Quelle nation civilisée n'en ferait pas autant?
以色列历来反应迅速,口是心。
Quelle nation civilisée n'en ferait pas autant?
以色列历来反应迅速,口是心。
Nous devons éviter que nos enfants, la génération future, puissent un jour nous condamner pour double langage.
我们绝不能让我们的孩子、让后代谴责我们口是心。
Cela paraît le sommet de l'hypocrisie, car cela revient à perpétuer la domination coloniale sur Gibraltar.
可想而知,这种态度已达到口是心的程度,
这无异是想永远保持对直布罗陀的统治。
Le Maroc qualifie la position algérienne de cynique, car l'Algérie aurait soi-disant proposé la partition du Sahara occidental.
摩洛哥称阿尔及利亚的立场是口是心,
据称它曾建议分
西撒哈拉。
Pourtant, les dirigeants chypriotes grecs, s'en tenant à leur maximalisme, l'ont repoussée sans ménagement, démontrant à nouveau que leurs actes diffèrent invariablement de leurs paroles.
不过,希领导
坚持其至高无上的立场,一口拒绝,再次表明希
领导
口是心
,言行不一致。
Ce qui est cynique, c'est la mythomanie pernicieuse dont fait preuve le Maroc en voulant imputer la paternité de l'idée de partage du Sahara occidental à l'Algérie.
摩洛哥企图将分西撒哈拉的责任嫁祸于阿尔及利亚,这才是真正的口是心
。
Dans une autre manifestation choquante de mépris et de duplicité, le Président de l'Autorité palestinienne a demandé qu'une attaque imputable à ses propres forces fasse l'objet d'une enquête.
巴勒斯坦权力机构主席在另一次令大跌眼镜的口是心
的卑劣表演中,要求对他自己的军队发动的袭击进行调查。
Or, chaque jour qui passe laisse croire quelque part à un double jeu de quelques pays de la région - un agenda qui n'est plus caché - puisque certains déclarent à la mission du Conseil de sécurité que les forces négatives le sont ici et ne le sont pas là-bas, et qu'en définitive elles ne le sont même pas du tout.
该地区某些国家每天都有某种口是心的作法——这是一个不再掩盖的议程,
一些国家向安全理事会代表团说,负面力量在这里是负面的,但是在那里不是负面的,事实上,它们完全不是负面的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Quelle nation civilisée n'en ferait pas autant?
以色列历来反应迅速,口是心非。
Nous devons éviter que nos enfants, la génération future, puissent un jour nous condamner pour double langage.
我们绝不能让我们孩子、让后代谴责我们口是心非。
Cela paraît le sommet de l'hypocrisie, car cela revient à perpétuer la domination coloniale sur Gibraltar.
可想而知,这种态度已达到口是心非程度,因为这无异是想永远保持对直布罗陀
统治。
Le Maroc qualifie la position algérienne de cynique, car l'Algérie aurait soi-disant proposé la partition du Sahara occidental.
摩洛哥称阿尔及利亚立场是口是心非,因为据称它曾建议分
西撒哈拉。
Pourtant, les dirigeants chypriotes grecs, s'en tenant à leur maximalisme, l'ont repoussée sans ménagement, démontrant à nouveau que leurs actes diffèrent invariablement de leurs paroles.
不过,希族塞人领导人坚持其至高无上立场,一口拒绝,再次表明希族塞人领导人口是心非,言行不一致。
Ce qui est cynique, c'est la mythomanie pernicieuse dont fait preuve le Maroc en voulant imputer la paternité de l'idée de partage du Sahara occidental à l'Algérie.
摩洛哥企图将分西撒哈拉
责任嫁祸于阿尔及利亚,这才是真正
口是心非。
Dans une autre manifestation choquante de mépris et de duplicité, le Président de l'Autorité palestinienne a demandé qu'une attaque imputable à ses propres forces fasse l'objet d'une enquête.
巴勒斯坦权力机构主席在另一次令人大跌口是心非
卑劣表演中,要求对他自己
军队发动
袭击进行调查。
Or, chaque jour qui passe laisse croire quelque part à un double jeu de quelques pays de la région - un agenda qui n'est plus caché - puisque certains déclarent à la mission du Conseil de sécurité que les forces négatives le sont ici et ne le sont pas là-bas, et qu'en définitive elles ne le sont même pas du tout.
该地区某些国家每天都有某种口是心非作法——这是一个不再掩盖
议程,因为一些国家向安全理事会代表团说,负面力量在这里是负面
,但是在那里不是负面
,事实上,它们完全不是负面
。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Quelle nation civilisée n'en ferait pas autant?
以色列历来反应迅速,口是心非。
Nous devons éviter que nos enfants, la génération future, puissent un jour nous condamner pour double langage.
我们绝不能让我们的孩子、让后代谴责我们口是心非。
Cela paraît le sommet de l'hypocrisie, car cela revient à perpétuer la domination coloniale sur Gibraltar.
可想而知,这种态度已达到口是心非的程度,因为这无异是想永对直布罗陀的统治。
Le Maroc qualifie la position algérienne de cynique, car l'Algérie aurait soi-disant proposé la partition du Sahara occidental.
摩洛哥称阿尔及利亚的立场是口是心非,因为据称它曾建议分西撒哈拉。
Pourtant, les dirigeants chypriotes grecs, s'en tenant à leur maximalisme, l'ont repoussée sans ménagement, démontrant à nouveau que leurs actes diffèrent invariablement de leurs paroles.
不过,希族塞坚
其至高无上的立场,一口拒绝,再次表明希族塞
口是心非,言行不一致。
Ce qui est cynique, c'est la mythomanie pernicieuse dont fait preuve le Maroc en voulant imputer la paternité de l'idée de partage du Sahara occidental à l'Algérie.
摩洛哥企图将分西撒哈拉的责任嫁祸于阿尔及利亚,这才是真正的口是心非。
Dans une autre manifestation choquante de mépris et de duplicité, le Président de l'Autorité palestinienne a demandé qu'une attaque imputable à ses propres forces fasse l'objet d'une enquête.
巴勒斯坦权力机构主席在另一次令大跌眼镜的口是心非的卑劣表演中,要求对他自己的军队发动的袭击进行调查。
Or, chaque jour qui passe laisse croire quelque part à un double jeu de quelques pays de la région - un agenda qui n'est plus caché - puisque certains déclarent à la mission du Conseil de sécurité que les forces négatives le sont ici et ne le sont pas là-bas, et qu'en définitive elles ne le sont même pas du tout.
该地区某些国家每天都有某种口是心非的作法——这是一个不再掩盖的议程,因为一些国家向安全理事会代表团说,负面力量在这里是负面的,但是在那里不是负面的,事实上,它们完全不是负面的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Quelle nation civilisée n'en ferait pas autant?
以色列历来反应迅速,口是心非。
Nous devons éviter que nos enfants, la génération future, puissent un jour nous condamner pour double langage.
我们绝不能让我们孩子、让后代谴责我们口是心非。
Cela paraît le sommet de l'hypocrisie, car cela revient à perpétuer la domination coloniale sur Gibraltar.
可想而知,这种态度已达到口是心非程度,因为这无异是想永远保持对直布罗
治。
Le Maroc qualifie la position algérienne de cynique, car l'Algérie aurait soi-disant proposé la partition du Sahara occidental.
摩洛哥称阿尔及利亚立场是口是心非,因为据称它曾建议分
西撒哈拉。
Pourtant, les dirigeants chypriotes grecs, s'en tenant à leur maximalisme, l'ont repoussée sans ménagement, démontrant à nouveau que leurs actes diffèrent invariablement de leurs paroles.
不过,希族塞人领导人坚持其至高无上立场,一口拒绝,
明希族塞人领导人口是心非,言行不一致。
Ce qui est cynique, c'est la mythomanie pernicieuse dont fait preuve le Maroc en voulant imputer la paternité de l'idée de partage du Sahara occidental à l'Algérie.
摩洛哥企图将分西撒哈拉
责任嫁祸于阿尔及利亚,这才是真正
口是心非。
Dans une autre manifestation choquante de mépris et de duplicité, le Président de l'Autorité palestinienne a demandé qu'une attaque imputable à ses propres forces fasse l'objet d'une enquête.
巴勒斯坦权力机构主席在另一令人大跌眼镜
口是心非
卑劣
演中,要求对他自己
军队发动
袭击进行调查。
Or, chaque jour qui passe laisse croire quelque part à un double jeu de quelques pays de la région - un agenda qui n'est plus caché - puisque certains déclarent à la mission du Conseil de sécurité que les forces négatives le sont ici et ne le sont pas là-bas, et qu'en définitive elles ne le sont même pas du tout.
该地区某些国家每天都有某种口是心非作法——这是一个不
掩盖
议程,因为一些国家向安全理事会代
团说,负面力量在这里是负面
,但是在那里不是负面
,事实上,它们完全不是负面
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代
本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Quelle nation civilisée n'en ferait pas autant?
以色列历来反应迅速,心非。
Nous devons éviter que nos enfants, la génération future, puissent un jour nous condamner pour double langage.
我绝不能让我
子、让后代谴责我
心非。
Cela paraît le sommet de l'hypocrisie, car cela revient à perpétuer la domination coloniale sur Gibraltar.
可想而知,这种态度已达到心非
程度,因为这无异
想永远保持对直布罗陀
统治。
Le Maroc qualifie la position algérienne de cynique, car l'Algérie aurait soi-disant proposé la partition du Sahara occidental.
摩洛哥称阿尔及利亚立场
心非,因为据称它曾建议分
西撒哈拉。
Pourtant, les dirigeants chypriotes grecs, s'en tenant à leur maximalisme, l'ont repoussée sans ménagement, démontrant à nouveau que leurs actes diffèrent invariablement de leurs paroles.
不过,希族塞人领导人坚持其至高无上立场,一
拒绝,再次表明希族塞人领导人
心非,言行不一致。
Ce qui est cynique, c'est la mythomanie pernicieuse dont fait preuve le Maroc en voulant imputer la paternité de l'idée de partage du Sahara occidental à l'Algérie.
摩洛哥企图将分西撒哈拉
责任嫁祸于阿尔及利亚,这才
真正
心非。
Dans une autre manifestation choquante de mépris et de duplicité, le Président de l'Autorité palestinienne a demandé qu'une attaque imputable à ses propres forces fasse l'objet d'une enquête.
巴勒斯坦权力机构主席在另一次令人大跌眼镜心非
卑劣表演中,要求对他自己
军队发动
袭击进行调查。
Or, chaque jour qui passe laisse croire quelque part à un double jeu de quelques pays de la région - un agenda qui n'est plus caché - puisque certains déclarent à la mission du Conseil de sécurité que les forces négatives le sont ici et ne le sont pas là-bas, et qu'en définitive elles ne le sont même pas du tout.
该地区某些国家每天都有某种心非
作法——这
一个不再掩盖
议程,因为一些国家向安全理事会代表团说,负面力量在这里
负面
,但
在那里不
负面
,事实上,它
完全不
负面
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Quelle nation civilisée n'en ferait pas autant?
以色列历来反应迅速,口。
Nous devons éviter que nos enfants, la génération future, puissent un jour nous condamner pour double langage.
我们绝不能让我们的孩子、让后代谴责我们口。
Cela paraît le sommet de l'hypocrisie, car cela revient à perpétuer la domination coloniale sur Gibraltar.
可想而知,这种态度已达到口的程度,因为这
想永远保持对直布罗陀的统治。
Le Maroc qualifie la position algérienne de cynique, car l'Algérie aurait soi-disant proposé la partition du Sahara occidental.
摩洛哥称阿尔及利亚的立场口
,因为据称它曾建议分
西撒哈拉。
Pourtant, les dirigeants chypriotes grecs, s'en tenant à leur maximalisme, l'ont repoussée sans ménagement, démontrant à nouveau que leurs actes diffèrent invariablement de leurs paroles.
不过,希族塞人领导人坚持其至高上的立场,一口拒绝,再次表明希族塞人领导人口
,言行不一致。
Ce qui est cynique, c'est la mythomanie pernicieuse dont fait preuve le Maroc en voulant imputer la paternité de l'idée de partage du Sahara occidental à l'Algérie.
摩洛哥企图将分西撒哈拉的责任嫁祸于阿尔及利亚,这才
真正的口
。
Dans une autre manifestation choquante de mépris et de duplicité, le Président de l'Autorité palestinienne a demandé qu'une attaque imputable à ses propres forces fasse l'objet d'une enquête.
巴勒斯坦权力机构主席在另一次令人大跌眼镜的口的卑劣表演中,要求对他自己的军队发动的袭击进行调查。
Or, chaque jour qui passe laisse croire quelque part à un double jeu de quelques pays de la région - un agenda qui n'est plus caché - puisque certains déclarent à la mission du Conseil de sécurité que les forces négatives le sont ici et ne le sont pas là-bas, et qu'en définitive elles ne le sont même pas du tout.
该地区某些国家每天都有某种口的作法——这
一个不再掩盖的议程,因为一些国家向安全理事会代表团说,负面力量在这里
负面的,但
在那里不
负面的,事实上,它们完全不
负面的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Quelle nation civilisée n'en ferait pas autant?
以色列历来反应迅速,口是心非。
Nous devons éviter que nos enfants, la génération future, puissent un jour nous condamner pour double langage.
我们绝不能让我们的孩子、让后代谴责我们口是心非。
Cela paraît le sommet de l'hypocrisie, car cela revient à perpétuer la domination coloniale sur Gibraltar.
可想而知,这种态度已达到口是心非的程度,因为这无异是想永远保持对直布罗陀的统治。
Le Maroc qualifie la position algérienne de cynique, car l'Algérie aurait soi-disant proposé la partition du Sahara occidental.
摩洛哥称阿尔及利亚的立场是口是心非,因为据称它曾西
拉。
Pourtant, les dirigeants chypriotes grecs, s'en tenant à leur maximalisme, l'ont repoussée sans ménagement, démontrant à nouveau que leurs actes diffèrent invariablement de leurs paroles.
不过,希族塞人领导人坚持其至高无上的立场,一口拒绝,再次表明希族塞人领导人口是心非,言行不一致。
Ce qui est cynique, c'est la mythomanie pernicieuse dont fait preuve le Maroc en voulant imputer la paternité de l'idée de partage du Sahara occidental à l'Algérie.
摩洛哥企图将西
拉的责任嫁祸于阿尔及利亚,这才是真正的口是心非。
Dans une autre manifestation choquante de mépris et de duplicité, le Président de l'Autorité palestinienne a demandé qu'une attaque imputable à ses propres forces fasse l'objet d'une enquête.
巴勒斯坦权力机构主席在另一次令人大跌眼镜的口是心非的卑劣表演中,要求对他自己的军队发动的袭击进行调查。
Or, chaque jour qui passe laisse croire quelque part à un double jeu de quelques pays de la région - un agenda qui n'est plus caché - puisque certains déclarent à la mission du Conseil de sécurité que les forces négatives le sont ici et ne le sont pas là-bas, et qu'en définitive elles ne le sont même pas du tout.
该地区某些国家每天都有某种口是心非的作法——这是一个不再掩盖的程,因为一些国家向安全理事会代表团说,负面力量在这里是负面的,但是在那里不是负面的,事实上,它们完全不是负面的。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Quelle nation civilisée n'en ferait pas autant?
以色列历来反应迅速,口是心非。
Nous devons éviter que nos enfants, la génération future, puissent un jour nous condamner pour double langage.
我们绝不能让我们的孩子、让后代谴责我们口是心非。
Cela paraît le sommet de l'hypocrisie, car cela revient à perpétuer la domination coloniale sur Gibraltar.
可想而知,这种态度已达到口是心非的程度,因为这无异是想永远保持对直布罗陀的统治。
Le Maroc qualifie la position algérienne de cynique, car l'Algérie aurait soi-disant proposé la partition du Sahara occidental.
摩洛尔及利亚的
是口是心非,因为据
它曾建议分
西撒哈拉。
Pourtant, les dirigeants chypriotes grecs, s'en tenant à leur maximalisme, l'ont repoussée sans ménagement, démontrant à nouveau que leurs actes diffèrent invariablement de leurs paroles.
不过,希族塞人领导人坚持其至高无上的,
口拒绝,再次表明希族塞人领导人口是心非,言行不
致。
Ce qui est cynique, c'est la mythomanie pernicieuse dont fait preuve le Maroc en voulant imputer la paternité de l'idée de partage du Sahara occidental à l'Algérie.
摩洛企图将分
西撒哈拉的责任嫁祸于
尔及利亚,这才是真正的口是心非。
Dans une autre manifestation choquante de mépris et de duplicité, le Président de l'Autorité palestinienne a demandé qu'une attaque imputable à ses propres forces fasse l'objet d'une enquête.
巴勒斯坦权力机构主席在另次令人大跌眼镜的口是心非的卑劣表演中,要求对他自己的军队发动的袭击进行调查。
Or, chaque jour qui passe laisse croire quelque part à un double jeu de quelques pays de la région - un agenda qui n'est plus caché - puisque certains déclarent à la mission du Conseil de sécurité que les forces négatives le sont ici et ne le sont pas là-bas, et qu'en définitive elles ne le sont même pas du tout.
该地区某些国家每天都有某种口是心非的作法——这是个不再掩盖的议程,因为
些国家向安全理事会代表团说,负面力量在这里是负面的,但是在那里不是负面的,事实上,它们完全不是负面的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Quelle nation civilisée n'en ferait pas autant?
以色列历来反应迅速,心非。
Nous devons éviter que nos enfants, la génération future, puissent un jour nous condamner pour double langage.
我们绝不能让我们的孩子、让后代谴责我们心非。
Cela paraît le sommet de l'hypocrisie, car cela revient à perpétuer la domination coloniale sur Gibraltar.
可而知,这种态度已达到
心非的程度,因为这无异
远保持对直布罗陀的统治。
Le Maroc qualifie la position algérienne de cynique, car l'Algérie aurait soi-disant proposé la partition du Sahara occidental.
摩洛哥称阿尔及利亚的立场心非,因为据称它曾建议分
西撒哈拉。
Pourtant, les dirigeants chypriotes grecs, s'en tenant à leur maximalisme, l'ont repoussée sans ménagement, démontrant à nouveau que leurs actes diffèrent invariablement de leurs paroles.
不过,希族塞领导
坚持其至高无上的立场,一
拒绝,再次表明希族塞
领导
心非,言行不一致。
Ce qui est cynique, c'est la mythomanie pernicieuse dont fait preuve le Maroc en voulant imputer la paternité de l'idée de partage du Sahara occidental à l'Algérie.
摩洛哥企图将分西撒哈拉的责任嫁祸于阿尔及利亚,这才
真正的
心非。
Dans une autre manifestation choquante de mépris et de duplicité, le Président de l'Autorité palestinienne a demandé qu'une attaque imputable à ses propres forces fasse l'objet d'une enquête.
巴勒斯坦权力机构主席在另一次令大跌眼镜的
心非的卑劣表演中,要求对他自己的军队发动的袭击进行调查。
Or, chaque jour qui passe laisse croire quelque part à un double jeu de quelques pays de la région - un agenda qui n'est plus caché - puisque certains déclarent à la mission du Conseil de sécurité que les forces négatives le sont ici et ne le sont pas là-bas, et qu'en définitive elles ne le sont même pas du tout.
该地区某些国家每天都有某种心非的作法——这
一个不再掩盖的议程,因为一些国家向安全理事会代表团说,负面力量在这里
负面的,但
在那里不
负面的,事实上,它们完全不
负面的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。