Sans boussole, l'orientation est difficile dans le brouillard.
有雾时候,没有指
,定位
很困难
。
Sans boussole, l'orientation est difficile dans le brouillard.
有雾时候,没有指
,定位
很困难
。
LA BOUSSOLE "DU" COEUR;MAIS, QU'EST-CE QUE LE NORD AU COEUR?
心指
, 不过,心中
北边
什么呢?
Au défilé Givenchy, Laetitia porte du noir et …Une boussole.
在纪梵希游行, Laetitia门...黑色和指(胸前
项链)。
Aimer est une aventure sans carte et sans compas où seule la prudence égare.
爱一场没有地图和指
旅途,小心翼翼反而会让自己迷路。
La carte et la boussole ont été fournies aux parties.
已向各方提供了地图和指。
Cette manière de procéder est celle que le Guide recommande pour les sûretés en général.
这本指
担保权建议
普遍政策。
En effet, ces éléments sont les aimants qui guident la boussole avec laquelle nous nous orientons.
这些确
吸引指导我们行动
指
石。
Le périmètre du champ est levé à l'aide d'un compas et d'un distancemètre, de jumelles ou d'un appareil spécial.
用指、测距仪、双筒望远镜和专用仪器绘制雷场周界。
Nous sommes heureux de pouvoir disposer d'une boussole : le rapport du Secrétaire général sur l'activité de l'Organisation.
令我们高,我们在这里有了一个指
:秘书长关于本组织工作
报告。
A commencer par les "quatre grandes inventions", le papier, la boussole, l'imprimerie, la poudre d'explosif, symbolisée par ces majestueux feux d'artifice.
从“四大发明”开始,造纸、指、印刷、以壮丽烟花代表
火药。
Boussole Beijing Securities Research Co., Ltd est une entreprise high-tech sur Internet des titres liés à des logiciels et des services d'information.
北京指证券研究有限公司
一家基于互联网
高科技证券软件及相关信息服务公司。
Certains passent toute leur vie dans la rue où ils sont vendeurs de journaux, de CD et d'autres choses pour gagner leur vie.
其中有些人在街头消磨时光,为挣钱而卖报纸、卖指或其他东西。
Ce cadre, qui est plus une boussole qu'un plan, adapte la collaboration technique offerte par UNIFEM aux réalités et aux demandes régionales et nationales.
与其说它一个路线图,倒不如说
一个指
,根据区域和国家
现实和需要来开展妇发基金
技术合作。
On a constaté, en particulier, qu'il continuait de manquer des produits de base tels que le carburant, ainsi que du matériel indispensable - jumelles, boussoles, notamment.
特别,现已注意到,巡逻队依然严重缺乏诸如燃料和必需设备等基本供应,包括望远镜和指
。
Ce cadre, qui donne des orientations sur la marche à suivre, permet au personnel de l'UNESCO de prendre effectivement en considération la problématique hommes-femmes dans ses politiques sectorielles et régionales actuelles et futures.
这一框架为教科文组织提供了路线图和指,使其工作人员能够有效地把性别观点融进现在和未来
部门和区域政策。
Lorsque le Guide recommande aussi d'autres mécanismes destinés à assurer l'opposabilité aux tiers des opérations garanties ordinaires (par exemple la prise de possession ou l'inscription sur un registre spécialisé), il faudrait également prévoir la possibilité d'utiliser ces mécanismes pour assurer l'opposabilité aux tiers des sûretés en garantie du paiement d'acquisitions (voir recommandations 174 et 185).
虽然本指普通担保权建议了实现
抗第三人效力
其他机制(例如,占有、在专门登记处登记、在产权证上加注),但这些机制也应当可以用作实现购置款担保权
抗第三人效力
可选手段(见建议174和185)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sans boussole, l'orientation est difficile dans le brouillard.
有雾的时候,没有针,定位是很困难的。
LA BOUSSOLE "DU" COEUR;MAIS, QU'EST-CE QUE LE NORD AU COEUR?
心的针, 不过,心中的北边是什么呢?
Au défilé Givenchy, Laetitia porte du noir et …Une boussole.
在纪梵希游行, Laetitia门...黑色和针(胸前的项链)。
Aimer est une aventure sans carte et sans compas où seule la prudence égare.
爱是一场没有地图和针的旅途,小心翼翼反
会让自己迷路。
La carte et la boussole ont été fournies aux parties.
已向各方提供了地图和针。
Cette manière de procéder est celle que le Guide recommande pour les sûretés en général.
这是本针对担保权建议的普遍政策。
En effet, ces éléments sont les aimants qui guident la boussole avec laquelle nous nous orientons.
这些的确是吸引我们行动的
针的
石。
Le périmètre du champ est levé à l'aide d'un compas et d'un distancemètre, de jumelles ou d'un appareil spécial.
用针、测距仪、双筒望远镜和专用仪器绘制雷场周界。
Nous sommes heureux de pouvoir disposer d'une boussole : le rapport du Secrétaire général sur l'activité de l'Organisation.
令我们高兴的是,我们在这里有了一个针:秘书长关于本组织工作的报告。
A commencer par les "quatre grandes inventions", le papier, la boussole, l'imprimerie, la poudre d'explosif, symbolisée par ces majestueux feux d'artifice.
从“四大发明”开始,造纸、针、印刷、以壮丽烟花代表的火药。
Boussole Beijing Securities Research Co., Ltd est une entreprise high-tech sur Internet des titres liés à des logiciels et des services d'information.
北京针证券研究有限公司是一家基于互联网的高科技证券软件及相关信息服务公司。
Certains passent toute leur vie dans la rue où ils sont vendeurs de journaux, de CD et d'autres choses pour gagner leur vie.
其中有些人在街头消磨时光,为卖报纸、卖
针或其他东西。
Ce cadre, qui est plus une boussole qu'un plan, adapte la collaboration technique offerte par UNIFEM aux réalités et aux demandes régionales et nationales.
与其说它是一个路线图,倒不如说是一个针,根据区域和国家的现实和需要来开展妇发基金的技术合作。
On a constaté, en particulier, qu'il continuait de manquer des produits de base tels que le carburant, ainsi que du matériel indispensable - jumelles, boussoles, notamment.
特别是,现已注意到,巡逻队依然严重缺乏诸如燃料和必需设备等基本供应,包括望远镜和针。
Ce cadre, qui donne des orientations sur la marche à suivre, permet au personnel de l'UNESCO de prendre effectivement en considération la problématique hommes-femmes dans ses politiques sectorielles et régionales actuelles et futures.
这一框架为教科文组织提供了路线图和针,使其工作人员能够有效地把性别观点融进现在和未来的部门和区域政策。
Lorsque le Guide recommande aussi d'autres mécanismes destinés à assurer l'opposabilité aux tiers des opérations garanties ordinaires (par exemple la prise de possession ou l'inscription sur un registre spécialisé), il faudrait également prévoir la possibilité d'utiliser ces mécanismes pour assurer l'opposabilité aux tiers des sûretés en garantie du paiement d'acquisitions (voir recommandations 174 et 185).
虽然本针对普通担保权建议了实现对抗第三人效力的其他机制(例如,占有、在专门登记处登记、在产权证上加注),但这些机制也应当可以用作实现购置款担保权对抗第三人效力的可选手段(见建议174和185)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。
Sans boussole, l'orientation est difficile dans le brouillard.
有雾时候,没有指南
,定位是很困难
。
LA BOUSSOLE "DU" COEUR;MAIS, QU'EST-CE QUE LE NORD AU COEUR?
心指南
, 不过,心中
北边是什么呢?
Au défilé Givenchy, Laetitia porte du noir et …Une boussole.
在纪梵希游行, Laetitia门...黑色和指南(胸前
项链)。
Aimer est une aventure sans carte et sans compas où seule la prudence égare.
爱是一场没有地图和指南旅途,小心翼翼反而会让自己迷路。
La carte et la boussole ont été fournies aux parties.
已向各方提供了地图和指南。
Cette manière de procéder est celle que le Guide recommande pour les sûretés en général.
这是本指南对担保权建议
普遍政策。
En effet, ces éléments sont les aimants qui guident la boussole avec laquelle nous nous orientons.
这些确是吸引指导我们行动
指南
。
Le périmètre du champ est levé à l'aide d'un compas et d'un distancemètre, de jumelles ou d'un appareil spécial.
指南
、测距仪、双筒望远镜和专
仪器绘制雷场周界。
Nous sommes heureux de pouvoir disposer d'une boussole : le rapport du Secrétaire général sur l'activité de l'Organisation.
令我们高兴是,我们在这里有了一个指南
:秘书长关于本组织工作
报告。
A commencer par les "quatre grandes inventions", le papier, la boussole, l'imprimerie, la poudre d'explosif, symbolisée par ces majestueux feux d'artifice.
从“四大发明”开始,造纸、指南、印刷、以壮丽烟花代表
火药。
Boussole Beijing Securities Research Co., Ltd est une entreprise high-tech sur Internet des titres liés à des logiciels et des services d'information.
北京指南证券研究有限公司是一家基于互联网
高科技证券软件及相关信息服务公司。
Certains passent toute leur vie dans la rue où ils sont vendeurs de journaux, de CD et d'autres choses pour gagner leur vie.
其中有些人在街头消磨时光,为挣钱而卖报纸、卖指南或其他东西。
Ce cadre, qui est plus une boussole qu'un plan, adapte la collaboration technique offerte par UNIFEM aux réalités et aux demandes régionales et nationales.
与其说它是一个路线图,倒不如说是一个指南,根据区域和国家
现实和需要来开展妇发基金
技术合作。
On a constaté, en particulier, qu'il continuait de manquer des produits de base tels que le carburant, ainsi que du matériel indispensable - jumelles, boussoles, notamment.
特别是,现已注意到,巡逻队依然严重缺乏诸如燃料和必需设备等基本供应,包括望远镜和指南。
Ce cadre, qui donne des orientations sur la marche à suivre, permet au personnel de l'UNESCO de prendre effectivement en considération la problématique hommes-femmes dans ses politiques sectorielles et régionales actuelles et futures.
这一框架为教科文组织提供了路线图和指南,使其工作人员能够有效地把性别观点融进现在和未来
部门和区域政策。
Lorsque le Guide recommande aussi d'autres mécanismes destinés à assurer l'opposabilité aux tiers des opérations garanties ordinaires (par exemple la prise de possession ou l'inscription sur un registre spécialisé), il faudrait également prévoir la possibilité d'utiliser ces mécanismes pour assurer l'opposabilité aux tiers des sûretés en garantie du paiement d'acquisitions (voir recommandations 174 et 185).
虽然本指南对普通担保权建议了实现对抗第三人效力
其他机制(例如,占有、在专门登记处登记、在产权证上加注),但这些机制也应当可以
作实现购置款担保权对抗第三人效力
可选手段(见建议174和185)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sans boussole, l'orientation est difficile dans le brouillard.
有雾的时候,没有针,定位是很困难的。
LA BOUSSOLE "DU" COEUR;MAIS, QU'EST-CE QUE LE NORD AU COEUR?
心的针, 不过,心
的北边是什么呢?
Au défilé Givenchy, Laetitia porte du noir et …Une boussole.
在纪梵希游行, Laetitia门...黑色和针(胸前的项链)。
Aimer est une aventure sans carte et sans compas où seule la prudence égare.
爱是一场没有地图和针的旅途,小心翼翼反而会让自己迷路。
La carte et la boussole ont été fournies aux parties.
已向各方提供了地图和针。
Cette manière de procéder est celle que le Guide recommande pour les sûretés en général.
这是本针对担保权建议的普遍政策。
En effet, ces éléments sont les aimants qui guident la boussole avec laquelle nous nous orientons.
这些的确是吸引导我们行动的
针的
石。
Le périmètre du champ est levé à l'aide d'un compas et d'un distancemètre, de jumelles ou d'un appareil spécial.
用针、测距仪、双筒望远镜和专用仪器绘制雷场周界。
Nous sommes heureux de pouvoir disposer d'une boussole : le rapport du Secrétaire général sur l'activité de l'Organisation.
令我们高兴的是,我们在这里有了一个针:秘书长关于本组织工作的报告。
A commencer par les "quatre grandes inventions", le papier, la boussole, l'imprimerie, la poudre d'explosif, symbolisée par ces majestueux feux d'artifice.
从“四大发明”开始,造纸、针、印刷、以壮丽烟花代表的火药。
Boussole Beijing Securities Research Co., Ltd est une entreprise high-tech sur Internet des titres liés à des logiciels et des services d'information.
北京针证券研究有限公
是一家基于互联网的高科技证券软件及相关信息服务公
。
Certains passent toute leur vie dans la rue où ils sont vendeurs de journaux, de CD et d'autres choses pour gagner leur vie.
有些人在街头消磨时光,为挣钱而卖报纸、卖
针或
他东西。
Ce cadre, qui est plus une boussole qu'un plan, adapte la collaboration technique offerte par UNIFEM aux réalités et aux demandes régionales et nationales.
与说它是一个路线图,倒不如说是一个
针,根据区域和国家的现实和需要来开展妇发基金的技术合作。
On a constaté, en particulier, qu'il continuait de manquer des produits de base tels que le carburant, ainsi que du matériel indispensable - jumelles, boussoles, notamment.
特别是,现已注意到,巡逻队依然严重缺乏诸如燃料和必需设备等基本供应,包括望远镜和针。
Ce cadre, qui donne des orientations sur la marche à suivre, permet au personnel de l'UNESCO de prendre effectivement en considération la problématique hommes-femmes dans ses politiques sectorielles et régionales actuelles et futures.
这一框架为教科文组织提供了路线图和针,使
工作人员能够有效地把性别观点融进现在和未来的部门和区域政策。
Lorsque le Guide recommande aussi d'autres mécanismes destinés à assurer l'opposabilité aux tiers des opérations garanties ordinaires (par exemple la prise de possession ou l'inscription sur un registre spécialisé), il faudrait également prévoir la possibilité d'utiliser ces mécanismes pour assurer l'opposabilité aux tiers des sûretés en garantie du paiement d'acquisitions (voir recommandations 174 et 185).
虽然本针对普通担保权建议了实现对抗第三人效力的
他机制(例如,占有、在专门登记处登记、在产权证上加注),但这些机制也应当可以用作实现购置款担保权对抗第三人效力的可选手段(见建议174和185)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们
正。
Sans boussole, l'orientation est difficile dans le brouillard.
有雾的时候,没有指南针,定位很困难的。
LA BOUSSOLE "DU" COEUR;MAIS, QU'EST-CE QUE LE NORD AU COEUR?
心的指南针, 不过,心中的北边什么呢?
Au défilé Givenchy, Laetitia porte du noir et …Une boussole.
纪梵希游行, Laetitia门...黑色和指南针(胸前的项链)。
Aimer est une aventure sans carte et sans compas où seule la prudence égare.
爱一场没有地图和指南针的旅途,小心翼翼反而会让自己迷路。
La carte et la boussole ont été fournies aux parties.
已向各方提供了地图和指南针。
Cette manière de procéder est celle que le Guide recommande pour les sûretés en général.
指南针对担保权建议的普遍政策。
En effet, ces éléments sont les aimants qui guident la boussole avec laquelle nous nous orientons.
些的确
吸引指导我
行动的指南针的
石。
Le périmètre du champ est levé à l'aide d'un compas et d'un distancemètre, de jumelles ou d'un appareil spécial.
用指南针、测距仪、双筒望远镜和专用仪器绘制雷场周界。
Nous sommes heureux de pouvoir disposer d'une boussole : le rapport du Secrétaire général sur l'activité de l'Organisation.
令我高兴的
,我
里有了一个指南针:秘书长关于
组织工作的报告。
A commencer par les "quatre grandes inventions", le papier, la boussole, l'imprimerie, la poudre d'explosif, symbolisée par ces majestueux feux d'artifice.
从“四大发明”开始,造纸、指南针、印刷、以壮丽烟花代表的火药。
Boussole Beijing Securities Research Co., Ltd est une entreprise high-tech sur Internet des titres liés à des logiciels et des services d'information.
北京指南针证券研究有限公司一家基于互联网的高科技证券软件及相关信息服务公司。
Certains passent toute leur vie dans la rue où ils sont vendeurs de journaux, de CD et d'autres choses pour gagner leur vie.
其中有些人街头消磨时光,为挣钱而卖报纸、卖指南针或其他东西。
Ce cadre, qui est plus une boussole qu'un plan, adapte la collaboration technique offerte par UNIFEM aux réalités et aux demandes régionales et nationales.
与其说它一个路线图,倒不如说
一个指南针,根据区域和国家的现实和需要来开展妇发基金的技术合作。
On a constaté, en particulier, qu'il continuait de manquer des produits de base tels que le carburant, ainsi que du matériel indispensable - jumelles, boussoles, notamment.
特别,现已注意到,巡逻队依然严重缺乏诸如燃料和必需设备等基
供应,包括望远镜和指南针。
Ce cadre, qui donne des orientations sur la marche à suivre, permet au personnel de l'UNESCO de prendre effectivement en considération la problématique hommes-femmes dans ses politiques sectorielles et régionales actuelles et futures.
一框架为教科文组织提供了路线图和指南针,使其工作人员能够有效地把性别观点融进现
和未来的部门和区域政策。
Lorsque le Guide recommande aussi d'autres mécanismes destinés à assurer l'opposabilité aux tiers des opérations garanties ordinaires (par exemple la prise de possession ou l'inscription sur un registre spécialisé), il faudrait également prévoir la possibilité d'utiliser ces mécanismes pour assurer l'opposabilité aux tiers des sûretés en garantie du paiement d'acquisitions (voir recommandations 174 et 185).
虽然指南针对普通担保权建议了实现对抗第三人效力的其他机制(例如,占有、
专门登记处登记、
产权证上加注),但
些机制也应当可以用作实现购置款担保权对抗第三人效力的可选手段(见建议174和185)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Sans boussole, l'orientation est difficile dans le brouillard.
有雾的时候,没有,定位是很困难的。
LA BOUSSOLE "DU" COEUR;MAIS, QU'EST-CE QUE LE NORD AU COEUR?
心的, 不过,心中的北边是什么呢?
Au défilé Givenchy, Laetitia porte du noir et …Une boussole.
在纪梵希游行, Laetitia门...黑色和(胸前的项链)。
Aimer est une aventure sans carte et sans compas où seule la prudence égare.
爱是一场没有图和
的旅途,小心翼翼反而会让自己迷路。
La carte et la boussole ont été fournies aux parties.
已向各方提图和
。
Cette manière de procéder est celle que le Guide recommande pour les sûretés en général.
这是本对担保权建议的普遍政策。
En effet, ces éléments sont les aimants qui guident la boussole avec laquelle nous nous orientons.
这些的确是吸引导我们行动的
的
石。
Le périmètre du champ est levé à l'aide d'un compas et d'un distancemètre, de jumelles ou d'un appareil spécial.
用、测距仪、双筒望远镜和专用仪器绘制雷场周界。
Nous sommes heureux de pouvoir disposer d'une boussole : le rapport du Secrétaire général sur l'activité de l'Organisation.
令我们高兴的是,我们在这里有一个
:秘书长关于本组织工作的报告。
A commencer par les "quatre grandes inventions", le papier, la boussole, l'imprimerie, la poudre d'explosif, symbolisée par ces majestueux feux d'artifice.
从“四大发明”开始,造纸、、印刷、以壮丽烟花代表的火药。
Boussole Beijing Securities Research Co., Ltd est une entreprise high-tech sur Internet des titres liés à des logiciels et des services d'information.
北京证券研究有限公司是一家基于互联网的高科技证券软件及相关信息服务公司。
Certains passent toute leur vie dans la rue où ils sont vendeurs de journaux, de CD et d'autres choses pour gagner leur vie.
其中有些人在街头消磨时光,为挣钱而卖报纸、卖或其他东西。
Ce cadre, qui est plus une boussole qu'un plan, adapte la collaboration technique offerte par UNIFEM aux réalités et aux demandes régionales et nationales.
与其说它是一个路线图,倒不如说是一个,根据区域和国家的现实和需要来开展妇发基金的技术合作。
On a constaté, en particulier, qu'il continuait de manquer des produits de base tels que le carburant, ainsi que du matériel indispensable - jumelles, boussoles, notamment.
特别是,现已注意到,巡逻队依然严重缺乏诸如燃料和必需设备等基本应,包括望远镜和
。
Ce cadre, qui donne des orientations sur la marche à suivre, permet au personnel de l'UNESCO de prendre effectivement en considération la problématique hommes-femmes dans ses politiques sectorielles et régionales actuelles et futures.
这一框架为教科文组织提路线图和
,使其工作人员能够有效
把性别观点融进现在和未来的部门和区域政策。
Lorsque le Guide recommande aussi d'autres mécanismes destinés à assurer l'opposabilité aux tiers des opérations garanties ordinaires (par exemple la prise de possession ou l'inscription sur un registre spécialisé), il faudrait également prévoir la possibilité d'utiliser ces mécanismes pour assurer l'opposabilité aux tiers des sûretés en garantie du paiement d'acquisitions (voir recommandations 174 et 185).
虽然本对普通担保权建议
实现对抗第三人效力的其他机制(例如,占有、在专门登记处登记、在产权证上加注),但这些机制也应当可以用作实现购置款担保权对抗第三人效力的可选手段(见建议174和185)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。
Sans boussole, l'orientation est difficile dans le brouillard.
有雾的时候,没有指南针,定位是很困难的。
LA BOUSSOLE "DU" COEUR;MAIS, QU'EST-CE QUE LE NORD AU COEUR?
心的指南针, 不过,心中的北边是什么呢?
Au défilé Givenchy, Laetitia porte du noir et …Une boussole.
在纪梵希游行, Laetitia门...黑色和指南针(胸前的项链)。
Aimer est une aventure sans carte et sans compas où seule la prudence égare.
爱是一场没有地图和指南针的旅途,小心翼翼反而会让自己迷路。
La carte et la boussole ont été fournies aux parties.
已各方提供了地图和指南针。
Cette manière de procéder est celle que le Guide recommande pour les sûretés en général.
这是本指南针对担保权建议的普遍政策。
En effet, ces éléments sont les aimants qui guident la boussole avec laquelle nous nous orientons.
这些的确是吸引指导我们行动的指南针的石。
Le périmètre du champ est levé à l'aide d'un compas et d'un distancemètre, de jumelles ou d'un appareil spécial.
用指南针、测距仪、双筒望远镜和专用仪器绘制雷场周界。
Nous sommes heureux de pouvoir disposer d'une boussole : le rapport du Secrétaire général sur l'activité de l'Organisation.
令我们高兴的是,我们在这里有了一个指南针:秘书长关于本组织工作的告。
A commencer par les "quatre grandes inventions", le papier, la boussole, l'imprimerie, la poudre d'explosif, symbolisée par ces majestueux feux d'artifice.
从“四大发明”开始,造、指南针、印刷、以壮丽烟花代表的火药。
Boussole Beijing Securities Research Co., Ltd est une entreprise high-tech sur Internet des titres liés à des logiciels et des services d'information.
北京指南针证券研究有限公司是一家基于互联网的高科技证券软件及相关信息服务公司。
Certains passent toute leur vie dans la rue où ils sont vendeurs de journaux, de CD et d'autres choses pour gagner leur vie.
其中有些人在街消磨时光,为挣钱而
、
指南针或其他东西。
Ce cadre, qui est plus une boussole qu'un plan, adapte la collaboration technique offerte par UNIFEM aux réalités et aux demandes régionales et nationales.
与其说它是一个路线图,倒不如说是一个指南针,根据区域和国家的现实和需要来开展妇发基金的技术合作。
On a constaté, en particulier, qu'il continuait de manquer des produits de base tels que le carburant, ainsi que du matériel indispensable - jumelles, boussoles, notamment.
特别是,现已注意到,巡逻队依然严重缺乏诸如燃料和必需设备等基本供应,包括望远镜和指南针。
Ce cadre, qui donne des orientations sur la marche à suivre, permet au personnel de l'UNESCO de prendre effectivement en considération la problématique hommes-femmes dans ses politiques sectorielles et régionales actuelles et futures.
这一框架为教科文组织提供了路线图和指南针,使其工作人员能够有效地把性别观点融进现在和未来的部门和区域政策。
Lorsque le Guide recommande aussi d'autres mécanismes destinés à assurer l'opposabilité aux tiers des opérations garanties ordinaires (par exemple la prise de possession ou l'inscription sur un registre spécialisé), il faudrait également prévoir la possibilité d'utiliser ces mécanismes pour assurer l'opposabilité aux tiers des sûretés en garantie du paiement d'acquisitions (voir recommandations 174 et 185).
虽然本指南针对普通担保权建议了实现对抗第三人效力的其他机制(例如,占有、在专门登记处登记、在产权证上加注),但这些机制也应当可以用作实现购置款担保权对抗第三人效力的可选手段(见建议174和185)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。
Sans boussole, l'orientation est difficile dans le brouillard.
有雾的时候,没有指南针,定位是很困难的。
LA BOUSSOLE "DU" COEUR;MAIS, QU'EST-CE QUE LE NORD AU COEUR?
心的指南针, 不过,心中的北边是什么呢?
Au défilé Givenchy, Laetitia porte du noir et …Une boussole.
在纪梵希游行, Laetitia门...黑色和指南针(胸前的项链)。
Aimer est une aventure sans carte et sans compas où seule la prudence égare.
爱是一场没有地图和指南针的旅途,小心翼翼反而会让自己迷路。
La carte et la boussole ont été fournies aux parties.
已各方提供了地图和指南针。
Cette manière de procéder est celle que le Guide recommande pour les sûretés en général.
这是本指南针对担保权建议的普遍政策。
En effet, ces éléments sont les aimants qui guident la boussole avec laquelle nous nous orientons.
这些的确是吸引指导我们行动的指南针的石。
Le périmètre du champ est levé à l'aide d'un compas et d'un distancemètre, de jumelles ou d'un appareil spécial.
用指南针、测距仪、双筒望远镜和专用仪器绘制雷场周界。
Nous sommes heureux de pouvoir disposer d'une boussole : le rapport du Secrétaire général sur l'activité de l'Organisation.
令我们高兴的是,我们在这里有了一个指南针:秘书长关于本组织工作的告。
A commencer par les "quatre grandes inventions", le papier, la boussole, l'imprimerie, la poudre d'explosif, symbolisée par ces majestueux feux d'artifice.
从“四大发明”开始,造、指南针、印刷、以壮丽烟花代表的火药。
Boussole Beijing Securities Research Co., Ltd est une entreprise high-tech sur Internet des titres liés à des logiciels et des services d'information.
北京指南针证券研究有限公司是一家基于互联网的高科技证券软件及相关信息服务公司。
Certains passent toute leur vie dans la rue où ils sont vendeurs de journaux, de CD et d'autres choses pour gagner leur vie.
其中有些人在街头消磨时光,为挣钱而、
指南针或其他东西。
Ce cadre, qui est plus une boussole qu'un plan, adapte la collaboration technique offerte par UNIFEM aux réalités et aux demandes régionales et nationales.
与其说它是一个路线图,倒不如说是一个指南针,根据区域和国家的现实和需要来开展妇发基金的技术合作。
On a constaté, en particulier, qu'il continuait de manquer des produits de base tels que le carburant, ainsi que du matériel indispensable - jumelles, boussoles, notamment.
特别是,现已注意到,巡逻队依然严重缺乏诸如燃料和必需设备等基本供应,包括望远镜和指南针。
Ce cadre, qui donne des orientations sur la marche à suivre, permet au personnel de l'UNESCO de prendre effectivement en considération la problématique hommes-femmes dans ses politiques sectorielles et régionales actuelles et futures.
这一框架为教科文组织提供了路线图和指南针,使其工作人员能够有效地把性别观点融进现在和未来的部门和区域政策。
Lorsque le Guide recommande aussi d'autres mécanismes destinés à assurer l'opposabilité aux tiers des opérations garanties ordinaires (par exemple la prise de possession ou l'inscription sur un registre spécialisé), il faudrait également prévoir la possibilité d'utiliser ces mécanismes pour assurer l'opposabilité aux tiers des sûretés en garantie du paiement d'acquisitions (voir recommandations 174 et 185).
虽然本指南针对普通担保权建议了实现对抗第三人效力的其他机制(例如,占有、在专门登记处登记、在产权证上加注),但这些机制也应当可以用作实现购置款担保权对抗第三人效力的可选手段(见建议174和185)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。
Sans boussole, l'orientation est difficile dans le brouillard.
有雾的时候,没有指南针,定位是很困难的。
LA BOUSSOLE "DU" COEUR;MAIS, QU'EST-CE QUE LE NORD AU COEUR?
心的指南针, 不过,心中的北边是什么呢?
Au défilé Givenchy, Laetitia porte du noir et …Une boussole.
在纪梵希游行, Laetitia门...黑色和指南针(胸前的项链)。
Aimer est une aventure sans carte et sans compas où seule la prudence égare.
爱是一场没有地图和指南针的旅途,小心翼翼反而会让自己迷路。
La carte et la boussole ont été fournies aux parties.
各方提供了地图和指南针。
Cette manière de procéder est celle que le Guide recommande pour les sûretés en général.
这是指南针对担保权建议的普遍政策。
En effet, ces éléments sont les aimants qui guident la boussole avec laquelle nous nous orientons.
这些的确是吸引指导我们行动的指南针的石。
Le périmètre du champ est levé à l'aide d'un compas et d'un distancemètre, de jumelles ou d'un appareil spécial.
用指南针、测距仪、双筒望远镜和专用仪器绘制雷场周界。
Nous sommes heureux de pouvoir disposer d'une boussole : le rapport du Secrétaire général sur l'activité de l'Organisation.
令我们高兴的是,我们在这里有了一个指南针:秘书长组织工作的报告。
A commencer par les "quatre grandes inventions", le papier, la boussole, l'imprimerie, la poudre d'explosif, symbolisée par ces majestueux feux d'artifice.
从“四大发明”开始,造纸、指南针、印刷、以壮丽烟花代表的火药。
Boussole Beijing Securities Research Co., Ltd est une entreprise high-tech sur Internet des titres liés à des logiciels et des services d'information.
北京指南针证券研究有限公司是一家基互联网的高科技证券软件及相
信息服务公司。
Certains passent toute leur vie dans la rue où ils sont vendeurs de journaux, de CD et d'autres choses pour gagner leur vie.
其中有些人在街头消磨时光,为挣钱而卖报纸、卖指南针或其他东西。
Ce cadre, qui est plus une boussole qu'un plan, adapte la collaboration technique offerte par UNIFEM aux réalités et aux demandes régionales et nationales.
与其说它是一个路线图,倒不如说是一个指南针,根据区域和国家的现实和需要来开展妇发基金的技术合作。
On a constaté, en particulier, qu'il continuait de manquer des produits de base tels que le carburant, ainsi que du matériel indispensable - jumelles, boussoles, notamment.
特别是,现注意到,巡逻队依然严重缺乏诸如燃料和必需设备等基
供应,包括望远镜和指南针。
Ce cadre, qui donne des orientations sur la marche à suivre, permet au personnel de l'UNESCO de prendre effectivement en considération la problématique hommes-femmes dans ses politiques sectorielles et régionales actuelles et futures.
这一框架为教科文组织提供了路线图和指南针,使其工作人员能够有效地把性别观点融进现在和未来的部门和区域政策。
Lorsque le Guide recommande aussi d'autres mécanismes destinés à assurer l'opposabilité aux tiers des opérations garanties ordinaires (par exemple la prise de possession ou l'inscription sur un registre spécialisé), il faudrait également prévoir la possibilité d'utiliser ces mécanismes pour assurer l'opposabilité aux tiers des sûretés en garantie du paiement d'acquisitions (voir recommandations 174 et 185).
虽然指南针对普通担保权建议了实现对抗第三人效力的其他机制(例如,占有、在专门登记处登记、在产权证上加注),但这些机制也应当可以用作实现购置款担保权对抗第三人效力的可选手段(见建议174和185)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎
我们指正。
Sans boussole, l'orientation est difficile dans le brouillard.
有雾的时候,没有指南针,定位很困难的。
LA BOUSSOLE "DU" COEUR;MAIS, QU'EST-CE QUE LE NORD AU COEUR?
心的指南针, 不过,心中的北边什么呢?
Au défilé Givenchy, Laetitia porte du noir et …Une boussole.
纪梵希游行, Laetitia门...黑色和指南针(胸前的项链)。
Aimer est une aventure sans carte et sans compas où seule la prudence égare.
爱一场没有地图和指南针的旅途,小心翼翼反而会让自己迷路。
La carte et la boussole ont été fournies aux parties.
已向各方提供了地图和指南针。
Cette manière de procéder est celle que le Guide recommande pour les sûretés en général.
指南针对担保权建议的普遍政策。
En effet, ces éléments sont les aimants qui guident la boussole avec laquelle nous nous orientons.
些的确
吸引指导我
行动的指南针的
石。
Le périmètre du champ est levé à l'aide d'un compas et d'un distancemètre, de jumelles ou d'un appareil spécial.
用指南针、测距仪、双筒望远镜和专用仪器绘制雷场周界。
Nous sommes heureux de pouvoir disposer d'une boussole : le rapport du Secrétaire général sur l'activité de l'Organisation.
令我高兴的
,我
里有了一个指南针:秘书长关于
组织工作的报告。
A commencer par les "quatre grandes inventions", le papier, la boussole, l'imprimerie, la poudre d'explosif, symbolisée par ces majestueux feux d'artifice.
从“四大发明”开始,造纸、指南针、印刷、以壮丽烟花代表的火药。
Boussole Beijing Securities Research Co., Ltd est une entreprise high-tech sur Internet des titres liés à des logiciels et des services d'information.
北京指南针证券研究有限公司一家基于互联网的高科技证券软件及相关信息服务公司。
Certains passent toute leur vie dans la rue où ils sont vendeurs de journaux, de CD et d'autres choses pour gagner leur vie.
其中有些人街头消磨时光,为挣钱而卖报纸、卖指南针或其他东西。
Ce cadre, qui est plus une boussole qu'un plan, adapte la collaboration technique offerte par UNIFEM aux réalités et aux demandes régionales et nationales.
与其说它一个路线图,倒不如说
一个指南针,根据区域和国家的现实和需要来开展妇发基金的技术合作。
On a constaté, en particulier, qu'il continuait de manquer des produits de base tels que le carburant, ainsi que du matériel indispensable - jumelles, boussoles, notamment.
特别,现已注意到,巡逻队依然严重缺乏诸如燃料和必需设备等基
供应,包括望远镜和指南针。
Ce cadre, qui donne des orientations sur la marche à suivre, permet au personnel de l'UNESCO de prendre effectivement en considération la problématique hommes-femmes dans ses politiques sectorielles et régionales actuelles et futures.
一框架为教科文组织提供了路线图和指南针,使其工作人员能够有效地把性别观点融进现
和未来的部门和区域政策。
Lorsque le Guide recommande aussi d'autres mécanismes destinés à assurer l'opposabilité aux tiers des opérations garanties ordinaires (par exemple la prise de possession ou l'inscription sur un registre spécialisé), il faudrait également prévoir la possibilité d'utiliser ces mécanismes pour assurer l'opposabilité aux tiers des sûretés en garantie du paiement d'acquisitions (voir recommandations 174 et 185).
虽然指南针对普通担保权建议了实现对抗第三人效力的其他机制(例如,占有、
专门登记处登记、
产权证上加注),但
些机制也应当可以用作实现购置款担保权对抗第三人效力的可选手段(见建议174和185)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。