclage général peut être imposé à tout moment sans préavis.

全面封锁可在任何实行而不通知。

Sauf mention contraire, les valeurs sont des moyennes pondérées.

除了说明外,表内的数值是加权平均值。

Il a déclaré que l'entrée et la sortie demeureraient fermées jusqu'à nouvel ordre.

发言人指出,开放进出口的通知。

Si l'école en décide ainsi, certaines questions peuvent être étudiées séparément.

如果学校做出选择,则可课题分别进行讨论。

Là encore, son arrestation rapide permettrait d'éviter des procès séparés.

我要再次说明,如能及早逮捕归,就可以避免审判。

Des bouclages et des couvre-feux locaux peuvent être imposés à tout moment et à l'improviste.

地方性封锁和宵禁可以随实行,而不通知。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 另行 的法语例句

用户正在搜索


吊带长裙, 吊灯, 吊灯花属, 吊顶, 吊顶龙骨, 吊斗, 吊儿郎当, 吊儿郎当的(人), 吊儿郎当的人, 吊放有杆锚滑车组,

相似单词


另案, 另案处理, 另册, 另当别论, 另搞一套, 另行, 另行处理, 另候机会, 另寄, 另加,
lìngxíng
faire [entreprendre] à part ;
procéder séparément
法语 助 手

Il ne semble donc pas nécessaire de créer une organisation distincte.

设立机构似乎没有必要。

Le projet de document d'orientation des décisions sera publié séparément.

决定指导文件的草案将发表。

Les États concernés peuvent également trouver d'autres accords.

当事国也可以议定其他办法。

Les emballages de ces produits devront également répondre à des exigences spécifiques.

有的机场会免费提供这个料胶袋,而有的机场需要付费购买。

Un vote séparé a été demandé sur le sixième alinéa du préambule.

要求就序言部分第6段表决。

La question de l'effet recherché peut être traitée séparément.

于声称产生的影响问题,可以处理。

La contribution de chacun d'eux sera fournie séparément.

这些组织编写工作做出的贡献将公布。

Le Comité consultatif a exposé ses recommandations au paragraphe 14 de son rapport.

咨询委员会将就后者向大会提交一份报告。

Toutefois, cette décision ne l'empêche pas d'accueillir à nouveau la Conférence dans un avenir proche.

但该决定并它在近期举行会议。

Les réclamations reclassées sont examinées ci-après sous les rubriques auxquelles elles ont été transférées.

以下述及时,将这种损失称为分类的损失。

Elles seront présentées dans un rapport distinct à l'Assemblée générale à une date ultérieure.

这些所需经费将在晚些时候向大会报告。

Si le Président se trouve dans l'impossibilité d'exercer ses fonctions, un nouveau président est élu.

主席能履行职务时,应选举一名新的主席。

La question des intérêts est traitée séparément aux paragraphes 339 à 344 ci-après.

下文第339-344段利息问题作了说明。

On peut également consulter les actes de la conférence pour en comprendre tous les détails.

要全面了解会议情况,可参阅会议记录报告。

Un bouclage général peut être imposé à tout moment sans préavis.

全面封锁可在任何时候随时实行而通知。

Sauf mention contraire, les valeurs sont des moyennes pondérées.

说明外,表内的数值是加权平均值。

Il a déclaré que l'entrée et la sortie demeureraient fermées jusqu'à nouvel ordre.

发言人指出,开放进出口的时间将通知。

Si l'école en décide ainsi, certaines questions peuvent être étudiées séparément.

如果学校做出选择,则可一些课题分别进行讨论。

Là encore, son arrestation rapide permettrait d'éviter des procès séparés.

我要再次说明,如能及早逮捕归案,就可以避免审判。

Des bouclages et des couvre-feux locaux peuvent être imposés à tout moment et à l'improviste.

地方性封锁和宵禁可以随时实行,而通知。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 另行 的法语例句

用户正在搜索


吊钩下交货, 吊古, 吊挂, 吊挂罗经, 吊管, 吊环, 吊环螺钉, 吊货钩, 吊货滑轮, 吊货索,

相似单词


另案, 另案处理, 另册, 另当别论, 另搞一套, 另行, 另行处理, 另候机会, 另寄, 另加,
lìngxíng
faire [entreprendre] à part ;
procéder séparément
法语 助 手

Il ne semble donc pas nécessaire de créer une organisation distincte.

另行设立机构似乎没有必要。

Le projet de document d'orientation des décisions sera publié séparément.

决定指导文件的草案将另行发表。

Les États concernés peuvent également trouver d'autres accords.

当事国也可以另行议定其他办法。

Les emballages de ces produits devront également répondre à des exigences spécifiques.

有的机场会免费提供这个料胶袋,而有的机场需要乘客另行付费购买。

Un vote séparé a été demandé sur le sixième alinéa du préambule.

要求就序言部分第6段另行表决。

La question de l'effet recherché peut être traitée séparément.

于声称产生的影响问题,可以另行处理。

La contribution de chacun d'eux sera fournie séparément.

这些工作做出的贡献将另行公布。

Le Comité consultatif a exposé ses recommandations au paragraphe 14 de son rapport.

咨询委员会将就后者另行向大会提交一份报告。

Toutefois, cette décision ne l'empêche pas d'accueillir à nouveau la Conférence dans un avenir proche.

但该决定并不排除它在近期另行举行会议。

Les réclamations reclassées sont examinées ci-après sous les rubriques auxquelles elles ont été transférées.

以下述及时,将这种损失称为另行分类的损失。

Elles seront présentées dans un rapport distinct à l'Assemblée générale à une date ultérieure.

这些所需经费将在晚些时候另行向大会报告。

Si le Président se trouve dans l'impossibilité d'exercer ses fonctions, un nouveau président est élu.

主席不能履行职务时,应另行选举一名新的主席。

La question des intérêts est traitée séparément aux paragraphes 339 à 344 ci-après.

下文第339-344段利息问题作了另行说明。

On peut également consulter les actes de la conférence pour en comprendre tous les détails.

要全面了解会议情况,可另行参阅会议记录报告。

Un bouclage général peut être imposé à tout moment sans préavis.

全面封锁可在任何时候随时实行而不另行通知。

Sauf mention contraire, les valeurs sont des moyennes pondérées.

除了另行说明外,表内的数值是加权平均值。

Il a déclaré que l'entrée et la sortie demeureraient fermées jusqu'à nouvel ordre.

发言人指出,开放进出口的时间将另行通知。

Si l'école en décide ainsi, certaines questions peuvent être étudiées séparément.

如果学校另行做出选择,则可一些课题分别进行讨论。

Là encore, son arrestation rapide permettrait d'éviter des procès séparés.

我要再次说明,如能及早逮捕归案,就可以避免另行审判。

Des bouclages et des couvre-feux locaux peuvent être imposés à tout moment et à l'improviste.

地方性封锁和宵禁可以随时实行,而不另行通知。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 另行 的法语例句

用户正在搜索


吊楼, 吊炉, 吊马镫的皮带, 吊毛, 吊锚, 吊锚复滑车, 吊锚滑车, 吊锚滑车索, 吊锚滑轮, 吊门,

相似单词


另案, 另案处理, 另册, 另当别论, 另搞一套, 另行, 另行处理, 另候机会, 另寄, 另加,
lìngxíng
faire [entreprendre] à part ;
procéder séparément
法语 助 手

Il ne semble donc pas nécessaire de créer une organisation distincte.

机构似乎没有必要。

Le projet de document d'orientation des décisions sera publié séparément.

决定指导文件的草案将发表。

Les États concernés peuvent également trouver d'autres accords.

当事国也可以议定其他办法。

Les emballages de ces produits devront également répondre à des exigences spécifiques.

有的机场会免费提供这个料胶袋,而有的机场需要乘客付费购买。

Un vote séparé a été demandé sur le sixième alinéa du préambule.

要求就序言部分第6段表决。

La question de l'effet recherché peut être traitée séparément.

于声称产生的影响问题,可以处理。

La contribution de chacun d'eux sera fournie séparément.

这些组织编写工作做出的贡献将公布。

Le Comité consultatif a exposé ses recommandations au paragraphe 14 de son rapport.

咨询委员会将就后者向大会提交一份报告。

Toutefois, cette décision ne l'empêche pas d'accueillir à nouveau la Conférence dans un avenir proche.

但该决定并不排除它在近期会议。

Les réclamations reclassées sont examinées ci-après sous les rubriques auxquelles elles ont été transférées.

以下述及时,将这种损失称为分类的损失。

Elles seront présentées dans un rapport distinct à l'Assemblée générale à une date ultérieure.

这些所需经费将在晚些时候向大会报告。

Si le Président se trouve dans l'impossibilité d'exercer ses fonctions, un nouveau président est élu.

主席不能履职务时,选举一名新的主席。

La question des intérêts est traitée séparément aux paragraphes 339 à 344 ci-après.

下文第339-344段利息问题作了说明。

On peut également consulter les actes de la conférence pour en comprendre tous les détails.

要全面了解会议情况,可参阅会议记录报告。

Un bouclage général peut être imposé à tout moment sans préavis.

全面封锁可在任何时候随时实而不通知。

Sauf mention contraire, les valeurs sont des moyennes pondérées.

除了说明外,表内的数值是加权平均值。

Il a déclaré que l'entrée et la sortie demeureraient fermées jusqu'à nouvel ordre.

发言人指出,开放进出口的时间将通知。

Si l'école en décide ainsi, certaines questions peuvent être étudiées séparément.

如果学校做出选择,则可一些课题分别进讨论。

Là encore, son arrestation rapide permettrait d'éviter des procès séparés.

我要再次说明,如能及早逮捕归案,就可以避免审判。

Des bouclages et des couvre-feux locaux peuvent être imposés à tout moment et à l'improviste.

地方性封锁和宵禁可以随时实,而不通知。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 另行 的法语例句

用户正在搜索


吊球, 吊伞绳, 吊嗓子, 吊丧, 吊砂, 吊扇, 吊升窗插销, 吊绳, 吊式电风扇, 吊水,

相似单词


另案, 另案处理, 另册, 另当别论, 另搞一套, 另行, 另行处理, 另候机会, 另寄, 另加,
lìngxíng
faire [entreprendre] à part ;
procéder séparément
法语 助 手

Il ne semble donc pas nécessaire de créer une organisation distincte.

另行设立机构似乎没有必要。

Le projet de document d'orientation des décisions sera publié séparément.

决定指件的草案将另行发表。

Les États concernés peuvent également trouver d'autres accords.

当事国也可以另行议定其他办法。

Les emballages de ces produits devront également répondre à des exigences spécifiques.

有的机场免费提供这个料胶袋,而有的机场需要乘客另行付费购买。

Un vote séparé a été demandé sur le sixième alinéa du préambule.

要求就序言部分第6段另行表决。

La question de l'effet recherché peut être traitée séparément.

于声称产生的影响问题,可以另行处理。

La contribution de chacun d'eux sera fournie séparément.

这些组织编写工作做出的贡献将另行公布。

Le Comité consultatif a exposé ses recommandations au paragraphe 14 de son rapport.

咨询委员将就后者另行提交一份报告。

Toutefois, cette décision ne l'empêche pas d'accueillir à nouveau la Conférence dans un avenir proche.

但该决定并不排除它在近期另行举行议。

Les réclamations reclassées sont examinées ci-après sous les rubriques auxquelles elles ont été transférées.

以下述及时,将这种损失称为另行分类的损失。

Elles seront présentées dans un rapport distinct à l'Assemblée générale à une date ultérieure.

这些所需经费将在晚些时候另行报告。

Si le Président se trouve dans l'impossibilité d'exercer ses fonctions, un nouveau président est élu.

主席不能履行职务时,应另行选举一名新的主席。

La question des intérêts est traitée séparément aux paragraphes 339 à 344 ci-après.

第339-344段利息问题作了另行说明。

On peut également consulter les actes de la conférence pour en comprendre tous les détails.

要全面了解议情况,可另行参阅议记录报告。

Un bouclage général peut être imposé à tout moment sans préavis.

全面封锁可在任何时候随时实行而不另行通知。

Sauf mention contraire, les valeurs sont des moyennes pondérées.

除了另行说明外,表内的数值是加权平均值。

Il a déclaré que l'entrée et la sortie demeureraient fermées jusqu'à nouvel ordre.

发言人指出,开放进出口的时间将另行通知。

Si l'école en décide ainsi, certaines questions peuvent être étudiées séparément.

如果学校另行做出选择,则可一些课题分别进行讨论。

Là encore, son arrestation rapide permettrait d'éviter des procès séparés.

我要再次说明,如能及早逮捕归案,就可以避免另行审判。

Des bouclages et des couvre-feux locaux peuvent être imposés à tout moment et à l'improviste.

地方性封锁和宵禁可以随时实行,而不另行通知。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 另行 的法语例句

用户正在搜索


吊桶, 吊桶钩, 吊拖车, 吊袜带, 吊胃口, 吊慰, 吊文, 吊下巴, 吊线, 吊箱架,

相似单词


另案, 另案处理, 另册, 另当别论, 另搞一套, 另行, 另行处理, 另候机会, 另寄, 另加,
lìngxíng
faire [entreprendre] à part ;
procéder séparément
法语 助 手

Il ne semble donc pas nécessaire de créer une organisation distincte.

设立机构似乎没有必要。

Le projet de document d'orientation des décisions sera publié séparément.

决定指导文件草案将发表。

Les États concernés peuvent également trouver d'autres accords.

当事国也可以定其他办法。

Les emballages de ces produits devront également répondre à des exigences spécifiques.

机场会免费提供这个料胶袋,而有机场需要乘客付费购买。

Un vote séparé a été demandé sur le sixième alinéa du préambule.

要求就序言部分第6段表决。

La question de l'effet recherché peut être traitée séparément.

于声称产生影响问题,可以处理。

La contribution de chacun d'eux sera fournie séparément.

这些组织编写工作做出贡献将公布。

Le Comité consultatif a exposé ses recommandations au paragraphe 14 de son rapport.

咨询委员会将就后者向大会提交一份报告。

Toutefois, cette décision ne l'empêche pas d'accueillir à nouveau la Conférence dans un avenir proche.

但该决定并不排除它在近期

Les réclamations reclassées sont examinées ci-après sous les rubriques auxquelles elles ont été transférées.

以下述及时,将这种称为分类

Elles seront présentées dans un rapport distinct à l'Assemblée générale à une date ultérieure.

这些所需经费将在晚些时候向大会报告。

Si le Président se trouve dans l'impossibilité d'exercer ses fonctions, un nouveau président est élu.

主席不能履职务时,应选举一名新主席。

La question des intérêts est traitée séparément aux paragraphes 339 à 344 ci-après.

下文第339-344段利息问题作了说明。

On peut également consulter les actes de la conférence pour en comprendre tous les détails.

要全面了解会情况,可参阅会记录报告。

Un bouclage général peut être imposé à tout moment sans préavis.

全面封锁可在任何时候随时实而不通知。

Sauf mention contraire, les valeurs sont des moyennes pondérées.

除了说明外,表内数值是加权平均值。

Il a déclaré que l'entrée et la sortie demeureraient fermées jusqu'à nouvel ordre.

发言人指出,开放进出口时间将通知。

Si l'école en décide ainsi, certaines questions peuvent être étudiées séparément.

如果学校做出选择,则可一些课题分别进讨论。

Là encore, son arrestation rapide permettrait d'éviter des procès séparés.

我要再次说明,如能及早逮捕归案,就可以避免审判。

Des bouclages et des couvre-feux locaux peuvent être imposés à tout moment et à l'improviste.

地方性封锁和宵禁可以随时实,而不通知。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 另行 的法语例句

用户正在搜索


吊闸(城堡入口的), 吊着, 吊着的, 吊中球, 吊钟钩, 吊钟海棠, 吊钟花, 吊钟花属, 吊装, 吊装船,

相似单词


另案, 另案处理, 另册, 另当别论, 另搞一套, 另行, 另行处理, 另候机会, 另寄, 另加,
lìngxíng
faire [entreprendre] à part ;
procéder séparément
法语 助 手

Il ne semble donc pas nécessaire de créer une organisation distincte.

设立机构似乎没有必要。

Le projet de document d'orientation des décisions sera publié séparément.

决定指导文件的草案发表。

Les États concernés peuvent également trouver d'autres accords.

当事国也议定其他办法。

Les emballages de ces produits devront également répondre à des exigences spécifiques.

有的机场会免费提供这个料胶袋,而有的机场需要乘客付费购买。

Un vote séparé a été demandé sur le sixième alinéa du préambule.

要求就序言部分第6段表决。

La question de l'effet recherché peut être traitée séparément.

于声称产生的影响问题,处理。

La contribution de chacun d'eux sera fournie séparément.

这些组织编写工作做出的公布。

Le Comité consultatif a exposé ses recommandations au paragraphe 14 de son rapport.

咨询委员会就后者向大会提交一份报告。

Toutefois, cette décision ne l'empêche pas d'accueillir à nouveau la Conférence dans un avenir proche.

但该决定并不排除它在近期举行会议。

Les réclamations reclassées sont examinées ci-après sous les rubriques auxquelles elles ont été transférées.

下述及时,这种损失称为分类的损失。

Elles seront présentées dans un rapport distinct à l'Assemblée générale à une date ultérieure.

这些所需经费在晚些时候向大会报告。

Si le Président se trouve dans l'impossibilité d'exercer ses fonctions, un nouveau président est élu.

主席不能履行职务时,应选举一名新的主席。

La question des intérêts est traitée séparément aux paragraphes 339 à 344 ci-après.

下文第339-344段利息问题作了说明。

On peut également consulter les actes de la conférence pour en comprendre tous les détails.

要全面了解会议情况,参阅会议记录报告。

Un bouclage général peut être imposé à tout moment sans préavis.

全面封锁在任何时候随时实行而不通知。

Sauf mention contraire, les valeurs sont des moyennes pondérées.

除了说明外,表内的数值是加权平均值。

Il a déclaré que l'entrée et la sortie demeureraient fermées jusqu'à nouvel ordre.

发言人指出,开放进出口的时间通知。

Si l'école en décide ainsi, certaines questions peuvent être étudiées séparément.

如果学校做出选择,则一些课题分别进行讨论。

Là encore, son arrestation rapide permettrait d'éviter des procès séparés.

我要再次说明,如能及早逮捕归案,就避免审判。

Des bouclages et des couvre-feux locaux peuvent être imposés à tout moment et à l'improviste.

地方性封锁和宵禁随时实行,而不通知。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 另行 的法语例句

用户正在搜索


钓具, 钓丝, 钓丝浮子, 钓线, 钓鱼, 钓鱼岛, 钓鱼岛列岛, 钓鱼的人, 钓鱼竿, 钓鱼工具,

相似单词


另案, 另案处理, 另册, 另当别论, 另搞一套, 另行, 另行处理, 另候机会, 另寄, 另加,
lìngxíng
faire [entreprendre] à part ;
procéder séparément
法语 助 手

Il ne semble donc pas nécessaire de créer une organisation distincte.

设立机构似乎没有必要。

Le projet de document d'orientation des décisions sera publié séparément.

决定指导文件草案将发表。

Les États concernés peuvent également trouver d'autres accords.

当事国也可以议定其他办法。

Les emballages de ces produits devront également répondre à des exigences spécifiques.

机场会免费提供这个料胶袋,而有机场需要乘客付费购买。

Un vote séparé a été demandé sur le sixième alinéa du préambule.

要求就序言部分第6段表决。

La question de l'effet recherché peut être traitée séparément.

于声称产生影响问题,可以

La contribution de chacun d'eux sera fournie séparément.

这些组织编写工作贡献将公布。

Le Comité consultatif a exposé ses recommandations au paragraphe 14 de son rapport.

咨询委员会将就后者向大会提交一份报告。

Toutefois, cette décision ne l'empêche pas d'accueillir à nouveau la Conférence dans un avenir proche.

但该决定并不排除它在近期会议。

Les réclamations reclassées sont examinées ci-après sous les rubriques auxquelles elles ont été transférées.

以下述及时,将这种损失称为分类损失。

Elles seront présentées dans un rapport distinct à l'Assemblée générale à une date ultérieure.

这些所需经费将在晚些时候向大会报告。

Si le Président se trouve dans l'impossibilité d'exercer ses fonctions, un nouveau président est élu.

主席不能履职务时,应选举一名新主席。

La question des intérêts est traitée séparément aux paragraphes 339 à 344 ci-après.

下文第339-344段利息问题作了说明。

On peut également consulter les actes de la conférence pour en comprendre tous les détails.

要全面了解会议情况,可参阅会议记录报告。

Un bouclage général peut être imposé à tout moment sans préavis.

全面封锁可在任何时候随时实而不通知。

Sauf mention contraire, les valeurs sont des moyennes pondérées.

除了说明外,表内数值是加权平均值。

Il a déclaré que l'entrée et la sortie demeureraient fermées jusqu'à nouvel ordre.

发言人指,开放进时间将通知。

Si l'école en décide ainsi, certaines questions peuvent être étudiées séparément.

如果学校选择,则可一些课题分别进讨论。

Là encore, son arrestation rapide permettrait d'éviter des procès séparés.

我要再次说明,如能及早逮捕归案,就可以避免审判。

Des bouclages et des couvre-feux locaux peuvent être imposés à tout moment et à l'improviste.

地方性封锁和宵禁可以随时实,而不通知。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 另行 的法语例句

用户正在搜索


掉膘, 掉柄, 掉点儿, 掉电, 掉队, 掉过头来, 掉过头去, 掉换, 掉魂, 掉价,

相似单词


另案, 另案处理, 另册, 另当别论, 另搞一套, 另行, 另行处理, 另候机会, 另寄, 另加,
lìngxíng
faire [entreprendre] à part ;
procéder séparément
法语 助 手

Il ne semble donc pas nécessaire de créer une organisation distincte.

另行设立机构似乎没有必要。

Le projet de document d'orientation des décisions sera publié séparément.

决定指导文件的草案另行发表。

Les États concernés peuvent également trouver d'autres accords.

当事国也可以另行议定其他办法。

Les emballages de ces produits devront également répondre à des exigences spécifiques.

有的机场免费提供这个料胶袋,而有的机场需要乘客另行付费购买。

Un vote séparé a été demandé sur le sixième alinéa du préambule.

要求就序言部分第6段另行表决。

La question de l'effet recherché peut être traitée séparément.

产生的影响问题,可以另行处理。

La contribution de chacun d'eux sera fournie séparément.

这些组织编写工作做出的贡献另行公布。

Le Comité consultatif a exposé ses recommandations au paragraphe 14 de son rapport.

咨询委就后者另行向大提交一份报告。

Toutefois, cette décision ne l'empêche pas d'accueillir à nouveau la Conférence dans un avenir proche.

但该决定并不排除它在近期另行举行议。

Les réclamations reclassées sont examinées ci-après sous les rubriques auxquelles elles ont été transférées.

以下述及时,这种损失另行分类的损失。

Elles seront présentées dans un rapport distinct à l'Assemblée générale à une date ultérieure.

这些所需经费在晚些时候另行向大报告。

Si le Président se trouve dans l'impossibilité d'exercer ses fonctions, un nouveau président est élu.

主席不能履行职务时,应另行选举一名新的主席。

La question des intérêts est traitée séparément aux paragraphes 339 à 344 ci-après.

下文第339-344段利息问题作了另行说明。

On peut également consulter les actes de la conférence pour en comprendre tous les détails.

要全面了解议情况,可另行参阅议记录报告。

Un bouclage général peut être imposé à tout moment sans préavis.

全面封锁可在任何时候随时实行而不另行通知。

Sauf mention contraire, les valeurs sont des moyennes pondérées.

除了另行说明外,表内的数值是加权平均值。

Il a déclaré que l'entrée et la sortie demeureraient fermées jusqu'à nouvel ordre.

发言人指出,开放进出口的时间另行通知。

Si l'école en décide ainsi, certaines questions peuvent être étudiées séparément.

如果学校另行做出选择,则可一些课题分别进行讨论。

Là encore, son arrestation rapide permettrait d'éviter des procès séparés.

我要再次说明,如能及早逮捕归案,就可以避免另行审判。

Des bouclages et des couvre-feux locaux peuvent être imposés à tout moment et à l'improviste.

地方性封锁和宵禁可以随时实行,而不另行通知。

明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 另行 的法语例句

用户正在搜索


掉头区, 掉下, 掉线, 掉馅饼, 掉眩, 掉眼泪, 掉以轻心, 掉转, 掉转身子, 掉座位,

相似单词


另案, 另案处理, 另册, 另当别论, 另搞一套, 另行, 另行处理, 另候机会, 另寄, 另加,