Tu ne m'as pas aperçue, égaré par la passion, t'adonnais à l'ivresse sur la scène.
你没看见我,完全受制于你的一腔热情,沉醉在场景中。
Tu ne m'as pas aperçue, égaré par la passion, t'adonnais à l'ivresse sur la scène.
你没看见我,完全受制于你的一腔热情,沉醉在场景中。
Elle ne doit pas être soumise à des pressions imposées par l'État agresseur.
这不应受制于侵略国施加的压力。
Le Hezbollah est également lié par les mêmes instruments.
真主党一样也受制于相同的法律。
Est-ce que ce droit est sujet à un système de licence ?
这种权利是否也受制于许可证制度?
Les administrations publiques sont souvent handicapées par un manque de ressources et d'efficacité.
政经常受制于资源少和效率低。
Son utilisation ne saurait être réglementée, ni encadrée par des critères prédéfinis.
其使用不可受制于预先确定的标准。
L'ensemble de ces armes est soumis à un régime de vérification d'une rigueur sans précédent.
所有这一切受制于一个空前严的核查制度。
Une délégation a dit que la réforme ne devait pas être « l'otage du financement ».
一个代表团说,改革务必不要受制于财务。
Ce dernier relève d'une approche éminemment politique.
安全部门改革基本上受制于政治考虑。
Les tentatives visant à faire du processus de paix l'otage de revendications politiques sont préoccupantes.
使和受制于政治要求的企图仍然令人关切。
Nous nous sommes soumis sans réserve au Processus de certification de Kimberley, internationalement reconnu.
我们真心使自己受制于国际上承认的金伯利证书。
Souvent, les interventions sont détournées par les programmes et les priorités des donateurs.
各项干预措施常常受制于捐助国的议和优先顺序。
Leurs produits ne devraient pas être soumis à une réglementation peu réaliste sur l'origine.
它们的产品也不应受制于不现实的原产地规则。
Ils n'ont pas de structures figées et la société civile peut s'y faire entendre.
它们不受制于统治集团,民间社会可以有发言权。
Mais cette reprise du dialogue ne peut pas rester à la merci de nouveaux incidents.
但是这恢复的对话,不能仍然受制于今后发生的事件。
Il faut indiquer clairement les catégories de créanciers devant être soumises à la suspension.
必须明确规定拟包括在受制于中止类别的债权人。
C'est un territoire occupé auquel s'applique la quatrième Convention de Genève.
它是受制于《日内瓦四公约》的被占领土地。
Toutefois, une telle flexibilité n'est pas sujette à négociation avec les criminels.
但是,这种灵活性不得受制于与罪犯讨价还价。
Dans certaines lois sur l'insolvabilité, les opérations intragroupe peuvent faire l'objet d'actions en annulation.
有些无力偿债法规定,集团内交易可能受制于撤销权序。
Les priorités de nos ingénieurs seront nécessairement dictées par les besoins opérationnels de la Mission.
我们工兵部分的工作重点必然受制于特派团的业务需要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tu ne m'as pas aperçue, égaré par la passion, t'adonnais à l'ivresse sur la scène.
你没看见我,完全受你的一腔热情,沉醉在场景中。
Elle ne doit pas être soumise à des pressions imposées par l'État agresseur.
这不应受侵略国施加的压力。
Le Hezbollah est également lié par les mêmes instruments.
真主党一样也受相同的法律。
Est-ce que ce droit est sujet à un système de licence ?
这种权利是否也受许可证
度?
Les administrations publiques sont souvent handicapées par un manque de ressources et d'efficacité.
政府机构经常受资源少和效率低。
Son utilisation ne saurait être réglementée, ni encadrée par des critères prédéfinis.
其使用不可受确定的标准。
L'ensemble de ces armes est soumis à un régime de vérification d'une rigueur sans précédent.
所有这一切受一个空前严
的核查
度。
Une délégation a dit que la réforme ne devait pas être « l'otage du financement ».
一个代表团说,改革务必不要受务。
Ce dernier relève d'une approche éminemment politique.
安全部门改革基本上受政治考虑。
Les tentatives visant à faire du processus de paix l'otage de revendications politiques sont préoccupantes.
使和平进程受政治要求的企图仍然令人关切。
Nous nous sommes soumis sans réserve au Processus de certification de Kimberley, internationalement reconnu.
我们真心使自己受国际上承认的金伯利证书进程。
Souvent, les interventions sont détournées par les programmes et les priorités des donateurs.
各项干措施常常受
捐助国的议程和优
顺序。
Leurs produits ne devraient pas être soumis à une réglementation peu réaliste sur l'origine.
它们的产品也不应受不现实的原产地规则。
Ils n'ont pas de structures figées et la société civile peut s'y faire entendre.
它们不受统治集团,民间社会可以有发言权。
Mais cette reprise du dialogue ne peut pas rester à la merci de nouveaux incidents.
但是这恢复的对话,不能仍然受今后发生的事件。
Il faut indiquer clairement les catégories de créanciers devant être soumises à la suspension.
必须明确规定拟包括在受中止类别的债权人。
C'est un territoire occupé auquel s'applique la quatrième Convention de Genève.
它是受《日内瓦四公约》的被占领土地。
Toutefois, une telle flexibilité n'est pas sujette à négociation avec les criminels.
但是,这种灵活性不得受与罪犯讨价还价。
Dans certaines lois sur l'insolvabilité, les opérations intragroupe peuvent faire l'objet d'actions en annulation.
有些无力偿债法规定,集团内交易可能受撤销权程序。
Les priorités de nos ingénieurs seront nécessairement dictées par les besoins opérationnels de la Mission.
我们工兵部分的工作重点必然受特派团的业务需要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tu ne m'as pas aperçue, égaré par la passion, t'adonnais à l'ivresse sur la scène.
你没看见我,完全受制于你一腔热情,沉醉在场景中。
Elle ne doit pas être soumise à des pressions imposées par l'État agresseur.
这不应受制于侵略国施加。
Le Hezbollah est également lié par les mêmes instruments.
主党一样也受制于相同
法律。
Est-ce que ce droit est sujet à un système de licence ?
这种权利是否也受制于许可证制度?
Les administrations publiques sont souvent handicapées par un manque de ressources et d'efficacité.
政府机构经常受制于资源少和效率低。
Son utilisation ne saurait être réglementée, ni encadrée par des critères prédéfinis.
其使用不可受制于预先确定标准。
L'ensemble de ces armes est soumis à un régime de vérification d'une rigueur sans précédent.
所有这一切受制于一个空前严核查制度。
Une délégation a dit que la réforme ne devait pas être « l'otage du financement ».
一个代表团说,改革务必不要受制于财务。
Ce dernier relève d'une approche éminemment politique.
安全部门改革基本上受制于政治考虑。
Les tentatives visant à faire du processus de paix l'otage de revendications politiques sont préoccupantes.
使和平进程受制于政治要求企图仍然令人关切。
Nous nous sommes soumis sans réserve au Processus de certification de Kimberley, internationalement reconnu.
我们心使自己受制于国际上
金伯利证书进程。
Souvent, les interventions sont détournées par les programmes et les priorités des donateurs.
各项干预措施常常受制于捐助国议程和优先顺序。
Leurs produits ne devraient pas être soumis à une réglementation peu réaliste sur l'origine.
它们产品也不应受制于不现实
原产地规则。
Ils n'ont pas de structures figées et la société civile peut s'y faire entendre.
它们不受制于统治集团,民间社会可以有发言权。
Mais cette reprise du dialogue ne peut pas rester à la merci de nouveaux incidents.
但是这恢复对话,不能仍然受制于今后发生
事件。
Il faut indiquer clairement les catégories de créanciers devant être soumises à la suspension.
必须明确规定拟包括在受制于中止类别债权人。
C'est un territoire occupé auquel s'applique la quatrième Convention de Genève.
它是受制于《日内瓦四公约》被占领土地。
Toutefois, une telle flexibilité n'est pas sujette à négociation avec les criminels.
但是,这种灵活性不得受制于与罪犯讨价还价。
Dans certaines lois sur l'insolvabilité, les opérations intragroupe peuvent faire l'objet d'actions en annulation.
有些无偿债法规定,集团内交易可能受制于撤销权程序。
Les priorités de nos ingénieurs seront nécessairement dictées par les besoins opérationnels de la Mission.
我们工兵部分工作重点必然受制于特派团
业务需要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tu ne m'as pas aperçue, égaré par la passion, t'adonnais à l'ivresse sur la scène.
你没看见我,完全受你的一腔热情,沉醉在场景中。
Elle ne doit pas être soumise à des pressions imposées par l'État agresseur.
这不应受侵略国施加的压力。
Le Hezbollah est également lié par les mêmes instruments.
真主党一样也受相同的法律。
Est-ce que ce droit est sujet à un système de licence ?
这种权利是否也受许可证
度?
Les administrations publiques sont souvent handicapées par un manque de ressources et d'efficacité.
府机构经常受
和效率低。
Son utilisation ne saurait être réglementée, ni encadrée par des critères prédéfinis.
其使用不可受预先确定的标准。
L'ensemble de ces armes est soumis à un régime de vérification d'une rigueur sans précédent.
所有这一切受一个空前严
的核查
度。
Une délégation a dit que la réforme ne devait pas être « l'otage du financement ».
一个代表团说,改革务必不要受财务。
Ce dernier relève d'une approche éminemment politique.
安全部门改革基本上受治考虑。
Les tentatives visant à faire du processus de paix l'otage de revendications politiques sont préoccupantes.
使和平进程受治要求的企图仍然令人关切。
Nous nous sommes soumis sans réserve au Processus de certification de Kimberley, internationalement reconnu.
我们真心使自己受国际上承认的金伯利证书进程。
Souvent, les interventions sont détournées par les programmes et les priorités des donateurs.
各项干预措施常常受捐助国的议程和优先顺序。
Leurs produits ne devraient pas être soumis à une réglementation peu réaliste sur l'origine.
它们的产品也不应受不现实的原产地规则。
Ils n'ont pas de structures figées et la société civile peut s'y faire entendre.
它们不受统治集团,民间社会可以有发言权。
Mais cette reprise du dialogue ne peut pas rester à la merci de nouveaux incidents.
但是这恢复的对话,不能仍然受今后发生的事件。
Il faut indiquer clairement les catégories de créanciers devant être soumises à la suspension.
必须明确规定拟包括在受中止类别的债权人。
C'est un territoire occupé auquel s'applique la quatrième Convention de Genève.
它是受《日内瓦四公约》的被占领土地。
Toutefois, une telle flexibilité n'est pas sujette à négociation avec les criminels.
但是,这种灵活性不得受与罪犯讨价还价。
Dans certaines lois sur l'insolvabilité, les opérations intragroupe peuvent faire l'objet d'actions en annulation.
有些无力偿债法规定,集团内交易可能受撤销权程序。
Les priorités de nos ingénieurs seront nécessairement dictées par les besoins opérationnels de la Mission.
我们工兵部分的工作重点必然受特派团的业务需要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tu ne m'as pas aperçue, égaré par la passion, t'adonnais à l'ivresse sur la scène.
你没看见我,完全受制于你的腔热情,沉醉在场景中。
Elle ne doit pas être soumise à des pressions imposées par l'État agresseur.
这不应受制于侵略施加的压力。
Le Hezbollah est également lié par les mêmes instruments.
真样也受制于相同的法律。
Est-ce que ce droit est sujet à un système de licence ?
这种权利是否也受制于许可证制度?
Les administrations publiques sont souvent handicapées par un manque de ressources et d'efficacité.
政府机构经常受制于资源少和效率低。
Son utilisation ne saurait être réglementée, ni encadrée par des critères prédéfinis.
其使用不可受制于预先确定的标准。
L'ensemble de ces armes est soumis à un régime de vérification d'une rigueur sans précédent.
所有这切受制于
个空前严
的核查制度。
Une délégation a dit que la réforme ne devait pas être « l'otage du financement ».
个代表团说,改革务必不要受制于财务。
Ce dernier relève d'une approche éminemment politique.
安全部门改革基本受制于政治考虑。
Les tentatives visant à faire du processus de paix l'otage de revendications politiques sont préoccupantes.
使和平进程受制于政治要求的企图仍然令人关切。
Nous nous sommes soumis sans réserve au Processus de certification de Kimberley, internationalement reconnu.
我们真心使自己受制于承认的金伯利证书进程。
Souvent, les interventions sont détournées par les programmes et les priorités des donateurs.
各项干预措施常常受制于捐助的议程和优先顺序。
Leurs produits ne devraient pas être soumis à une réglementation peu réaliste sur l'origine.
它们的产品也不应受制于不现实的原产地规则。
Ils n'ont pas de structures figées et la société civile peut s'y faire entendre.
它们不受制于统治集团,民间社会可以有发言权。
Mais cette reprise du dialogue ne peut pas rester à la merci de nouveaux incidents.
但是这恢复的对话,不能仍然受制于今后发生的事件。
Il faut indiquer clairement les catégories de créanciers devant être soumises à la suspension.
必须明确规定拟包括在受制于中止类别的债权人。
C'est un territoire occupé auquel s'applique la quatrième Convention de Genève.
它是受制于《日内瓦四公约》的被占领土地。
Toutefois, une telle flexibilité n'est pas sujette à négociation avec les criminels.
但是,这种灵活性不得受制于与罪犯讨价还价。
Dans certaines lois sur l'insolvabilité, les opérations intragroupe peuvent faire l'objet d'actions en annulation.
有些无力偿债法规定,集团内交易可能受制于撤销权程序。
Les priorités de nos ingénieurs seront nécessairement dictées par les besoins opérationnels de la Mission.
我们工兵部分的工作重点必然受制于特派团的业务需要。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tu ne m'as pas aperçue, égaré par la passion, t'adonnais à l'ivresse sur la scène.
你没看见我,完全受你的
腔热情,沉醉在场景中。
Elle ne doit pas être soumise à des pressions imposées par l'État agresseur.
这不应受侵略国施加的压力。
Le Hezbollah est également lié par les mêmes instruments.
真主党样也受
相同的法律。
Est-ce que ce droit est sujet à un système de licence ?
这种权利是否也受许可证
?
Les administrations publiques sont souvent handicapées par un manque de ressources et d'efficacité.
政府机构经常受资源少和效率低。
Son utilisation ne saurait être réglementée, ni encadrée par des critères prédéfinis.
其使用不可受预先确定的标准。
L'ensemble de ces armes est soumis à un régime de vérification d'une rigueur sans précédent.
所有这切受
空前严
的核查
。
Une délégation a dit que la réforme ne devait pas être « l'otage du financement ».
代表团说,改革务必不要受
财务。
Ce dernier relève d'une approche éminemment politique.
安全部门改革基本上受政治考虑。
Les tentatives visant à faire du processus de paix l'otage de revendications politiques sont préoccupantes.
使和平进程受政治要求的企图仍然令人关切。
Nous nous sommes soumis sans réserve au Processus de certification de Kimberley, internationalement reconnu.
我们真心使自己受国际上承认的金伯利证书进程。
Souvent, les interventions sont détournées par les programmes et les priorités des donateurs.
各项干预措施常常受捐助国的议程和优先顺序。
Leurs produits ne devraient pas être soumis à une réglementation peu réaliste sur l'origine.
它们的产品也不应受不现实的原产地规则。
Ils n'ont pas de structures figées et la société civile peut s'y faire entendre.
它们不受统治集团,民间社会可以有发言权。
Mais cette reprise du dialogue ne peut pas rester à la merci de nouveaux incidents.
但是这恢复的对话,不能仍然受今后发生的事件。
Il faut indiquer clairement les catégories de créanciers devant être soumises à la suspension.
必须明确规定拟包括在受中止类别的债权人。
C'est un territoire occupé auquel s'applique la quatrième Convention de Genève.
它是受《日内瓦四公约》的被占领土地。
Toutefois, une telle flexibilité n'est pas sujette à négociation avec les criminels.
但是,这种灵活性不得受与罪犯讨价还价。
Dans certaines lois sur l'insolvabilité, les opérations intragroupe peuvent faire l'objet d'actions en annulation.
有些无力偿债法规定,集团内交易可能受撤销权程序。
Les priorités de nos ingénieurs seront nécessairement dictées par les besoins opérationnels de la Mission.
我们工兵部分的工作重点必然受特派团的业务需要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tu ne m'as pas aperçue, égaré par la passion, t'adonnais à l'ivresse sur la scène.
见我,完全受制于
一腔热情,沉醉在场景中。
Elle ne doit pas être soumise à des pressions imposées par l'État agresseur.
这不应受制于侵略国施加压力。
Le Hezbollah est également lié par les mêmes instruments.
真主党一样也受制于相同法律。
Est-ce que ce droit est sujet à un système de licence ?
这种权利是否也受制于许可证制度?
Les administrations publiques sont souvent handicapées par un manque de ressources et d'efficacité.
政府机构经常受制于资源少和效率低。
Son utilisation ne saurait être réglementée, ni encadrée par des critères prédéfinis.
其使用不可受制于预先确定标准。
L'ensemble de ces armes est soumis à un régime de vérification d'une rigueur sans précédent.
所有这一切受制于一个空前严核查制度。
Une délégation a dit que la réforme ne devait pas être « l'otage du financement ».
一个代表团说,改革务必不要受制于财务。
Ce dernier relève d'une approche éminemment politique.
安全部门改革基本上受制于政治考虑。
Les tentatives visant à faire du processus de paix l'otage de revendications politiques sont préoccupantes.
使和平进程受制于政治要求企图仍然令人关切。
Nous nous sommes soumis sans réserve au Processus de certification de Kimberley, internationalement reconnu.
我们真心使自己受制于国际上承认金伯利证书进程。
Souvent, les interventions sont détournées par les programmes et les priorités des donateurs.
各项干预措施常常受制于捐助国议程和优先顺序。
Leurs produits ne devraient pas être soumis à une réglementation peu réaliste sur l'origine.
它们也不应受制于不现实
原
地规则。
Ils n'ont pas de structures figées et la société civile peut s'y faire entendre.
它们不受制于统治集团,民间社会可以有发言权。
Mais cette reprise du dialogue ne peut pas rester à la merci de nouveaux incidents.
但是这恢复对话,不能仍然受制于今后发生
事件。
Il faut indiquer clairement les catégories de créanciers devant être soumises à la suspension.
必须明确规定拟包括在受制于中止类别债权人。
C'est un territoire occupé auquel s'applique la quatrième Convention de Genève.
它是受制于《日内瓦四公约》被占领土地。
Toutefois, une telle flexibilité n'est pas sujette à négociation avec les criminels.
但是,这种灵活性不得受制于与罪犯讨价还价。
Dans certaines lois sur l'insolvabilité, les opérations intragroupe peuvent faire l'objet d'actions en annulation.
有些无力偿债法规定,集团内交易可能受制于撤销权程序。
Les priorités de nos ingénieurs seront nécessairement dictées par les besoins opérationnels de la Mission.
我们工兵部分工作重点必然受制于特派团
业务需要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tu ne m'as pas aperçue, égaré par la passion, t'adonnais à l'ivresse sur la scène.
你没看见我,完全受制于你的一腔热情,沉醉在场景中。
Elle ne doit pas être soumise à des pressions imposées par l'État agresseur.
这不应受制于侵略国施加的压力。
Le Hezbollah est également lié par les mêmes instruments.
真主党一样受制于相同的法律。
Est-ce que ce droit est sujet à un système de licence ?
这种权利受制于许可证制度?
Les administrations publiques sont souvent handicapées par un manque de ressources et d'efficacité.
政府机构经常受制于资源少和效率低。
Son utilisation ne saurait être réglementée, ni encadrée par des critères prédéfinis.
其使用不可受制于预先确定的标准。
L'ensemble de ces armes est soumis à un régime de vérification d'une rigueur sans précédent.
所有这一切受制于一个空前严的核查制度。
Une délégation a dit que la réforme ne devait pas être « l'otage du financement ».
一个代表团说,改革务必不要受制于财务。
Ce dernier relève d'une approche éminemment politique.
安全部门改革基本上受制于政治考虑。
Les tentatives visant à faire du processus de paix l'otage de revendications politiques sont préoccupantes.
使和平进程受制于政治要求的企令人关切。
Nous nous sommes soumis sans réserve au Processus de certification de Kimberley, internationalement reconnu.
我们真心使自己受制于国际上承认的金伯利证书进程。
Souvent, les interventions sont détournées par les programmes et les priorités des donateurs.
各项干预措施常常受制于捐助国的议程和优先顺序。
Leurs produits ne devraient pas être soumis à une réglementation peu réaliste sur l'origine.
它们的产品不应受制于不现实的原产地规则。
Ils n'ont pas de structures figées et la société civile peut s'y faire entendre.
它们不受制于统治集团,民间社会可以有发言权。
Mais cette reprise du dialogue ne peut pas rester à la merci de nouveaux incidents.
但这恢复的对话,不能
受制于今后发生的事件。
Il faut indiquer clairement les catégories de créanciers devant être soumises à la suspension.
必须明确规定拟包括在受制于中止类别的债权人。
C'est un territoire occupé auquel s'applique la quatrième Convention de Genève.
它受制于《日内瓦四公约》的被占领土地。
Toutefois, une telle flexibilité n'est pas sujette à négociation avec les criminels.
但,这种灵活性不得受制于与罪犯讨价还价。
Dans certaines lois sur l'insolvabilité, les opérations intragroupe peuvent faire l'objet d'actions en annulation.
有些无力偿债法规定,集团内交易可能受制于撤销权程序。
Les priorités de nos ingénieurs seront nécessairement dictées par les besoins opérationnels de la Mission.
我们工兵部分的工作重点必受制于特派团的业务需要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tu ne m'as pas aperçue, égaré par la passion, t'adonnais à l'ivresse sur la scène.
你没看见我,完全受制于你的一腔热情,沉醉在场景中。
Elle ne doit pas être soumise à des pressions imposées par l'État agresseur.
这不应受制于侵略国施加的压力。
Le Hezbollah est également lié par les mêmes instruments.
真主党一样也受制于相同的法律。
Est-ce que ce droit est sujet à un système de licence ?
这种权利是否也受制于许可证制度?
Les administrations publiques sont souvent handicapées par un manque de ressources et d'efficacité.
政府机构经常受制于资源少和效。
Son utilisation ne saurait être réglementée, ni encadrée par des critères prédéfinis.
使用不可受制于预先确定的标准。
L'ensemble de ces armes est soumis à un régime de vérification d'une rigueur sans précédent.
所有这一切受制于一个空前严的核查制度。
Une délégation a dit que la réforme ne devait pas être « l'otage du financement ».
一个代表团说,改务必不要受制于财务。
Ce dernier relève d'une approche éminemment politique.
安全部门改上受制于政治考虑。
Les tentatives visant à faire du processus de paix l'otage de revendications politiques sont préoccupantes.
使和平进程受制于政治要求的企图仍然令人关切。
Nous nous sommes soumis sans réserve au Processus de certification de Kimberley, internationalement reconnu.
我们真心使自己受制于国际上承认的金伯利证书进程。
Souvent, les interventions sont détournées par les programmes et les priorités des donateurs.
各项干预措施常常受制于捐助国的议程和优先顺序。
Leurs produits ne devraient pas être soumis à une réglementation peu réaliste sur l'origine.
它们的产品也不应受制于不现实的原产地规则。
Ils n'ont pas de structures figées et la société civile peut s'y faire entendre.
它们不受制于统治集团,民间社会可以有发言权。
Mais cette reprise du dialogue ne peut pas rester à la merci de nouveaux incidents.
但是这恢复的对话,不能仍然受制于今后发生的事件。
Il faut indiquer clairement les catégories de créanciers devant être soumises à la suspension.
必须明确规定拟包括在受制于中止类别的债权人。
C'est un territoire occupé auquel s'applique la quatrième Convention de Genève.
它是受制于《日内瓦四公约》的被占领土地。
Toutefois, une telle flexibilité n'est pas sujette à négociation avec les criminels.
但是,这种灵活性不得受制于与罪犯讨价还价。
Dans certaines lois sur l'insolvabilité, les opérations intragroupe peuvent faire l'objet d'actions en annulation.
有些无力偿债法规定,集团内交易可能受制于撤销权程序。
Les priorités de nos ingénieurs seront nécessairement dictées par les besoins opérationnels de la Mission.
我们工兵部分的工作重点必然受制于特派团的业务需要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表
软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。