Encore des mots, toujours des mots, les mêmes mots.
又是!总是
!还是
!
Encore des mots, toujours des mots, les mêmes mots.
又是!总是
!还是
!
Il a juré de ne pas recommencer.
下次不再干了。
Elle jure qu'elle n'en aura pas plus.
她不会再有下一个了。
Je fait le serment de venger mon père.
我要为我的父亲报仇。
Elle jura ses grands dieux qu'elle ne savait rien.
〈转义〉她赌咒说什么也不知道。
Madame, devant Dieu, je fais le serment de revenir à la fin du tournoi.
夫人,我在上帝面前:比赛结束我一定归来。
Elle jura des grands dieux qu'elle ne devait rien.
[转,俗]她赌咒说什么也不知道。
Isabella Swan,je jure de t'aimer à chaque instant,à jamais.
伊莎贝拉·斯旺,我每分每秒都
你,直到永远。
Ils s'engagent à suivre les normes d'éthique les plus élevées.
们
遵守最高的道德准则。
Hilaire est banni. Le juge, le Roi jure de le tuer, s’il le retrouve.
国王判处伊莱尔流放,若一旦再见到王子,必定杀了
。
Faisons tous le vœu de protéger la tolérance contre l'intolérance.
让我们大家都保护容忍,力戒不容忍。
Il divorce avec le mensonge.
不再说谎。
Il l'affirme sur serment.
用
来证明。
L'UNITA a défavorablement réagi à la proclamation de l'amnistie et s'est juré d'empêcher les élections.
安盟对宣布大赦作出消极反应并举进行。
Le Premier Ministre israélien s'est juré de poursuivre la politique illégale d'assassinats de son gouvernement.
以色列总理要继续执行该政府的非法刺杀政策。
Oublie-moi,tu peut aller plus loin,MIN on est meilleur amis,ca change jamais ,je te jur.
对不起。忘了我,你会走得更远。我们还是好朋友,我,这永远不会改变。
« Je m'engage à travailler jour et nuit à de nouvelles captures d'Israéliens », a-t-il ajouté.
补充说,“我
昼夜追捕新的以色列俘虏”。
Le Pakistan a toujours juré de chercher un règlement pacifique du différend au Cachemire.
巴基斯坦一直寻求克什米尔争端的和平解决。
Ma parole (d'honneur)! Parole (d'honneur)!
〈口语〉我保证!我!
Désormais, Raymond Domenech ne jure plus que par un 4-3-3 censé apporter plus de pouvoir offensif.
现在,多梅内克仅仅通过一个4-3-3队形理论上会带来更多的攻击力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。
Encore des mots, toujours des mots, les mêmes mots.
又是发誓!总是发誓!还是发誓!
Il a juré de ne pas recommencer.
他发誓下次不干了。
Elle jure qu'elle n'en aura pas plus.
她发誓不有下一个了。
Je fait le serment de venger mon père.
我发誓要为我的父亲报仇。
Elle jura ses grands dieux qu'elle ne savait rien.
〈转义〉她发誓赌咒说什么也不知道。
Madame, devant Dieu, je fais le serment de revenir à la fin du tournoi.
夫人,我在上帝面前发誓:比赛结束我一定归来。
Elle jura des grands dieux qu'elle ne devait rien.
[转,俗]她发誓赌咒说什么也不知道。
Isabella Swan,je jure de t'aimer à chaque instant,à jamais.
伊莎贝拉·斯旺,我发誓每分每秒都你,直到永远。
Ils s'engagent à suivre les normes d'éthique les plus élevées.
他们发誓遵守最高的道德准则。
Hilaire est banni. Le juge, le Roi jure de le tuer, s’il le retrouve.
国王判处伊莱尔流放,他发誓若一旦见到王子,必定杀了他。
Faisons tous le vœu de protéger la tolérance contre l'intolérance.
让我们大家都发誓保护容忍,力戒不容忍。
Il divorce avec le mensonge.
他发誓不说谎。
Il l'affirme sur serment.
他用发誓来证明。
L'UNITA a défavorablement réagi à la proclamation de l'amnistie et s'est juré d'empêcher les élections.
安盟大赦作出消极反应并发誓阻止选举进行。
Le Premier Ministre israélien s'est juré de poursuivre la politique illégale d'assassinats de son gouvernement.
以色列总理发誓要继续执行该政府的非法刺杀政策。
Oublie-moi,tu peut aller plus loin,MIN on est meilleur amis,ca change jamais ,je te jur.
不起。忘了我,你
走得更远。我们还是好朋友,我发誓,这永远不
改变。
« Je m'engage à travailler jour et nuit à de nouvelles captures d'Israéliens », a-t-il ajouté.
他补充说,“我发誓昼夜追捕新的以色列俘虏”。
Le Pakistan a toujours juré de chercher un règlement pacifique du différend au Cachemire.
巴基斯坦一直发誓寻求克什米尔争端的和平解决。
Ma parole (d'honneur)! Parole (d'honneur)!
〈口语〉我保证!我发誓!
Désormais, Raymond Domenech ne jure plus que par un 4-3-3 censé apporter plus de pouvoir offensif.
现在,多梅内克仅仅发誓通过一个4-3-3队形理论上带来更多的攻击力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Encore des mots, toujours des mots, les mêmes mots.
又誓!
誓!还
誓!
Il a juré de ne pas recommencer.
他誓下次不再干了。
Elle jure qu'elle n'en aura pas plus.
她誓不会再有下一个了。
Je fait le serment de venger mon père.
我誓要为我的父亲报仇。
Elle jura ses grands dieux qu'elle ne savait rien.
〈转义〉她誓赌咒说什么也不知道。
Madame, devant Dieu, je fais le serment de revenir à la fin du tournoi.
夫人,我在上帝面前誓:比赛结束我一定归来。
Elle jura des grands dieux qu'elle ne devait rien.
[转,俗]她誓赌咒说什么也不知道。
Isabella Swan,je jure de t'aimer à chaque instant,à jamais.
伊莎贝拉·斯旺,我誓每分每秒都
你,直到永远。
Ils s'engagent à suivre les normes d'éthique les plus élevées.
他们誓遵守最高的道德准则。
Hilaire est banni. Le juge, le Roi jure de le tuer, s’il le retrouve.
国王判处伊莱尔流放,他誓若一旦再见到王子,必定杀了他。
Faisons tous le vœu de protéger la tolérance contre l'intolérance.
让我们大家都誓保护容忍,力戒不容忍。
Il divorce avec le mensonge.
他誓不再说谎。
Il l'affirme sur serment.
他用誓来证明。
L'UNITA a défavorablement réagi à la proclamation de l'amnistie et s'est juré d'empêcher les élections.
安盟对宣布大赦作出消极反应并誓阻止选举进行。
Le Premier Ministre israélien s'est juré de poursuivre la politique illégale d'assassinats de son gouvernement.
以理
誓要继续执行该政府的非法刺杀政策。
Oublie-moi,tu peut aller plus loin,MIN on est meilleur amis,ca change jamais ,je te jur.
对不起。忘了我,你会走得更远。我们还好朋友,我
誓,这永远不会改变。
« Je m'engage à travailler jour et nuit à de nouvelles captures d'Israéliens », a-t-il ajouté.
他补充说,“我誓昼夜追捕新的以
俘虏”。
Le Pakistan a toujours juré de chercher un règlement pacifique du différend au Cachemire.
巴基斯坦一直誓寻求克什米尔争端的和平解决。
Ma parole (d'honneur)! Parole (d'honneur)!
〈口语〉我保证!我誓!
Désormais, Raymond Domenech ne jure plus que par un 4-3-3 censé apporter plus de pouvoir offensif.
现在,多梅内克仅仅誓通过一个4-3-3队形理论上会带来更多的攻击力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。
Encore des mots, toujours des mots, les mêmes mots.
又是!总是
!
是
!
Il a juré de ne pas recommencer.
他下次不再干了。
Elle jure qu'elle n'en aura pas plus.
她不会再有下一个了。
Je fait le serment de venger mon père.
我要为我的父亲报仇。
Elle jura ses grands dieux qu'elle ne savait rien.
〈转义〉她赌咒说什么也不知道。
Madame, devant Dieu, je fais le serment de revenir à la fin du tournoi.
夫人,我在上帝面前:比赛结束我一定归来。
Elle jura des grands dieux qu'elle ne devait rien.
[转,俗]她赌咒说什么也不知道。
Isabella Swan,je jure de t'aimer à chaque instant,à jamais.
伊莎贝拉·斯旺,我每分每秒都
你,直到永远。
Ils s'engagent à suivre les normes d'éthique les plus élevées.
他们遵守最高的道德准则。
Hilaire est banni. Le juge, le Roi jure de le tuer, s’il le retrouve.
国王判处伊莱尔流放,他若一旦再见到王子,必定杀了他。
Faisons tous le vœu de protéger la tolérance contre l'intolérance.
让我们大家都保护容忍,力戒不容忍。
Il divorce avec le mensonge.
他不再说谎。
Il l'affirme sur serment.
他用来证明。
L'UNITA a défavorablement réagi à la proclamation de l'amnistie et s'est juré d'empêcher les élections.
安盟对宣布大赦作出消极反应并阻止选举进
。
Le Premier Ministre israélien s'est juré de poursuivre la politique illégale d'assassinats de son gouvernement.
列总理
要继续执
该政府的非法刺杀政策。
Oublie-moi,tu peut aller plus loin,MIN on est meilleur amis,ca change jamais ,je te jur.
对不起。忘了我,你会走得更远。我们是好朋友,我
,这永远不会改变。
« Je m'engage à travailler jour et nuit à de nouvelles captures d'Israéliens », a-t-il ajouté.
他补充说,“我昼夜追捕新的
列俘虏”。
Le Pakistan a toujours juré de chercher un règlement pacifique du différend au Cachemire.
巴基斯坦一直寻求克什米尔争端的和平解决。
Ma parole (d'honneur)! Parole (d'honneur)!
〈口语〉我保证!我!
Désormais, Raymond Domenech ne jure plus que par un 4-3-3 censé apporter plus de pouvoir offensif.
现在,多梅内克仅仅通过一个4-3-3队形理论上会带来更多的攻击力。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
Encore des mots, toujours des mots, les mêmes mots.
又是发誓!总是发誓!还是发誓!
Il a juré de ne pas recommencer.
发誓下次不再干了。
Elle jure qu'elle n'en aura pas plus.
她发誓不会再有下一个了。
Je fait le serment de venger mon père.
发誓要
父亲报仇。
Elle jura ses grands dieux qu'elle ne savait rien.
〈转义〉她发誓赌咒什么也不知道。
Madame, devant Dieu, je fais le serment de revenir à la fin du tournoi.
夫人,在上帝面前发誓:比赛结束
一定归来。
Elle jura des grands dieux qu'elle ne devait rien.
[转,俗]她发誓赌咒什么也不知道。
Isabella Swan,je jure de t'aimer à chaque instant,à jamais.
伊莎贝拉·斯旺,发誓每分每秒都
你,直到永远。
Ils s'engagent à suivre les normes d'éthique les plus élevées.
们发誓遵守最高
道德准则。
Hilaire est banni. Le juge, le Roi jure de le tuer, s’il le retrouve.
国王判处伊莱尔流放,发誓若一旦再见到王子,必定杀了
。
Faisons tous le vœu de protéger la tolérance contre l'intolérance.
让们大家都发誓保护容忍,力戒不容忍。
Il divorce avec le mensonge.
发誓不再
。
Il l'affirme sur serment.
用发誓来证明。
L'UNITA a défavorablement réagi à la proclamation de l'amnistie et s'est juré d'empêcher les élections.
安盟对宣布大赦作出消极反应并发誓阻止选举进行。
Le Premier Ministre israélien s'est juré de poursuivre la politique illégale d'assassinats de son gouvernement.
以色列总理发誓要继续执行该政府非法刺杀政策。
Oublie-moi,tu peut aller plus loin,MIN on est meilleur amis,ca change jamais ,je te jur.
对不起。忘了,你会走得更远。
们还是好朋友,
发誓,这永远不会改变。
« Je m'engage à travailler jour et nuit à de nouvelles captures d'Israéliens », a-t-il ajouté.
补充
,“
发誓昼夜追捕新
以色列俘虏”。
Le Pakistan a toujours juré de chercher un règlement pacifique du différend au Cachemire.
巴基斯坦一直发誓寻求克什米尔争端和平解决。
Ma parole (d'honneur)! Parole (d'honneur)!
〈口语〉保证!
发誓!
Désormais, Raymond Domenech ne jure plus que par un 4-3-3 censé apporter plus de pouvoir offensif.
现在,多梅内克仅仅发誓通过一个4-3-3队形理论上会带来更多攻击力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
Encore des mots, toujours des mots, les mêmes mots.
又!总
!还
!
Il a juré de ne pas recommencer.
他下次不再干了。
Elle jure qu'elle n'en aura pas plus.
她不会再有下一个了。
Je fait le serment de venger mon père.
我要为我的父亲报仇。
Elle jura ses grands dieux qu'elle ne savait rien.
〈转义〉她赌咒说什么也不知道。
Madame, devant Dieu, je fais le serment de revenir à la fin du tournoi.
夫人,我在上帝面前:比赛结束我一定归来。
Elle jura des grands dieux qu'elle ne devait rien.
[转,俗]她赌咒说什么也不知道。
Isabella Swan,je jure de t'aimer à chaque instant,à jamais.
伊莎贝拉·斯旺,我每分每秒都
你,直到永远。
Ils s'engagent à suivre les normes d'éthique les plus élevées.
他们遵守最高的道德准则。
Hilaire est banni. Le juge, le Roi jure de le tuer, s’il le retrouve.
国王判处伊莱尔流放,他若一旦再见到王子,必定杀了他。
Faisons tous le vœu de protéger la tolérance contre l'intolérance.
让我们大家都保护容忍,力戒不容忍。
Il divorce avec le mensonge.
他不再说谎。
Il l'affirme sur serment.
他用来证明。
L'UNITA a défavorablement réagi à la proclamation de l'amnistie et s'est juré d'empêcher les élections.
安盟对宣布大赦作出消极反应并阻止
行。
Le Premier Ministre israélien s'est juré de poursuivre la politique illégale d'assassinats de son gouvernement.
以色列总理要继续执行该政府的非法刺杀政策。
Oublie-moi,tu peut aller plus loin,MIN on est meilleur amis,ca change jamais ,je te jur.
对不起。忘了我,你会走得更远。我们还好朋友,我
,这永远不会改变。
« Je m'engage à travailler jour et nuit à de nouvelles captures d'Israéliens », a-t-il ajouté.
他补充说,“我昼夜追捕新的以色列俘虏”。
Le Pakistan a toujours juré de chercher un règlement pacifique du différend au Cachemire.
巴基斯坦一直寻求克什米尔争端的和平解决。
Ma parole (d'honneur)! Parole (d'honneur)!
〈口语〉我保证!我!
Désormais, Raymond Domenech ne jure plus que par un 4-3-3 censé apporter plus de pouvoir offensif.
现在,多梅内克仅仅通过一个4-3-3队形理论上会带来更多的攻击力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。
Encore des mots, toujours des mots, les mêmes mots.
又是发誓!总是发誓!还是发誓!
Il a juré de ne pas recommencer.
他发誓下次干了。
Elle jure qu'elle n'en aura pas plus.
她发誓有下一个了。
Je fait le serment de venger mon père.
我发誓要为我的父亲报仇。
Elle jura ses grands dieux qu'elle ne savait rien.
〈转义〉她发誓赌咒说什么也知道。
Madame, devant Dieu, je fais le serment de revenir à la fin du tournoi.
夫人,我在上帝面前发誓:比赛结束我一定归来。
Elle jura des grands dieux qu'elle ne devait rien.
[转,俗]她发誓赌咒说什么也知道。
Isabella Swan,je jure de t'aimer à chaque instant,à jamais.
伊莎贝拉·斯旺,我发誓每分每秒都你,直到永远。
Ils s'engagent à suivre les normes d'éthique les plus élevées.
他们发誓遵守最高的道德准则。
Hilaire est banni. Le juge, le Roi jure de le tuer, s’il le retrouve.
国王判处伊莱尔流放,他发誓若一旦见到王子,必定杀了他。
Faisons tous le vœu de protéger la tolérance contre l'intolérance.
让我们家都发誓保护容忍,力戒
容忍。
Il divorce avec le mensonge.
他发誓说谎。
Il l'affirme sur serment.
他用发誓来证明。
L'UNITA a défavorablement réagi à la proclamation de l'amnistie et s'est juré d'empêcher les élections.
安盟对赦作出消极反应并发誓阻止选举进行。
Le Premier Ministre israélien s'est juré de poursuivre la politique illégale d'assassinats de son gouvernement.
以色列总理发誓要继续执行该政府的非法刺杀政策。
Oublie-moi,tu peut aller plus loin,MIN on est meilleur amis,ca change jamais ,je te jur.
对起。忘了我,你
走得更远。我们还是好朋友,我发誓,这永远
改变。
« Je m'engage à travailler jour et nuit à de nouvelles captures d'Israéliens », a-t-il ajouté.
他补充说,“我发誓昼夜追捕新的以色列俘虏”。
Le Pakistan a toujours juré de chercher un règlement pacifique du différend au Cachemire.
巴基斯坦一直发誓寻求克什米尔争端的和平解决。
Ma parole (d'honneur)! Parole (d'honneur)!
〈口语〉我保证!我发誓!
Désormais, Raymond Domenech ne jure plus que par un 4-3-3 censé apporter plus de pouvoir offensif.
现在,多梅内克仅仅发誓通过一个4-3-3队形理论上带来更多的攻击力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Encore des mots, toujours des mots, les mêmes mots.
又是发誓!总是发誓!还是发誓!
Il a juré de ne pas recommencer.
发誓下次不再干了。
Elle jure qu'elle n'en aura pas plus.
发誓不会再有下一个了。
Je fait le serment de venger mon père.
我发誓要为我的父亲报仇。
Elle jura ses grands dieux qu'elle ne savait rien.
〈〉
发誓赌咒说什么也不知道。
Madame, devant Dieu, je fais le serment de revenir à la fin du tournoi.
夫人,我在上帝面前发誓:比赛结束我一定归来。
Elle jura des grands dieux qu'elle ne devait rien.
[,俗]
发誓赌咒说什么也不知道。
Isabella Swan,je jure de t'aimer à chaque instant,à jamais.
伊莎贝拉·斯旺,我发誓每分每秒都你,直到永远。
Ils s'engagent à suivre les normes d'éthique les plus élevées.
们发誓遵守最高的道德准则。
Hilaire est banni. Le juge, le Roi jure de le tuer, s’il le retrouve.
国王判处伊莱尔流放,发誓若一旦再见到王子,必定杀了
。
Faisons tous le vœu de protéger la tolérance contre l'intolérance.
让我们大家都发誓保护,力戒不
。
Il divorce avec le mensonge.
发誓不再说谎。
Il l'affirme sur serment.
用发誓来证明。
L'UNITA a défavorablement réagi à la proclamation de l'amnistie et s'est juré d'empêcher les élections.
安盟对宣布大赦作出消极反应并发誓阻止选举进行。
Le Premier Ministre israélien s'est juré de poursuivre la politique illégale d'assassinats de son gouvernement.
以色列总理发誓要继续执行该政府的非法刺杀政策。
Oublie-moi,tu peut aller plus loin,MIN on est meilleur amis,ca change jamais ,je te jur.
对不起。忘了我,你会走得更远。我们还是好朋友,我发誓,这永远不会改变。
« Je m'engage à travailler jour et nuit à de nouvelles captures d'Israéliens », a-t-il ajouté.
补充说,“我发誓昼夜追捕新的以色列俘虏”。
Le Pakistan a toujours juré de chercher un règlement pacifique du différend au Cachemire.
巴基斯坦一直发誓寻求克什米尔争端的和平解决。
Ma parole (d'honneur)! Parole (d'honneur)!
〈口语〉我保证!我发誓!
Désormais, Raymond Domenech ne jure plus que par un 4-3-3 censé apporter plus de pouvoir offensif.
现在,多梅内克仅仅发誓通过一个4-3-3队形理论上会带来更多的攻击力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Encore des mots, toujours des mots, les mêmes mots.
又是发誓!总是发誓!还是发誓!
Il a juré de ne pas recommencer.
他发誓下次不干了。
Elle jure qu'elle n'en aura pas plus.
她发誓不会有下一个了。
Je fait le serment de venger mon père.
我发誓要为我的父亲报仇。
Elle jura ses grands dieux qu'elle ne savait rien.
〈转义〉她发誓赌咒说什么也不知道。
Madame, devant Dieu, je fais le serment de revenir à la fin du tournoi.
夫人,我在上帝面前发誓:比我一定归来。
Elle jura des grands dieux qu'elle ne devait rien.
[转,俗]她发誓赌咒说什么也不知道。
Isabella Swan,je jure de t'aimer à chaque instant,à jamais.
伊莎贝拉·斯旺,我发誓每分每秒都你,直
永远。
Ils s'engagent à suivre les normes d'éthique les plus élevées.
他们发誓遵守最高的道德准则。
Hilaire est banni. Le juge, le Roi jure de le tuer, s’il le retrouve.
国王判处伊莱尔流放,他发誓若一旦王子,必定杀了他。
Faisons tous le vœu de protéger la tolérance contre l'intolérance.
让我们大家都发誓保护容忍,力戒不容忍。
Il divorce avec le mensonge.
他发誓不说谎。
Il l'affirme sur serment.
他用发誓来证明。
L'UNITA a défavorablement réagi à la proclamation de l'amnistie et s'est juré d'empêcher les élections.
安盟对宣布大赦作出消极反应并发誓阻止选举进行。
Le Premier Ministre israélien s'est juré de poursuivre la politique illégale d'assassinats de son gouvernement.
以色列总理发誓要继续执行该政府的非法刺杀政策。
Oublie-moi,tu peut aller plus loin,MIN on est meilleur amis,ca change jamais ,je te jur.
对不起。忘了我,你会走得更远。我们还是好朋友,我发誓,这永远不会改变。
« Je m'engage à travailler jour et nuit à de nouvelles captures d'Israéliens », a-t-il ajouté.
他补充说,“我发誓昼夜追捕新的以色列俘虏”。
Le Pakistan a toujours juré de chercher un règlement pacifique du différend au Cachemire.
巴基斯坦一直发誓寻求克什米尔争端的和平解决。
Ma parole (d'honneur)! Parole (d'honneur)!
〈口语〉我保证!我发誓!
Désormais, Raymond Domenech ne jure plus que par un 4-3-3 censé apporter plus de pouvoir offensif.
现在,多梅内克仅仅发誓通过一个4-3-3队形理论上会带来更多的攻击力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Encore des mots, toujours des mots, les mêmes mots.
又是发誓!总是发誓!还是发誓!
Il a juré de ne pas recommencer.
他发誓下次不干了。
Elle jure qu'elle n'en aura pas plus.
她发誓不会有下
个了。
Je fait le serment de venger mon père.
发誓要为
的父亲报仇。
Elle jura ses grands dieux qu'elle ne savait rien.
〈转义〉她发誓赌咒说什么也不知道。
Madame, devant Dieu, je fais le serment de revenir à la fin du tournoi.
夫人,在上帝面前发誓:比赛结
定归来。
Elle jura des grands dieux qu'elle ne devait rien.
[转,俗]她发誓赌咒说什么也不知道。
Isabella Swan,je jure de t'aimer à chaque instant,à jamais.
伊莎贝拉·斯旺,发誓每分每秒都
你,直到永远。
Ils s'engagent à suivre les normes d'éthique les plus élevées.
他们发誓遵守最高的道德准则。
Hilaire est banni. Le juge, le Roi jure de le tuer, s’il le retrouve.
国王判处伊莱尔流放,他发誓若见到王子,必定杀了他。
Faisons tous le vœu de protéger la tolérance contre l'intolérance.
让们大家都发誓保护容忍,力戒不容忍。
Il divorce avec le mensonge.
他发誓不说谎。
Il l'affirme sur serment.
他用发誓来证明。
L'UNITA a défavorablement réagi à la proclamation de l'amnistie et s'est juré d'empêcher les élections.
安盟对宣布大赦作出消极反应并发誓阻止选举进行。
Le Premier Ministre israélien s'est juré de poursuivre la politique illégale d'assassinats de son gouvernement.
以色列总理发誓要继续执行该政府的非法刺杀政策。
Oublie-moi,tu peut aller plus loin,MIN on est meilleur amis,ca change jamais ,je te jur.
对不起。忘了,你会走得更远。
们还是好朋友,
发誓,这永远不会改变。
« Je m'engage à travailler jour et nuit à de nouvelles captures d'Israéliens », a-t-il ajouté.
他补充说,“发誓昼夜追捕新的以色列俘虏”。
Le Pakistan a toujours juré de chercher un règlement pacifique du différend au Cachemire.
巴基斯坦直发誓寻求克什米尔争端的和平解决。
Ma parole (d'honneur)! Parole (d'honneur)!
〈口语〉保证!
发誓!
Désormais, Raymond Domenech ne jure plus que par un 4-3-3 censé apporter plus de pouvoir offensif.
现在,多梅内克仅仅发誓通过个4-3-3队形理论上会带来更多的攻击力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。