Les mesures antidumping se sont multipliées au fil des ans.
多年来,反措施日益增加。
Les mesures antidumping se sont multipliées au fil des ans.
多年来,反措施日益增加。
L'utilisation abusive de mesures antidumping préoccupait la délégation chinoise.
中国代表团对于滥用反措施感到关切。
La question des mesures antidumping au sein du MERCOSUR doit être réexaminée.
将讨论如何对待南锥共市内的反问题。
Les enquêtes menées devraient être plus transparentes.
在反
查时应当增加透明度。
Les experts ont exprimé de nombreuses préoccupations concernant les procédures suivies dans les affaires antidumping.
专家们对反案所采用的程序深表关切。
La question des mesures antidumping au sein du MERCOSUR doit être réexaminée.
将要审查南锥共市范围内对于反加以处理的问题。
Deuxièmement, il serait ainsi à conseiller que les autorités compétentes effectuent une deuxième enquête antidumping.
二、主管机关应该二
反
查。
Le nombre d'enquêtes antidumping devrait encore augmenter avec la diminution de la croissance économique.
预计随着经济增长不断下滑,反查的
数还会上升。
L'expérience du Pakistan en matière de mesures antidumping et de mesures compensatoires est limitée.
巴基斯坦在反和反补贴领域经验有限。
Il serait très important d'appliquer strictement les règles antidumping en vigueur.
对于现有的反规则来说,严格采用这个规则特别重要。
Il est nécessaire de s'attacher à établir un mécanisme antidumping plus transparent et prévisible.
必须努力争取一种较透明和可预见的反机制。
La Norvège avait pris cette position pour éviter de légitimer ou de consolider l'instrument antidumping.
挪威采取了这个立场,以避免合法化或强化反手段。
Aussi estimait-on essentiel d'empêcher les abus tels que les mesures antidumping.
因此,防止滥用反等措施被视为是至关重要的。
L'octroi d'un monopole aux exportateurs sur le marché intérieur susciterait l'ouverture de procédures antidumping.
在国内市场上给予出口商以垄断地位,会招致反诉讼。
L'imprécision des dispositions de l'Accord antidumping fait de l'imposition de mesures antidumping une "solution de facilité".
《反协定》不严谨的措词导致退而采取反
动成为一种“捷径”的局面。
L'imposition de droits antidumping ou compensateurs entre les États membres de l'Union européenne est interdite.
欧盟成员国之间的反或反补贴税
动不在上述规则范围之内。
L'imposition de droits antidumping ou compensateurs entre les États membres de l'Union européenne est interdite.
欧盟成员国之间的反或反补贴税
动不在上述规则范围之内。
Mettre en route une enquête antidumping en l'absence de motifs suffisants constituait, de toute évidence, un abus de droit.
没有适足理由便展开反查显然是滥用反
措施。
Le Zimbabwe n'a jamais fait l'objet de procédures antidumping de la part de ses partenaires commerciaux.
津巴布韦从未受到其贸易伙伴反动的影响。
L'imposition de droits antidumping ou compensateurs est réglementée, mais n'est pas interdite.
《安斯条约》成员国之间的反
动和反补贴税
动在受
控之列,但并不排除在外。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les mesures antidumping se sont multipliées au fil des ans.
多年来,反倾销措施日益增加。
L'utilisation abusive de mesures antidumping préoccupait la délégation chinoise.
中国代表团于滥用反倾销措施感到关切。
La question des mesures antidumping au sein du MERCOSUR doit être réexaminée.
将讨论待南锥共市内的反倾销问题。
Les enquêtes menées devraient être plus transparentes.
在进行反倾销调查时应当增加度。
Les experts ont exprimé de nombreuses préoccupations concernant les procédures suivies dans les affaires antidumping.
专家们反倾销案所采用的程序深表关切。
La question des mesures antidumping au sein du MERCOSUR doit être réexaminée.
将要审查南锥共市范围内于反倾销加以处理的问题。
Deuxièmement, il serait ainsi à conseiller que les autorités compétentes effectuent une deuxième enquête antidumping.
二、主管机关应该进行第二反倾销调查。
Le nombre d'enquêtes antidumping devrait encore augmenter avec la diminution de la croissance économique.
预计随着经济增长不断下滑,反倾销调查的数还会上升。
L'expérience du Pakistan en matière de mesures antidumping et de mesures compensatoires est limitée.
巴基斯坦在反倾销反补贴领域经验有限。
Il serait très important d'appliquer strictement les règles antidumping en vigueur.
于现有的反倾销规则来说,严格采用这个规则特别重要。
Il est nécessaire de s'attacher à établir un mécanisme antidumping plus transparent et prévisible.
必须努力争取一种较可预见的反倾销机制。
La Norvège avait pris cette position pour éviter de légitimer ou de consolider l'instrument antidumping.
挪威采取了这个立场,以避免合法化或强化反倾销手段。
Aussi estimait-on essentiel d'empêcher les abus tels que les mesures antidumping.
因此,防止滥用反倾销等措施被视为是至关重要的。
L'octroi d'un monopole aux exportateurs sur le marché intérieur susciterait l'ouverture de procédures antidumping.
在国内市场上给予出口商以垄断地位,会招致反倾销诉讼。
L'imprécision des dispositions de l'Accord antidumping fait de l'imposition de mesures antidumping une "solution de facilité".
《反倾销协定》不严谨的措词导致退而采取反倾销行动成为一种“捷径”的局面。
L'imposition de droits antidumping ou compensateurs entre les États membres de l'Union européenne est interdite.
欧盟成员国之间的反倾销或反补贴税行动不在上述规则范围之内。
L'imposition de droits antidumping ou compensateurs entre les États membres de l'Union européenne est interdite.
欧盟成员国之间的反倾销或反补贴税行动不在上述规则范围之内。
Mettre en route une enquête antidumping en l'absence de motifs suffisants constituait, de toute évidence, un abus de droit.
没有适足理由便展开反倾销调查显然是滥用反倾销措施。
Le Zimbabwe n'a jamais fait l'objet de procédures antidumping de la part de ses partenaires commerciaux.
津巴布韦从未受到其贸易伙伴反倾销行动的影响。
L'imposition de droits antidumping ou compensateurs est réglementée, mais n'est pas interdite.
《安第斯条约》成员国之间的反倾销行动反补贴税行动在受调控之列,但并不排除在外。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les mesures antidumping se sont multipliées au fil des ans.
多年来,反倾销措施日益增加。
L'utilisation abusive de mesures antidumping préoccupait la délégation chinoise.
中国代表团对于滥反倾销措施感到关切。
La question des mesures antidumping au sein du MERCOSUR doit être réexaminée.
将讨论如何对待南锥共市内的反倾销问题。
Les enquêtes menées devraient être plus transparentes.
在进行反倾销调查时应当增加透明度。
Les experts ont exprimé de nombreuses préoccupations concernant les procédures suivies dans les affaires antidumping.
专家们对反倾销案所的程序深表关切。
La question des mesures antidumping au sein du MERCOSUR doit être réexaminée.
将要审查南锥共市范围内对于反倾销加以处理的问题。
Deuxièmement, il serait ainsi à conseiller que les autorités compétentes effectuent une deuxième enquête antidumping.
二、主管机关应该进行第二反倾销调查。
Le nombre d'enquêtes antidumping devrait encore augmenter avec la diminution de la croissance économique.
预计随着济增长不断下滑,反倾销调查的
数还会上升。
L'expérience du Pakistan en matière de mesures antidumping et de mesures compensatoires est limitée.
巴基斯坦在反倾销和反补贴验有限。
Il serait très important d'appliquer strictement les règles antidumping en vigueur.
对于现有的反倾销规则来说,严格这个规则特别重要。
Il est nécessaire de s'attacher à établir un mécanisme antidumping plus transparent et prévisible.
必须努力争取一种较透明和可预见的反倾销机制。
La Norvège avait pris cette position pour éviter de légitimer ou de consolider l'instrument antidumping.
挪威取了这个立场,以避免合法化或强化反倾销手段。
Aussi estimait-on essentiel d'empêcher les abus tels que les mesures antidumping.
因此,防止滥反倾销等措施被视为是至关重要的。
L'octroi d'un monopole aux exportateurs sur le marché intérieur susciterait l'ouverture de procédures antidumping.
在国内市场上给予出口商以垄断地位,会招致反倾销诉讼。
L'imprécision des dispositions de l'Accord antidumping fait de l'imposition de mesures antidumping une "solution de facilité".
《反倾销协定》不严谨的措词导致退而取反倾销行动成为一种“捷径”的局面。
L'imposition de droits antidumping ou compensateurs entre les États membres de l'Union européenne est interdite.
欧盟成员国之间的反倾销或反补贴税行动不在上述规则范围之内。
L'imposition de droits antidumping ou compensateurs entre les États membres de l'Union européenne est interdite.
欧盟成员国之间的反倾销或反补贴税行动不在上述规则范围之内。
Mettre en route une enquête antidumping en l'absence de motifs suffisants constituait, de toute évidence, un abus de droit.
没有适足理由便展开反倾销调查显然是滥反倾销措施。
Le Zimbabwe n'a jamais fait l'objet de procédures antidumping de la part de ses partenaires commerciaux.
津巴布韦从未受到其贸易伙伴反倾销行动的影响。
L'imposition de droits antidumping ou compensateurs est réglementée, mais n'est pas interdite.
《安第斯条约》成员国之间的反倾销行动和反补贴税行动在受调控之列,但并不排除在外。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les mesures antidumping se sont multipliées au fil des ans.
多年来,销措施日益增加。
L'utilisation abusive de mesures antidumping préoccupait la délégation chinoise.
中国代表团对于滥销措施感到关切。
La question des mesures antidumping au sein du MERCOSUR doit être réexaminée.
将讨论如何对待南锥共市内的销问题。
Les enquêtes menées devraient être plus transparentes.
在进行销调查时应当增加透明度。
Les experts ont exprimé de nombreuses préoccupations concernant les procédures suivies dans les affaires antidumping.
专家们对销案所采
的程序深表关切。
La question des mesures antidumping au sein du MERCOSUR doit être réexaminée.
将要审查南锥共市范围内对于销加以处理的问题。
Deuxièmement, il serait ainsi à conseiller que les autorités compétentes effectuent une deuxième enquête antidumping.
二、主管机关应该进行第二销调查。
Le nombre d'enquêtes antidumping devrait encore augmenter avec la diminution de la croissance économique.
预计随着经济增长不断下滑,销调查的
数还会上升。
L'expérience du Pakistan en matière de mesures antidumping et de mesures compensatoires est limitée.
巴基斯坦在销和
补贴领域经验有限。
Il serait très important d'appliquer strictement les règles antidumping en vigueur.
对于现有的销规则来说,严格采
这个规则特别重要。
Il est nécessaire de s'attacher à établir un mécanisme antidumping plus transparent et prévisible.
必须努力争取一种较透明和可预见的销机制。
La Norvège avait pris cette position pour éviter de légitimer ou de consolider l'instrument antidumping.
挪威采取了这个立场,以避免合法化或强化销手段。
Aussi estimait-on essentiel d'empêcher les abus tels que les mesures antidumping.
因此,防止滥销等措施被视为是至关重要的。
L'octroi d'un monopole aux exportateurs sur le marché intérieur susciterait l'ouverture de procédures antidumping.
在国内市场上给予出口商以垄断地位,会招致销诉讼。
L'imprécision des dispositions de l'Accord antidumping fait de l'imposition de mesures antidumping une "solution de facilité".
《销协定》不严谨的措词导致退而采取
销行动成为一种“捷径”的局面。
L'imposition de droits antidumping ou compensateurs entre les États membres de l'Union européenne est interdite.
欧盟成员国之间的销或
补贴税行动不在上述规则范围之内。
L'imposition de droits antidumping ou compensateurs entre les États membres de l'Union européenne est interdite.
欧盟成员国之间的销或
补贴税行动不在上述规则范围之内。
Mettre en route une enquête antidumping en l'absence de motifs suffisants constituait, de toute évidence, un abus de droit.
没有适足理由便展开销调查显然是滥
销措施。
Le Zimbabwe n'a jamais fait l'objet de procédures antidumping de la part de ses partenaires commerciaux.
津巴布韦从未受到其贸易伙伴销行动的影响。
L'imposition de droits antidumping ou compensateurs est réglementée, mais n'est pas interdite.
《安第斯条约》成员国之间的销行动和
补贴税行动在受调控之列,但并不排除在外。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les mesures antidumping se sont multipliées au fil des ans.
多年来,反倾销措施日益增加。
L'utilisation abusive de mesures antidumping préoccupait la délégation chinoise.
中国代表团对于滥反倾销措施感到关切。
La question des mesures antidumping au sein du MERCOSUR doit être réexaminée.
将讨论如何对待南锥共市内的反倾销问题。
Les enquêtes menées devraient être plus transparentes.
在进行反倾销调查时应当增加透明度。
Les experts ont exprimé de nombreuses préoccupations concernant les procédures suivies dans les affaires antidumping.
专家们对反倾销案所的程序深表关切。
La question des mesures antidumping au sein du MERCOSUR doit être réexaminée.
将要审查南锥共市范围内对于反倾销加以处理的问题。
Deuxièmement, il serait ainsi à conseiller que les autorités compétentes effectuent une deuxième enquête antidumping.
二、主管机关应该进行第二反倾销调查。
Le nombre d'enquêtes antidumping devrait encore augmenter avec la diminution de la croissance économique.
预计随着济增长不断下滑,反倾销调查的
数还会上升。
L'expérience du Pakistan en matière de mesures antidumping et de mesures compensatoires est limitée.
巴基斯坦在反倾销和反补贴验有限。
Il serait très important d'appliquer strictement les règles antidumping en vigueur.
对于现有的反倾销规则来说,严格这个规则特别重要。
Il est nécessaire de s'attacher à établir un mécanisme antidumping plus transparent et prévisible.
必须努力争取一种较透明和可预见的反倾销机制。
La Norvège avait pris cette position pour éviter de légitimer ou de consolider l'instrument antidumping.
挪威取了这个立场,以避免合法化或强化反倾销手段。
Aussi estimait-on essentiel d'empêcher les abus tels que les mesures antidumping.
因此,防止滥反倾销等措施被视为是至关重要的。
L'octroi d'un monopole aux exportateurs sur le marché intérieur susciterait l'ouverture de procédures antidumping.
在国内市场上给予出口商以垄断地位,会招致反倾销诉讼。
L'imprécision des dispositions de l'Accord antidumping fait de l'imposition de mesures antidumping une "solution de facilité".
《反倾销协定》不严谨的措词导致退而取反倾销行动成为一种“捷径”的局面。
L'imposition de droits antidumping ou compensateurs entre les États membres de l'Union européenne est interdite.
欧盟成员国之间的反倾销或反补贴税行动不在上述规则范围之内。
L'imposition de droits antidumping ou compensateurs entre les États membres de l'Union européenne est interdite.
欧盟成员国之间的反倾销或反补贴税行动不在上述规则范围之内。
Mettre en route une enquête antidumping en l'absence de motifs suffisants constituait, de toute évidence, un abus de droit.
没有适足理由便展开反倾销调查显然是滥反倾销措施。
Le Zimbabwe n'a jamais fait l'objet de procédures antidumping de la part de ses partenaires commerciaux.
津巴布韦从未受到其贸易伙伴反倾销行动的影响。
L'imposition de droits antidumping ou compensateurs est réglementée, mais n'est pas interdite.
《安第斯条约》成员国之间的反倾销行动和反补贴税行动在受调控之列,但并不排除在外。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les mesures antidumping se sont multipliées au fil des ans.
多年来,反倾销措施日益增加。
L'utilisation abusive de mesures antidumping préoccupait la délégation chinoise.
中国代表团对于滥用反倾销措施感到关切。
La question des mesures antidumping au sein du MERCOSUR doit être réexaminée.
将讨论如何对待共市内的反倾销问题。
Les enquêtes menées devraient être plus transparentes.
在进行反倾销调时应当增加透明度。
Les experts ont exprimé de nombreuses préoccupations concernant les procédures suivies dans les affaires antidumping.
专家们对反倾销案所采用的程序深表关切。
La question des mesures antidumping au sein du MERCOSUR doit être réexaminée.
将要审共市范围内对于反倾销加以处理的问题。
Deuxièmement, il serait ainsi à conseiller que les autorités compétentes effectuent une deuxième enquête antidumping.
二、主管机关应该进行第二反倾销调
。
Le nombre d'enquêtes antidumping devrait encore augmenter avec la diminution de la croissance économique.
预计随着经济增长不断下滑,反倾销调的
数还会上
。
L'expérience du Pakistan en matière de mesures antidumping et de mesures compensatoires est limitée.
斯坦在反倾销和反补贴领域经验有限。
Il serait très important d'appliquer strictement les règles antidumping en vigueur.
对于现有的反倾销规则来说,严格采用这个规则特别重要。
Il est nécessaire de s'attacher à établir un mécanisme antidumping plus transparent et prévisible.
必须努力争取一种较透明和可预见的反倾销机制。
La Norvège avait pris cette position pour éviter de légitimer ou de consolider l'instrument antidumping.
挪威采取了这个立场,以避免合法化或强化反倾销手段。
Aussi estimait-on essentiel d'empêcher les abus tels que les mesures antidumping.
因此,防止滥用反倾销等措施被视为是至关重要的。
L'octroi d'un monopole aux exportateurs sur le marché intérieur susciterait l'ouverture de procédures antidumping.
在国内市场上给予出口商以垄断地位,会招致反倾销诉讼。
L'imprécision des dispositions de l'Accord antidumping fait de l'imposition de mesures antidumping une "solution de facilité".
《反倾销协定》不严谨的措词导致退而采取反倾销行动成为一种“捷径”的局面。
L'imposition de droits antidumping ou compensateurs entre les États membres de l'Union européenne est interdite.
欧盟成员国之间的反倾销或反补贴税行动不在上述规则范围之内。
L'imposition de droits antidumping ou compensateurs entre les États membres de l'Union européenne est interdite.
欧盟成员国之间的反倾销或反补贴税行动不在上述规则范围之内。
Mettre en route une enquête antidumping en l'absence de motifs suffisants constituait, de toute évidence, un abus de droit.
没有适足理由便展开反倾销调显然是滥用反倾销措施。
Le Zimbabwe n'a jamais fait l'objet de procédures antidumping de la part de ses partenaires commerciaux.
津布韦从未受到其贸易伙伴反倾销行动的影响。
L'imposition de droits antidumping ou compensateurs est réglementée, mais n'est pas interdite.
《安第斯条约》成员国之间的反倾销行动和反补贴税行动在受调控之列,但并不排除在外。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les mesures antidumping se sont multipliées au fil des ans.
多年来,反倾销措施日益增加。
L'utilisation abusive de mesures antidumping préoccupait la délégation chinoise.
中国代表团对于滥用反倾销措施感到关切。
La question des mesures antidumping au sein du MERCOSUR doit être réexaminée.
将讨论如何对待南锥共市内的反倾销问题。
Les enquêtes menées devraient être plus transparentes.
反倾销调查时应当增加透明度。
Les experts ont exprimé de nombreuses préoccupations concernant les procédures suivies dans les affaires antidumping.
专家们对反倾销案所采用的程序深表关切。
La question des mesures antidumping au sein du MERCOSUR doit être réexaminée.
将要审查南锥共市范围内对于反倾销加以处理的问题。
Deuxièmement, il serait ainsi à conseiller que les autorités compétentes effectuent une deuxième enquête antidumping.
二、主管机关应该第二
反倾销调查。
Le nombre d'enquêtes antidumping devrait encore augmenter avec la diminution de la croissance économique.
预计随着经济增长不断下滑,反倾销调查的数还会上升。
L'expérience du Pakistan en matière de mesures antidumping et de mesures compensatoires est limitée.
巴基斯坦反倾销和反补贴领域经验有限。
Il serait très important d'appliquer strictement les règles antidumping en vigueur.
对于现有的反倾销来说,严格采用这个
别重要。
Il est nécessaire de s'attacher à établir un mécanisme antidumping plus transparent et prévisible.
必须努力争取一种较透明和可预见的反倾销机制。
La Norvège avait pris cette position pour éviter de légitimer ou de consolider l'instrument antidumping.
挪威采取了这个立场,以避免合法化或强化反倾销手段。
Aussi estimait-on essentiel d'empêcher les abus tels que les mesures antidumping.
因此,防止滥用反倾销等措施被视为是至关重要的。
L'octroi d'un monopole aux exportateurs sur le marché intérieur susciterait l'ouverture de procédures antidumping.
国内市场上给予出口商以垄断地位,会招致反倾销诉讼。
L'imprécision des dispositions de l'Accord antidumping fait de l'imposition de mesures antidumping une "solution de facilité".
《反倾销协定》不严谨的措词导致退而采取反倾销动成为一种“捷径”的局面。
L'imposition de droits antidumping ou compensateurs entre les États membres de l'Union européenne est interdite.
欧盟成员国之间的反倾销或反补贴税动不
上述
范围之内。
L'imposition de droits antidumping ou compensateurs entre les États membres de l'Union européenne est interdite.
欧盟成员国之间的反倾销或反补贴税动不
上述
范围之内。
Mettre en route une enquête antidumping en l'absence de motifs suffisants constituait, de toute évidence, un abus de droit.
没有适足理由便展开反倾销调查显然是滥用反倾销措施。
Le Zimbabwe n'a jamais fait l'objet de procédures antidumping de la part de ses partenaires commerciaux.
津巴布韦从未受到其贸易伙伴反倾销动的影响。
L'imposition de droits antidumping ou compensateurs est réglementée, mais n'est pas interdite.
《安第斯条约》成员国之间的反倾销动和反补贴税
动
受调控之列,但并不排除
外。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les mesures antidumping se sont multipliées au fil des ans.
多年来,措施日益增加。
L'utilisation abusive de mesures antidumping préoccupait la délégation chinoise.
中国代表团对于滥用措施感到关切。
La question des mesures antidumping au sein du MERCOSUR doit être réexaminée.
将讨论如何对待南锥共市内的问题。
Les enquêtes menées devraient être plus transparentes.
在进行调查时应当增加透明度。
Les experts ont exprimé de nombreuses préoccupations concernant les procédures suivies dans les affaires antidumping.
专家们对案所采用的程序深表关切。
La question des mesures antidumping au sein du MERCOSUR doit être réexaminée.
将要审查南锥共市范围内对于加以处理的问题。
Deuxièmement, il serait ainsi à conseiller que les autorités compétentes effectuent une deuxième enquête antidumping.
二、主管机关应该进行第二调查。
Le nombre d'enquêtes antidumping devrait encore augmenter avec la diminution de la croissance économique.
预计随着经济增长不断下滑,调查的
数还会上升。
L'expérience du Pakistan en matière de mesures antidumping et de mesures compensatoires est limitée.
巴基斯坦在和
补贴领域经验有限。
Il serait très important d'appliquer strictement les règles antidumping en vigueur.
对于现有的规则来说,严格采用这个规则特别重要。
Il est nécessaire de s'attacher à établir un mécanisme antidumping plus transparent et prévisible.
必须努力争取一种较透明和可预见的机制。
La Norvège avait pris cette position pour éviter de légitimer ou de consolider l'instrument antidumping.
挪威采取了这个立场,以避免合法化或强化手段。
Aussi estimait-on essentiel d'empêcher les abus tels que les mesures antidumping.
因此,防止滥用等措施被视为是至关重要的。
L'octroi d'un monopole aux exportateurs sur le marché intérieur susciterait l'ouverture de procédures antidumping.
在国内市场上给予出口商以垄断地位,会招致诉讼。
L'imprécision des dispositions de l'Accord antidumping fait de l'imposition de mesures antidumping une "solution de facilité".
《协定》不严谨的措词导致退而采取
行动成为一种“捷径”的局面。
L'imposition de droits antidumping ou compensateurs entre les États membres de l'Union européenne est interdite.
欧盟成员国之间的或
补贴税行动不在上述规则范围之内。
L'imposition de droits antidumping ou compensateurs entre les États membres de l'Union européenne est interdite.
欧盟成员国之间的或
补贴税行动不在上述规则范围之内。
Mettre en route une enquête antidumping en l'absence de motifs suffisants constituait, de toute évidence, un abus de droit.
没有适足理由便展开调查显然是滥用
措施。
Le Zimbabwe n'a jamais fait l'objet de procédures antidumping de la part de ses partenaires commerciaux.
津巴布韦从未受到其贸易伙伴行动的影响。
L'imposition de droits antidumping ou compensateurs est réglementée, mais n'est pas interdite.
《安第斯条约》成员国之间的行动和
补贴税行动在受调控之列,但并不排除在外。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les mesures antidumping se sont multipliées au fil des ans.
多年来,倾销措施日益增加。
L'utilisation abusive de mesures antidumping préoccupait la délégation chinoise.
中国代表团对于滥用倾销措施感到关切。
La question des mesures antidumping au sein du MERCOSUR doit être réexaminée.
将讨论如何对待南锥共市内的倾销问题。
Les enquêtes menées devraient être plus transparentes.
在进行倾销调查时应当增加透明度。
Les experts ont exprimé de nombreuses préoccupations concernant les procédures suivies dans les affaires antidumping.
专家们对倾销案所采用的
表关切。
La question des mesures antidumping au sein du MERCOSUR doit être réexaminée.
将要审查南锥共市范围内对于倾销加以处理的问题。
Deuxièmement, il serait ainsi à conseiller que les autorités compétentes effectuent une deuxième enquête antidumping.
二、主管机关应该进行第二倾销调查。
Le nombre d'enquêtes antidumping devrait encore augmenter avec la diminution de la croissance économique.
预计随着经济增长不断下滑,倾销调查的
数还会上升。
L'expérience du Pakistan en matière de mesures antidumping et de mesures compensatoires est limitée.
巴基斯坦在倾销
贴领域经验有限。
Il serait très important d'appliquer strictement les règles antidumping en vigueur.
对于现有的倾销规则来说,严格采用这个规则特别重要。
Il est nécessaire de s'attacher à établir un mécanisme antidumping plus transparent et prévisible.
必须努力争取一种较透明可预见的
倾销机制。
La Norvège avait pris cette position pour éviter de légitimer ou de consolider l'instrument antidumping.
挪威采取了这个立场,以避免合法化或强化倾销手段。
Aussi estimait-on essentiel d'empêcher les abus tels que les mesures antidumping.
因此,防止滥用倾销等措施被视为是至关重要的。
L'octroi d'un monopole aux exportateurs sur le marché intérieur susciterait l'ouverture de procédures antidumping.
在国内市场上给予出口商以垄断地位,会招致倾销诉讼。
L'imprécision des dispositions de l'Accord antidumping fait de l'imposition de mesures antidumping une "solution de facilité".
《倾销协定》不严谨的措词导致退而采取
倾销行动成为一种“捷径”的局面。
L'imposition de droits antidumping ou compensateurs entre les États membres de l'Union européenne est interdite.
欧盟成员国之间的倾销或
贴税行动不在上述规则范围之内。
L'imposition de droits antidumping ou compensateurs entre les États membres de l'Union européenne est interdite.
欧盟成员国之间的倾销或
贴税行动不在上述规则范围之内。
Mettre en route une enquête antidumping en l'absence de motifs suffisants constituait, de toute évidence, un abus de droit.
没有适足理由便展开倾销调查显然是滥用
倾销措施。
Le Zimbabwe n'a jamais fait l'objet de procédures antidumping de la part de ses partenaires commerciaux.
津巴布韦从未受到其贸易伙伴倾销行动的影响。
L'imposition de droits antidumping ou compensateurs est réglementée, mais n'est pas interdite.
《安第斯条约》成员国之间的倾销行动
贴税行动在受调控之列,但并不排除在外。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。