法语助手
  • 关闭

反倾销

添加到生词本

antidumping

Les mesures antidumping se sont multipliées au fil des ans.

多年来,措施日益增加。

L'utilisation abusive de mesures antidumping préoccupait la délégation chinoise.

中国代表团对于滥用措施感到关切。

La question des mesures antidumping au sein du MERCOSUR doit être réexaminée.

将讨论如何对待南锥共市内的问题。

Les enquêtes menées devraient être plus transparentes.

查时应当增加透明度。

Les experts ont exprimé de nombreuses préoccupations concernant les procédures suivies dans les affaires antidumping.

专家们对案所采用的程序深表关切。

La question des mesures antidumping au sein du MERCOSUR doit être réexaminée.

将要审查南锥共市范围内对于加以处理的问题。

Deuxièmement, il serait ainsi à conseiller que les autorités compétentes effectuent une deuxième enquête antidumping.

二、主管机关应该查。

Le nombre d'enquêtes antidumping devrait encore augmenter avec la diminution de la croissance économique.

预计随着经济增长不断下滑,查的数还会上升。

L'expérience du Pakistan en matière de mesures antidumping et de mesures compensatoires est limitée.

巴基斯坦在和反补贴领域经验有限。

Il serait très important d'appliquer strictement les règles antidumping en vigueur.

对于现有的规则来说,严格采用这个规则特别重要。

Il est nécessaire de s'attacher à établir un mécanisme antidumping plus transparent et prévisible.

必须努力争取一种较透明和可预见的机制。

La Norvège avait pris cette position pour éviter de légitimer ou de consolider l'instrument antidumping.

挪威采取了这个立场,以避免合法化或强化手段。

Aussi estimait-on essentiel d'empêcher les abus tels que les mesures antidumping.

因此,防止滥用等措施被视为是至关重要的。

L'octroi d'un monopole aux exportateurs sur le marché intérieur susciterait l'ouverture de procédures antidumping.

在国内市场上给予出口商以垄断地位,会招致诉讼。

L'imprécision des dispositions de l'Accord antidumping fait de l'imposition de mesures antidumping une "solution de facilité".

协定》不严谨的措词导致退而采取动成为一种“捷径”的局面。

L'imposition de droits antidumping ou compensateurs entre les États membres de l'Union européenne est interdite.

欧盟成员国之间的或反补贴税动不在上述规则范围之内。

L'imposition de droits antidumping ou compensateurs entre les États membres de l'Union européenne est interdite.

欧盟成员国之间的或反补贴税动不在上述规则范围之内。

Mettre en route une enquête antidumping en l'absence de motifs suffisants constituait, de toute évidence, un abus de droit.

没有适足理由便展开查显然是滥用措施。

Le Zimbabwe n'a jamais fait l'objet de procédures antidumping de la part de ses partenaires commerciaux.

津巴布韦从未受到其贸易伙伴动的影响。

L'imposition de droits antidumping ou compensateurs est réglementée, mais n'est pas interdite.

《安斯条约》成员国之间的动和反补贴税动在受控之列,但并不排除在外。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 反倾销 的法语例句

用户正在搜索


除掉, 除掉碍事的证人, 除掉框子的画, 除掉首领, 除丁烷器, 除毒气, 除镀层, 除镀金, 除恶务尽, 除法,

相似单词


反潜直升机母舰, 反切, 反侵略战争, 反轻子, 反氢, 反倾销, 反倾销税, 反情报, 反求诸己, 反曲线,
antidumping

Les mesures antidumping se sont multipliées au fil des ans.

多年来,反倾销措施日益增加。

L'utilisation abusive de mesures antidumping préoccupait la délégation chinoise.

中国代表团于滥用反倾销措施感到关切。

La question des mesures antidumping au sein du MERCOSUR doit être réexaminée.

将讨论待南锥共市内的反倾销问题。

Les enquêtes menées devraient être plus transparentes.

在进行反倾销调查时应当增加度。

Les experts ont exprimé de nombreuses préoccupations concernant les procédures suivies dans les affaires antidumping.

专家们反倾销案所采用的程序深表关切。

La question des mesures antidumping au sein du MERCOSUR doit être réexaminée.

将要审查南锥共市范围内反倾销加以处理的问题。

Deuxièmement, il serait ainsi à conseiller que les autorités compétentes effectuent une deuxième enquête antidumping.

二、主管机关应该进行第二反倾销调查。

Le nombre d'enquêtes antidumping devrait encore augmenter avec la diminution de la croissance économique.

预计随着经济增长不断下滑,反倾销调查的数还会上升。

L'expérience du Pakistan en matière de mesures antidumping et de mesures compensatoires est limitée.

巴基斯坦在反倾销反补贴领域经验有限。

Il serait très important d'appliquer strictement les règles antidumping en vigueur.

于现有的反倾销规则来说,严格采用这个规则特别重要。

Il est nécessaire de s'attacher à établir un mécanisme antidumping plus transparent et prévisible.

必须努力争取一种较可预见的反倾销机制。

La Norvège avait pris cette position pour éviter de légitimer ou de consolider l'instrument antidumping.

挪威采取了这个立场,以避免合法化或强化反倾销手段。

Aussi estimait-on essentiel d'empêcher les abus tels que les mesures antidumping.

因此,防止滥用反倾销等措施被视为是至关重要的。

L'octroi d'un monopole aux exportateurs sur le marché intérieur susciterait l'ouverture de procédures antidumping.

在国内市场上给予出口商以垄断地位,会招致反倾销诉讼。

L'imprécision des dispositions de l'Accord antidumping fait de l'imposition de mesures antidumping une "solution de facilité".

反倾销协定》不严谨的措词导致退而采取反倾销行动成为一种“捷径”的局面。

L'imposition de droits antidumping ou compensateurs entre les États membres de l'Union européenne est interdite.

欧盟成员国之间的反倾销或反补贴税行动不在上述规则范围之内。

L'imposition de droits antidumping ou compensateurs entre les États membres de l'Union européenne est interdite.

欧盟成员国之间的反倾销或反补贴税行动不在上述规则范围之内。

Mettre en route une enquête antidumping en l'absence de motifs suffisants constituait, de toute évidence, un abus de droit.

没有适足理由便展开反倾销调查显然是滥用反倾销措施。

Le Zimbabwe n'a jamais fait l'objet de procédures antidumping de la part de ses partenaires commerciaux.

津巴布韦从未受到其贸易伙伴反倾销行动的影响。

L'imposition de droits antidumping ou compensateurs est réglementée, mais n'est pas interdite.

《安第斯条约》成员国之间的反倾销行动反补贴税行动在受调控之列,但并不排除在外。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 反倾销 的法语例句

用户正在搜索


除铬(镀层的), 除根, 除鲠器, 除垢, 除垢的, 除垢剂, 除光, 除害, 除寒湿, 除号,

相似单词


反潜直升机母舰, 反切, 反侵略战争, 反轻子, 反氢, 反倾销, 反倾销税, 反情报, 反求诸己, 反曲线,
antidumping

Les mesures antidumping se sont multipliées au fil des ans.

多年来,反倾销措施日益增加。

L'utilisation abusive de mesures antidumping préoccupait la délégation chinoise.

中国代表团对于滥反倾销措施感到关切。

La question des mesures antidumping au sein du MERCOSUR doit être réexaminée.

将讨论如何对待南锥共市内的反倾销问题。

Les enquêtes menées devraient être plus transparentes.

在进行反倾销调查时应当增加透明度。

Les experts ont exprimé de nombreuses préoccupations concernant les procédures suivies dans les affaires antidumping.

专家们对反倾销案所的程序深表关切。

La question des mesures antidumping au sein du MERCOSUR doit être réexaminée.

将要审查南锥共市范围内对于反倾销加以处理的问题。

Deuxièmement, il serait ainsi à conseiller que les autorités compétentes effectuent une deuxième enquête antidumping.

二、主管机关应该进行第二反倾销调查。

Le nombre d'enquêtes antidumping devrait encore augmenter avec la diminution de la croissance économique.

预计随着济增长不断下滑,反倾销调查的数还会上升。

L'expérience du Pakistan en matière de mesures antidumping et de mesures compensatoires est limitée.

巴基斯坦在反倾销和反补贴验有限。

Il serait très important d'appliquer strictement les règles antidumping en vigueur.

对于现有的反倾销规则来说,严格这个规则特别重要。

Il est nécessaire de s'attacher à établir un mécanisme antidumping plus transparent et prévisible.

必须努力争取一种较透明和可预见的反倾销机制。

La Norvège avait pris cette position pour éviter de légitimer ou de consolider l'instrument antidumping.

挪威取了这个立场,以避免合法化或强化反倾销手段。

Aussi estimait-on essentiel d'empêcher les abus tels que les mesures antidumping.

因此,防止滥反倾销等措施被视为是至关重要的。

L'octroi d'un monopole aux exportateurs sur le marché intérieur susciterait l'ouverture de procédures antidumping.

在国内市场上给予出口商以垄断地位,会招致反倾销诉讼。

L'imprécision des dispositions de l'Accord antidumping fait de l'imposition de mesures antidumping une "solution de facilité".

反倾销协定》不严谨的措词导致退而反倾销行动成为一种“捷径”的局面。

L'imposition de droits antidumping ou compensateurs entre les États membres de l'Union européenne est interdite.

欧盟成员国之间的反倾销或反补贴税行动不在上述规则范围之内。

L'imposition de droits antidumping ou compensateurs entre les États membres de l'Union européenne est interdite.

欧盟成员国之间的反倾销或反补贴税行动不在上述规则范围之内。

Mettre en route une enquête antidumping en l'absence de motifs suffisants constituait, de toute évidence, un abus de droit.

没有适足理由便展开反倾销调查显然是滥反倾销措施。

Le Zimbabwe n'a jamais fait l'objet de procédures antidumping de la part de ses partenaires commerciaux.

津巴布韦从未受到其贸易伙伴反倾销行动的影响。

L'imposition de droits antidumping ou compensateurs est réglementée, mais n'est pas interdite.

《安第斯条约》成员国之间的反倾销行动和反补贴税行动在受调控之列,但并不排除在外。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 反倾销 的法语例句

用户正在搜索


除开, 除氪, 除氪盐, 除了, 除了(用于否定句), 除了…以外, 除鳞, 除鳞机, 除硫菌, 除硫汽油,

相似单词


反潜直升机母舰, 反切, 反侵略战争, 反轻子, 反氢, 反倾销, 反倾销税, 反情报, 反求诸己, 反曲线,
antidumping

Les mesures antidumping se sont multipliées au fil des ans.

多年来,措施日益增加。

L'utilisation abusive de mesures antidumping préoccupait la délégation chinoise.

中国代表团对于滥措施感到关切。

La question des mesures antidumping au sein du MERCOSUR doit être réexaminée.

将讨论如何对待南锥共市内的问题。

Les enquêtes menées devraient être plus transparentes.

在进行调查时应当增加透明度。

Les experts ont exprimé de nombreuses préoccupations concernant les procédures suivies dans les affaires antidumping.

专家们对案所采的程序深表关切。

La question des mesures antidumping au sein du MERCOSUR doit être réexaminée.

将要审查南锥共市范围内对于加以处理的问题。

Deuxièmement, il serait ainsi à conseiller que les autorités compétentes effectuent une deuxième enquête antidumping.

二、主管机关应该进行第二调查。

Le nombre d'enquêtes antidumping devrait encore augmenter avec la diminution de la croissance économique.

预计随着经济增长不断下滑,调查的数还会上升。

L'expérience du Pakistan en matière de mesures antidumping et de mesures compensatoires est limitée.

巴基斯坦在补贴领域经验有限。

Il serait très important d'appliquer strictement les règles antidumping en vigueur.

对于现有的规则来说,严格采这个规则特别重要。

Il est nécessaire de s'attacher à établir un mécanisme antidumping plus transparent et prévisible.

必须努力争取一种较透明和可预见的机制。

La Norvège avait pris cette position pour éviter de légitimer ou de consolider l'instrument antidumping.

挪威采取了这个立场,以避免合法化或强化手段。

Aussi estimait-on essentiel d'empêcher les abus tels que les mesures antidumping.

因此,防止滥等措施被视为是至关重要的。

L'octroi d'un monopole aux exportateurs sur le marché intérieur susciterait l'ouverture de procédures antidumping.

在国内市场上给予出口商以垄断地位,会招致诉讼。

L'imprécision des dispositions de l'Accord antidumping fait de l'imposition de mesures antidumping une "solution de facilité".

协定》不严谨的措词导致退而采取行动成为一种“捷径”的局面。

L'imposition de droits antidumping ou compensateurs entre les États membres de l'Union européenne est interdite.

欧盟成员国之间的补贴税行动不在上述规则范围之内。

L'imposition de droits antidumping ou compensateurs entre les États membres de l'Union européenne est interdite.

欧盟成员国之间的补贴税行动不在上述规则范围之内。

Mettre en route une enquête antidumping en l'absence de motifs suffisants constituait, de toute évidence, un abus de droit.

没有适足理由便展开调查显然是滥措施。

Le Zimbabwe n'a jamais fait l'objet de procédures antidumping de la part de ses partenaires commerciaux.

津巴布韦从未受到其贸易伙伴行动的影响。

L'imposition de droits antidumping ou compensateurs est réglementée, mais n'est pas interdite.

《安第斯条约》成员国之间的行动和补贴税行动在受调控之列,但并不排除在外。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 反倾销 的法语例句

用户正在搜索


除气泡器(注射液的), 除气器, 除轻馏分, 除去, 除去(船只的)帆樯索具, 除去(鸡等的)冠, 除去(某物上的)包铁, 除去(水中的)盐, 除去(箱、桶)底, 除去(牙齿)的充填物,

相似单词


反潜直升机母舰, 反切, 反侵略战争, 反轻子, 反氢, 反倾销, 反倾销税, 反情报, 反求诸己, 反曲线,
antidumping

Les mesures antidumping se sont multipliées au fil des ans.

多年来,反倾销措施日益增加。

L'utilisation abusive de mesures antidumping préoccupait la délégation chinoise.

中国代表团对于滥反倾销措施感到关切。

La question des mesures antidumping au sein du MERCOSUR doit être réexaminée.

将讨论如何对待南锥共市内的反倾销问题。

Les enquêtes menées devraient être plus transparentes.

在进行反倾销调查时应当增加透明度。

Les experts ont exprimé de nombreuses préoccupations concernant les procédures suivies dans les affaires antidumping.

专家们对反倾销案所的程序深表关切。

La question des mesures antidumping au sein du MERCOSUR doit être réexaminée.

将要审查南锥共市范围内对于反倾销加以处理的问题。

Deuxièmement, il serait ainsi à conseiller que les autorités compétentes effectuent une deuxième enquête antidumping.

二、主管机关应该进行第二反倾销调查。

Le nombre d'enquêtes antidumping devrait encore augmenter avec la diminution de la croissance économique.

预计随着济增长不断下滑,反倾销调查的数还会上升。

L'expérience du Pakistan en matière de mesures antidumping et de mesures compensatoires est limitée.

巴基斯坦在反倾销和反补贴验有限。

Il serait très important d'appliquer strictement les règles antidumping en vigueur.

对于现有的反倾销规则来说,严格这个规则特别重要。

Il est nécessaire de s'attacher à établir un mécanisme antidumping plus transparent et prévisible.

必须努力争取一种较透明和可预见的反倾销机制。

La Norvège avait pris cette position pour éviter de légitimer ou de consolider l'instrument antidumping.

挪威取了这个立场,以避免合法化或强化反倾销手段。

Aussi estimait-on essentiel d'empêcher les abus tels que les mesures antidumping.

因此,防止滥反倾销等措施被视为是至关重要的。

L'octroi d'un monopole aux exportateurs sur le marché intérieur susciterait l'ouverture de procédures antidumping.

在国内市场上给予出口商以垄断地位,会招致反倾销诉讼。

L'imprécision des dispositions de l'Accord antidumping fait de l'imposition de mesures antidumping une "solution de facilité".

反倾销协定》不严谨的措词导致退而反倾销行动成为一种“捷径”的局面。

L'imposition de droits antidumping ou compensateurs entre les États membres de l'Union européenne est interdite.

欧盟成员国之间的反倾销或反补贴税行动不在上述规则范围之内。

L'imposition de droits antidumping ou compensateurs entre les États membres de l'Union européenne est interdite.

欧盟成员国之间的反倾销或反补贴税行动不在上述规则范围之内。

Mettre en route une enquête antidumping en l'absence de motifs suffisants constituait, de toute évidence, un abus de droit.

没有适足理由便展开反倾销调查显然是滥反倾销措施。

Le Zimbabwe n'a jamais fait l'objet de procédures antidumping de la part de ses partenaires commerciaux.

津巴布韦从未受到其贸易伙伴反倾销行动的影响。

L'imposition de droits antidumping ou compensateurs est réglementée, mais n'est pas interdite.

《安第斯条约》成员国之间的反倾销行动和反补贴税行动在受调控之列,但并不排除在外。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 反倾销 的法语例句

用户正在搜索


除去电表的封船, 除去垫块, 除去丁烷, 除去钉头, 除去镀金层, 除去帆樯索具, 除去反(射)光的, 除去封泥, 除去封铅, 除去锋尖,

相似单词


反潜直升机母舰, 反切, 反侵略战争, 反轻子, 反氢, 反倾销, 反倾销税, 反情报, 反求诸己, 反曲线,

用户正在搜索


除去皮上的毛, 除去平庸性, 除去铺路石, 除去气雾, 除去铅印, 除去熔锡的浮渣, 除去乳清, 除去水泡, 除去锁链, 除去贴面砖,

相似单词


反潜直升机母舰, 反切, 反侵略战争, 反轻子, 反氢, 反倾销, 反倾销税, 反情报, 反求诸己, 反曲线,

用户正在搜索


除去障碍, 除去脂肪, 除去装饰, 除去子弹引信, 除去最高部分, 除权, 除日, 除沙, 除砂, 除砂(养蚕中的),

相似单词


反潜直升机母舰, 反切, 反侵略战争, 反轻子, 反氢, 反倾销, 反倾销税, 反情报, 反求诸己, 反曲线,
antidumping

Les mesures antidumping se sont multipliées au fil des ans.

多年来,反倾销措施日益增加。

L'utilisation abusive de mesures antidumping préoccupait la délégation chinoise.

中国代表团对于滥用反倾销措施感到关切。

La question des mesures antidumping au sein du MERCOSUR doit être réexaminée.

将讨论如何对待共市内的反倾销问题。

Les enquêtes menées devraient être plus transparentes.

在进行反倾销时应当增加透明度。

Les experts ont exprimé de nombreuses préoccupations concernant les procédures suivies dans les affaires antidumping.

专家们对反倾销案所采用的程序深表关切。

La question des mesures antidumping au sein du MERCOSUR doit être réexaminée.

将要审共市范围内对于反倾销加以处理的问题。

Deuxièmement, il serait ainsi à conseiller que les autorités compétentes effectuent une deuxième enquête antidumping.

二、主管机关应该进行第二反倾销

Le nombre d'enquêtes antidumping devrait encore augmenter avec la diminution de la croissance économique.

预计随着经济增长不断下滑,反倾销数还会上

L'expérience du Pakistan en matière de mesures antidumping et de mesures compensatoires est limitée.

斯坦在反倾销和反补贴领域经验有限。

Il serait très important d'appliquer strictement les règles antidumping en vigueur.

对于现有的反倾销规则来说,严格采用这个规则特别重要。

Il est nécessaire de s'attacher à établir un mécanisme antidumping plus transparent et prévisible.

必须努力争取一种较透明和可预见的反倾销机制。

La Norvège avait pris cette position pour éviter de légitimer ou de consolider l'instrument antidumping.

挪威采取了这个立场,以避免合法化或强化反倾销手段。

Aussi estimait-on essentiel d'empêcher les abus tels que les mesures antidumping.

因此,防止滥用反倾销等措施被视为是至关重要的。

L'octroi d'un monopole aux exportateurs sur le marché intérieur susciterait l'ouverture de procédures antidumping.

在国内市场上给予出口商以垄断地位,会招致反倾销诉讼。

L'imprécision des dispositions de l'Accord antidumping fait de l'imposition de mesures antidumping une "solution de facilité".

反倾销协定》不严谨的措词导致退而采取反倾销行动成为一种“捷径”的局面。

L'imposition de droits antidumping ou compensateurs entre les États membres de l'Union européenne est interdite.

欧盟成员国之间的反倾销或反补贴税行动不在上述规则范围之内。

L'imposition de droits antidumping ou compensateurs entre les États membres de l'Union européenne est interdite.

欧盟成员国之间的反倾销或反补贴税行动不在上述规则范围之内。

Mettre en route une enquête antidumping en l'absence de motifs suffisants constituait, de toute évidence, un abus de droit.

没有适足理由便展开反倾销显然是滥用反倾销措施。

Le Zimbabwe n'a jamais fait l'objet de procédures antidumping de la part de ses partenaires commerciaux.

布韦从未受到其贸易伙伴反倾销行动的影响。

L'imposition de droits antidumping ou compensateurs est réglementée, mais n'est pas interdite.

《安第斯条约》成员国之间的反倾销行动和反补贴税行动在受调控之列,但并不排除在外。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 反倾销 的法语例句

用户正在搜索


除痰息风, 除炭的, 除碳, 除田芥菜, 除铁, 除铁鳞, 除铁鳞(冶), 除铁设备, 除铁盐, 除铜,

相似单词


反潜直升机母舰, 反切, 反侵略战争, 反轻子, 反氢, 反倾销, 反倾销税, 反情报, 反求诸己, 反曲线,
antidumping

Les mesures antidumping se sont multipliées au fil des ans.

多年来,反倾销措施日益增加。

L'utilisation abusive de mesures antidumping préoccupait la délégation chinoise.

中国代表团对于滥用反倾销措施感到关切。

La question des mesures antidumping au sein du MERCOSUR doit être réexaminée.

将讨论如何对待南锥共市内的反倾销问题。

Les enquêtes menées devraient être plus transparentes.

反倾销调查时应当增加透明度。

Les experts ont exprimé de nombreuses préoccupations concernant les procédures suivies dans les affaires antidumping.

专家们对反倾销案所采用的程序深表关切。

La question des mesures antidumping au sein du MERCOSUR doit être réexaminée.

将要审查南锥共市范围内对于反倾销加以处理的问题。

Deuxièmement, il serait ainsi à conseiller que les autorités compétentes effectuent une deuxième enquête antidumping.

二、主管机关应该第二反倾销调查。

Le nombre d'enquêtes antidumping devrait encore augmenter avec la diminution de la croissance économique.

预计随着经济增长不断下滑,反倾销调查的数还会上升。

L'expérience du Pakistan en matière de mesures antidumping et de mesures compensatoires est limitée.

巴基斯坦反倾销和反补贴领域经验有限。

Il serait très important d'appliquer strictement les règles antidumping en vigueur.

对于现有的反倾销来说,严格采用这个别重要。

Il est nécessaire de s'attacher à établir un mécanisme antidumping plus transparent et prévisible.

必须努力争取一种较透明和可预见的反倾销机制。

La Norvège avait pris cette position pour éviter de légitimer ou de consolider l'instrument antidumping.

挪威采取了这个立场,以避免合法化或强化反倾销手段。

Aussi estimait-on essentiel d'empêcher les abus tels que les mesures antidumping.

因此,防止滥用反倾销等措施被视为是至关重要的。

L'octroi d'un monopole aux exportateurs sur le marché intérieur susciterait l'ouverture de procédures antidumping.

国内市场上给予出口商以垄断地位,会招致反倾销诉讼。

L'imprécision des dispositions de l'Accord antidumping fait de l'imposition de mesures antidumping une "solution de facilité".

反倾销协定》不严谨的措词导致退而采取反倾销动成为一种“捷径”的局面。

L'imposition de droits antidumping ou compensateurs entre les États membres de l'Union européenne est interdite.

欧盟成员国之间的反倾销或反补贴税动不上述范围之内。

L'imposition de droits antidumping ou compensateurs entre les États membres de l'Union européenne est interdite.

欧盟成员国之间的反倾销或反补贴税动不上述范围之内。

Mettre en route une enquête antidumping en l'absence de motifs suffisants constituait, de toute évidence, un abus de droit.

没有适足理由便展开反倾销调查显然是滥用反倾销措施。

Le Zimbabwe n'a jamais fait l'objet de procédures antidumping de la part de ses partenaires commerciaux.

津巴布韦从未受到其贸易伙伴反倾销动的影响。

L'imposition de droits antidumping ou compensateurs est réglementée, mais n'est pas interdite.

《安第斯条约》成员国之间的反倾销动和反补贴税受调控之列,但并不排除外。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 反倾销 的法语例句

用户正在搜索


除雾沫滤筛, 除雾装置, 除夕, 除息, 除息票, 除锡浴, 除涎, 除硝, 除销器, 除邪,

相似单词


反潜直升机母舰, 反切, 反侵略战争, 反轻子, 反氢, 反倾销, 反倾销税, 反情报, 反求诸己, 反曲线,
antidumping

Les mesures antidumping se sont multipliées au fil des ans.

多年来,措施日益增加。

L'utilisation abusive de mesures antidumping préoccupait la délégation chinoise.

中国代表团对于滥用措施感到关切。

La question des mesures antidumping au sein du MERCOSUR doit être réexaminée.

将讨论如何对待南锥共市内的问题。

Les enquêtes menées devraient être plus transparentes.

在进行调查时应当增加透明度。

Les experts ont exprimé de nombreuses préoccupations concernant les procédures suivies dans les affaires antidumping.

专家们对案所采用的程序深表关切。

La question des mesures antidumping au sein du MERCOSUR doit être réexaminée.

将要审查南锥共市范围内对于加以处理的问题。

Deuxièmement, il serait ainsi à conseiller que les autorités compétentes effectuent une deuxième enquête antidumping.

二、主管机关应该进行第二调查。

Le nombre d'enquêtes antidumping devrait encore augmenter avec la diminution de la croissance économique.

预计随着经济增长不断下滑,调查的数还会上升。

L'expérience du Pakistan en matière de mesures antidumping et de mesures compensatoires est limitée.

巴基斯坦在补贴领域经验有限。

Il serait très important d'appliquer strictement les règles antidumping en vigueur.

对于现有的规则来说,严格采用这个规则特别重要。

Il est nécessaire de s'attacher à établir un mécanisme antidumping plus transparent et prévisible.

必须努力争取一种较透明和可预见的机制。

La Norvège avait pris cette position pour éviter de légitimer ou de consolider l'instrument antidumping.

挪威采取了这个立场,以避免合法化或强化手段。

Aussi estimait-on essentiel d'empêcher les abus tels que les mesures antidumping.

因此,防止滥用等措施被视为是至关重要的。

L'octroi d'un monopole aux exportateurs sur le marché intérieur susciterait l'ouverture de procédures antidumping.

在国内市场上给予出口商以垄断地位,会招致诉讼。

L'imprécision des dispositions de l'Accord antidumping fait de l'imposition de mesures antidumping une "solution de facilité".

协定》不严谨的措词导致退而采取行动成为一种“捷径”的局面。

L'imposition de droits antidumping ou compensateurs entre les États membres de l'Union européenne est interdite.

欧盟成员国之间的补贴税行动不在上述规则范围之内。

L'imposition de droits antidumping ou compensateurs entre les États membres de l'Union européenne est interdite.

欧盟成员国之间的补贴税行动不在上述规则范围之内。

Mettre en route une enquête antidumping en l'absence de motifs suffisants constituait, de toute évidence, un abus de droit.

没有适足理由便展开调查显然是滥用措施。

Le Zimbabwe n'a jamais fait l'objet de procédures antidumping de la part de ses partenaires commerciaux.

津巴布韦从未受到其贸易伙伴行动的影响。

L'imposition de droits antidumping ou compensateurs est réglementée, mais n'est pas interdite.

《安第斯条约》成员国之间的行动和补贴税行动在受调控之列,但并不排除在外。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 反倾销 的法语例句

用户正在搜索


除盐, 除盐水, 除盐装置, 除氧, 除氧化皮, 除氧器, 除氧水, 除野草, 除叶, 除夜,

相似单词


反潜直升机母舰, 反切, 反侵略战争, 反轻子, 反氢, 反倾销, 反倾销税, 反情报, 反求诸己, 反曲线,
antidumping

Les mesures antidumping se sont multipliées au fil des ans.

多年来,倾销措施日益增加。

L'utilisation abusive de mesures antidumping préoccupait la délégation chinoise.

中国代表团对于滥用倾销措施感到关切。

La question des mesures antidumping au sein du MERCOSUR doit être réexaminée.

将讨论如何对待南锥共市内的倾销问题。

Les enquêtes menées devraient être plus transparentes.

在进行倾销调查时应当增加透明度。

Les experts ont exprimé de nombreuses préoccupations concernant les procédures suivies dans les affaires antidumping.

专家们对倾销案所采用的表关切。

La question des mesures antidumping au sein du MERCOSUR doit être réexaminée.

将要审查南锥共市范围内对于倾销加以处理的问题。

Deuxièmement, il serait ainsi à conseiller que les autorités compétentes effectuent une deuxième enquête antidumping.

二、主管机关应该进行第二倾销调查。

Le nombre d'enquêtes antidumping devrait encore augmenter avec la diminution de la croissance économique.

预计随着经济增长不断下滑,倾销调查的数还会上升。

L'expérience du Pakistan en matière de mesures antidumping et de mesures compensatoires est limitée.

巴基斯坦在倾销贴领域经验有限。

Il serait très important d'appliquer strictement les règles antidumping en vigueur.

对于现有的倾销规则来说,严格采用这个规则特别重要。

Il est nécessaire de s'attacher à établir un mécanisme antidumping plus transparent et prévisible.

必须努力争取一种较透明可预见的倾销机制。

La Norvège avait pris cette position pour éviter de légitimer ou de consolider l'instrument antidumping.

挪威采取了这个立场,以避免合法化或强化倾销手段。

Aussi estimait-on essentiel d'empêcher les abus tels que les mesures antidumping.

因此,防止滥用倾销等措施被视为是至关重要的。

L'octroi d'un monopole aux exportateurs sur le marché intérieur susciterait l'ouverture de procédures antidumping.

在国内市场上给予出口商以垄断地位,会招致倾销诉讼。

L'imprécision des dispositions de l'Accord antidumping fait de l'imposition de mesures antidumping une "solution de facilité".

倾销协定》不严谨的措词导致退而采取倾销行动成为一种“捷径”的局面。

L'imposition de droits antidumping ou compensateurs entre les États membres de l'Union européenne est interdite.

欧盟成员国之间的倾销贴税行动不在上述规则范围之内。

L'imposition de droits antidumping ou compensateurs entre les États membres de l'Union européenne est interdite.

欧盟成员国之间的倾销贴税行动不在上述规则范围之内。

Mettre en route une enquête antidumping en l'absence de motifs suffisants constituait, de toute évidence, un abus de droit.

没有适足理由便展开倾销调查显然是滥用倾销措施。

Le Zimbabwe n'a jamais fait l'objet de procédures antidumping de la part de ses partenaires commerciaux.

津巴布韦从未受到其贸易伙伴倾销行动的影响。

L'imposition de droits antidumping ou compensateurs est réglementée, mais n'est pas interdite.

《安第斯条约》成员国之间的倾销行动贴税行动在受调控之列,但并不排除在外。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 反倾销 的法语例句

用户正在搜索


除蚤薄荷, 除渣, 除渣的, , 厨车, 厨房, 厨房(盥洗)用具, 厨房的挂锅铁钩, 厨房家用电器, 厨房器皿,

相似单词


反潜直升机母舰, 反切, 反侵略战争, 反轻子, 反氢, 反倾销, 反倾销税, 反情报, 反求诸己, 反曲线,