法语助手
  • 关闭
shòu piàn
être dupe de; se laisser duper; se faire rouler

Il ne l'a pas faite.Ma mère ne devait pas être dupe.

母亲也并未,可是她没有选择的余地。

Un œil militant certes, mais pas dupe.

然他的眼光是战斗的,但决不上

Il s'est fait empiler.

他上了。

Je sens qu'on me trompe.

我感到我了。

Ne nous laissons pas tromper par leurs costumes et leurs cravates.

我们不能因为他们道貌岸然而

Le premier groupe comprend les femmes complètement dupées et qui ont agi sous la contrainte.

第一类包括完全和被迫的妇女。

Les pays d'Afrique ont toutes les raisons de se sentir victimes d'une tricherie.

非洲国家感到沮丧和是有充分理由的。

Je suis refait!

我上了!我了!

Mais je suis certain que les États Membres refuseront qu'on les fasse marcher.

但是,我相信,会员国将不会上

Dépourvues de formation et mal informées, ce sont des proies faciles.

移徙工人缺少文化、培训和知识,所以容易

Voilà un gibier facile.

这是一个容易上的人。

Quoi ! Alors, cette lettre ? On nous a trompés ! La lettre est fausse !

什么?那封信?我们上了!那封信是假的!

Elle ne veut pas qu'on la prenne pour un pigeon

她不想人们把她成是易的人。

35,45 % ont été forcées à se prostituer par la pauvreté.

9%的妇女被许诺有好工作而,11.04%是被父母、兄弟、姐妹和朋友进妓院的,0.58%遭强奸后,35.4%为贫穷所迫

On ne m'y reprendra plus.

〈口语〉我再也不会犯这样的错误了。我再也不会上这个了。我再也不会了。我再也不会碰到这种不愉快的事了。

Pour que notre société a trompé les clients de dissiper les doutes de payer les clients, après le premier appel.

我公司为了让客户打消上的疑虑,采用客户先打电话后费用的方式。

Comme nous sommes tenus de coopérer avec le Tribunal, nous avons l'impression d'être trompés et il faut trouver une solution immédiatement.

虽然我们必须同卢旺达问题国际法庭合作,但我们同样,必须立即找到解决办法。

L'étude établissait également un lien entre le phénomène répandu des enfants des rues et l'augmentation du nombre d'enfants piégés par la prostitution.

该项研究还表明,街头儿童这一普遍现象是与越来越多儿童挂钩等。

Ils avaient le sentiment de se faire souvent escroquer parce qu'ils étaient analphabètes et ne savaient pas comment calculer les prix et les taux de change.

他们认为,由于自己是文盲,不知道如何计算价格和汇率,因此经常

Cette dernière opération était souvent difficile lorsque les fonds avaient été transférés vers des pays qui n'appuyaient pas les actions engagées en réparation du préjudice subi par les victimes.

资金转到不支持对事人采取补救行动的法域时,往往给追回资金造成困难。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 受骗 的法语例句

用户正在搜索


macroagrégat, macroamylasémie, macro-analyse, macroappel, macroasbeste, macroassembleur, macroatome, macroattaque, macroaxe, Macrobclella,

相似单词


受虐待的孩子, 受虐待的人, 受虐狂, 受女人控制, 受盘, 受骗, 受骗的, 受骗上当, 受骗上当的, 受骗上当的人,
shòu piàn
être dupe de; se laisser duper; se faire rouler

Il ne l'a pas faite.Ma mère ne devait pas être dupe.

母亲也并未,可是她没有选择的余地。

Un œil militant certes, mais pas dupe.

当然他的眼光是战斗的,但决不上当

Il s'est fait empiler.

他上当

Je sens qu'on me trompe.

我感到我

Ne nous laissons pas tromper par leurs costumes et leurs cravates.

我们不能因为他们道貌岸然而

Le premier groupe comprend les femmes complètement dupées et qui ont agi sous la contrainte.

第一类包括完全和被迫的妇女。

Les pays d'Afrique ont toutes les raisons de se sentir victimes d'une tricherie.

非洲国家感到沮丧和是有充分理由的。

Je suis refait!

我上当!我

Mais je suis certain que les États Membres refuseront qu'on les fasse marcher.

但是,我相信,会员国将不会上当

Dépourvues de formation et mal informées, ce sont des proies faciles.

移徙工人缺少文化、培训和知识,所

Voilà un gibier facile.

这是一个上当的人。

Quoi ! Alors, cette lettre ? On nous a trompés ! La lettre est fausse !

什么?那封信?我们上当!那封信是假的!

Elle ne veut pas qu'on la prenne pour un pigeon

她不想人们把她当成是上当的人。

35,45 % ont été forcées à se prostituer par la pauvreté.

9%的妇女被许诺有好工作而卖淫,11.04%是被父母、兄弟、姐妹和朋友卖进妓院的,0.58%遭强奸后卖淫,35.4%为贫穷所迫卖淫。

On ne m'y reprendra plus.

〈口语〉我再也不会犯这样的错误。我再也不会上这个当。我再也不会。我再也不会碰到这种不愉快的事

Pour que notre société a trompé les clients de dissiper les doutes de payer les clients, après le premier appel.

我公司为让客户打消上当的疑虑,采用客户先打电话后费用的方式。

Comme nous sommes tenus de coopérer avec le Tribunal, nous avons l'impression d'être trompés et il faut trouver une solution immédiatement.

虽然我们必须同卢旺达问题国际法庭合作,但我们同样,必须立即找到解决办法。

L'étude établissait également un lien entre le phénomène répandu des enfants des rues et l'augmentation du nombre d'enfants piégés par la prostitution.

该项研究还表明,街头儿童这一普遍现象是与越来越多儿童而卖淫挂钩等。

Ils avaient le sentiment de se faire souvent escroquer parce qu'ils étaient analphabètes et ne savaient pas comment calculer les prix et les taux de change.

他们认为,由于自己是文盲,不知道如何计算价格和汇率,因此经常

Cette dernière opération était souvent difficile lorsque les fonds avaient été transférés vers des pays qui n'appuyaient pas les actions engagées en réparation du préjudice subi par les victimes.

资金转到不支持对当事人采取补救行动的法域时,往往给追回资金造成困难。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 受骗 的法语例句

用户正在搜索


macrocôlon, macrocommande, macro-commande, macroconidie, macrocornée, macrocorrosion, macrocosme, macrocosmique, macrocristal, macrocristallin,

相似单词


受虐待的孩子, 受虐待的人, 受虐狂, 受女人控制, 受盘, 受骗, 受骗的, 受骗上当, 受骗上当的, 受骗上当的人,
shòu piàn
être dupe de; se laisser duper; se faire rouler

Il ne l'a pas faite.Ma mère ne devait pas être dupe.

母亲也并未,可是她没有选择的余地。

Un œil militant certes, mais pas dupe.

当然他的眼光是战斗的,但决不上当

Il s'est fait empiler.

他上当了。

Je sens qu'on me trompe.

感到了。

Ne nous laissons pas tromper par leurs costumes et leurs cravates.

们不能因为他们道貌岸然而

Le premier groupe comprend les femmes complètement dupées et qui ont agi sous la contrainte.

第一类包括完全被迫的妇女。

Les pays d'Afrique ont toutes les raisons de se sentir victimes d'une tricherie.

非洲国家感到沮丧是有充分理由的。

Je suis refait!

上当了!了!

Mais je suis certain que les États Membres refuseront qu'on les fasse marcher.

但是,,会员国将不会上当

Dépourvues de formation et mal informées, ce sont des proies faciles.

移徙工人缺少文化、培识,所以容易

Voilà un gibier facile.

这是一个容易上当的人。

Quoi ! Alors, cette lettre ? On nous a trompés ! La lettre est fausse !

什么?那封们上当了!那封是假的!

Elle ne veut pas qu'on la prenne pour un pigeon

她不想人们把她当成是易上当的人。

35,45 % ont été forcées à se prostituer par la pauvreté.

9%的妇女被许诺有好工作而卖淫,11.04%是被父母、兄弟、姐妹朋友卖进妓院的,0.58%遭强奸后卖淫,35.4%为贫穷所迫卖淫。

On ne m'y reprendra plus.

〈口语〉再也不会犯这样的错误了。再也不会上这个当了。再也不会了。再也不会碰到这种不愉快的事了。

Pour que notre société a trompé les clients de dissiper les doutes de payer les clients, après le premier appel.

公司为了让客户打消上当的疑虑,采用客户先打电话后费用的方式。

Comme nous sommes tenus de coopérer avec le Tribunal, nous avons l'impression d'être trompés et il faut trouver une solution immédiatement.

虽然们必须同卢旺达问题国际法庭合作,但们同样,必须立即找到解决办法。

L'étude établissait également un lien entre le phénomène répandu des enfants des rues et l'augmentation du nombre d'enfants piégés par la prostitution.

该项研究还表明,街头儿童这一普遍现象是与越来越多儿童而卖淫挂钩等。

Ils avaient le sentiment de se faire souvent escroquer parce qu'ils étaient analphabètes et ne savaient pas comment calculer les prix et les taux de change.

他们认为,由于自己是文盲,不道如何计算价格汇率,因此经常

Cette dernière opération était souvent difficile lorsque les fonds avaient été transférés vers des pays qui n'appuyaient pas les actions engagées en réparation du préjudice subi par les victimes.

资金转到不支持对当事人采取补救行动的法域时,往往给追回资金造成困难。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 受骗 的法语例句

用户正在搜索


macrogranulaire, macrographie, macrographique, macrogrenu, macroinstruction, macro-instruction, macroion, macroionique, macrolangage, Macrolaspis,

相似单词


受虐待的孩子, 受虐待的人, 受虐狂, 受女人控制, 受盘, 受骗, 受骗的, 受骗上当, 受骗上当的, 受骗上当的人,
shòu piàn
être dupe de; se laisser duper; se faire rouler

Il ne l'a pas faite.Ma mère ne devait pas être dupe.

母亲也并未,可是她没有选择的余地。

Un œil militant certes, mais pas dupe.

的眼光是战斗的,但决不

Il s'est fait empiler.

了。

Je sens qu'on me trompe.

我感到我了。

Ne nous laissons pas tromper par leurs costumes et leurs cravates.

不能因为貌岸然而

Le premier groupe comprend les femmes complètement dupées et qui ont agi sous la contrainte.

第一类包括完全和被迫的妇女。

Les pays d'Afrique ont toutes les raisons de se sentir victimes d'une tricherie.

非洲国家感到沮丧和是有充分理由的。

Je suis refait!

了!我了!

Mais je suis certain que les États Membres refuseront qu'on les fasse marcher.

但是,我相信,会员国将不会

Dépourvues de formation et mal informées, ce sont des proies faciles.

移徙工人缺少文化、培训和知识,所以容易

Voilà un gibier facile.

这是一个容易的人。

Quoi ! Alors, cette lettre ? On nous a trompés ! La lettre est fausse !

什么?那封信?我了!那封信是假的!

Elle ne veut pas qu'on la prenne pour un pigeon

她不想人把她成是易的人。

35,45 % ont été forcées à se prostituer par la pauvreté.

9%的妇女被许诺有好工作而卖淫,11.04%是被父母、兄弟、姐妹和朋友卖进妓院的,0.58%遭强奸后卖淫,35.4%为贫穷所迫卖淫。

On ne m'y reprendra plus.

〈口语〉我再也不会犯这样的错误了。我再也不会这个了。我再也不会了。我再也不会碰到这种不愉快的事了。

Pour que notre société a trompé les clients de dissiper les doutes de payer les clients, après le premier appel.

我公司为了让客户打消的疑虑,采用客户先打电话后费用的方式。

Comme nous sommes tenus de coopérer avec le Tribunal, nous avons l'impression d'être trompés et il faut trouver une solution immédiatement.

虽然我必须同卢旺达问题国际法庭合作,但我同样,必须立即找到解决办法。

L'étude établissait également un lien entre le phénomène répandu des enfants des rues et l'augmentation du nombre d'enfants piégés par la prostitution.

该项研究还表明,街头儿童这一普遍现象是与越来越多儿童而卖淫挂钩等。

Ils avaient le sentiment de se faire souvent escroquer parce qu'ils étaient analphabètes et ne savaient pas comment calculer les prix et les taux de change.

认为,由于自己是文盲,不知如何计算价格和汇率,因此经常

Cette dernière opération était souvent difficile lorsque les fonds avaient été transférés vers des pays qui n'appuyaient pas les actions engagées en réparation du préjudice subi par les victimes.

资金转到不支持对事人采取补救行动的法域时,往往给追回资金造成困难。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 受骗 的法语例句

用户正在搜索


macroparéite, macroparticule, macropeptide, macroperméabilité, macroperméable, macrophage, macrophagie, Macropharynx, Macrophiothrix, Macrophoma,

相似单词


受虐待的孩子, 受虐待的人, 受虐狂, 受女人控制, 受盘, 受骗, 受骗的, 受骗上当, 受骗上当的, 受骗上当的人,
shòu piàn
être dupe de; se laisser duper; se faire rouler

Il ne l'a pas faite.Ma mère ne devait pas être dupe.

母亲也并未,可是她没有选地。

Un œil militant certes, mais pas dupe.

当然他眼光是战斗,但决不上当

Il s'est fait empiler.

他上当了。

Je sens qu'on me trompe.

我感到我了。

Ne nous laissons pas tromper par leurs costumes et leurs cravates.

我们不能因他们道貌岸然而

Le premier groupe comprend les femmes complètement dupées et qui ont agi sous la contrainte.

第一类包括完全和被迫妇女。

Les pays d'Afrique ont toutes les raisons de se sentir victimes d'une tricherie.

非洲国家感到沮丧和是有充分理由

Je suis refait!

我上当了!我了!

Mais je suis certain que les États Membres refuseront qu'on les fasse marcher.

但是,我相信,会员国将不会上当

Dépourvues de formation et mal informées, ce sont des proies faciles.

移徙工人缺少文化、培训和知识,所以容易

Voilà un gibier facile.

这是一个容易上当人。

Quoi ! Alors, cette lettre ? On nous a trompés ! La lettre est fausse !

什么?那封信?我们上当了!那封信是假

Elle ne veut pas qu'on la prenne pour un pigeon

她不想人们把她当成是易上当人。

35,45 % ont été forcées à se prostituer par la pauvreté.

9%妇女被许诺有好工作而,11.04%是被父母、兄弟、姐妹和朋友进妓院,0.58%遭强奸后,35.4%贫穷所迫

On ne m'y reprendra plus.

〈口语〉我再也不会犯这样错误了。我再也不会上这个当了。我再也不会了。我再也不会碰到这种不愉快事了。

Pour que notre société a trompé les clients de dissiper les doutes de payer les clients, après le premier appel.

我公司了让客户打消上当疑虑,采用客户先打电话后费用方式。

Comme nous sommes tenus de coopérer avec le Tribunal, nous avons l'impression d'être trompés et il faut trouver une solution immédiatement.

虽然我们必须同卢旺达问题国际法庭合作,但我们同样,必须立即找到解决办法。

L'étude établissait également un lien entre le phénomène répandu des enfants des rues et l'augmentation du nombre d'enfants piégés par la prostitution.

该项研究还表明,街头儿童这一普遍现象是与越来越多儿童挂钩等。

Ils avaient le sentiment de se faire souvent escroquer parce qu'ils étaient analphabètes et ne savaient pas comment calculer les prix et les taux de change.

他们认,由于自己是文盲,不知道如何计算价格和汇率,因此经常

Cette dernière opération était souvent difficile lorsque les fonds avaient été transférés vers des pays qui n'appuyaient pas les actions engagées en réparation du préjudice subi par les victimes.

资金转到不支持对当事人采取补救行动法域时,往往给追回资金造成困难。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 受骗 的法语例句

用户正在搜索


macropinacoïde, Macropisthodon, macroplancton, macroplankton, macropode, Macropodia, macropodid, macropodidé, macropodie, Macropodus,

相似单词


受虐待的孩子, 受虐待的人, 受虐狂, 受女人控制, 受盘, 受骗, 受骗的, 受骗上当, 受骗上当的, 受骗上当的人,

用户正在搜索


madelonnettes, mademoiselle, Madère, madérisation, madérisé, madériser, Madhuca, madhya pradesh, madi, madisonite,

相似单词


受虐待的孩子, 受虐待的人, 受虐狂, 受女人控制, 受盘, 受骗, 受骗的, 受骗上当, 受骗上当的, 受骗上当的人,

用户正在搜索


madre., madréporaire, Madréporaires, madrépore, madréporien, madréporique, madréporite, Madribon, madrid, madrier,

相似单词


受虐待的孩子, 受虐待的人, 受虐狂, 受女人控制, 受盘, 受骗, 受骗的, 受骗上当, 受骗上当的, 受骗上当的人,
shòu piàn
être dupe de; se laisser duper; se faire rouler

Il ne l'a pas faite.Ma mère ne devait pas être dupe.

母亲也并未,可是她没有选择余地。

Un œil militant certes, mais pas dupe.

当然他眼光是战斗,但决上当

Il s'est fait empiler.

他上当了。

Je sens qu'on me trompe.

我感到我了。

Ne nous laissons pas tromper par leurs costumes et leurs cravates.

我们为他们道貌岸然而

Le premier groupe comprend les femmes complètement dupées et qui ont agi sous la contrainte.

第一类包括完全和被迫女。

Les pays d'Afrique ont toutes les raisons de se sentir victimes d'une tricherie.

非洲国家感到沮丧和是有充分理由

Je suis refait!

我上当了!我了!

Mais je suis certain que les États Membres refuseront qu'on les fasse marcher.

但是,我相信,会员国将会上当

Dépourvues de formation et mal informées, ce sont des proies faciles.

移徙工缺少文化、培训和知识,所以容易

Voilà un gibier facile.

这是一个容易上当

Quoi ! Alors, cette lettre ? On nous a trompés ! La lettre est fausse !

什么?那封信?我们上当了!那封信是假

Elle ne veut pas qu'on la prenne pour un pigeon

们把她当成是易上当

35,45 % ont été forcées à se prostituer par la pauvreté.

9%女被许诺有好工作而卖淫,11.04%是被父母、兄弟、姐妹和朋友卖进妓院,0.58%遭强奸后卖淫,35.4%为贫穷所迫卖淫。

On ne m'y reprendra plus.

〈口语〉我再也会犯这样错误了。我再也会上这个当了。我再也了。我再也会碰到这种愉快事了。

Pour que notre société a trompé les clients de dissiper les doutes de payer les clients, après le premier appel.

我公司为了让客户打消上当疑虑,采用客户先打电话后费用方式。

Comme nous sommes tenus de coopérer avec le Tribunal, nous avons l'impression d'être trompés et il faut trouver une solution immédiatement.

虽然我们必须同卢旺达问题国际法庭合作,但我们同样,必须立即找到解决办法。

L'étude établissait également un lien entre le phénomène répandu des enfants des rues et l'augmentation du nombre d'enfants piégés par la prostitution.

该项研究还表明,街头儿童这一普遍现象是与越来越多儿童而卖淫挂钩等。

Ils avaient le sentiment de se faire souvent escroquer parce qu'ils étaient analphabètes et ne savaient pas comment calculer les prix et les taux de change.

他们认为,由于自己是文盲,知道如何计算价格和汇率,此经常

Cette dernière opération était souvent difficile lorsque les fonds avaient été transférés vers des pays qui n'appuyaient pas les actions engagées en réparation du préjudice subi par les victimes.

资金转到支持对当事采取补救行动法域时,往往给追回资金造成困难。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 受骗 的法语例句

用户正在搜索


mafurite, Mag, magallanite, maganer, maganthophyllite, magaré, magarer, magasin, magasinage, magasiner,

相似单词


受虐待的孩子, 受虐待的人, 受虐狂, 受女人控制, 受盘, 受骗, 受骗的, 受骗上当, 受骗上当的, 受骗上当的人,
shòu piàn
être dupe de; se laisser duper; se faire rouler

Il ne l'a pas faite.Ma mère ne devait pas être dupe.

母亲也并未,可是她没有选择余地。

Un œil militant certes, mais pas dupe.

眼光是战斗,但决不

Il s'est fait empiler.

了。

Je sens qu'on me trompe.

我感到我了。

Ne nous laissons pas tromper par leurs costumes et leurs cravates.

不能因道貌岸然而

Le premier groupe comprend les femmes complètement dupées et qui ont agi sous la contrainte.

第一类包括完全和被迫妇女。

Les pays d'Afrique ont toutes les raisons de se sentir victimes d'une tricherie.

非洲国家感到沮丧和是有充分理由

Je suis refait!

了!我了!

Mais je suis certain que les États Membres refuseront qu'on les fasse marcher.

但是,我相信,会员国将不会

Dépourvues de formation et mal informées, ce sont des proies faciles.

移徙工人缺少文化、培训和知识,所以容易

Voilà un gibier facile.

这是一个容易人。

Quoi ! Alors, cette lettre ? On nous a trompés ! La lettre est fausse !

什么?那封信?我了!那封信是假

Elle ne veut pas qu'on la prenne pour un pigeon

她不想人把她成是易人。

35,45 % ont été forcées à se prostituer par la pauvreté.

9%妇女被许诺有好工作而卖淫,11.04%是被父母、兄弟、姐妹和朋友卖进妓院,0.58%遭强奸后卖淫,35.4%贫穷所迫卖淫。

On ne m'y reprendra plus.

〈口语〉我再也不会犯这样错误了。我再也不会这个了。我再也不会了。我再也不会碰到这种不愉快事了。

Pour que notre société a trompé les clients de dissiper les doutes de payer les clients, après le premier appel.

我公司了让客户打消疑虑,采用客户先打电话后费用方式。

Comme nous sommes tenus de coopérer avec le Tribunal, nous avons l'impression d'être trompés et il faut trouver une solution immédiatement.

虽然我必须同卢旺达问题国际法庭合作,但我同样,必须立即找到解决办法。

L'étude établissait également un lien entre le phénomène répandu des enfants des rues et l'augmentation du nombre d'enfants piégés par la prostitution.

该项研究还表明,街头儿童这一普遍现象是与越来越多儿童而卖淫挂钩等。

Ils avaient le sentiment de se faire souvent escroquer parce qu'ils étaient analphabètes et ne savaient pas comment calculer les prix et les taux de change.

,由于自己是文盲,不知道如何计算价格和汇率,因此经常

Cette dernière opération était souvent difficile lorsque les fonds avaient été transférés vers des pays qui n'appuyaient pas les actions engagées en réparation du préjudice subi par les victimes.

资金转到不支持对事人采取补救行动法域时,往往给追回资金造成困难。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 受骗 的法语例句

用户正在搜索


maghagendorfite, maghémite, maghreb, Maghrébin, maghzen, magicien, magie, Magilidae, magique, magiquement,

相似单词


受虐待的孩子, 受虐待的人, 受虐狂, 受女人控制, 受盘, 受骗, 受骗的, 受骗上当, 受骗上当的, 受骗上当的人,
shòu piàn
être dupe de; se laisser duper; se faire rouler

Il ne l'a pas faite.Ma mère ne devait pas être dupe.

母亲也并未,可她没有选择的余地。

Un œil militant certes, mais pas dupe.

他的眼光战斗的,但决不上当

Il s'est fait empiler.

他上当了。

Je sens qu'on me trompe.

我感到我了。

Ne nous laissons pas tromper par leurs costumes et leurs cravates.

我们不能因为他们道

Le premier groupe comprend les femmes complètement dupées et qui ont agi sous la contrainte.

第一类包括完全和被迫的妇女。

Les pays d'Afrique ont toutes les raisons de se sentir victimes d'une tricherie.

非洲国家感到沮丧和有充分理由的。

Je suis refait!

我上当了!我了!

Mais je suis certain que les États Membres refuseront qu'on les fasse marcher.

,我相信,会员国将不会上当

Dépourvues de formation et mal informées, ce sont des proies faciles.

移徙工人缺少文化、培训和知识,所以容

Voilà un gibier facile.

一个容上当的人。

Quoi ! Alors, cette lettre ? On nous a trompés ! La lettre est fausse !

什么?那封信?我们上当了!那封信假的!

Elle ne veut pas qu'on la prenne pour un pigeon

她不想人们把她当成上当的人。

35,45 % ont été forcées à se prostituer par la pauvreté.

9%的妇女被许诺有好工作而卖淫,11.04%被父母、兄弟、姐妹和朋友卖进妓院的,0.58%遭强奸后卖淫,35.4%为贫穷所迫卖淫。

On ne m'y reprendra plus.

〈口语〉我再也不会犯这样的错误了。我再也不会上这个当了。我再也不会了。我再也不会碰到这种不愉快的事了。

Pour que notre société a trompé les clients de dissiper les doutes de payer les clients, après le premier appel.

我公司为了让客户打消上当的疑虑,采用客户先打电话后费用的方式。

Comme nous sommes tenus de coopérer avec le Tribunal, nous avons l'impression d'être trompés et il faut trouver une solution immédiatement.

我们必须同卢旺达问题国际法庭合作,但我们同样,必须立即找到解决办法。

L'étude établissait également un lien entre le phénomène répandu des enfants des rues et l'augmentation du nombre d'enfants piégés par la prostitution.

该项研究还表明,街头儿童这一普遍现象与越来越多儿童而卖淫挂钩等。

Ils avaient le sentiment de se faire souvent escroquer parce qu'ils étaient analphabètes et ne savaient pas comment calculer les prix et les taux de change.

他们认为,由于自己文盲,不知道如何计算价格和汇率,因此经常

Cette dernière opération était souvent difficile lorsque les fonds avaient été transférés vers des pays qui n'appuyaient pas les actions engagées en réparation du préjudice subi par les victimes.

资金转到不支持对当事人采取补救行动的法域时,往往给追回资金造成困难。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 受骗 的法语例句

用户正在搜索


magnanimité, magnat, Magne, magnéferrite, magnélithe, magner, magnésamine, magnéscope, magnésianite, magnésico,

相似单词


受虐待的孩子, 受虐待的人, 受虐狂, 受女人控制, 受盘, 受骗, 受骗的, 受骗上当, 受骗上当的, 受骗上当的人,
shòu piàn
être dupe de; se laisser duper; se faire rouler

Il ne l'a pas faite.Ma mère ne devait pas être dupe.

母亲也并未,可是她没有选择的余地。

Un œil militant certes, mais pas dupe.

当然他的眼光是战斗的,但决不上当

Il s'est fait empiler.

他上当

Je sens qu'on me trompe.

我感到我

Ne nous laissons pas tromper par leurs costumes et leurs cravates.

我们不能因为他们道貌岸然而

Le premier groupe comprend les femmes complètement dupées et qui ont agi sous la contrainte.

第一类包括完全和被迫的妇女。

Les pays d'Afrique ont toutes les raisons de se sentir victimes d'une tricherie.

非洲国家感到沮丧和是有充分理由的。

Je suis refait!

我上当!我

Mais je suis certain que les États Membres refuseront qu'on les fasse marcher.

但是,我相信,会员国将不会上当

Dépourvues de formation et mal informées, ce sont des proies faciles.

移徙工人缺少文化、培训和知识,所以容易

Voilà un gibier facile.

这是一个容易上当的人。

Quoi ! Alors, cette lettre ? On nous a trompés ! La lettre est fausse !

什么?那封信?我们上当!那封信是假的!

Elle ne veut pas qu'on la prenne pour un pigeon

她不想人们把她当成是易上当的人。

35,45 % ont été forcées à se prostituer par la pauvreté.

9%的妇女被许诺有好工作而卖淫,11.04%是被父母、兄弟、姐妹和朋友卖进妓院的,0.58%遭强奸后卖淫,35.4%为贫穷所迫卖淫。

On ne m'y reprendra plus.

〈口语〉我再也不会犯这样的。我再也不会上这个当。我再也不会。我再也不会碰到这种不愉快的事

Pour que notre société a trompé les clients de dissiper les doutes de payer les clients, après le premier appel.

我公司为让客户打消上当的疑虑,采用客户先打电话后费用的方式。

Comme nous sommes tenus de coopérer avec le Tribunal, nous avons l'impression d'être trompés et il faut trouver une solution immédiatement.

虽然我们必须同卢旺达问题国际法庭合作,但我们同样,必须立即找到解决办法。

L'étude établissait également un lien entre le phénomène répandu des enfants des rues et l'augmentation du nombre d'enfants piégés par la prostitution.

该项研究还表明,街头儿童这一普遍现象是与越来越多儿童而卖淫挂钩等。

Ils avaient le sentiment de se faire souvent escroquer parce qu'ils étaient analphabètes et ne savaient pas comment calculer les prix et les taux de change.

他们认为,由于自己是文盲,不知道如何计算价格和汇率,因此经常

Cette dernière opération était souvent difficile lorsque les fonds avaient été transférés vers des pays qui n'appuyaient pas les actions engagées en réparation du préjudice subi par les victimes.

资金转到不支持对当事人采取补救行动的法域时,往往给追回资金造成困难。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 受骗 的法语例句

用户正在搜索


magnésiocatophorite, magnésiochromite, magnésioclinoholmquistite, magnésioferrite, magnésiogédrite, magnésiohastingsite, magnésiolaumontite, magnésioludwigite, magnésiomagnétite, magnésioriebeckite,

相似单词


受虐待的孩子, 受虐待的人, 受虐狂, 受女人控制, 受盘, 受骗, 受骗的, 受骗上当, 受骗上当的, 受骗上当的人,
shòu piàn
être dupe de; se laisser duper; se faire rouler

Il ne l'a pas faite.Ma mère ne devait pas être dupe.

母亲也并未,可是她没有选择余地。

Un œil militant certes, mais pas dupe.

当然他眼光是战斗,但决不上当

Il s'est fait empiler.

他上当了。

Je sens qu'on me trompe.

我感到我了。

Ne nous laissons pas tromper par leurs costumes et leurs cravates.

我们不能因为他们道貌岸然而

Le premier groupe comprend les femmes complètement dupées et qui ont agi sous la contrainte.

第一类包括完全和被迫妇女。

Les pays d'Afrique ont toutes les raisons de se sentir victimes d'une tricherie.

非洲国家感到沮丧和是有充分理由

Je suis refait!

我上当了!我了!

Mais je suis certain que les États Membres refuseront qu'on les fasse marcher.

但是,我相信,会员国将不会上当

Dépourvues de formation et mal informées, ce sont des proies faciles.

移徙工人缺少文化、培训和知识,所以容易

Voilà un gibier facile.

这是一个容易上当人。

Quoi ! Alors, cette lettre ? On nous a trompés ! La lettre est fausse !

什么?那封信?我们上当了!那封信是假

Elle ne veut pas qu'on la prenne pour un pigeon

她不想人们把她当成是易上当人。

35,45 % ont été forcées à se prostituer par la pauvreté.

9%妇女被许诺有好工作而卖淫,11.04%是被父母、兄弟、姐妹和朋友卖进妓院,0.58%遭强奸后卖淫,35.4%为贫穷所迫卖淫。

On ne m'y reprendra plus.

〈口语〉我再也不会犯这误了。我再也不会上这个当了。我再也不会了。我再也不会碰到这种不愉快事了。

Pour que notre société a trompé les clients de dissiper les doutes de payer les clients, après le premier appel.

我公司为了让客户打消上当疑虑,采用客户先打电话后费用方式。

Comme nous sommes tenus de coopérer avec le Tribunal, nous avons l'impression d'être trompés et il faut trouver une solution immédiatement.

虽然我们必须同卢旺达问题国际法庭合作,但我们同,必须立即找到解决办法。

L'étude établissait également un lien entre le phénomène répandu des enfants des rues et l'augmentation du nombre d'enfants piégés par la prostitution.

该项研究还表明,街头儿童这一普遍现象是与越来越多儿童而卖淫挂钩等。

Ils avaient le sentiment de se faire souvent escroquer parce qu'ils étaient analphabètes et ne savaient pas comment calculer les prix et les taux de change.

他们认为,由于自己是文盲,不知道如何计算价格和汇率,因此经常

Cette dernière opération était souvent difficile lorsque les fonds avaient été transférés vers des pays qui n'appuyaient pas les actions engagées en réparation du préjudice subi par les victimes.

资金转到不支持对当事人采取补救行动法域时,往往给追回资金造成困难。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 受骗 的法语例句

用户正在搜索


magnétiant, magnétique, magnétisabilité, magnétisable, magnétisant, magnétisante, magnétisation, magnétiser, magnétiseur, magnétisme,

相似单词


受虐待的孩子, 受虐待的人, 受虐狂, 受女人控制, 受盘, 受骗, 受骗的, 受骗上当, 受骗上当的, 受骗上当的人,