L’angle d'incidence est égale à l'angle de réflexion.
入角等于反
角。
L’angle d'incidence est égale à l'angle de réflexion.
入角等于反
角。
L'eau de ce lac est parfaitement limpide et reflète l'azur du firmament.
湖水非常清澈透明,反着蔚蓝的天空。
Forte en sports aquatiques, elle reflète l'anneau olympique bleu.
擅长水上项目,她反出五环中的蓝色。
La couverture sédimentaire le long des géotraverses a été étudiée par sismique réflexion (sondages ponctuels).
利用地震反法(离散地震反
)研究了沿地质断面的沉积覆盖层。
Un réflexe est une réaction.
生理反是一种反应。
Ces grands miroirs déployables auraient servi à éclairer les régions polaires pendant l'hiver.
这些巨大的可展开的反镜是打算为极区提供冬季照明的。
STSAT-2 a également été équipé d'un réflecteur laser permettant de déterminer la position de l'orbite.
另外,科学技术卫星-2装备有一个卫星激光反器,用来
明其旋进轨道确定能力。
Pour ce faire, l'on procède au captage et à l'enregistrement de l'énergie réfléchie ou émise par l'objet étudié.
其手段是通过对目标物所反或者释放的能量进行遥感和记录。
Cela éviterait à l'Assemblée de croire que chaque point de l'ordre du jour doit faire l'objet d'une résolution.
这可以使大会摆脱一种条件反作用,即对每一个
程项目最后都应该通过决
。
Les réflecteurs solaires russes Znamya 2 et 2,5 auraient été encore plus lumineux (10 fois plus que la pleine lune).
计划提供甚至更亮照明(约为满月的十倍)的空间项目是俄罗斯的太阳反
镜旗帜2号和2.5号项目。
L'expérience H-Reflex (pour réflexe Hoffman) vise à identifier les exercices essentiels pour les astronautes durant leurs séjours prolongés dans l'espace.
霍夫曼反实验可使人们更好地了解宇航员在长期空间飞行中的运动要求。
Peut-être d'approvisionnement à long terme DULV Mo, une pellicule réfléchissante, à négocier de plus amples renseignements, s'il vous plaît lettres d'appel!
可长期供应镀铝膜、反膜,详情请来电来函洽谈!
Nous devons donc avoir un réflexe, que j'appellerais le « réflexe protection des civils », à utiliser dans toutes les dimensions d'une opération.
因此,我们需要有一种条件反——我称之为“保护平民的条件反
”——用于行动的各个方面。
Ces couvertures renvoient les ondes radio, si bien que les chars ne sont pas détectés par les radars du camp adverse.
这些毡子反无线电波,使敌方雷达看不到坦克。
Les travaux ont comporté des levés de sismique profonde et de sismique réflexion, ainsi que des mesures de champ de potentiel.
利用地震和地震反
方法以及势场
定法进行了勘察。
II.A0.008 Miroirs plans, convexes et concaves à couches multiples hautement réfléchissantes ou commandées dans la gamme de longueurs d'onde 500-650 nm.
二.A0.008 带有波长在500至650纳米之间多层高反或控制涂层的平面、凸面、凹面反光镜。
Les ondes VLF étaient réfléchies par l'ionosphère, ce qui permettait les communications radio au-delà de l'horizon et malgré la courbure terrestre.
甚低频信号经反离开电离层,从而能够在地平线上空和成弯曲状的地球周围进行无线电通信。
On parle d’un vin brillant pour qualifier un vin dont les reflets renvoient fortement la lumière. C’est souvent un signe de qualité.
一瓶‘闪光’的酒是指反光的能力很强的酒。这通常是好酒的标志。
Toutefois, certaines expériences visent à rendre cette lumière plus intense en la concentrant, à l'aide de miroirs, sur une zone géographique limitée.
不过,一些试验拟通过利用反镜的聚焦作用来加强对限定地理区域的照明。
Les modifications à grande échelle de cette réflexion en raison de certaines utilisations des sols, comme le déboisement, contribuent aux changements climatiques.
由于砍伐森林等土地使用而大面积改变地表的反量,加大了气候变化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L’angle d'incidence est égale à l'angle de réflexion.
入射角等于反射角。
L'eau de ce lac est parfaitement limpide et reflète l'azur du firmament.
湖水非常清澈透明,反射着蔚蓝的天空。
Forte en sports aquatiques, elle reflète l'anneau olympique bleu.
擅长水上项目,她反射出五环中的蓝色。
La couverture sédimentaire le long des géotraverses a été étudiée par sismique réflexion (sondages ponctuels).
利用地震反射法(离散地震反射测深)研究了沿地质断面的沉积覆盖层。
Un réflexe est une réaction.
生理反射是一种反应。
Ces grands miroirs déployables auraient servi à éclairer les régions polaires pendant l'hiver.
这些巨大的可展开的反射镜是打算为极区提供冬季照明的。
STSAT-2 a également été équipé d'un réflecteur laser permettant de déterminer la position de l'orbite.
另外,科学技-2装备有一个
激光反射器,用来
明其旋进轨道确定能力。
Pour ce faire, l'on procède au captage et à l'enregistrement de l'énergie réfléchie ou émise par l'objet étudié.
其手段是目标物所反射或者释放的能量进行遥感和记录。
Cela éviterait à l'Assemblée de croire que chaque point de l'ordre du jour doit faire l'objet d'une résolution.
这可以使大会摆脱一种条件反射作用,即每一个议程项目最后都应该
决议。
Les réflecteurs solaires russes Znamya 2 et 2,5 auraient été encore plus lumineux (10 fois plus que la pleine lune).
原本计划提供甚至更亮照明(约为满月的十倍)的空间项目是俄罗斯的太阳反射镜旗帜2号和2.5号项目。
L'expérience H-Reflex (pour réflexe Hoffman) vise à identifier les exercices essentiels pour les astronautes durant leurs séjours prolongés dans l'espace.
霍夫曼反射实验可使人们更好地了解宇航员在长期空间飞行中的运动要求。
Peut-être d'approvisionnement à long terme DULV Mo, une pellicule réfléchissante, à négocier de plus amples renseignements, s'il vous plaît lettres d'appel!
可长期供应镀铝膜、反射膜,详情请来电来函洽谈!
Nous devons donc avoir un réflexe, que j'appellerais le « réflexe protection des civils », à utiliser dans toutes les dimensions d'une opération.
因此,我们需要有一种条件反射——我称之为“保护平民的条件反射”——用于行动的各个方面。
Ces couvertures renvoient les ondes radio, si bien que les chars ne sont pas détectés par les radars du camp adverse.
这些毡子反射无线电波,使敌方雷达看不到坦克。
Les travaux ont comporté des levés de sismique profonde et de sismique réflexion, ainsi que des mesures de champ de potentiel.
利用地震测深和地震反射方法以及势场测定法进行了勘察。
II.A0.008 Miroirs plans, convexes et concaves à couches multiples hautement réfléchissantes ou commandées dans la gamme de longueurs d'onde 500-650 nm.
二.A0.008 带有波长在500至650纳米之间多层高反射或控制涂层的平面、凸面、凹面反光镜。
Les ondes VLF étaient réfléchies par l'ionosphère, ce qui permettait les communications radio au-delà de l'horizon et malgré la courbure terrestre.
甚低频信号经反射离开电离层,从而能够在地平线上空和成弯曲状的地球周围进行无线电信。
On parle d’un vin brillant pour qualifier un vin dont les reflets renvoient fortement la lumière. C’est souvent un signe de qualité.
一瓶‘闪光’的酒是指反射光的能力很强的酒。这常是好酒的标志。
Toutefois, certaines expériences visent à rendre cette lumière plus intense en la concentrant, à l'aide de miroirs, sur une zone géographique limitée.
不,一些试验拟
利用反射镜的聚焦作用来加强
限定地理区域的照明。
Les modifications à grande échelle de cette réflexion en raison de certaines utilisations des sols, comme le déboisement, contribuent aux changements climatiques.
由于砍伐森林等土地使用而大面积改变地表的反射量,加大了气候变化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L’angle d'incidence est égale à l'angle de réflexion.
入角等于
角。
L'eau de ce lac est parfaitement limpide et reflète l'azur du firmament.
湖水非常清澈透明,着蔚蓝的天空。
Forte en sports aquatiques, elle reflète l'anneau olympique bleu.
擅长水上项目,她出五环中的蓝色。
La couverture sédimentaire le long des géotraverses a été étudiée par sismique réflexion (sondages ponctuels).
利地震
法(离散地震
测深)研究了沿地质断面的沉积覆盖层。
Un réflexe est une réaction.
生理一种
应。
Ces grands miroirs déployables auraient servi à éclairer les régions polaires pendant l'hiver.
这些巨大的可展开的镜
打算为极区提供冬季照明的。
STSAT-2 a également été équipé d'un réflecteur laser permettant de déterminer la position de l'orbite.
另外,科学技术卫星-2装备有一个卫星激光器,
来
明其旋进轨道确定能力。
Pour ce faire, l'on procède au captage et à l'enregistrement de l'énergie réfléchie ou émise par l'objet étudié.
其手段通过对目标物所
或者释放的能量进行遥感和记录。
Cela éviterait à l'Assemblée de croire que chaque point de l'ordre du jour doit faire l'objet d'une résolution.
这可以使大会摆脱一种条件,
对每一个议程项目最后都应该通过决议。
Les réflecteurs solaires russes Znamya 2 et 2,5 auraient été encore plus lumineux (10 fois plus que la pleine lune).
原本计划提供甚至更亮照明(约为满月的十倍)的空间项目俄罗斯的太阳
镜旗帜2号和2.5号项目。
L'expérience H-Reflex (pour réflexe Hoffman) vise à identifier les exercices essentiels pour les astronautes durant leurs séjours prolongés dans l'espace.
霍夫曼实验可使人们更好地了解宇航员在长期空间飞行中的运动要求。
Peut-être d'approvisionnement à long terme DULV Mo, une pellicule réfléchissante, à négocier de plus amples renseignements, s'il vous plaît lettres d'appel!
可长期供应镀铝膜、膜,详情请来电来函洽谈!
Nous devons donc avoir un réflexe, que j'appellerais le « réflexe protection des civils », à utiliser dans toutes les dimensions d'une opération.
因此,我们需要有一种条件——我称之为“保护平民的条件
”——
于行动的各个方面。
Ces couvertures renvoient les ondes radio, si bien que les chars ne sont pas détectés par les radars du camp adverse.
这些毡子无线电波,使敌方雷达看不到坦克。
Les travaux ont comporté des levés de sismique profonde et de sismique réflexion, ainsi que des mesures de champ de potentiel.
利地震测深和地震
方法以及势场测定法进行了勘察。
II.A0.008 Miroirs plans, convexes et concaves à couches multiples hautement réfléchissantes ou commandées dans la gamme de longueurs d'onde 500-650 nm.
二.A0.008 带有波长在500至650纳米之间多层高或控制涂层的平面、凸面、凹面
光镜。
Les ondes VLF étaient réfléchies par l'ionosphère, ce qui permettait les communications radio au-delà de l'horizon et malgré la courbure terrestre.
甚低频信号经离开电离层,从而能够在地平线上空和成弯曲状的地球周围进行无线电通信。
On parle d’un vin brillant pour qualifier un vin dont les reflets renvoient fortement la lumière. C’est souvent un signe de qualité.
一瓶‘闪光’的酒指
光的能力很强的酒。这通常
好酒的标志。
Toutefois, certaines expériences visent à rendre cette lumière plus intense en la concentrant, à l'aide de miroirs, sur une zone géographique limitée.
不过,一些试验拟通过利镜的聚焦
来加强对限定地理区域的照明。
Les modifications à grande échelle de cette réflexion en raison de certaines utilisations des sols, comme le déboisement, contribuent aux changements climatiques.
由于砍伐森林等土地使而大面积改变地表的
量,加大了气候变化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L’angle d'incidence est égale à l'angle de réflexion.
入射角等于射角。
L'eau de ce lac est parfaitement limpide et reflète l'azur du firmament.
湖清澈透明,
射着蔚蓝的天空。
Forte en sports aquatiques, elle reflète l'anneau olympique bleu.
擅长上项目,她
射出五环中的蓝色。
La couverture sédimentaire le long des géotraverses a été étudiée par sismique réflexion (sondages ponctuels).
利用地震射法(离散地震
射测深)研究了沿地质断面的沉积覆盖层。
Un réflexe est une réaction.
生理射是一种
应。
Ces grands miroirs déployables auraient servi à éclairer les régions polaires pendant l'hiver.
这些巨大的可展开的射镜是打算为极区提供冬季照明的。
STSAT-2 a également été équipé d'un réflecteur laser permettant de déterminer la position de l'orbite.
另外,科学技术卫星-2装备有一个卫星激光射器,用来
明其旋进轨道确定能力。
Pour ce faire, l'on procède au captage et à l'enregistrement de l'énergie réfléchie ou émise par l'objet étudié.
其手段是通过对目标物所射或者释放的能量进行遥感和记录。
Cela éviterait à l'Assemblée de croire que chaque point de l'ordre du jour doit faire l'objet d'une résolution.
这可以使大会摆脱一种条件射作用,即对每一个议程项目最后都应该通过决议。
Les réflecteurs solaires russes Znamya 2 et 2,5 auraient été encore plus lumineux (10 fois plus que la pleine lune).
原本计划提供甚至更亮照明(约为满月的十倍)的空间项目是俄罗斯的太阳射镜旗帜2号和2.5号项目。
L'expérience H-Reflex (pour réflexe Hoffman) vise à identifier les exercices essentiels pour les astronautes durant leurs séjours prolongés dans l'espace.
霍射实验可使人们更好地了解宇航员在长期空间飞行中的运动要求。
Peut-être d'approvisionnement à long terme DULV Mo, une pellicule réfléchissante, à négocier de plus amples renseignements, s'il vous plaît lettres d'appel!
可长期供应镀铝膜、射膜,详情请来电来函洽谈!
Nous devons donc avoir un réflexe, que j'appellerais le « réflexe protection des civils », à utiliser dans toutes les dimensions d'une opération.
因此,我们需要有一种条件射——我称之为“保护平民的条件
射”——用于行动的各个方面。
Ces couvertures renvoient les ondes radio, si bien que les chars ne sont pas détectés par les radars du camp adverse.
这些毡子射无线电波,使敌方雷达看不到坦克。
Les travaux ont comporté des levés de sismique profonde et de sismique réflexion, ainsi que des mesures de champ de potentiel.
利用地震测深和地震射方法以及势场测定法进行了勘察。
II.A0.008 Miroirs plans, convexes et concaves à couches multiples hautement réfléchissantes ou commandées dans la gamme de longueurs d'onde 500-650 nm.
二.A0.008 带有波长在500至650纳米之间多层高射或控制涂层的平面、凸面、凹面
光镜。
Les ondes VLF étaient réfléchies par l'ionosphère, ce qui permettait les communications radio au-delà de l'horizon et malgré la courbure terrestre.
甚低频信号经射离开电离层,从而能够在地平线上空和成弯曲状的地球周围进行无线电通信。
On parle d’un vin brillant pour qualifier un vin dont les reflets renvoient fortement la lumière. C’est souvent un signe de qualité.
一瓶‘闪光’的酒是指射光的能力很强的酒。这通
是好酒的标志。
Toutefois, certaines expériences visent à rendre cette lumière plus intense en la concentrant, à l'aide de miroirs, sur une zone géographique limitée.
不过,一些试验拟通过利用射镜的聚焦作用来加强对限定地理区域的照明。
Les modifications à grande échelle de cette réflexion en raison de certaines utilisations des sols, comme le déboisement, contribuent aux changements climatiques.
由于砍伐森林等土地使用而大面积改变地表的射量,加大了气候变化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L’angle d'incidence est égale à l'angle de réflexion.
入射角等于反射角。
L'eau de ce lac est parfaitement limpide et reflète l'azur du firmament.
湖水非常清,反射着蔚蓝的天空。
Forte en sports aquatiques, elle reflète l'anneau olympique bleu.
擅长水上,她反射出五环中的蓝色。
La couverture sédimentaire le long des géotraverses a été étudiée par sismique réflexion (sondages ponctuels).
利用地震反射法(离散地震反射测深)研究了沿地质断面的沉积覆盖层。
Un réflexe est une réaction.
生理反射是一种反应。
Ces grands miroirs déployables auraient servi à éclairer les régions polaires pendant l'hiver.
这些巨大的可展开的反射镜是打算为极区提供冬季照的。
STSAT-2 a également été équipé d'un réflecteur laser permettant de déterminer la position de l'orbite.
另外,科学技术卫星-2装备有一个卫星激光反射器,用来其旋进轨道确定能力。
Pour ce faire, l'on procède au captage et à l'enregistrement de l'énergie réfléchie ou émise par l'objet étudié.
其手段是通过对标物所反射或者释放的能量进行遥感和记录。
Cela éviterait à l'Assemblée de croire que chaque point de l'ordre du jour doit faire l'objet d'une résolution.
这可以使大会摆脱一种条件反射作用,即对每一个议程最后都应该通过决议。
Les réflecteurs solaires russes Znamya 2 et 2,5 auraient été encore plus lumineux (10 fois plus que la pleine lune).
原本计划提供甚至更亮照(约为满月的十倍)的空间
是俄罗斯的太阳反射镜旗帜2
和2.5
。
L'expérience H-Reflex (pour réflexe Hoffman) vise à identifier les exercices essentiels pour les astronautes durant leurs séjours prolongés dans l'espace.
霍夫曼反射实验可使人们更好地了解宇航员在长期空间飞行中的运动要求。
Peut-être d'approvisionnement à long terme DULV Mo, une pellicule réfléchissante, à négocier de plus amples renseignements, s'il vous plaît lettres d'appel!
可长期供应镀铝膜、反射膜,详情请来电来函洽谈!
Nous devons donc avoir un réflexe, que j'appellerais le « réflexe protection des civils », à utiliser dans toutes les dimensions d'une opération.
因此,我们需要有一种条件反射——我称之为“保护平民的条件反射”——用于行动的各个方面。
Ces couvertures renvoient les ondes radio, si bien que les chars ne sont pas détectés par les radars du camp adverse.
这些毡子反射无线电波,使敌方雷达看不到坦克。
Les travaux ont comporté des levés de sismique profonde et de sismique réflexion, ainsi que des mesures de champ de potentiel.
利用地震测深和地震反射方法以及势场测定法进行了勘察。
II.A0.008 Miroirs plans, convexes et concaves à couches multiples hautement réfléchissantes ou commandées dans la gamme de longueurs d'onde 500-650 nm.
二.A0.008 带有波长在500至650纳米之间多层高反射或控制涂层的平面、凸面、凹面反光镜。
Les ondes VLF étaient réfléchies par l'ionosphère, ce qui permettait les communications radio au-delà de l'horizon et malgré la courbure terrestre.
甚低频信经反射离开电离层,从而能够在地平线上空和成弯曲状的地球周围进行无线电通信。
On parle d’un vin brillant pour qualifier un vin dont les reflets renvoient fortement la lumière. C’est souvent un signe de qualité.
一瓶‘闪光’的酒是指反射光的能力很强的酒。这通常是好酒的标志。
Toutefois, certaines expériences visent à rendre cette lumière plus intense en la concentrant, à l'aide de miroirs, sur une zone géographique limitée.
不过,一些试验拟通过利用反射镜的聚焦作用来加强对限定地理区域的照。
Les modifications à grande échelle de cette réflexion en raison de certaines utilisations des sols, comme le déboisement, contribuent aux changements climatiques.
由于砍伐森林等土地使用而大面积改变地表的反射量,加大了气候变化。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L’angle d'incidence est égale à l'angle de réflexion.
入射角等于反射角。
L'eau de ce lac est parfaitement limpide et reflète l'azur du firmament.
湖水非常清澈透明,反射着蔚蓝的天空。
Forte en sports aquatiques, elle reflète l'anneau olympique bleu.
擅长水上项目,她反射出五环中的蓝色。
La couverture sédimentaire le long des géotraverses a été étudiée par sismique réflexion (sondages ponctuels).
利用震反射法(离散
震反射测深)研究了沿
面的沉积覆盖层。
Un réflexe est une réaction.
生理反射是一种反。
Ces grands miroirs déployables auraient servi à éclairer les régions polaires pendant l'hiver.
这些巨大的可展开的反射镜是打算为极区提供冬季照明的。
STSAT-2 a également été équipé d'un réflecteur laser permettant de déterminer la position de l'orbite.
另外,科学技术卫星-2装备有一个卫星激光反射器,用来明其旋进轨道确定能力。
Pour ce faire, l'on procède au captage et à l'enregistrement de l'énergie réfléchie ou émise par l'objet étudié.
其手段是通过对目标物所反射或者释放的能量进行遥感和记录。
Cela éviterait à l'Assemblée de croire que chaque point de l'ordre du jour doit faire l'objet d'une résolution.
这可以使大会摆脱一种条件反射作用,即对每一个议程项目最该通过决议。
Les réflecteurs solaires russes Znamya 2 et 2,5 auraient été encore plus lumineux (10 fois plus que la pleine lune).
原本计划提供甚至更亮照明(约为满月的十倍)的空间项目是俄罗斯的太阳反射镜旗帜2号和2.5号项目。
L'expérience H-Reflex (pour réflexe Hoffman) vise à identifier les exercices essentiels pour les astronautes durant leurs séjours prolongés dans l'espace.
霍夫曼反射实验可使人们更好了解宇航员在长期空间飞行中的运动要求。
Peut-être d'approvisionnement à long terme DULV Mo, une pellicule réfléchissante, à négocier de plus amples renseignements, s'il vous plaît lettres d'appel!
可长期供镀铝膜、反射膜,详情请来电来函洽谈!
Nous devons donc avoir un réflexe, que j'appellerais le « réflexe protection des civils », à utiliser dans toutes les dimensions d'une opération.
因此,我们需要有一种条件反射——我称之为“保护平民的条件反射”——用于行动的各个方面。
Ces couvertures renvoient les ondes radio, si bien que les chars ne sont pas détectés par les radars du camp adverse.
这些毡子反射无线电波,使敌方雷达看不到坦克。
Les travaux ont comporté des levés de sismique profonde et de sismique réflexion, ainsi que des mesures de champ de potentiel.
利用震测深和
震反射方法以及势场测定法进行了勘察。
II.A0.008 Miroirs plans, convexes et concaves à couches multiples hautement réfléchissantes ou commandées dans la gamme de longueurs d'onde 500-650 nm.
二.A0.008 带有波长在500至650纳米之间多层高反射或控制涂层的平面、凸面、凹面反光镜。
Les ondes VLF étaient réfléchies par l'ionosphère, ce qui permettait les communications radio au-delà de l'horizon et malgré la courbure terrestre.
甚低频信号经反射离开电离层,从而能够在平线上空和成弯曲状的
球周围进行无线电通信。
On parle d’un vin brillant pour qualifier un vin dont les reflets renvoient fortement la lumière. C’est souvent un signe de qualité.
一瓶‘闪光’的酒是指反射光的能力很强的酒。这通常是好酒的标志。
Toutefois, certaines expériences visent à rendre cette lumière plus intense en la concentrant, à l'aide de miroirs, sur une zone géographique limitée.
不过,一些试验拟通过利用反射镜的聚焦作用来加强对限定理区域的照明。
Les modifications à grande échelle de cette réflexion en raison de certaines utilisations des sols, comme le déboisement, contribuent aux changements climatiques.
由于砍伐森林等土使用而大面积改变
表的反射量,加大了气候变化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L’angle d'incidence est égale à l'angle de réflexion.
入角等于
角。
L'eau de ce lac est parfaitement limpide et reflète l'azur du firmament.
湖水非常清澈透明,着蔚蓝的天空。
Forte en sports aquatiques, elle reflète l'anneau olympique bleu.
擅长水上项目,她出五环中的蓝色。
La couverture sédimentaire le long des géotraverses a été étudiée par sismique réflexion (sondages ponctuels).
利用地震法(离散地震
测深)研究了沿地质断面的沉积覆盖层。
Un réflexe est une réaction.
生理是
应。
Ces grands miroirs déployables auraient servi à éclairer les régions polaires pendant l'hiver.
这些巨大的可展开的镜是打算为极区提供冬季照明的。
STSAT-2 a également été équipé d'un réflecteur laser permettant de déterminer la position de l'orbite.
另外,科学技术卫星-2装备有个卫星激光
器,用来
明其旋进轨道确定能力。
Pour ce faire, l'on procède au captage et à l'enregistrement de l'énergie réfléchie ou émise par l'objet étudié.
其手段是通过对目标物所或者释放的能量进行遥感和记录。
Cela éviterait à l'Assemblée de croire que chaque point de l'ordre du jour doit faire l'objet d'une résolution.
这可以使大会摆脱条件
作用,即对每
个议程项目最后都应该通过决议。
Les réflecteurs solaires russes Znamya 2 et 2,5 auraient été encore plus lumineux (10 fois plus que la pleine lune).
原本计划提供甚至更亮照明(约为满月的十倍)的空间项目是俄罗斯的太阳镜旗帜2号和2.5号项目。
L'expérience H-Reflex (pour réflexe Hoffman) vise à identifier les exercices essentiels pour les astronautes durant leurs séjours prolongés dans l'espace.
霍夫曼实验可使人们更好地了解宇航员在长期空间飞行中的运动要求。
Peut-être d'approvisionnement à long terme DULV Mo, une pellicule réfléchissante, à négocier de plus amples renseignements, s'il vous plaît lettres d'appel!
可长期供应镀铝膜、膜,详情请来电来函洽谈!
Nous devons donc avoir un réflexe, que j'appellerais le « réflexe protection des civils », à utiliser dans toutes les dimensions d'une opération.
因此,我们需要有条件
——我称之为“保护平民的条件
”——用于行动的各个方面。
Ces couvertures renvoient les ondes radio, si bien que les chars ne sont pas détectés par les radars du camp adverse.
这些毡子无线电波,使敌方雷达看不到坦克。
Les travaux ont comporté des levés de sismique profonde et de sismique réflexion, ainsi que des mesures de champ de potentiel.
利用地震测深和地震方法以及势场测定法进行了勘察。
II.A0.008 Miroirs plans, convexes et concaves à couches multiples hautement réfléchissantes ou commandées dans la gamme de longueurs d'onde 500-650 nm.
二.A0.008 带有波长在500至650纳米之间多层高或控制涂层的平面、凸面、凹面
光镜。
Les ondes VLF étaient réfléchies par l'ionosphère, ce qui permettait les communications radio au-delà de l'horizon et malgré la courbure terrestre.
甚低频信号经离开电离层,从而能够在地平线上空和成弯曲状的地球周围进行无线电通信。
On parle d’un vin brillant pour qualifier un vin dont les reflets renvoient fortement la lumière. C’est souvent un signe de qualité.
瓶‘闪光’的酒是指
光的能力很强的酒。这通常是好酒的标志。
Toutefois, certaines expériences visent à rendre cette lumière plus intense en la concentrant, à l'aide de miroirs, sur une zone géographique limitée.
不过,些试验拟通过利用
镜的聚焦作用来加强对限定地理区域的照明。
Les modifications à grande échelle de cette réflexion en raison de certaines utilisations des sols, comme le déboisement, contribuent aux changements climatiques.
由于砍伐森林等土地使用而大面积改变地表的量,加大了气候变化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L’angle d'incidence est égale à l'angle de réflexion.
入角等于反
角。
L'eau de ce lac est parfaitement limpide et reflète l'azur du firmament.
湖水非常清澈透明,反着蔚蓝的天空。
Forte en sports aquatiques, elle reflète l'anneau olympique bleu.
擅长水上项目,她反出五环中的蓝色。
La couverture sédimentaire le long des géotraverses a été étudiée par sismique réflexion (sondages ponctuels).
利地震反
法(离散地震反
测深)研究了沿地质断面的沉积覆盖层。
Un réflexe est une réaction.
生理反是一种反应。
Ces grands miroirs déployables auraient servi à éclairer les régions polaires pendant l'hiver.
这些巨大的可展开的反镜是打算为极区提供冬季照明的。
STSAT-2 a également été équipé d'un réflecteur laser permettant de déterminer la position de l'orbite.
另外,科学技术卫星-2装备有一个卫星激光反,
来
明
轨道确定能力。
Pour ce faire, l'on procède au captage et à l'enregistrement de l'énergie réfléchie ou émise par l'objet étudié.
手段是通过对目标物所反
或者释放的能量
行遥感和记录。
Cela éviterait à l'Assemblée de croire que chaque point de l'ordre du jour doit faire l'objet d'une résolution.
这可以使大会摆脱一种条件反作
,即对每一个议程项目最后都应该通过决议。
Les réflecteurs solaires russes Znamya 2 et 2,5 auraient été encore plus lumineux (10 fois plus que la pleine lune).
原本计划提供甚至更亮照明(约为满月的十倍)的空间项目是俄罗斯的太阳反镜旗帜2号和2.5号项目。
L'expérience H-Reflex (pour réflexe Hoffman) vise à identifier les exercices essentiels pour les astronautes durant leurs séjours prolongés dans l'espace.
霍夫曼反实验可使人们更好地了解宇航员在长期空间飞行中的运动要求。
Peut-être d'approvisionnement à long terme DULV Mo, une pellicule réfléchissante, à négocier de plus amples renseignements, s'il vous plaît lettres d'appel!
可长期供应镀铝膜、反膜,详情请来电来函洽谈!
Nous devons donc avoir un réflexe, que j'appellerais le « réflexe protection des civils », à utiliser dans toutes les dimensions d'une opération.
因此,我们需要有一种条件反——我称之为“保护平民的条件反
”——
于行动的各个方面。
Ces couvertures renvoient les ondes radio, si bien que les chars ne sont pas détectés par les radars du camp adverse.
这些毡子反无线电波,使敌方雷达看不到坦克。
Les travaux ont comporté des levés de sismique profonde et de sismique réflexion, ainsi que des mesures de champ de potentiel.
利地震测深和地震反
方法以及势场测定法
行了勘察。
II.A0.008 Miroirs plans, convexes et concaves à couches multiples hautement réfléchissantes ou commandées dans la gamme de longueurs d'onde 500-650 nm.
二.A0.008 带有波长在500至650纳米之间多层高反或控制涂层的平面、凸面、凹面反光镜。
Les ondes VLF étaient réfléchies par l'ionosphère, ce qui permettait les communications radio au-delà de l'horizon et malgré la courbure terrestre.
甚低频信号经反离开电离层,从而能够在地平线上空和成弯曲状的地球周围
行无线电通信。
On parle d’un vin brillant pour qualifier un vin dont les reflets renvoient fortement la lumière. C’est souvent un signe de qualité.
一瓶‘闪光’的酒是指反光的能力很强的酒。这通常是好酒的标志。
Toutefois, certaines expériences visent à rendre cette lumière plus intense en la concentrant, à l'aide de miroirs, sur une zone géographique limitée.
不过,一些试验拟通过利反
镜的聚焦作
来加强对限定地理区域的照明。
Les modifications à grande échelle de cette réflexion en raison de certaines utilisations des sols, comme le déboisement, contribuent aux changements climatiques.
由于砍伐森林等土地使而大面积改变地表的反
量,加大了气候变化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L’angle d'incidence est égale à l'angle de réflexion.
入射角射角。
L'eau de ce lac est parfaitement limpide et reflète l'azur du firmament.
湖水非常清澈透明,射着蔚蓝的天空。
Forte en sports aquatiques, elle reflète l'anneau olympique bleu.
擅长水上项目,她射出五环中的蓝色。
La couverture sédimentaire le long des géotraverses a été étudiée par sismique réflexion (sondages ponctuels).
利用地震射法(离散地震
射测深)研究了沿地质断面的沉积覆盖层。
Un réflexe est une réaction.
生理射是一种
应。
Ces grands miroirs déployables auraient servi à éclairer les régions polaires pendant l'hiver.
这些巨大的展开的
射镜是打算为极区提供冬季照明的。
STSAT-2 a également été équipé d'un réflecteur laser permettant de déterminer la position de l'orbite.
另外,科学技术卫星-2装备有一个卫星激光射器,用来
明其旋进轨道确定能力。
Pour ce faire, l'on procède au captage et à l'enregistrement de l'énergie réfléchie ou émise par l'objet étudié.
其手段是通过对目标物所射或者释放的能量进行遥感和记录。
Cela éviterait à l'Assemblée de croire que chaque point de l'ordre du jour doit faire l'objet d'une résolution.
这以
大会摆脱一种条件
射作用,即对每一个议程项目最后都应该通过决议。
Les réflecteurs solaires russes Znamya 2 et 2,5 auraient été encore plus lumineux (10 fois plus que la pleine lune).
原本计划提供甚至更亮照明(约为满月的十倍)的空间项目是俄罗斯的太阳射镜旗帜2号和2.5号项目。
L'expérience H-Reflex (pour réflexe Hoffman) vise à identifier les exercices essentiels pour les astronautes durant leurs séjours prolongés dans l'espace.
霍夫曼射实验
们更好地了解宇航员在长期空间飞行中的运动要求。
Peut-être d'approvisionnement à long terme DULV Mo, une pellicule réfléchissante, à négocier de plus amples renseignements, s'il vous plaît lettres d'appel!
长期供应镀铝膜、
射膜,详情请来电来函洽谈!
Nous devons donc avoir un réflexe, que j'appellerais le « réflexe protection des civils », à utiliser dans toutes les dimensions d'une opération.
因此,我们需要有一种条件射——我称之为“保护平民的条件
射”——用
行动的各个方面。
Ces couvertures renvoient les ondes radio, si bien que les chars ne sont pas détectés par les radars du camp adverse.
这些毡子射无线电波,
敌方雷达看不到坦克。
Les travaux ont comporté des levés de sismique profonde et de sismique réflexion, ainsi que des mesures de champ de potentiel.
利用地震测深和地震射方法以及势场测定法进行了勘察。
II.A0.008 Miroirs plans, convexes et concaves à couches multiples hautement réfléchissantes ou commandées dans la gamme de longueurs d'onde 500-650 nm.
二.A0.008 带有波长在500至650纳米之间多层高射或控制涂层的平面、凸面、凹面
光镜。
Les ondes VLF étaient réfléchies par l'ionosphère, ce qui permettait les communications radio au-delà de l'horizon et malgré la courbure terrestre.
甚低频信号经射离开电离层,从而能够在地平线上空和成弯曲状的地球周围进行无线电通信。
On parle d’un vin brillant pour qualifier un vin dont les reflets renvoient fortement la lumière. C’est souvent un signe de qualité.
一瓶‘闪光’的酒是指射光的能力很强的酒。这通常是好酒的标志。
Toutefois, certaines expériences visent à rendre cette lumière plus intense en la concentrant, à l'aide de miroirs, sur une zone géographique limitée.
不过,一些试验拟通过利用射镜的聚焦作用来加强对限定地理区域的照明。
Les modifications à grande échelle de cette réflexion en raison de certaines utilisations des sols, comme le déboisement, contribuent aux changements climatiques.
由砍伐森林
土地
用而大面积改变地表的
射量,加大了气候变化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。