法语助手
  • 关闭
shòu zhì
être sous le contrôle de ;
être contrôlé(e) par

Tu ne m'as pas aperçue, égaré par la passion, t'adonnais à l'ivresse sur la scène.

你没看见我,完全受制于你的一腔热情,沉醉在场景中。

Elle ne doit pas être soumise à des pressions imposées par l'État agresseur.

这不应受制于侵略国施加的压力。

Le Hezbollah est également lié par les mêmes instruments.

真主党一样也受制于相同的法律。

Est-ce que ce droit est sujet à un système de licence ?

这种权利是否也受制于许可证制度?

Les administrations publiques sont souvent handicapées par un manque de ressources et d'efficacité.

经常受制于资源少和效率低。

Son utilisation ne saurait être réglementée, ni encadrée par des critères prédéfinis.

其使用不可受制于预先确定的标准。

L'ensemble de ces armes est soumis à un régime de vérification d'une rigueur sans précédent.

所有这一切受制于一个空前严的核查制度。

Une délégation a dit que la réforme ne devait pas être « l'otage du financement ».

一个代表团说,改革务必不要受制于财务。

Ce dernier relève d'une approche éminemment politique.

安全部门改革基本上受制于政治考虑。

Les tentatives visant à faire du processus de paix l'otage de revendications politiques sont préoccupantes.

使和受制于政治要求的企图仍然令人关切。

Nous nous sommes soumis sans réserve au Processus de certification de Kimberley, internationalement reconnu.

我们真心使自己受制于国际上承认的金伯利证书

Souvent, les interventions sont détournées par les programmes et les priorités des donateurs.

各项干预措施常常受制于捐助国的议和优先顺序。

Leurs produits ne devraient pas être soumis à une réglementation peu réaliste sur l'origine.

它们的产品也不应受制于不现实的原产地规则。

Ils n'ont pas de structures figées et la société civile peut s'y faire entendre.

它们不受制于统治集团,民间社会可以有发言权。

Mais cette reprise du dialogue ne peut pas rester à la merci de nouveaux incidents.

但是这恢复的对话,不能仍然受制于今后发生的事件。

Il faut indiquer clairement les catégories de créanciers devant être soumises à la suspension.

必须明确规定拟包括在受制于中止类别的债权人。

C'est un territoire occupé auquel s'applique la quatrième Convention de Genève.

它是受制于《日内瓦四公约》的被占领土地。

Toutefois, une telle flexibilité n'est pas sujette à négociation avec les criminels.

但是,这种灵活性不得受制于与罪犯讨价还价。

Dans certaines lois sur l'insolvabilité, les opérations intragroupe peuvent faire l'objet d'actions en annulation.

有些无力偿债法规定,集团内交易可能受制于撤销权序。

Les priorités de nos ingénieurs seront nécessairement dictées par les besoins opérationnels de la Mission.

我们工兵部分的工作重点必然受制于特派团的业务需要。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 受制 的法语例句

用户正在搜索


埃尔德曼盐, 埃尔弗阶, 埃尔克沥青, 埃尔米特的, 埃尔米特矩阵, 埃尔尼氏征, 埃尔期特冰期, 埃尔细拉属, 埃菲尔塔, 埃菲尔铁塔,

相似单词


受折磨的生活, 受着忧虑折磨, 受真福品者, 受支配的, 受支配的地位, 受制, 受质人, 受众, 受重力作用的, 受主离子,
shòu zhì
être sous le contrôle de ;
être contrôlé(e) par

Tu ne m'as pas aperçue, égaré par la passion, t'adonnais à l'ivresse sur la scène.

你没看见我,完全你的一腔热情,沉醉在场景中。

Elle ne doit pas être soumise à des pressions imposées par l'État agresseur.

这不应侵略国施加的压力。

Le Hezbollah est également lié par les mêmes instruments.

真主党一样也相同的法律。

Est-ce que ce droit est sujet à un système de licence ?

这种权利是否也许可证度?

Les administrations publiques sont souvent handicapées par un manque de ressources et d'efficacité.

政府机构经常资源少和效率低。

Son utilisation ne saurait être réglementée, ni encadrée par des critères prédéfinis.

其使用不可确定的标准。

L'ensemble de ces armes est soumis à un régime de vérification d'une rigueur sans précédent.

所有这一切一个空前严的核查度。

Une délégation a dit que la réforme ne devait pas être « l'otage du financement ».

一个代表团说,改革务必不要务。

Ce dernier relève d'une approche éminemment politique.

安全部门改革基本上政治考虑。

Les tentatives visant à faire du processus de paix l'otage de revendications politiques sont préoccupantes.

使和平进程政治要求的企图仍然令人关切。

Nous nous sommes soumis sans réserve au Processus de certification de Kimberley, internationalement reconnu.

我们真心使自己国际上承认的金伯利证书进程。

Souvent, les interventions sont détournées par les programmes et les priorités des donateurs.

各项干措施常常捐助国的议程和优顺序。

Leurs produits ne devraient pas être soumis à une réglementation peu réaliste sur l'origine.

它们的产品也不应不现实的原产地规则。

Ils n'ont pas de structures figées et la société civile peut s'y faire entendre.

它们不统治集团,民间社会可以有发言权。

Mais cette reprise du dialogue ne peut pas rester à la merci de nouveaux incidents.

但是这恢复的对话,不能仍然今后发生的事件。

Il faut indiquer clairement les catégories de créanciers devant être soumises à la suspension.

必须明确规定拟包括在中止类别的债权人。

C'est un territoire occupé auquel s'applique la quatrième Convention de Genève.

它是《日内瓦四公约》的被占领土地。

Toutefois, une telle flexibilité n'est pas sujette à négociation avec les criminels.

但是,这种灵活性不得与罪犯讨价还价。

Dans certaines lois sur l'insolvabilité, les opérations intragroupe peuvent faire l'objet d'actions en annulation.

有些无力偿债法规定,集团内交易可能撤销权程序。

Les priorités de nos ingénieurs seront nécessairement dictées par les besoins opérationnels de la Mission.

我们工兵部分的工作重点必然特派团的业务需要。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 受制 的法语例句

用户正在搜索


埃及伊蚊, 埃及战役, 埃居[法国古钱币], 埃卡泰牌戏, 埃郎氏枪弹木, 埃利希氏体属, 埃硫铋铅银矿, 埃洛高岭石, 埃洛镍蛇纹石, 埃洛石,

相似单词


受折磨的生活, 受着忧虑折磨, 受真福品者, 受支配的, 受支配的地位, 受制, 受质人, 受众, 受重力作用的, 受主离子,
shòu zhì
être sous le contrôle de ;
être contrôlé(e) par

Tu ne m'as pas aperçue, égaré par la passion, t'adonnais à l'ivresse sur la scène.

你没看见我,完全受制于你一腔热情,沉醉在场景中。

Elle ne doit pas être soumise à des pressions imposées par l'État agresseur.

这不应受制于侵略国施加

Le Hezbollah est également lié par les mêmes instruments.

主党一样也受制于相同法律。

Est-ce que ce droit est sujet à un système de licence ?

这种权利是否也受制于许可证制度?

Les administrations publiques sont souvent handicapées par un manque de ressources et d'efficacité.

政府机构经常受制于资源少和效率低。

Son utilisation ne saurait être réglementée, ni encadrée par des critères prédéfinis.

其使用不可受制于预先确定标准。

L'ensemble de ces armes est soumis à un régime de vérification d'une rigueur sans précédent.

所有这一切受制于一个空前严核查制度。

Une délégation a dit que la réforme ne devait pas être « l'otage du financement ».

一个代表团说,改革务必不要受制于财务。

Ce dernier relève d'une approche éminemment politique.

安全部门改革基本上受制于政治考虑。

Les tentatives visant à faire du processus de paix l'otage de revendications politiques sont préoccupantes.

使和平进程受制于政治要求企图仍然令人关切。

Nous nous sommes soumis sans réserve au Processus de certification de Kimberley, internationalement reconnu.

我们心使自己受制于国际上金伯利证书进程。

Souvent, les interventions sont détournées par les programmes et les priorités des donateurs.

各项干预措施常常受制于捐助国议程和优先顺序。

Leurs produits ne devraient pas être soumis à une réglementation peu réaliste sur l'origine.

它们产品也不应受制于不现实原产地规则。

Ils n'ont pas de structures figées et la société civile peut s'y faire entendre.

它们不受制于统治集团,民间社会可以有发言权。

Mais cette reprise du dialogue ne peut pas rester à la merci de nouveaux incidents.

但是这恢复对话,不能仍然受制于今后发生事件。

Il faut indiquer clairement les catégories de créanciers devant être soumises à la suspension.

必须明确规定拟包括在受制于中止类别债权人。

C'est un territoire occupé auquel s'applique la quatrième Convention de Genève.

它是受制于《日内瓦四公约》被占领土地。

Toutefois, une telle flexibilité n'est pas sujette à négociation avec les criminels.

但是,这种灵活性不得受制于与罪犯讨价还价。

Dans certaines lois sur l'insolvabilité, les opérations intragroupe peuvent faire l'objet d'actions en annulation.

有些无偿债法规定,集团内交易可能受制于撤销权程序。

Les priorités de nos ingénieurs seront nécessairement dictées par les besoins opérationnels de la Mission.

我们工兵部分工作重点必然受制于特派团业务需要。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 受制 的法语例句

用户正在搜索


埃塞俄比亚人, 埃塞俄比亚人的, 埃斯巴阶, 埃斯库多, 埃希氏杆菌属, , 唉!完啦!, 唉(表示遗憾), 唉声叹气, 唉声叹气的<书>,

相似单词


受折磨的生活, 受着忧虑折磨, 受真福品者, 受支配的, 受支配的地位, 受制, 受质人, 受众, 受重力作用的, 受主离子,
shòu zhì
être sous le contrôle de ;
être contrôlé(e) par

Tu ne m'as pas aperçue, égaré par la passion, t'adonnais à l'ivresse sur la scène.

你没看见我,完全你的一腔热情,沉醉在场景中。

Elle ne doit pas être soumise à des pressions imposées par l'État agresseur.

这不应侵略国施加的压力。

Le Hezbollah est également lié par les mêmes instruments.

真主党一样也相同的法律。

Est-ce que ce droit est sujet à un système de licence ?

这种权利是否也许可证度?

Les administrations publiques sont souvent handicapées par un manque de ressources et d'efficacité.

府机构经常和效率低。

Son utilisation ne saurait être réglementée, ni encadrée par des critères prédéfinis.

其使用不可预先确定的标准。

L'ensemble de ces armes est soumis à un régime de vérification d'une rigueur sans précédent.

所有这一切一个空前严的核查度。

Une délégation a dit que la réforme ne devait pas être « l'otage du financement ».

一个代表团说,改革务必不要财务。

Ce dernier relève d'une approche éminemment politique.

安全部门改革基本上治考虑。

Les tentatives visant à faire du processus de paix l'otage de revendications politiques sont préoccupantes.

使和平进程治要求的企图仍然令人关切。

Nous nous sommes soumis sans réserve au Processus de certification de Kimberley, internationalement reconnu.

我们真心使自己国际上承认的金伯利证书进程。

Souvent, les interventions sont détournées par les programmes et les priorités des donateurs.

各项干预措施常常捐助国的议程和优先顺序。

Leurs produits ne devraient pas être soumis à une réglementation peu réaliste sur l'origine.

它们的产品也不应不现实的原产地规则。

Ils n'ont pas de structures figées et la société civile peut s'y faire entendre.

它们不统治集团,民间社会可以有发言权。

Mais cette reprise du dialogue ne peut pas rester à la merci de nouveaux incidents.

但是这恢复的对话,不能仍然今后发生的事件。

Il faut indiquer clairement les catégories de créanciers devant être soumises à la suspension.

必须明确规定拟包括在中止类别的债权人。

C'est un territoire occupé auquel s'applique la quatrième Convention de Genève.

它是《日内瓦四公约》的被占领土地。

Toutefois, une telle flexibilité n'est pas sujette à négociation avec les criminels.

但是,这种灵活性不得与罪犯讨价还价。

Dans certaines lois sur l'insolvabilité, les opérations intragroupe peuvent faire l'objet d'actions en annulation.

有些无力偿债法规定,集团内交易可能撤销权程序。

Les priorités de nos ingénieurs seront nécessairement dictées par les besoins opérationnels de la Mission.

我们工兵部分的工作重点必然特派团的业务需要。

声明:以上例句、词性分类均由互联网自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 受制 的法语例句

用户正在搜索


挨次, 挨打, 挨打<俗>, 挨打的, 挨打受骂, 挨到几下子, 挨斗, 挨饿, 挨饿的, 挨饿的(人),

相似单词


受折磨的生活, 受着忧虑折磨, 受真福品者, 受支配的, 受支配的地位, 受制, 受质人, 受众, 受重力作用的, 受主离子,
shòu zhì
être sous le contrôle de ;
être contrôlé(e) par

Tu ne m'as pas aperçue, égaré par la passion, t'adonnais à l'ivresse sur la scène.

你没看见我,完全受制于你的腔热情,沉醉在场景中。

Elle ne doit pas être soumise à des pressions imposées par l'État agresseur.

这不应受制于侵略施加的压力。

Le Hezbollah est également lié par les mêmes instruments.

样也受制于相同的法律。

Est-ce que ce droit est sujet à un système de licence ?

这种权利是否也受制于许可证制度?

Les administrations publiques sont souvent handicapées par un manque de ressources et d'efficacité.

政府机构经常受制于资源少和效率低。

Son utilisation ne saurait être réglementée, ni encadrée par des critères prédéfinis.

其使用不可受制于预先确定的标准。

L'ensemble de ces armes est soumis à un régime de vérification d'une rigueur sans précédent.

所有这受制个空前严的核查制度。

Une délégation a dit que la réforme ne devait pas être « l'otage du financement ».

个代表团说,改革务必不要受制于财务。

Ce dernier relève d'une approche éminemment politique.

安全部门改革基本受制于政治考虑。

Les tentatives visant à faire du processus de paix l'otage de revendications politiques sont préoccupantes.

使和平进程受制于政治要求的企图仍然令人关切。

Nous nous sommes soumis sans réserve au Processus de certification de Kimberley, internationalement reconnu.

我们真心使自己受制承认的金伯利证书进程。

Souvent, les interventions sont détournées par les programmes et les priorités des donateurs.

各项干预措施常常受制于捐助的议程和优先顺序。

Leurs produits ne devraient pas être soumis à une réglementation peu réaliste sur l'origine.

它们的产品也不应受制于不现实的原产地规则。

Ils n'ont pas de structures figées et la société civile peut s'y faire entendre.

它们不受制于统治集团,民间社会可以有发言权。

Mais cette reprise du dialogue ne peut pas rester à la merci de nouveaux incidents.

但是这恢复的对话,不能仍然受制于今后发生的事件。

Il faut indiquer clairement les catégories de créanciers devant être soumises à la suspension.

必须明确规定拟包括在受制于中止类别的债权人。

C'est un territoire occupé auquel s'applique la quatrième Convention de Genève.

它是受制于《日内瓦四公约》的被占领土地。

Toutefois, une telle flexibilité n'est pas sujette à négociation avec les criminels.

但是,这种灵活性不得受制于与罪犯讨价还价。

Dans certaines lois sur l'insolvabilité, les opérations intragroupe peuvent faire l'objet d'actions en annulation.

有些无力偿债法规定,集团内交易可能受制于撤销权程序。

Les priorités de nos ingénieurs seront nécessairement dictées par les besoins opérationnels de la Mission.

我们工兵部分的工作重点必然受制于特派团的业务需要。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 受制 的法语例句

用户正在搜索


挨整, 挨揍, , 皑皑, , 癌变, 癌变的, 癌变溃疡, 癌变星形细胞瘤, 癌病,

相似单词


受折磨的生活, 受着忧虑折磨, 受真福品者, 受支配的, 受支配的地位, 受制, 受质人, 受众, 受重力作用的, 受主离子,
shòu zhì
être sous le contrôle de ;
être contrôlé(e) par

Tu ne m'as pas aperçue, égaré par la passion, t'adonnais à l'ivresse sur la scène.

你没看见我,完全你的腔热情,沉醉在场景中。

Elle ne doit pas être soumise à des pressions imposées par l'État agresseur.

这不应侵略国施加的压力。

Le Hezbollah est également lié par les mêmes instruments.

真主党样也相同的法律。

Est-ce que ce droit est sujet à un système de licence ?

这种权利是否也许可证

Les administrations publiques sont souvent handicapées par un manque de ressources et d'efficacité.

政府机构经常资源少和效率低。

Son utilisation ne saurait être réglementée, ni encadrée par des critères prédéfinis.

其使用不可预先确定的标准。

L'ensemble de ces armes est soumis à un régime de vérification d'une rigueur sans précédent.

所有这空前严的核查

Une délégation a dit que la réforme ne devait pas être « l'otage du financement ».

代表团说,改革务必不要财务。

Ce dernier relève d'une approche éminemment politique.

安全部门改革基本上政治考虑。

Les tentatives visant à faire du processus de paix l'otage de revendications politiques sont préoccupantes.

使和平进程政治要求的企图仍然令人关切。

Nous nous sommes soumis sans réserve au Processus de certification de Kimberley, internationalement reconnu.

我们真心使自己国际上承认的金伯利证书进程。

Souvent, les interventions sont détournées par les programmes et les priorités des donateurs.

各项干预措施常常捐助国的议程和优先顺序。

Leurs produits ne devraient pas être soumis à une réglementation peu réaliste sur l'origine.

它们的产品也不应不现实的原产地规则。

Ils n'ont pas de structures figées et la société civile peut s'y faire entendre.

它们不统治集团,民间社会可以有发言权。

Mais cette reprise du dialogue ne peut pas rester à la merci de nouveaux incidents.

但是这恢复的对话,不能仍然今后发生的事件。

Il faut indiquer clairement les catégories de créanciers devant être soumises à la suspension.

必须明确规定拟包括在中止类别的债权人。

C'est un territoire occupé auquel s'applique la quatrième Convention de Genève.

它是《日内瓦四公约》的被占领土地。

Toutefois, une telle flexibilité n'est pas sujette à négociation avec les criminels.

但是,这种灵活性不得与罪犯讨价还价。

Dans certaines lois sur l'insolvabilité, les opérations intragroupe peuvent faire l'objet d'actions en annulation.

有些无力偿债法规定,集团内交易可能撤销权程序。

Les priorités de nos ingénieurs seront nécessairement dictées par les besoins opérationnels de la Mission.

我们工兵部分的工作重点必然特派团的业务需要。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 受制 的法语例句

用户正在搜索


癌胚抗原, 癌前期, 癌前期病, 癌前期病原, 癌前期的, 癌前期细胞, 癌切除术, 癌肉瘤, 癌栓子, 癌体,

相似单词


受折磨的生活, 受着忧虑折磨, 受真福品者, 受支配的, 受支配的地位, 受制, 受质人, 受众, 受重力作用的, 受主离子,
shòu zhì
être sous le contrôle de ;
être contrôlé(e) par

Tu ne m'as pas aperçue, égaré par la passion, t'adonnais à l'ivresse sur la scène.

见我,完全受制一腔热情,沉醉在场景中。

Elle ne doit pas être soumise à des pressions imposées par l'État agresseur.

这不应受制于侵略国施加压力。

Le Hezbollah est également lié par les mêmes instruments.

真主党一样也受制于相同法律。

Est-ce que ce droit est sujet à un système de licence ?

这种权利是否也受制于许可证制度?

Les administrations publiques sont souvent handicapées par un manque de ressources et d'efficacité.

政府机构经常受制于资源少和效率低。

Son utilisation ne saurait être réglementée, ni encadrée par des critères prédéfinis.

其使用不可受制于预先确定标准。

L'ensemble de ces armes est soumis à un régime de vérification d'une rigueur sans précédent.

所有这一切受制于一个空前严核查制度。

Une délégation a dit que la réforme ne devait pas être « l'otage du financement ».

一个代表团说,改革务必不要受制于财务。

Ce dernier relève d'une approche éminemment politique.

安全部门改革基本上受制于政治考虑。

Les tentatives visant à faire du processus de paix l'otage de revendications politiques sont préoccupantes.

使和平进程受制于政治要求企图仍然令人关切。

Nous nous sommes soumis sans réserve au Processus de certification de Kimberley, internationalement reconnu.

我们真心使自己受制于国际上承认金伯利证书进程。

Souvent, les interventions sont détournées par les programmes et les priorités des donateurs.

各项干预措施常常受制于捐助国议程和优先顺序。

Leurs produits ne devraient pas être soumis à une réglementation peu réaliste sur l'origine.

它们也不应受制于不现实地规则。

Ils n'ont pas de structures figées et la société civile peut s'y faire entendre.

它们不受制于统治集团,民间社会可以有发言权。

Mais cette reprise du dialogue ne peut pas rester à la merci de nouveaux incidents.

但是这恢复对话,不能仍然受制于今后发生事件。

Il faut indiquer clairement les catégories de créanciers devant être soumises à la suspension.

必须明确规定拟包括在受制于中止类别债权人。

C'est un territoire occupé auquel s'applique la quatrième Convention de Genève.

它是受制于《日内瓦四公约》被占领土地。

Toutefois, une telle flexibilité n'est pas sujette à négociation avec les criminels.

但是,这种灵活性不得受制于与罪犯讨价还价。

Dans certaines lois sur l'insolvabilité, les opérations intragroupe peuvent faire l'objet d'actions en annulation.

有些无力偿债法规定,集团内交易可能受制于撤销权程序。

Les priorités de nos ingénieurs seront nécessairement dictées par les besoins opérationnels de la Mission.

我们工兵部分工作重点必然受制于特派团业务需要。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 受制 的法语例句

用户正在搜索


癌原性神经病, 癌兆, 癌症, 癌症病人, 癌症的, 癌症患者, 癌症恐怖, 癌症体质, 癌症引发的, 癌肿瘤,

相似单词


受折磨的生活, 受着忧虑折磨, 受真福品者, 受支配的, 受支配的地位, 受制, 受质人, 受众, 受重力作用的, 受主离子,
shòu zhì
être sous le contrôle de ;
être contrôlé(e) par

Tu ne m'as pas aperçue, égaré par la passion, t'adonnais à l'ivresse sur la scène.

你没看见我,完全受制于你的一腔热情,沉醉在场景中。

Elle ne doit pas être soumise à des pressions imposées par l'État agresseur.

这不应受制于侵略国施加的压力。

Le Hezbollah est également lié par les mêmes instruments.

真主党一样受制于相同的法律。

Est-ce que ce droit est sujet à un système de licence ?

这种权利受制于许可证制度?

Les administrations publiques sont souvent handicapées par un manque de ressources et d'efficacité.

政府机构经常受制于资源少和效率低。

Son utilisation ne saurait être réglementée, ni encadrée par des critères prédéfinis.

其使用不可受制于预先确定的标准。

L'ensemble de ces armes est soumis à un régime de vérification d'une rigueur sans précédent.

所有这一切受制于一个空前严的核查制度。

Une délégation a dit que la réforme ne devait pas être « l'otage du financement ».

一个代表团说,改革务必不要受制于财务。

Ce dernier relève d'une approche éminemment politique.

安全部门改革基本上受制于政治考虑。

Les tentatives visant à faire du processus de paix l'otage de revendications politiques sont préoccupantes.

使和平进程受制于政治要求的企令人关切。

Nous nous sommes soumis sans réserve au Processus de certification de Kimberley, internationalement reconnu.

我们真心使自己受制于国际上承认的金伯利证书进程。

Souvent, les interventions sont détournées par les programmes et les priorités des donateurs.

各项干预措施常常受制于捐助国的议程和优先顺序。

Leurs produits ne devraient pas être soumis à une réglementation peu réaliste sur l'origine.

它们的产品不应受制于不现实的原产地规则。

Ils n'ont pas de structures figées et la société civile peut s'y faire entendre.

它们不受制于统治集团,民间社会可以有发言权。

Mais cette reprise du dialogue ne peut pas rester à la merci de nouveaux incidents.

这恢复的对话,不能受制于今后发生的事件。

Il faut indiquer clairement les catégories de créanciers devant être soumises à la suspension.

必须明确规定拟包括在受制于中止类别的债权人。

C'est un territoire occupé auquel s'applique la quatrième Convention de Genève.

受制于《日内瓦四公约》的被占领土地。

Toutefois, une telle flexibilité n'est pas sujette à négociation avec les criminels.

,这种灵活性不得受制于与罪犯讨价还价。

Dans certaines lois sur l'insolvabilité, les opérations intragroupe peuvent faire l'objet d'actions en annulation.

有些无力偿债法规定,集团内交易可能受制于撤销权程序。

Les priorités de nos ingénieurs seront nécessairement dictées par les besoins opérationnels de la Mission.

我们工兵部分的工作重点必受制于特派团的业务需要。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 受制 的法语例句

用户正在搜索


矮房子, 矮杆材林, 矮杆品种, 矮秆, 矮高位芽植物, 矮个子, 矮灌丛, 矮灌木, 矮行星, 矮化,

相似单词


受折磨的生活, 受着忧虑折磨, 受真福品者, 受支配的, 受支配的地位, 受制, 受质人, 受众, 受重力作用的, 受主离子,
shòu zhì
être sous le contrôle de ;
être contrôlé(e) par

Tu ne m'as pas aperçue, égaré par la passion, t'adonnais à l'ivresse sur la scène.

你没看见我,完全受制于你的一腔热情,沉醉在场景中。

Elle ne doit pas être soumise à des pressions imposées par l'État agresseur.

这不应受制于侵略国施加的压力。

Le Hezbollah est également lié par les mêmes instruments.

真主党一样也受制于相同的法律。

Est-ce que ce droit est sujet à un système de licence ?

这种权利是否也受制于许可证制度?

Les administrations publiques sont souvent handicapées par un manque de ressources et d'efficacité.

政府机构经常受制于资源少和效

Son utilisation ne saurait être réglementée, ni encadrée par des critères prédéfinis.

使用不可受制于预先确定的标准。

L'ensemble de ces armes est soumis à un régime de vérification d'une rigueur sans précédent.

所有这一切受制于一个空前严的核查制度。

Une délégation a dit que la réforme ne devait pas être « l'otage du financement ».

一个代表团说,改务必不要受制于财务。

Ce dernier relève d'une approche éminemment politique.

安全部门改受制于政治考虑。

Les tentatives visant à faire du processus de paix l'otage de revendications politiques sont préoccupantes.

使和平进程受制于政治要求的企图仍然令人关切。

Nous nous sommes soumis sans réserve au Processus de certification de Kimberley, internationalement reconnu.

我们真心使自己受制于国际上承认的金伯利证书进程。

Souvent, les interventions sont détournées par les programmes et les priorités des donateurs.

各项干预措施常常受制于捐助国的议程和优先顺序。

Leurs produits ne devraient pas être soumis à une réglementation peu réaliste sur l'origine.

它们的产品也不应受制于不现实的原产地规则。

Ils n'ont pas de structures figées et la société civile peut s'y faire entendre.

它们不受制于统治集团,民间社会可以有发言权。

Mais cette reprise du dialogue ne peut pas rester à la merci de nouveaux incidents.

但是这恢复的对话,不能仍然受制于今后发生的事件。

Il faut indiquer clairement les catégories de créanciers devant être soumises à la suspension.

必须明确规定拟包括在受制于中止类别的债权人。

C'est un territoire occupé auquel s'applique la quatrième Convention de Genève.

它是受制于《日内瓦四公约》的被占领土地。

Toutefois, une telle flexibilité n'est pas sujette à négociation avec les criminels.

但是,这种灵活性不得受制于与罪犯讨价还价。

Dans certaines lois sur l'insolvabilité, les opérations intragroupe peuvent faire l'objet d'actions en annulation.

有些无力偿债法规定,集团内交易可能受制于撤销权程序。

Les priorités de nos ingénieurs seront nécessairement dictées par les besoins opérationnels de la Mission.

我们工兵部分的工作重点必然受制于特派团的业务需要。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 受制 的法语例句

用户正在搜索


矮胖, 矮胖的, 矮胖的(人), 矮胖的妇人, 矮胖型, 矮胖子, 矮牵牛, 矮墙, 矮人, 矮生树,

相似单词


受折磨的生活, 受着忧虑折磨, 受真福品者, 受支配的, 受支配的地位, 受制, 受质人, 受众, 受重力作用的, 受主离子,