法语助手
  • 关闭
jiā fǎ
【数】 addition

Utilisez l'addition pour l'amour, la soustraction pour la haine, la multiplication pour la gratitude, la division pour le chagrin.

加法爱人,用减法怨恨,用乘法感恩,用除法解忧。

Le Comité de rédaction s'est réuni et a élu M. Jaafar Président et MM. Croker et Rajan Vice-Présidents.

编辑委员会开会并选举加法尔先生席,克罗克先生和拉詹先生席。

La Sous-Commission se compose des membres suivants : MM. Awosika, Brekke, Charles, Jaafar, Kazmin, Symonds et Tamaki.

小组委员会由以下成员组成:阿沃西卡先生、布雷克先生、查尔斯先生、加法尔先生、卡兹明先生、西蒙兹先生和玉木贤策先生。

Le Président du Comité de rédaction, M. Jaafar, a indiqué que le Comité n'avait pas siégé pendant la vingt-troisième session.

编辑委员会加法尔先生报告称,编辑委员会在第二十三届会议期间没有举行会议。

Le Président de la Sous-Commission chargée d'examiner la demande de l'Irlande, M. Abu Bakar Jaafar, a rappelé que la Sous-Commission avait établi ses recommandations et les avait présentées à la Commission à sa dix-huitième session.

审查爱尔兰划设立的小组委员会席阿布·巴卡尔·加法尔回顾,小组委员会在第十八届会议上拟定并向委员会提了建议。

À la reprise de la session plénière de la Commission, après la première séance de la Sous-Commission, M. Jaafar a informé la Commission que la Sous-Commission l'avait élu Président et avait élu M. Francis et M. Symonds Vice-Présidents.

小组委员会举行初次会议后,加法尔先生在委员会全会续会上通知委员会:小组委员会选举席,弗朗西斯先生和西蒙兹先生席。

Le Groupe consultatif, en collaboration avec deux consultants, Sarah Murison et Ellen Sprenger, et avec l'appui de Jeehan Abdul Ghaffar, chargé de recherche, a fourni des directives et des conseils tout au long de son établissement.

协商委员会顾问小组提供了长期的指引和监督,与两位顾问萨拉·穆里森和埃伦·斯普伦杰一道工作,另外,季韩·阿卜杜勒·加法尔进行背景研究,给予支助。

L'atelier a été animé par deux membres actuels de la Commission des limites du plateau continental, M. Harald Brekke (Norvège) et M. A. Bakar Jaafar (Malaisie), ainsi qu'un ancien membre, M. Karl H. F. Hinz (Allemagne).

大陆架限委员会两名现任成员,挪威的哈拉尔·布雷克和马来西亚的阿布·巴卡尔·加法尔以及前成员德国的卡尔·欣茨持讨论会。

Depuis la publication de mon dernier rapport, toutefois, des bergers locaux éthiopiens sont entrés presque tous les jours avec leur bétail dans des zones de pâturage aux alentours de Drum Drum et de Gafnath Aromo, dans le secteur centre de la Zone.

自我上份报告以来,埃塞俄比亚当地的牧民和牲畜几乎每天都在进入临时安全区中区德拉姆德拉姆和加法那阿罗莫附近的牧场。

À l'issue de la réunion du Comité de rédaction, le Président de ce comité, M. Fagoonee, a annoncé qu'un groupe de travail composé de M. Albuquerque M. Brekke, M. Carrera, M. Jaafar et M. Symonds avait été constitué par le Comité pour établir un projet de texte unique.

在编辑委员会会议后,该委员会席法古尼先生报告说,该委员会成立了由德阿尔布克尔克先生、布雷克先生、卡雷拉先生、加法尔先生和西蒙兹先生组成的工作组,以便编写一份单一的文草稿。

Le Président de la Sous-Commission chargée d'examiner la demande présentée par l'Espagne, la France, l'Irlande et le Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord a rendu compte des travaux entrepris pendant la période intersessions et du programme de travail de la dix-neuvième session.

审查法国、爱尔兰、西班牙和大不列颠及北爱尔兰联合王国提的划设立的小组委员会席阿布·巴卡尔·加法尔报告了在闭会期间开展的工作和第十九届会议的工作计划。

Cependant, la Commission a décidé que MM. Albuquerque, Astiz, Awosika, Carrera, Charles, Croker, Jaafar, Kalngui, Kazmin, Lu, Oduro, Park, Rajan et Rosette formeraient le groupe de base du premier et MM. Awosika, Brekke, Carrera, Charles, German, Kalngui, Oduro, Park, Rosette et Tamaki celui du deuxième.

尽管如此,委员会仍然决定,德阿尔布克尔克先生、阿斯蒂斯先生、阿沃西卡先生、卡雷拉先生、查尔斯先生、克罗克先生、加法尔先生、卡尔恩吉先生、卡兹明先生、吕先生、奥杜洛先生、朴先生、拉詹先生和罗塞特先生将组成编辑委员会核心小组,阿沃西卡先生、布雷克先生、卡雷拉先生、查尔斯先生、格尔曼先生、卡尔恩吉先生、奥杜洛先生、朴先生、罗塞特先生和玉木先生组成训练委员会核心小组。

Le Directeur a exprimé sa gratitude à MM. Galo Carrera et Abu Bakar Jaafar (membres actuels de la Commission), à M. Karl Hinz (ancien membre de la Commission) et à MM. Robert Sandev et Luigi Santosuosso (experts de la Division), pour avoir participé à ce stage en qualité de formateurs et d'experts.

司长感谢加洛·卡雷拉和阿布·巴卡尔·加法尔(委员会现任成员)、卡尔·欣茨(委员会前成员)和罗伯特·桑代夫及路易吉·圣苏奥索(该司专家)以教员和专家身份在训练班授课。

La Commission a ensuite procédé à la création d'une sous-commission chargée d'examiner la demande des quatre États côtiers, qui serait composée des membres dont les noms suivent : Lawrence Folajimi Awosika, Noel Newton St. Claver Francis, Mihai Silviu German, Abu Bakar Jaafar, Yuri Borisovitch Kazmin, Wenzheng Lu et Philip Alexander Symonds.

委员会接着着手设立小组委员会以审议四个沿海国的划,其成员如下:劳伦斯·福拉吉米·阿沃西卡、诺埃尔·牛顿·圣克拉弗·弗朗西斯、米海·西尔维乌·格尔曼、阿布·巴卡尔·加法尔、尤里·鲍里索维奇·卡兹明、吕文正和菲利普·亚历山大·西蒙兹。

Je tiens à rappeler qu'à sa vingt-deuxième session, la Commission a décidé de créer un groupe de travail, composé de MM. Brekke, Carrera, Jaafar, Symonds et Tamaki, présidents de sous-commissions passées et présentes, chargé d'élaborer un modèle pour la présentation des recommandations qui serait examiné à la vingt-troisième session de la Commission.

我谨回顾,委员会在第二十二次会议上决定, 成立一个由各小组委员会前任和现任席布雷克、卡雷拉、加法尔、西蒙兹和玉木贤策先生组成的工作组,就提委员会第二十三次会议审议的建议标准格式提出建议草

Je tiens aussi à féliciter les futurs Présidents, les Ambassadeurs Juan Antonio Marc Pujol (Espagne), Sarala Fernando (Sri Lanka), Elisabet Borsiin Bonnier (Suède), Jürg Streuli (Suisse) et Bashar Ja'afari (Syrie), et à les remercier pour l'esprit de coopération qu'ils ont déjà établi entre eux afin d'assurer la continuité et la cohérence de nos travaux.

我也要祝贺即将就任的各位席,即胡安·安东尼奥·马奇·普霍尔(西班牙)、萨拉拉·费尔南多(斯里兰卡)、伊丽莎白·博尔辛·邦尼尔(瑞典)、于尔格·斯特勒利(瑞士)和巴沙尔·加法里(叙利亚)等几位大使表示祝贺,并表示我们对了确保审议工作的连续性和一致性已经相互确立的合作精神感到满意。

Pendant la première partie de la session au cours de laquelle la Commission s'est réunie en séances plénières, le Président de la Sous-Commission créée pour examiner la demande de l'Irlande, M. Jaafar, a rendu compte des travaux réalisés pendant l'intervalle entre les sessions et informé la Commission de ceux que la Sous-Commission prévoyait d'entreprendre pendant la dix-huitième session.

在第一次全会期间,审查爱尔兰划成立的小组委员会加法尔先生报告了闭会期间进行的工作以及第十八届会议工作计划。

La Commission a prié le Secrétariat de rappeler aux États qui avaient nommé des membres qu'ils étaient tenus par la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer de prendre éventuellement en charge les frais médicaux de ces personnes; elle a décidé de créer un groupe de travail intersessions composé de MM. Carrera, Charles, Croker, Jaafar, Kazmin, Oduro et Park qui rédigera pour sa prochaine session un projet de proposition.

委员会请秘书处提醒已经提名委员会成员的国家注意其根据《联合国海洋法公约》承担的义务,包括必要时支付医疗费用,并决定设立一个由卡雷拉、查尔斯、克罗克、加法尔、卡兹明、奥杜洛和朴永安数位先生组成的闭会期间工作组,起草一份提供委员会下届会议审议。

Ont assisté à la session les 19 membres de la Commission dont les noms suivent : Alexandre Tagore Medeiros de Albuquerque, Osvaldo Pedro Astiz, Lawrence Folajimi Awosika, Harald Brekke, Galo Carrera Hurtado, Francis L. Charles, Peter F. Croker, Mihai Silviu German, Abu Bakar Jaafar, Emmanuel Kalngui, Yuri Borisovitch Kazmin, Wenzheng Lu, Isaac Owusu Oduro, Yong-ahn Park, Fernando Manuel Maia Pimentel, Sivaramakrishnan Rajan, Michael Anselme Marc Rosette, Philip Alexander Symonds et Kensaku Tamaki.

委员会下列19名成员出席了会议:亚历山大·塔戈雷·梅德罗斯·德阿尔布克尔克、奥斯瓦尔多·佩德罗·阿斯蒂斯、劳伦斯·福拉吉米·阿沃西卡、哈拉尔·布雷克、加洛·卡雷拉·乌尔塔多、弗朗西斯·查尔斯、彼得·克罗克、米哈伊·西尔维乌·格尔曼、阿布·巴卡尔·加法尔、伊曼纽埃尔·卡尔恩吉、尤里·鲍里索维奇·卡兹明、吕文正、伊萨克·奥乌素·奥杜洛、朴永安、费尔南多·曼努埃尔·马亚·皮门特尔、西瓦拉玛克里什南·拉詹、迈克尔·安塞尔姆·马克·罗塞特、菲利普·亚历山大·西蒙兹和玉木贤策。

Ont assisté à la session les 19 membres de la Commission dont les noms suivent : M. Alexandre Tagore Medeiros de Albuquerque, M. Osvaldo Pedro Astiz, M. Harald Brekke, M. Galo Carrera Hurtado, M. Francis L. Charles, M. Peter F. Croker, M. Mihai Silviu German, M. Abu Bakar Jaafar, M. Indurlall Fagoonee, M. Emmanuel Kalngui, M. Yuri Borisovitch Kazmin, M. Wenzheng Lu, M. Isaac Owusu Oduro, M. Yong-ahn Park, M. Fernando Manuel Maia Pimentel, M. Sivaramakrishnan Rajan, M. Michael Anselme Marc Rosette, M. Philip Alexander Symonds et M. Kensaku Tamaki.

委员会下列19名成员出席了会议:亚历山大·塔戈雷·梅德罗斯·德阿尔布克尔克、奥斯瓦尔多·佩德罗·阿斯蒂斯、哈拉尔·布雷克、加洛·卡雷拉·乌尔塔多、弗朗西斯·查尔斯、彼得·克罗克、米哈伊·西尔维乌·格尔曼、阿布·巴卡尔·加法尔、因杜拉尔·法古尼、伊曼纽埃尔·卡尔恩吉、尤里·鲍里索维奇·卡兹明、吕文正、伊萨克·奥乌素·奥杜洛、朴永安、费尔南多·曼努埃尔·马亚·皮门特尔、西瓦拉玛克里什南·拉詹、迈克尔·安塞尔姆·马克·罗塞特、菲利普·亚历山大·西蒙兹和玉木贤策。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 加法 的法语例句

用户正在搜索


懂事, 懂事的孩子, 懂事的年龄, 懂数学, 懂四种语言, 懂希腊语, 懂一门外语, 懂语法, , 动癌症切除手术,

相似单词


加尔加斯亚阶, 加尔默罗会修女, 加尔默罗会修士, 加尔文教义, 加尔文教义的(信徒), 加法, 加法电路, 加法管, 加法交换律, 加法累加器,
jiā fǎ
【数】 addition

Utilisez l'addition pour l'amour, la soustraction pour la haine, la multiplication pour la gratitude, la division pour le chagrin.

加法爱人,用减法怨恨,用乘法感恩,用除法解忧。

Le Comité de rédaction s'est réuni et a élu M. Jaafar Président et MM. Croker et Rajan Vice-Présidents.

编辑委员会开会并选举加法尔先生为主席,先生先生为副主席。

La Sous-Commission se compose des membres suivants : MM. Awosika, Brekke, Charles, Jaafar, Kazmin, Symonds et Tamaki.

小组委员会由以下成员组成:阿沃西卡先生、先生、查尔斯先生、加法尔先生、卡兹明先生、西蒙兹先生玉木贤策先生。

Le Président du Comité de rédaction, M. Jaafar, a indiqué que le Comité n'avait pas siégé pendant la vingt-troisième session.

编辑委员会主席加法尔先生报告称,编辑委员会在第二十三届会议期间没有举行会议。

Le Président de la Sous-Commission chargée d'examiner la demande de l'Irlande, M. Abu Bakar Jaafar, a rappelé que la Sous-Commission avait établi ses recommandations et les avait présentées à la Commission à sa dix-huitième session.

为审查爱尔兰划界案而设立的小组委员会主席阿·巴卡尔·加法尔回顾,小组委员会在第十八届会议上拟定并向委员会提了建议。

À la reprise de la session plénière de la Commission, après la première séance de la Sous-Commission, M. Jaafar a informé la Commission que la Sous-Commission l'avait élu Président et avait élu M. Francis et M. Symonds Vice-Présidents.

小组委员会举行初次会议后,加法尔先生在委员会全会续会上通知委员会:小组委员会选举他为主席,弗朗西斯先生西蒙兹先生为副主席。

Le Groupe consultatif, en collaboration avec deux consultants, Sarah Murison et Ellen Sprenger, et avec l'appui de Jeehan Abdul Ghaffar, chargé de recherche, a fourni des directives et des conseils tout au long de son établissement.

协商委员会顾问小组提供了长期的指引监督,与两位顾问萨·穆里森埃伦·斯普伦杰一道工作,另外,季韩·阿卜杜勒·加法尔进行背景研究,给予支助。

L'atelier a été animé par deux membres actuels de la Commission des limites du plateau continental, M. Harald Brekke (Norvège) et M. A. Bakar Jaafar (Malaisie), ainsi qu'un ancien membre, M. Karl H. F. Hinz (Allemagne).

大陆架界限委员会两名现任成员,挪威的哈尔·马来西亚的阿·巴卡尔·加法尔以及前成员德国的卡尔·欣茨主持讨论会。

Depuis la publication de mon dernier rapport, toutefois, des bergers locaux éthiopiens sont entrés presque tous les jours avec leur bétail dans des zones de pâturage aux alentours de Drum Drum et de Gafnath Aromo, dans le secteur centre de la Zone.

然而自我上份报告以来,埃塞俄比亚当地的牧民牲畜几乎每天都在进入临时安全区中区德姆德加法那阿罗莫附近的牧场。

À l'issue de la réunion du Comité de rédaction, le Président de ce comité, M. Fagoonee, a annoncé qu'un groupe de travail composé de M. Albuquerque M. Brekke, M. Carrera, M. Jaafar et M. Symonds avait été constitué par le Comité pour établir un projet de texte unique.

在编辑委员会会议后,该委员会主席法古尼先生报告说,该委员会成立了由德阿尔先生、先生、卡先生、加法尔先生西蒙兹先生组成的工作组,以便编写一份单一的案文草稿。

Le Président de la Sous-Commission chargée d'examiner la demande présentée par l'Espagne, la France, l'Irlande et le Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord a rendu compte des travaux entrepris pendant la période intersessions et du programme de travail de la dix-neuvième session.

为审查法国、爱尔兰、西班牙大不列颠及北爱尔兰联合王国提的划界案而设立的小组委员会主席阿·巴卡尔·加法尔报告了在闭会期间开展的工作第十九届会议的工作计划。

Cependant, la Commission a décidé que MM. Albuquerque, Astiz, Awosika, Carrera, Charles, Croker, Jaafar, Kalngui, Kazmin, Lu, Oduro, Park, Rajan et Rosette formeraient le groupe de base du premier et MM. Awosika, Brekke, Carrera, Charles, German, Kalngui, Oduro, Park, Rosette et Tamaki celui du deuxième.

尽管如此,委员会仍然决定,德阿尔先生、阿斯蒂斯先生、阿沃西卡先生、卡先生、查尔斯先生、先生、加法尔先生、卡尔恩吉先生、卡兹明先生、吕先生、奥杜洛先生、朴先生、先生罗塞特先生将组成编辑委员会核心小组,阿沃西卡先生、先生、卡先生、查尔斯先生、格尔曼先生、卡尔恩吉先生、奥杜洛先生、朴先生、罗塞特先生玉木先生组成训练委员会核心小组。

Le Directeur a exprimé sa gratitude à MM. Galo Carrera et Abu Bakar Jaafar (membres actuels de la Commission), à M. Karl Hinz (ancien membre de la Commission) et à MM. Robert Sandev et Luigi Santosuosso (experts de la Division), pour avoir participé à ce stage en qualité de formateurs et d'experts.

司长感谢加洛·卡·巴卡尔·加法尔(委员会现任成员)、卡尔·欣茨(委员会前成员)罗伯特·桑代夫及路易吉·圣苏奥索(该司专家)以教员专家身份在训练班授课。

La Commission a ensuite procédé à la création d'une sous-commission chargée d'examiner la demande des quatre États côtiers, qui serait composée des membres dont les noms suivent : Lawrence Folajimi Awosika, Noel Newton St. Claver Francis, Mihai Silviu German, Abu Bakar Jaafar, Yuri Borisovitch Kazmin, Wenzheng Lu et Philip Alexander Symonds.

委员会接着着手设立小组委员会以审议四个沿海国的划界案,其成员如下:劳伦斯·福吉米·阿沃西卡、诺埃尔·牛顿·圣弗·弗朗西斯、米海·西尔维乌·格尔曼、阿·巴卡尔·加法尔、尤里·鲍里索维奇·卡兹明、吕文正菲利普·亚历山大·西蒙兹。

Je tiens à rappeler qu'à sa vingt-deuxième session, la Commission a décidé de créer un groupe de travail, composé de MM. Brekke, Carrera, Jaafar, Symonds et Tamaki, présidents de sous-commissions passées et présentes, chargé d'élaborer un modèle pour la présentation des recommandations qui serait examiné à la vingt-troisième session de la Commission.

我谨回顾,委员会在第二十二次会议上决定, 成立一个由各小组委员会前任现任主席、卡加法尔、西蒙兹玉木贤策先生组成的工作组,就提委员会第二十三次会议审议的建议标准格式提出建议草案。

Je tiens aussi à féliciter les futurs Présidents, les Ambassadeurs Juan Antonio Marc Pujol (Espagne), Sarala Fernando (Sri Lanka), Elisabet Borsiin Bonnier (Suède), Jürg Streuli (Suisse) et Bashar Ja'afari (Syrie), et à les remercier pour l'esprit de coopération qu'ils ont déjà établi entre eux afin d'assurer la continuité et la cohérence de nos travaux.

我也要祝贺即将就任的各位主席,即胡安·安东尼奥·马奇·普霍尔(西班牙)、萨·费尔南多(斯里兰卡)、伊丽莎白·博尔辛·邦尼尔(瑞典)、于尔格·斯特勒利(瑞士)巴沙尔·加法里(叙利亚)等几位大使表示祝贺,并表示我们对他们为了确保审议工作的连续性一致性而已经相互确立的合作精神感到满意。

Pendant la première partie de la session au cours de laquelle la Commission s'est réunie en séances plénières, le Président de la Sous-Commission créée pour examiner la demande de l'Irlande, M. Jaafar, a rendu compte des travaux réalisés pendant l'intervalle entre les sessions et informé la Commission de ceux que la Sous-Commission prévoyait d'entreprendre pendant la dix-huitième session.

在第一次全会期间,为审查爱尔兰划界案成立的小组委员会主席加法尔先生报告了闭会期间进行的工作以及第十八届会议工作计划。

La Commission a prié le Secrétariat de rappeler aux États qui avaient nommé des membres qu'ils étaient tenus par la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer de prendre éventuellement en charge les frais médicaux de ces personnes; elle a décidé de créer un groupe de travail intersessions composé de MM. Carrera, Charles, Croker, Jaafar, Kazmin, Oduro et Park qui rédigera pour sa prochaine session un projet de proposition.

委员会请秘书处提醒已经提名委员会成员的国家注意其根据《联合国海洋法公约》承担的义务,包括必要时支付医疗费用,并决定设立一个由卡、查尔斯、加法尔、卡兹明、奥杜洛朴永安数位先生组成的闭会期间工作组,起草一份提案草案供委员会下届会议审议。

Ont assisté à la session les 19 membres de la Commission dont les noms suivent : Alexandre Tagore Medeiros de Albuquerque, Osvaldo Pedro Astiz, Lawrence Folajimi Awosika, Harald Brekke, Galo Carrera Hurtado, Francis L. Charles, Peter F. Croker, Mihai Silviu German, Abu Bakar Jaafar, Emmanuel Kalngui, Yuri Borisovitch Kazmin, Wenzheng Lu, Isaac Owusu Oduro, Yong-ahn Park, Fernando Manuel Maia Pimentel, Sivaramakrishnan Rajan, Michael Anselme Marc Rosette, Philip Alexander Symonds et Kensaku Tamaki.

委员会下列19名成员出席了会议:亚历山大·塔戈·梅德罗斯·德阿尔、奥斯瓦尔多·佩德罗·阿斯蒂斯、劳伦斯·福吉米·阿沃西卡、哈尔·、加洛·卡·乌尔塔多、弗朗西斯·查尔斯、彼得·、米哈伊·西尔维乌·格尔曼、阿·巴卡尔·加法尔、伊曼纽埃尔·卡尔恩吉、尤里·鲍里索维奇·卡兹明、吕文正、伊萨·奥乌素·奥杜洛、朴永安、费尔南多·曼努埃尔·马亚·皮门特尔、西瓦里什南·、迈尔·安塞尔姆·马·罗塞特、菲利普·亚历山大·西蒙兹玉木贤策。

Ont assisté à la session les 19 membres de la Commission dont les noms suivent : M. Alexandre Tagore Medeiros de Albuquerque, M. Osvaldo Pedro Astiz, M. Harald Brekke, M. Galo Carrera Hurtado, M. Francis L. Charles, M. Peter F. Croker, M. Mihai Silviu German, M. Abu Bakar Jaafar, M. Indurlall Fagoonee, M. Emmanuel Kalngui, M. Yuri Borisovitch Kazmin, M. Wenzheng Lu, M. Isaac Owusu Oduro, M. Yong-ahn Park, M. Fernando Manuel Maia Pimentel, M. Sivaramakrishnan Rajan, M. Michael Anselme Marc Rosette, M. Philip Alexander Symonds et M. Kensaku Tamaki.

委员会下列19名成员出席了会议:亚历山大·塔戈·梅德罗斯·德阿尔、奥斯瓦尔多·佩德罗·阿斯蒂斯、哈尔·、加洛·卡·乌尔塔多、弗朗西斯·查尔斯、彼得·、米哈伊·西尔维乌·格尔曼、阿·巴卡尔·加法尔、因杜尔·法古尼、伊曼纽埃尔·卡尔恩吉、尤里·鲍里索维奇·卡兹明、吕文正、伊萨·奥乌素·奥杜洛、朴永安、费尔南多·曼努埃尔·马亚·皮门特尔、西瓦里什南·、迈尔·安塞尔姆·马·罗塞特、菲利普·亚历山大·西蒙兹玉木贤策。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 加法 的法语例句

用户正在搜索


动不动就发脾气, 动不动就生气, 动差, 动产, 动产出售, 动产和不动产, 动产税, 动产税额, 动车, 动词,

相似单词


加尔加斯亚阶, 加尔默罗会修女, 加尔默罗会修士, 加尔文教义, 加尔文教义的(信徒), 加法, 加法电路, 加法管, 加法交换律, 加法累加器,
jiā fǎ
【数】 addition

Utilisez l'addition pour l'amour, la soustraction pour la haine, la multiplication pour la gratitude, la division pour le chagrin.

加法爱人,用减法怨恨,用乘法感恩,用除法解忧。

Le Comité de rédaction s'est réuni et a élu M. Jaafar Président et MM. Croker et Rajan Vice-Présidents.

编辑委员并选举加法尔先生为主席,克罗克先生和拉詹先生为副主席。

La Sous-Commission se compose des membres suivants : MM. Awosika, Brekke, Charles, Jaafar, Kazmin, Symonds et Tamaki.

小组委员由以下成员组成:阿沃西卡先生、布雷克先生、查尔斯先生、加法尔先生、卡兹明先生、西蒙兹先生和玉木贤策先生。

Le Président du Comité de rédaction, M. Jaafar, a indiqué que le Comité n'avait pas siégé pendant la vingt-troisième session.

编辑委员主席加法尔先生报告称,编辑委员在第二十三届议期间没有举行议。

Le Président de la Sous-Commission chargée d'examiner la demande de l'Irlande, M. Abu Bakar Jaafar, a rappelé que la Sous-Commission avait établi ses recommandations et les avait présentées à la Commission à sa dix-huitième session.

为审查爱尔兰划界案而设立的小组委员主席阿布·巴卡尔·加法尔回顾,小组委员在第十八届议上拟定并向委员议。

À la reprise de la session plénière de la Commission, après la première séance de la Sous-Commission, M. Jaafar a informé la Commission que la Sous-Commission l'avait élu Président et avait élu M. Francis et M. Symonds Vice-Présidents.

小组委员举行初次议后,加法尔先生在委员上通知委员:小组委员选举他为主席,弗朗西斯先生和西蒙兹先生为副主席。

Le Groupe consultatif, en collaboration avec deux consultants, Sarah Murison et Ellen Sprenger, et avec l'appui de Jeehan Abdul Ghaffar, chargé de recherche, a fourni des directives et des conseils tout au long de son établissement.

协商委员顾问小组长期的指引和监督,与两位顾问萨拉·穆里森和埃伦·斯普伦杰一道工作,另外,季韩·阿卜杜勒·加法尔进行背景研究,给予支助。

L'atelier a été animé par deux membres actuels de la Commission des limites du plateau continental, M. Harald Brekke (Norvège) et M. A. Bakar Jaafar (Malaisie), ainsi qu'un ancien membre, M. Karl H. F. Hinz (Allemagne).

大陆架界限委员两名现任成员,挪威的哈拉尔·布雷克和马来西亚的阿布·巴卡尔·加法尔以及前成员德国的卡尔·欣茨主持讨论

Depuis la publication de mon dernier rapport, toutefois, des bergers locaux éthiopiens sont entrés presque tous les jours avec leur bétail dans des zones de pâturage aux alentours de Drum Drum et de Gafnath Aromo, dans le secteur centre de la Zone.

然而自我上份报告以来,埃塞俄比亚当地的牧民和牲畜几乎每天都在进入临时安全区中区德拉姆德拉姆和加法那阿罗莫附近的牧场。

À l'issue de la réunion du Comité de rédaction, le Président de ce comité, M. Fagoonee, a annoncé qu'un groupe de travail composé de M. Albuquerque M. Brekke, M. Carrera, M. Jaafar et M. Symonds avait été constitué par le Comité pour établir un projet de texte unique.

在编辑委员议后,该委员主席法古尼先生报告说,该委员成立由德阿尔布克尔克先生、布雷克先生、卡雷拉先生、加法尔先生和西蒙兹先生组成的工作组,以便编写一份单一的案文草稿。

Le Président de la Sous-Commission chargée d'examiner la demande présentée par l'Espagne, la France, l'Irlande et le Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord a rendu compte des travaux entrepris pendant la période intersessions et du programme de travail de la dix-neuvième session.

为审查法国、爱尔兰、西班牙和大不列颠及北爱尔兰联合王国的划界案而设立的小组委员主席阿布·巴卡尔·加法尔报告在闭期间开展的工作和第十九届议的工作计划。

Cependant, la Commission a décidé que MM. Albuquerque, Astiz, Awosika, Carrera, Charles, Croker, Jaafar, Kalngui, Kazmin, Lu, Oduro, Park, Rajan et Rosette formeraient le groupe de base du premier et MM. Awosika, Brekke, Carrera, Charles, German, Kalngui, Oduro, Park, Rosette et Tamaki celui du deuxième.

尽管如此,委员仍然决定,德阿尔布克尔克先生、阿斯蒂斯先生、阿沃西卡先生、卡雷拉先生、查尔斯先生、克罗克先生、加法尔先生、卡尔恩吉先生、卡兹明先生、吕先生、奥杜洛先生、朴先生、拉詹先生和罗塞特先生将组成编辑委员核心小组,阿沃西卡先生、布雷克先生、卡雷拉先生、查尔斯先生、格尔曼先生、卡尔恩吉先生、奥杜洛先生、朴先生、罗塞特先生和玉木先生组成训练委员核心小组。

Le Directeur a exprimé sa gratitude à MM. Galo Carrera et Abu Bakar Jaafar (membres actuels de la Commission), à M. Karl Hinz (ancien membre de la Commission) et à MM. Robert Sandev et Luigi Santosuosso (experts de la Division), pour avoir participé à ce stage en qualité de formateurs et d'experts.

司长感谢加洛·卡雷拉和阿布·巴卡尔·加法尔(委员现任成员)、卡尔·欣茨(委员前成员)和罗伯特·桑代夫及路易吉·圣苏奥索(该司专家)以教员和专家身份在训练班授课。

La Commission a ensuite procédé à la création d'une sous-commission chargée d'examiner la demande des quatre États côtiers, qui serait composée des membres dont les noms suivent : Lawrence Folajimi Awosika, Noel Newton St. Claver Francis, Mihai Silviu German, Abu Bakar Jaafar, Yuri Borisovitch Kazmin, Wenzheng Lu et Philip Alexander Symonds.

委员接着着手设立小组委员以审议四个沿海国的划界案,其成员如下:劳伦斯·福拉吉米·阿沃西卡、诺埃尔·牛顿·圣克拉弗·弗朗西斯、米海·西尔维乌·格尔曼、阿布·巴卡尔·加法尔、尤里·鲍里索维奇·卡兹明、吕文正和菲利普·亚历山大·西蒙兹。

Je tiens à rappeler qu'à sa vingt-deuxième session, la Commission a décidé de créer un groupe de travail, composé de MM. Brekke, Carrera, Jaafar, Symonds et Tamaki, présidents de sous-commissions passées et présentes, chargé d'élaborer un modèle pour la présentation des recommandations qui serait examiné à la vingt-troisième session de la Commission.

我谨回顾,委员在第二十二次议上决定, 成立一个由各小组委员前任和现任主席布雷克、卡雷拉、加法尔、西蒙兹和玉木贤策先生组成的工作组,就委员第二十三次议审议的议标准格式议草案。

Je tiens aussi à féliciter les futurs Présidents, les Ambassadeurs Juan Antonio Marc Pujol (Espagne), Sarala Fernando (Sri Lanka), Elisabet Borsiin Bonnier (Suède), Jürg Streuli (Suisse) et Bashar Ja'afari (Syrie), et à les remercier pour l'esprit de coopération qu'ils ont déjà établi entre eux afin d'assurer la continuité et la cohérence de nos travaux.

我也要祝贺即将就任的各位主席,即胡安·安东尼奥·马奇·普霍尔(西班牙)、萨拉拉·费尔南多(斯里兰卡)、伊丽莎白·博尔辛·邦尼尔(瑞典)、于尔格·斯特勒利(瑞士)和巴沙尔·加法里(叙利亚)等几位大使表示祝贺,并表示我们对他们为确保审议工作的连续性和一致性而已经相互确立的合作精神感到满意。

Pendant la première partie de la session au cours de laquelle la Commission s'est réunie en séances plénières, le Président de la Sous-Commission créée pour examiner la demande de l'Irlande, M. Jaafar, a rendu compte des travaux réalisés pendant l'intervalle entre les sessions et informé la Commission de ceux que la Sous-Commission prévoyait d'entreprendre pendant la dix-huitième session.

在第一次全期间,为审查爱尔兰划界案成立的小组委员主席加法尔先生报告期间进行的工作以及第十八届议工作计划。

La Commission a prié le Secrétariat de rappeler aux États qui avaient nommé des membres qu'ils étaient tenus par la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer de prendre éventuellement en charge les frais médicaux de ces personnes; elle a décidé de créer un groupe de travail intersessions composé de MM. Carrera, Charles, Croker, Jaafar, Kazmin, Oduro et Park qui rédigera pour sa prochaine session un projet de proposition.

委员请秘书处醒已经名委员成员的国家注意其根据《联合国海洋法公约》承担的义务,包括必要时支付医疗费用,并决定设立一个由卡雷拉、查尔斯、克罗克、加法尔、卡兹明、奥杜洛和朴永安数位先生组成的闭期间工作组,起草一份案草案供委员下届议审议。

Ont assisté à la session les 19 membres de la Commission dont les noms suivent : Alexandre Tagore Medeiros de Albuquerque, Osvaldo Pedro Astiz, Lawrence Folajimi Awosika, Harald Brekke, Galo Carrera Hurtado, Francis L. Charles, Peter F. Croker, Mihai Silviu German, Abu Bakar Jaafar, Emmanuel Kalngui, Yuri Borisovitch Kazmin, Wenzheng Lu, Isaac Owusu Oduro, Yong-ahn Park, Fernando Manuel Maia Pimentel, Sivaramakrishnan Rajan, Michael Anselme Marc Rosette, Philip Alexander Symonds et Kensaku Tamaki.

委员下列19名成员出席议:亚历山大·塔戈雷·梅德罗斯·德阿尔布克尔克、奥斯瓦尔多·佩德罗·阿斯蒂斯、劳伦斯·福拉吉米·阿沃西卡、哈拉尔·布雷克、加洛·卡雷拉·乌尔塔多、弗朗西斯·查尔斯、彼得·克罗克、米哈伊·西尔维乌·格尔曼、阿布·巴卡尔·加法尔、伊曼纽埃尔·卡尔恩吉、尤里·鲍里索维奇·卡兹明、吕文正、伊萨克·奥乌素·奥杜洛、朴永安、费尔南多·曼努埃尔·马亚·皮门特尔、西瓦拉玛克里什南·拉詹、迈克尔·安塞尔姆·马克·罗塞特、菲利普·亚历山大·西蒙兹和玉木贤策。

Ont assisté à la session les 19 membres de la Commission dont les noms suivent : M. Alexandre Tagore Medeiros de Albuquerque, M. Osvaldo Pedro Astiz, M. Harald Brekke, M. Galo Carrera Hurtado, M. Francis L. Charles, M. Peter F. Croker, M. Mihai Silviu German, M. Abu Bakar Jaafar, M. Indurlall Fagoonee, M. Emmanuel Kalngui, M. Yuri Borisovitch Kazmin, M. Wenzheng Lu, M. Isaac Owusu Oduro, M. Yong-ahn Park, M. Fernando Manuel Maia Pimentel, M. Sivaramakrishnan Rajan, M. Michael Anselme Marc Rosette, M. Philip Alexander Symonds et M. Kensaku Tamaki.

委员下列19名成员出席议:亚历山大·塔戈雷·梅德罗斯·德阿尔布克尔克、奥斯瓦尔多·佩德罗·阿斯蒂斯、哈拉尔·布雷克、加洛·卡雷拉·乌尔塔多、弗朗西斯·查尔斯、彼得·克罗克、米哈伊·西尔维乌·格尔曼、阿布·巴卡尔·加法尔、因杜拉尔·法古尼、伊曼纽埃尔·卡尔恩吉、尤里·鲍里索维奇·卡兹明、吕文正、伊萨克·奥乌素·奥杜洛、朴永安、费尔南多·曼努埃尔·马亚·皮门特尔、西瓦拉玛克里什南·拉詹、迈克尔·安塞尔姆·马克·罗塞特、菲利普·亚历山大·西蒙兹和玉木贤策。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 加法 的法语例句

用户正在搜索


动词的时态, 动词的完成体, 动词的语式, 动词短语, 动词派生词, 动词前缀, 动词时态的一致, 动词性形容词, 动词用虚拟式, 动词用直陈式,

相似单词


加尔加斯亚阶, 加尔默罗会修女, 加尔默罗会修士, 加尔文教义, 加尔文教义的(信徒), 加法, 加法电路, 加法管, 加法交换律, 加法累加器,
jiā fǎ
【数】 addition

Utilisez l'addition pour l'amour, la soustraction pour la haine, la multiplication pour la gratitude, la division pour le chagrin.

爱人,用减法怨恨,用乘法感恩,用除法解忧。

Le Comité de rédaction s'est réuni et a élu M. Jaafar Président et MM. Croker et Rajan Vice-Présidents.

编辑委员会开会并选先生为主席,克罗克先生和拉詹先生为副主席。

La Sous-Commission se compose des membres suivants : MM. Awosika, Brekke, Charles, Jaafar, Kazmin, Symonds et Tamaki.

小组委员会由以下成员组成:阿沃西卡先生、布雷克先生、查斯先生、先生、卡兹明先生、西蒙兹先生和玉木贤策先生。

Le Président du Comité de rédaction, M. Jaafar, a indiqué que le Comité n'avait pas siégé pendant la vingt-troisième session.

编辑委员会主席先生报告称,编辑委员会在第二十三届会议期间没有行会议。

Le Président de la Sous-Commission chargée d'examiner la demande de l'Irlande, M. Abu Bakar Jaafar, a rappelé que la Sous-Commission avait établi ses recommandations et les avait présentées à la Commission à sa dix-huitième session.

为审查爱兰划界案而设立的小组委员会主席阿布·巴卡·回顾,小组委员会在第十八届会议上拟定并向委员会提了建议。

À la reprise de la session plénière de la Commission, après la première séance de la Sous-Commission, M. Jaafar a informé la Commission que la Sous-Commission l'avait élu Président et avait élu M. Francis et M. Symonds Vice-Présidents.

小组委员会行初次会议后,先生在委员会全会续会上通知委员会:小组委员会选他为主席,弗朗西斯先生和西蒙兹先生为副主席。

Le Groupe consultatif, en collaboration avec deux consultants, Sarah Murison et Ellen Sprenger, et avec l'appui de Jeehan Abdul Ghaffar, chargé de recherche, a fourni des directives et des conseils tout au long de son établissement.

协商委员会顾问小组提供了长期的指引和监督,与两位顾问萨拉·穆里森和埃伦·斯普伦杰一道工作,另外,季韩·阿卜杜勒·进行背景研究,给予支助。

L'atelier a été animé par deux membres actuels de la Commission des limites du plateau continental, M. Harald Brekke (Norvège) et M. A. Bakar Jaafar (Malaisie), ainsi qu'un ancien membre, M. Karl H. F. Hinz (Allemagne).

大陆架界限委员会两名现任成员,挪威的哈拉·布雷克和马来西亚的阿布·巴卡·以及前成员德国的卡·欣茨主持讨论会。

Depuis la publication de mon dernier rapport, toutefois, des bergers locaux éthiopiens sont entrés presque tous les jours avec leur bétail dans des zones de pâturage aux alentours de Drum Drum et de Gafnath Aromo, dans le secteur centre de la Zone.

然而自我上份报告以来,埃塞俄比亚当地的牧民和牲畜几乎每天都在进入临时安全区中区德拉姆德拉姆和那阿罗莫附近的牧场。

À l'issue de la réunion du Comité de rédaction, le Président de ce comité, M. Fagoonee, a annoncé qu'un groupe de travail composé de M. Albuquerque M. Brekke, M. Carrera, M. Jaafar et M. Symonds avait été constitué par le Comité pour établir un projet de texte unique.

在编辑委员会会议后,该委员会主席法古尼先生报告说,该委员会成立了由德阿布克克先生、布雷克先生、卡雷拉先生、先生和西蒙兹先生组成的工作组,以便编写一份单一的案文草稿。

Le Président de la Sous-Commission chargée d'examiner la demande présentée par l'Espagne, la France, l'Irlande et le Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord a rendu compte des travaux entrepris pendant la période intersessions et du programme de travail de la dix-neuvième session.

为审查法国、爱兰、西班牙和大不列颠及北爱兰联合王国提的划界案而设立的小组委员会主席阿布·巴卡·报告了在闭会期间开展的工作和第十九届会议的工作计划。

Cependant, la Commission a décidé que MM. Albuquerque, Astiz, Awosika, Carrera, Charles, Croker, Jaafar, Kalngui, Kazmin, Lu, Oduro, Park, Rajan et Rosette formeraient le groupe de base du premier et MM. Awosika, Brekke, Carrera, Charles, German, Kalngui, Oduro, Park, Rosette et Tamaki celui du deuxième.

尽管如此,委员会仍然决定,德阿布克克先生、阿斯蒂斯先生、阿沃西卡先生、卡雷拉先生、查斯先生、克罗克先生、先生、卡恩吉先生、卡兹明先生、吕先生、奥杜洛先生、朴先生、拉詹先生和罗塞特先生将组成编辑委员会核心小组,阿沃西卡先生、布雷克先生、卡雷拉先生、查斯先生、格曼先生、卡恩吉先生、奥杜洛先生、朴先生、罗塞特先生和玉木先生组成训练委员会核心小组。

Le Directeur a exprimé sa gratitude à MM. Galo Carrera et Abu Bakar Jaafar (membres actuels de la Commission), à M. Karl Hinz (ancien membre de la Commission) et à MM. Robert Sandev et Luigi Santosuosso (experts de la Division), pour avoir participé à ce stage en qualité de formateurs et d'experts.

司长感谢洛·卡雷拉和阿布·巴卡·(委员会现任成员)、卡·欣茨(委员会前成员)和罗伯特·桑代夫及路易吉·圣苏奥索(该司专家)以教员和专家身份在训练班授课。

La Commission a ensuite procédé à la création d'une sous-commission chargée d'examiner la demande des quatre États côtiers, qui serait composée des membres dont les noms suivent : Lawrence Folajimi Awosika, Noel Newton St. Claver Francis, Mihai Silviu German, Abu Bakar Jaafar, Yuri Borisovitch Kazmin, Wenzheng Lu et Philip Alexander Symonds.

委员会接着着手设立小组委员会以审议四个沿海国的划界案,其成员如下:劳伦斯·福拉吉米·阿沃西卡、诺埃·牛顿·圣克拉弗·弗朗西斯、米海·西维乌·格曼、阿布·巴卡·、尤里·鲍里索维奇·卡兹明、吕文正和菲利普·亚历山大·西蒙兹。

Je tiens à rappeler qu'à sa vingt-deuxième session, la Commission a décidé de créer un groupe de travail, composé de MM. Brekke, Carrera, Jaafar, Symonds et Tamaki, présidents de sous-commissions passées et présentes, chargé d'élaborer un modèle pour la présentation des recommandations qui serait examiné à la vingt-troisième session de la Commission.

我谨回顾,委员会在第二十二次会议上决定, 成立一个由各小组委员会前任和现任主席布雷克、卡雷拉、、西蒙兹和玉木贤策先生组成的工作组,就提委员会第二十三次会议审议的建议标准格式提出建议草案。

Je tiens aussi à féliciter les futurs Présidents, les Ambassadeurs Juan Antonio Marc Pujol (Espagne), Sarala Fernando (Sri Lanka), Elisabet Borsiin Bonnier (Suède), Jürg Streuli (Suisse) et Bashar Ja'afari (Syrie), et à les remercier pour l'esprit de coopération qu'ils ont déjà établi entre eux afin d'assurer la continuité et la cohérence de nos travaux.

我也要祝贺即将就任的各位主席,即胡安·安东尼奥·马奇·普霍(西班牙)、萨拉拉·费南多(斯里兰卡)、伊丽莎白·博辛·邦尼(瑞典)、于格·斯特勒利(瑞士)和巴沙·里(叙利亚)等几位大使表示祝贺,并表示我们对他们为了确保审议工作的连续性和一致性而已经相互确立的合作精神感到满意。

Pendant la première partie de la session au cours de laquelle la Commission s'est réunie en séances plénières, le Président de la Sous-Commission créée pour examiner la demande de l'Irlande, M. Jaafar, a rendu compte des travaux réalisés pendant l'intervalle entre les sessions et informé la Commission de ceux que la Sous-Commission prévoyait d'entreprendre pendant la dix-huitième session.

在第一次全会期间,为审查爱兰划界案成立的小组委员会主席先生报告了闭会期间进行的工作以及第十八届会议工作计划。

La Commission a prié le Secrétariat de rappeler aux États qui avaient nommé des membres qu'ils étaient tenus par la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer de prendre éventuellement en charge les frais médicaux de ces personnes; elle a décidé de créer un groupe de travail intersessions composé de MM. Carrera, Charles, Croker, Jaafar, Kazmin, Oduro et Park qui rédigera pour sa prochaine session un projet de proposition.

委员会请秘书处提醒已经提名委员会成员的国家注意其根据《联合国海洋法公约》承担的义务,包括必要时支付医疗费用,并决定设立一个由卡雷拉、查斯、克罗克、、卡兹明、奥杜洛和朴永安数位先生组成的闭会期间工作组,起草一份提案草案供委员会下届会议审议。

Ont assisté à la session les 19 membres de la Commission dont les noms suivent : Alexandre Tagore Medeiros de Albuquerque, Osvaldo Pedro Astiz, Lawrence Folajimi Awosika, Harald Brekke, Galo Carrera Hurtado, Francis L. Charles, Peter F. Croker, Mihai Silviu German, Abu Bakar Jaafar, Emmanuel Kalngui, Yuri Borisovitch Kazmin, Wenzheng Lu, Isaac Owusu Oduro, Yong-ahn Park, Fernando Manuel Maia Pimentel, Sivaramakrishnan Rajan, Michael Anselme Marc Rosette, Philip Alexander Symonds et Kensaku Tamaki.

委员会下列19名成员出席了会议:亚历山大·塔戈雷·梅德罗斯·德阿布克克、奥斯瓦多·佩德罗·阿斯蒂斯、劳伦斯·福拉吉米·阿沃西卡、哈拉·布雷克、洛·卡雷拉·乌塔多、弗朗西斯·查斯、彼得·克罗克、米哈伊·西维乌·格曼、阿布·巴卡·、伊曼纽埃·卡恩吉、尤里·鲍里索维奇·卡兹明、吕文正、伊萨克·奥乌素·奥杜洛、朴永安、费南多·曼努埃·马亚·皮门特、西瓦拉玛克里什南·拉詹、迈克·安塞姆·马克·罗塞特、菲利普·亚历山大·西蒙兹和玉木贤策。

Ont assisté à la session les 19 membres de la Commission dont les noms suivent : M. Alexandre Tagore Medeiros de Albuquerque, M. Osvaldo Pedro Astiz, M. Harald Brekke, M. Galo Carrera Hurtado, M. Francis L. Charles, M. Peter F. Croker, M. Mihai Silviu German, M. Abu Bakar Jaafar, M. Indurlall Fagoonee, M. Emmanuel Kalngui, M. Yuri Borisovitch Kazmin, M. Wenzheng Lu, M. Isaac Owusu Oduro, M. Yong-ahn Park, M. Fernando Manuel Maia Pimentel, M. Sivaramakrishnan Rajan, M. Michael Anselme Marc Rosette, M. Philip Alexander Symonds et M. Kensaku Tamaki.

委员会下列19名成员出席了会议:亚历山大·塔戈雷·梅德罗斯·德阿布克克、奥斯瓦多·佩德罗·阿斯蒂斯、哈拉·布雷克、洛·卡雷拉·乌塔多、弗朗西斯·查斯、彼得·克罗克、米哈伊·西维乌·格曼、阿布·巴卡·、因杜拉·法古尼、伊曼纽埃·卡恩吉、尤里·鲍里索维奇·卡兹明、吕文正、伊萨克·奥乌素·奥杜洛、朴永安、费南多·曼努埃·马亚·皮门特、西瓦拉玛克里什南·拉詹、迈克·安塞姆·马克·罗塞特、菲利普·亚历山大·西蒙兹和玉木贤策。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 加法 的法语例句

用户正在搜索


动荡的爱情, 动荡的局势, 动荡的年代, 动荡的政局, 动刀动枪, 动刀子打架, 动的, 动底烘干炉, 动点, 动端滑车,

相似单词


加尔加斯亚阶, 加尔默罗会修女, 加尔默罗会修士, 加尔文教义, 加尔文教义的(信徒), 加法, 加法电路, 加法管, 加法交换律, 加法累加器,
jiā fǎ
【数】 addition

Utilisez l'addition pour l'amour, la soustraction pour la haine, la multiplication pour la gratitude, la division pour le chagrin.

加法爱人,用减法怨恨,用乘法感恩,用除法解忧。

Le Comité de rédaction s'est réuni et a élu M. Jaafar Président et MM. Croker et Rajan Vice-Présidents.

编辑会开会并选举加法尔先生为主席,克罗克先生和拉詹先生为副主席。

La Sous-Commission se compose des membres suivants : MM. Awosika, Brekke, Charles, Jaafar, Kazmin, Symonds et Tamaki.

会由以下:阿沃西卡先生、布雷克先生、查尔斯先生、加法尔先生、卡兹明先生、西蒙兹先生和玉木贤策先生。

Le Président du Comité de rédaction, M. Jaafar, a indiqué que le Comité n'avait pas siégé pendant la vingt-troisième session.

编辑会主席加法尔先生报告称,编辑会在第二十三届会议期间没有举行会议。

Le Président de la Sous-Commission chargée d'examiner la demande de l'Irlande, M. Abu Bakar Jaafar, a rappelé que la Sous-Commission avait établi ses recommandations et les avait présentées à la Commission à sa dix-huitième session.

为审查爱尔兰划界案而设立的会主席阿布·巴卡尔·加法尔回顾,会在第十八届会议上拟定并向会提了建议。

À la reprise de la session plénière de la Commission, après la première séance de la Sous-Commission, M. Jaafar a informé la Commission que la Sous-Commission l'avait élu Président et avait élu M. Francis et M. Symonds Vice-Présidents.

会举行初次会议后,加法尔先生在会全会续会上通知会:会选举他为主席,弗朗西斯先生和西蒙兹先生为副主席。

Le Groupe consultatif, en collaboration avec deux consultants, Sarah Murison et Ellen Sprenger, et avec l'appui de Jeehan Abdul Ghaffar, chargé de recherche, a fourni des directives et des conseils tout au long de son établissement.

协商会顾问提供了长期的指引和监督,与两位顾问萨拉·穆里森和埃伦·斯普伦杰一道工作,另外,季韩·阿卜杜勒·加法尔进行背景研究,给予支助。

L'atelier a été animé par deux membres actuels de la Commission des limites du plateau continental, M. Harald Brekke (Norvège) et M. A. Bakar Jaafar (Malaisie), ainsi qu'un ancien membre, M. Karl H. F. Hinz (Allemagne).

大陆架界限会两名现,挪威的哈拉尔·布雷克和马来西亚的阿布·巴卡尔·加法尔以及前德国的卡尔·欣茨主持讨论会。

Depuis la publication de mon dernier rapport, toutefois, des bergers locaux éthiopiens sont entrés presque tous les jours avec leur bétail dans des zones de pâturage aux alentours de Drum Drum et de Gafnath Aromo, dans le secteur centre de la Zone.

然而自我上份报告以来,埃塞俄比亚当地的牧民和牲畜几乎每天都在进入临时安全区中区德拉姆德拉姆和加法那阿罗莫附近的牧场。

À l'issue de la réunion du Comité de rédaction, le Président de ce comité, M. Fagoonee, a annoncé qu'un groupe de travail composé de M. Albuquerque M. Brekke, M. Carrera, M. Jaafar et M. Symonds avait été constitué par le Comité pour établir un projet de texte unique.

在编辑会会议后,该会主席法古尼先生报告说,该立了由德阿尔布克尔克先生、布雷克先生、卡雷拉先生、加法尔先生和西蒙兹先生的工作,以便编写一份单一的案文草稿。

Le Président de la Sous-Commission chargée d'examiner la demande présentée par l'Espagne, la France, l'Irlande et le Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord a rendu compte des travaux entrepris pendant la période intersessions et du programme de travail de la dix-neuvième session.

为审查法国、爱尔兰、西班牙和大不列颠及北爱尔兰联合王国提的划界案而设立的会主席阿布·巴卡尔·加法尔报告了在闭会期间开展的工作和第十九届会议的工作计划。

Cependant, la Commission a décidé que MM. Albuquerque, Astiz, Awosika, Carrera, Charles, Croker, Jaafar, Kalngui, Kazmin, Lu, Oduro, Park, Rajan et Rosette formeraient le groupe de base du premier et MM. Awosika, Brekke, Carrera, Charles, German, Kalngui, Oduro, Park, Rosette et Tamaki celui du deuxième.

尽管如此,会仍然决定,德阿尔布克尔克先生、阿斯蒂斯先生、阿沃西卡先生、卡雷拉先生、查尔斯先生、克罗克先生、加法尔先生、卡尔恩吉先生、卡兹明先生、吕先生、奥杜洛先生、朴先生、拉詹先生和罗塞特先生将编辑会核心,阿沃西卡先生、布雷克先生、卡雷拉先生、查尔斯先生、格尔曼先生、卡尔恩吉先生、奥杜洛先生、朴先生、罗塞特先生和玉木先生训练会核心

Le Directeur a exprimé sa gratitude à MM. Galo Carrera et Abu Bakar Jaafar (membres actuels de la Commission), à M. Karl Hinz (ancien membre de la Commission) et à MM. Robert Sandev et Luigi Santosuosso (experts de la Division), pour avoir participé à ce stage en qualité de formateurs et d'experts.

司长感谢加洛·卡雷拉和阿布·巴卡尔·加法尔(会现)、卡尔·欣茨(会前)和罗伯特·桑代夫及路易吉·圣苏奥索(该司专家)以教和专家身份在训练班授课。

La Commission a ensuite procédé à la création d'une sous-commission chargée d'examiner la demande des quatre États côtiers, qui serait composée des membres dont les noms suivent : Lawrence Folajimi Awosika, Noel Newton St. Claver Francis, Mihai Silviu German, Abu Bakar Jaafar, Yuri Borisovitch Kazmin, Wenzheng Lu et Philip Alexander Symonds.

会接着着手设立会以审议四个沿海国的划界案,其如下:劳伦斯·福拉吉米·阿沃西卡、诺埃尔·牛顿·圣克拉弗·弗朗西斯、米海·西尔维乌·格尔曼、阿布·巴卡尔·加法尔、尤里·鲍里索维奇·卡兹明、吕文正和菲利普·亚历山大·西蒙兹。

Je tiens à rappeler qu'à sa vingt-deuxième session, la Commission a décidé de créer un groupe de travail, composé de MM. Brekke, Carrera, Jaafar, Symonds et Tamaki, présidents de sous-commissions passées et présentes, chargé d'élaborer un modèle pour la présentation des recommandations qui serait examiné à la vingt-troisième session de la Commission.

我谨回顾,会在第二十二次会议上决定, 立一个由各会前和现主席布雷克、卡雷拉、加法尔、西蒙兹和玉木贤策先生的工作,就提会第二十三次会议审议的建议标准格式提出建议草案。

Je tiens aussi à féliciter les futurs Présidents, les Ambassadeurs Juan Antonio Marc Pujol (Espagne), Sarala Fernando (Sri Lanka), Elisabet Borsiin Bonnier (Suède), Jürg Streuli (Suisse) et Bashar Ja'afari (Syrie), et à les remercier pour l'esprit de coopération qu'ils ont déjà établi entre eux afin d'assurer la continuité et la cohérence de nos travaux.

我也要祝贺即将就的各位主席,即胡安·安东尼奥·马奇·普霍尔(西班牙)、萨拉拉·费尔南多(斯里兰卡)、伊丽莎白·博尔辛·邦尼尔(瑞典)、于尔格·斯特勒利(瑞士)和巴沙尔·加法里(叙利亚)等几位大使表示祝贺,并表示我们对他们为了确保审议工作的连续性和一致性而已经相互确立的合作精神感到满意。

Pendant la première partie de la session au cours de laquelle la Commission s'est réunie en séances plénières, le Président de la Sous-Commission créée pour examiner la demande de l'Irlande, M. Jaafar, a rendu compte des travaux réalisés pendant l'intervalle entre les sessions et informé la Commission de ceux que la Sous-Commission prévoyait d'entreprendre pendant la dix-huitième session.

在第一次全会期间,为审查爱尔兰划界案立的会主席加法尔先生报告了闭会期间进行的工作以及第十八届会议工作计划。

La Commission a prié le Secrétariat de rappeler aux États qui avaient nommé des membres qu'ils étaient tenus par la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer de prendre éventuellement en charge les frais médicaux de ces personnes; elle a décidé de créer un groupe de travail intersessions composé de MM. Carrera, Charles, Croker, Jaafar, Kazmin, Oduro et Park qui rédigera pour sa prochaine session un projet de proposition.

会请秘书处提醒已经提名的国家注意其根据《联合国海洋法公约》承担的义务,包括必要时支付医疗费用,并决定设立一个由卡雷拉、查尔斯、克罗克、加法尔、卡兹明、奥杜洛和朴永安数位先生的闭会期间工作,起草一份提案草案供会下届会议审议。

Ont assisté à la session les 19 membres de la Commission dont les noms suivent : Alexandre Tagore Medeiros de Albuquerque, Osvaldo Pedro Astiz, Lawrence Folajimi Awosika, Harald Brekke, Galo Carrera Hurtado, Francis L. Charles, Peter F. Croker, Mihai Silviu German, Abu Bakar Jaafar, Emmanuel Kalngui, Yuri Borisovitch Kazmin, Wenzheng Lu, Isaac Owusu Oduro, Yong-ahn Park, Fernando Manuel Maia Pimentel, Sivaramakrishnan Rajan, Michael Anselme Marc Rosette, Philip Alexander Symonds et Kensaku Tamaki.

会下列19名出席了会议:亚历山大·塔戈雷·梅德罗斯·德阿尔布克尔克、奥斯瓦尔多·佩德罗·阿斯蒂斯、劳伦斯·福拉吉米·阿沃西卡、哈拉尔·布雷克、加洛·卡雷拉·乌尔塔多、弗朗西斯·查尔斯、彼得·克罗克、米哈伊·西尔维乌·格尔曼、阿布·巴卡尔·加法尔、伊曼纽埃尔·卡尔恩吉、尤里·鲍里索维奇·卡兹明、吕文正、伊萨克·奥乌素·奥杜洛、朴永安、费尔南多·曼努埃尔·马亚·皮门特尔、西瓦拉玛克里什南·拉詹、迈克尔·安塞尔姆·马克·罗塞特、菲利普·亚历山大·西蒙兹和玉木贤策。

Ont assisté à la session les 19 membres de la Commission dont les noms suivent : M. Alexandre Tagore Medeiros de Albuquerque, M. Osvaldo Pedro Astiz, M. Harald Brekke, M. Galo Carrera Hurtado, M. Francis L. Charles, M. Peter F. Croker, M. Mihai Silviu German, M. Abu Bakar Jaafar, M. Indurlall Fagoonee, M. Emmanuel Kalngui, M. Yuri Borisovitch Kazmin, M. Wenzheng Lu, M. Isaac Owusu Oduro, M. Yong-ahn Park, M. Fernando Manuel Maia Pimentel, M. Sivaramakrishnan Rajan, M. Michael Anselme Marc Rosette, M. Philip Alexander Symonds et M. Kensaku Tamaki.

会下列19名出席了会议:亚历山大·塔戈雷·梅德罗斯·德阿尔布克尔克、奥斯瓦尔多·佩德罗·阿斯蒂斯、哈拉尔·布雷克、加洛·卡雷拉·乌尔塔多、弗朗西斯·查尔斯、彼得·克罗克、米哈伊·西尔维乌·格尔曼、阿布·巴卡尔·加法尔、因杜拉尔·法古尼、伊曼纽埃尔·卡尔恩吉、尤里·鲍里索维奇·卡兹明、吕文正、伊萨克·奥乌素·奥杜洛、朴永安、费尔南多·曼努埃尔·马亚·皮门特尔、西瓦拉玛克里什南·拉詹、迈克尔·安塞尔姆·马克·罗塞特、菲利普·亚历山大·西蒙兹和玉木贤策。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 加法 的法语例句

用户正在搜索


动绝育手术, 动来动去, 动力, 动力泵, 动力变质, 动力产生的, 动力场, 动力传送, 动力传送装置, 动力的,

相似单词


加尔加斯亚阶, 加尔默罗会修女, 加尔默罗会修士, 加尔文教义, 加尔文教义的(信徒), 加法, 加法电路, 加法管, 加法交换律, 加法累加器,

用户正在搜索


动力汽油, 动力试验, 动力通风, 动力头, 动力线, 动力学, 动力学的, 动力学视差, 动力源, 动力装置,

相似单词


加尔加斯亚阶, 加尔默罗会修女, 加尔默罗会修士, 加尔文教义, 加尔文教义的(信徒), 加法, 加法电路, 加法管, 加法交换律, 加法累加器,

用户正在搜索


动脉, 动脉病, 动脉病穿刺术, 动脉成形术, 动脉充血, 动脉出血, 动脉导管, 动脉导管未闭, 动脉的, 动脉的弹性,

相似单词


加尔加斯亚阶, 加尔默罗会修女, 加尔默罗会修士, 加尔文教义, 加尔文教义的(信徒), 加法, 加法电路, 加法管, 加法交换律, 加法累加器,
jiā fǎ
【数】 addition

Utilisez l'addition pour l'amour, la soustraction pour la haine, la multiplication pour la gratitude, la division pour le chagrin.

加法爱人,用减法怨恨,用乘法感恩,用除法解忧。

Le Comité de rédaction s'est réuni et a élu M. Jaafar Président et MM. Croker et Rajan Vice-Présidents.

编辑会开会并选举加法尔先生为主席,克罗克先生和拉詹先生为副主席。

La Sous-Commission se compose des membres suivants : MM. Awosika, Brekke, Charles, Jaafar, Kazmin, Symonds et Tamaki.

会由以下成组成:阿沃西卡先生、布雷克先生、查尔斯先生、加法尔先生、卡兹明先生、西蒙兹先生和玉木贤策先生。

Le Président du Comité de rédaction, M. Jaafar, a indiqué que le Comité n'avait pas siégé pendant la vingt-troisième session.

编辑会主席加法尔先生报告称,编辑第二十三届会议期间没有举行会议。

Le Président de la Sous-Commission chargée d'examiner la demande de l'Irlande, M. Abu Bakar Jaafar, a rappelé que la Sous-Commission avait établi ses recommandations et les avait présentées à la Commission à sa dix-huitième session.

为审查爱尔兰划界案而设立的会主席阿布·巴卡尔·加法第十八届会议上拟定并向会提了建议。

À la reprise de la session plénière de la Commission, après la première séance de la Sous-Commission, M. Jaafar a informé la Commission que la Sous-Commission l'avait élu Président et avait élu M. Francis et M. Symonds Vice-Présidents.

会举行初次会议后,加法尔先生会全会续会上通知会:会选举他为主席,弗朗西斯先生和西蒙兹先生为副主席。

Le Groupe consultatif, en collaboration avec deux consultants, Sarah Murison et Ellen Sprenger, et avec l'appui de Jeehan Abdul Ghaffar, chargé de recherche, a fourni des directives et des conseils tout au long de son établissement.

协商组提供了长期的指引和监督,与两位问萨拉·穆里森和埃伦·斯普伦杰一道工作,另外,季韩·阿卜杜勒·加法尔进行背景研究,给予支助。

L'atelier a été animé par deux membres actuels de la Commission des limites du plateau continental, M. Harald Brekke (Norvège) et M. A. Bakar Jaafar (Malaisie), ainsi qu'un ancien membre, M. Karl H. F. Hinz (Allemagne).

大陆架界限会两名现任成,挪威的哈拉尔·布雷克和马来西亚的阿布·巴卡尔·加法尔以及前成德国的卡尔·欣茨主持讨论会。

Depuis la publication de mon dernier rapport, toutefois, des bergers locaux éthiopiens sont entrés presque tous les jours avec leur bétail dans des zones de pâturage aux alentours de Drum Drum et de Gafnath Aromo, dans le secteur centre de la Zone.

然而自我上份报告以来,埃塞俄比亚当地的牧民和牲畜几乎每天都进入临时安全区中区德拉姆德拉姆和加法那阿罗莫附近的牧场。

À l'issue de la réunion du Comité de rédaction, le Président de ce comité, M. Fagoonee, a annoncé qu'un groupe de travail composé de M. Albuquerque M. Brekke, M. Carrera, M. Jaafar et M. Symonds avait été constitué par le Comité pour établir un projet de texte unique.

编辑会会议后,该会主席法古尼先生报告说,该会成立了由德阿尔布克尔克先生、布雷克先生、卡雷拉先生、加法尔先生和西蒙兹先生组成的工作组,以便编写一份单一的案文草稿。

Le Président de la Sous-Commission chargée d'examiner la demande présentée par l'Espagne, la France, l'Irlande et le Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord a rendu compte des travaux entrepris pendant la période intersessions et du programme de travail de la dix-neuvième session.

为审查法国、爱尔兰、西班牙和大不列颠及北爱尔兰联合王国提的划界案而设立的会主席阿布·巴卡尔·加法尔报告了闭会期间开展的工作和第十九届会议的工作计划。

Cependant, la Commission a décidé que MM. Albuquerque, Astiz, Awosika, Carrera, Charles, Croker, Jaafar, Kalngui, Kazmin, Lu, Oduro, Park, Rajan et Rosette formeraient le groupe de base du premier et MM. Awosika, Brekke, Carrera, Charles, German, Kalngui, Oduro, Park, Rosette et Tamaki celui du deuxième.

尽管如此,会仍然决定,德阿尔布克尔克先生、阿斯蒂斯先生、阿沃西卡先生、卡雷拉先生、查尔斯先生、克罗克先生、加法尔先生、卡尔恩吉先生、卡兹明先生、吕先生、奥杜洛先生、朴先生、拉詹先生和罗塞特先生将组成编辑会核心组,阿沃西卡先生、布雷克先生、卡雷拉先生、查尔斯先生、格尔曼先生、卡尔恩吉先生、奥杜洛先生、朴先生、罗塞特先生和玉木先生组成训练会核心组。

Le Directeur a exprimé sa gratitude à MM. Galo Carrera et Abu Bakar Jaafar (membres actuels de la Commission), à M. Karl Hinz (ancien membre de la Commission) et à MM. Robert Sandev et Luigi Santosuosso (experts de la Division), pour avoir participé à ce stage en qualité de formateurs et d'experts.

司长感谢加洛·卡雷拉和阿布·巴卡尔·加法尔(会现任成)、卡尔·欣茨(会前成)和罗伯特·桑代夫及路易吉·圣苏奥索(该司专家)以教和专家身份训练班授课。

La Commission a ensuite procédé à la création d'une sous-commission chargée d'examiner la demande des quatre États côtiers, qui serait composée des membres dont les noms suivent : Lawrence Folajimi Awosika, Noel Newton St. Claver Francis, Mihai Silviu German, Abu Bakar Jaafar, Yuri Borisovitch Kazmin, Wenzheng Lu et Philip Alexander Symonds.

会接着着手设立会以审议四个沿海国的划界案,其成如下:劳伦斯·福拉吉米·阿沃西卡、诺埃尔·牛顿·圣克拉弗·弗朗西斯、米海·西尔维乌·格尔曼、阿布·巴卡尔·加法尔、尤里·鲍里索维奇·卡兹明、吕文正和菲利普·亚历山大·西蒙兹。

Je tiens à rappeler qu'à sa vingt-deuxième session, la Commission a décidé de créer un groupe de travail, composé de MM. Brekke, Carrera, Jaafar, Symonds et Tamaki, présidents de sous-commissions passées et présentes, chargé d'élaborer un modèle pour la présentation des recommandations qui serait examiné à la vingt-troisième session de la Commission.

我谨第二十二次会议上决定, 成立一个由各会前任和现任主席布雷克、卡雷拉、加法尔、西蒙兹和玉木贤策先生组成的工作组,就提会第二十三次会议审议的建议标准格式提出建议草案。

Je tiens aussi à féliciter les futurs Présidents, les Ambassadeurs Juan Antonio Marc Pujol (Espagne), Sarala Fernando (Sri Lanka), Elisabet Borsiin Bonnier (Suède), Jürg Streuli (Suisse) et Bashar Ja'afari (Syrie), et à les remercier pour l'esprit de coopération qu'ils ont déjà établi entre eux afin d'assurer la continuité et la cohérence de nos travaux.

我也要祝贺即将就任的各位主席,即胡安·安东尼奥·马奇·普霍尔(西班牙)、萨拉拉·费尔南多(斯里兰卡)、伊丽莎白·博尔辛·邦尼尔(瑞典)、于尔格·斯特勒利(瑞士)和巴沙尔·加法里(叙利亚)等几位大使表示祝贺,并表示我们对他们为了确保审议工作的连续性和一致性而已经相互确立的合作精神感到满意。

Pendant la première partie de la session au cours de laquelle la Commission s'est réunie en séances plénières, le Président de la Sous-Commission créée pour examiner la demande de l'Irlande, M. Jaafar, a rendu compte des travaux réalisés pendant l'intervalle entre les sessions et informé la Commission de ceux que la Sous-Commission prévoyait d'entreprendre pendant la dix-huitième session.

第一次全会期间,为审查爱尔兰划界案成立的会主席加法尔先生报告了闭会期间进行的工作以及第十八届会议工作计划。

La Commission a prié le Secrétariat de rappeler aux États qui avaient nommé des membres qu'ils étaient tenus par la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer de prendre éventuellement en charge les frais médicaux de ces personnes; elle a décidé de créer un groupe de travail intersessions composé de MM. Carrera, Charles, Croker, Jaafar, Kazmin, Oduro et Park qui rédigera pour sa prochaine session un projet de proposition.

会请秘书处提醒已经提名会成的国家注意其根据《联合国海洋法公约》承担的义务,包括必要时支付医疗费用,并决定设立一个由卡雷拉、查尔斯、克罗克、加法尔、卡兹明、奥杜洛和朴永安数位先生组成的闭会期间工作组,起草一份提案草案供会下届会议审议。

Ont assisté à la session les 19 membres de la Commission dont les noms suivent : Alexandre Tagore Medeiros de Albuquerque, Osvaldo Pedro Astiz, Lawrence Folajimi Awosika, Harald Brekke, Galo Carrera Hurtado, Francis L. Charles, Peter F. Croker, Mihai Silviu German, Abu Bakar Jaafar, Emmanuel Kalngui, Yuri Borisovitch Kazmin, Wenzheng Lu, Isaac Owusu Oduro, Yong-ahn Park, Fernando Manuel Maia Pimentel, Sivaramakrishnan Rajan, Michael Anselme Marc Rosette, Philip Alexander Symonds et Kensaku Tamaki.

会下列19名成出席了会议:亚历山大·塔戈雷·梅德罗斯·德阿尔布克尔克、奥斯瓦尔多·佩德罗·阿斯蒂斯、劳伦斯·福拉吉米·阿沃西卡、哈拉尔·布雷克、加洛·卡雷拉·乌尔塔多、弗朗西斯·查尔斯、彼得·克罗克、米哈伊·西尔维乌·格尔曼、阿布·巴卡尔·加法尔、伊曼纽埃尔·卡尔恩吉、尤里·鲍里索维奇·卡兹明、吕文正、伊萨克·奥乌素·奥杜洛、朴永安、费尔南多·曼努埃尔·马亚·皮门特尔、西瓦拉玛克里什南·拉詹、迈克尔·安塞尔姆·马克·罗塞特、菲利普·亚历山大·西蒙兹和玉木贤策。

Ont assisté à la session les 19 membres de la Commission dont les noms suivent : M. Alexandre Tagore Medeiros de Albuquerque, M. Osvaldo Pedro Astiz, M. Harald Brekke, M. Galo Carrera Hurtado, M. Francis L. Charles, M. Peter F. Croker, M. Mihai Silviu German, M. Abu Bakar Jaafar, M. Indurlall Fagoonee, M. Emmanuel Kalngui, M. Yuri Borisovitch Kazmin, M. Wenzheng Lu, M. Isaac Owusu Oduro, M. Yong-ahn Park, M. Fernando Manuel Maia Pimentel, M. Sivaramakrishnan Rajan, M. Michael Anselme Marc Rosette, M. Philip Alexander Symonds et M. Kensaku Tamaki.

会下列19名成出席了会议:亚历山大·塔戈雷·梅德罗斯·德阿尔布克尔克、奥斯瓦尔多·佩德罗·阿斯蒂斯、哈拉尔·布雷克、加洛·卡雷拉·乌尔塔多、弗朗西斯·查尔斯、彼得·克罗克、米哈伊·西尔维乌·格尔曼、阿布·巴卡尔·加法尔、因杜拉尔·法古尼、伊曼纽埃尔·卡尔恩吉、尤里·鲍里索维奇·卡兹明、吕文正、伊萨克·奥乌素·奥杜洛、朴永安、费尔南多·曼努埃尔·马亚·皮门特尔、西瓦拉玛克里什南·拉詹、迈克尔·安塞尔姆·马克·罗塞特、菲利普·亚历山大·西蒙兹和玉木贤策。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 加法 的法语例句

用户正在搜索


动脉扩张, 动脉瘤, 动脉瘤的, 动脉瘤的病因学, 动脉瘤缝合术, 动脉瘤切除术, 动脉瘤切开术, 动脉瘤杂音, 动脉瘤针, 动脉内的,

相似单词


加尔加斯亚阶, 加尔默罗会修女, 加尔默罗会修士, 加尔文教义, 加尔文教义的(信徒), 加法, 加法电路, 加法管, 加法交换律, 加法累加器,
jiā fǎ
【数】 addition

Utilisez l'addition pour l'amour, la soustraction pour la haine, la multiplication pour la gratitude, la division pour le chagrin.

加法爱人,用减法怨恨,用乘法感恩,用除法解忧。

Le Comité de rédaction s'est réuni et a élu M. Jaafar Président et MM. Croker et Rajan Vice-Présidents.

编辑委员会开会并选举加法生为主席,生和拉詹生为副主席。

La Sous-Commission se compose des membres suivants : MM. Awosika, Brekke, Charles, Jaafar, Kazmin, Symonds et Tamaki.

小组委员会由以下成员组成:阿沃西卡生、布雷生、查尔斯生、加法生、卡兹明生、西蒙兹生和玉木贤策生。

Le Président du Comité de rédaction, M. Jaafar, a indiqué que le Comité n'avait pas siégé pendant la vingt-troisième session.

编辑委员会主席加法生报告称,编辑委员会在第二十三届会议期间没有举行会议。

Le Président de la Sous-Commission chargée d'examiner la demande de l'Irlande, M. Abu Bakar Jaafar, a rappelé que la Sous-Commission avait établi ses recommandations et les avait présentées à la Commission à sa dix-huitième session.

为审查爱尔兰划界案而设立的小组委员会主席阿布·巴卡尔·加法尔回顾,小组委员会在第十八届会议上拟定并向委员会提了建议。

À la reprise de la session plénière de la Commission, après la première séance de la Sous-Commission, M. Jaafar a informé la Commission que la Sous-Commission l'avait élu Président et avait élu M. Francis et M. Symonds Vice-Présidents.

小组委员会举行初次会议后,加法生在委员会全会续会上通知委员会:小组委员会选举他为主席,弗朗西斯生和西蒙兹生为副主席。

Le Groupe consultatif, en collaboration avec deux consultants, Sarah Murison et Ellen Sprenger, et avec l'appui de Jeehan Abdul Ghaffar, chargé de recherche, a fourni des directives et des conseils tout au long de son établissement.

协商委员会顾问小组提供了长期的指引和监督,与两位顾问萨拉·穆里森和埃伦·斯普伦杰一道工作,另外,季韩·阿卜杜勒·加法尔进行背景研究,给予支助。

L'atelier a été animé par deux membres actuels de la Commission des limites du plateau continental, M. Harald Brekke (Norvège) et M. A. Bakar Jaafar (Malaisie), ainsi qu'un ancien membre, M. Karl H. F. Hinz (Allemagne).

大陆架界限委员会两名现任成员,挪威的哈拉尔·布雷西亚的阿布·巴卡尔·加法尔以及前成员德国的卡尔·欣茨主持讨论会。

Depuis la publication de mon dernier rapport, toutefois, des bergers locaux éthiopiens sont entrés presque tous les jours avec leur bétail dans des zones de pâturage aux alentours de Drum Drum et de Gafnath Aromo, dans le secteur centre de la Zone.

然而自我上份报告以,埃塞俄比亚当地的牧民和牲畜几乎每天都在进入临时安全区中区德拉姆德拉姆和加法那阿莫附近的牧场。

À l'issue de la réunion du Comité de rédaction, le Président de ce comité, M. Fagoonee, a annoncé qu'un groupe de travail composé de M. Albuquerque M. Brekke, M. Carrera, M. Jaafar et M. Symonds avait été constitué par le Comité pour établir un projet de texte unique.

在编辑委员会会议后,该委员会主席法古尼生报告说,该委员会成立了由德阿尔布生、布雷生、卡雷拉生、加法生和西蒙兹生组成的工作组,以便编写一份单一的案文草稿。

Le Président de la Sous-Commission chargée d'examiner la demande présentée par l'Espagne, la France, l'Irlande et le Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord a rendu compte des travaux entrepris pendant la période intersessions et du programme de travail de la dix-neuvième session.

为审查法国、爱尔兰、西班牙和大不列颠及北爱尔兰联合王国提的划界案而设立的小组委员会主席阿布·巴卡尔·加法尔报告了在闭会期间开展的工作和第十九届会议的工作计划。

Cependant, la Commission a décidé que MM. Albuquerque, Astiz, Awosika, Carrera, Charles, Croker, Jaafar, Kalngui, Kazmin, Lu, Oduro, Park, Rajan et Rosette formeraient le groupe de base du premier et MM. Awosika, Brekke, Carrera, Charles, German, Kalngui, Oduro, Park, Rosette et Tamaki celui du deuxième.

尽管如此,委员会仍然决定,德阿尔布生、阿斯蒂斯生、阿沃西卡生、卡雷拉生、查尔斯生、生、加法生、卡尔恩吉生、卡兹明生、吕生、奥杜洛生、朴生、拉詹生和塞特生将组成编辑委员会核心小组,阿沃西卡生、布雷生、卡雷拉生、查尔斯生、格尔曼生、卡尔恩吉生、奥杜洛生、朴生、塞特生和玉木生组成训练委员会核心小组。

Le Directeur a exprimé sa gratitude à MM. Galo Carrera et Abu Bakar Jaafar (membres actuels de la Commission), à M. Karl Hinz (ancien membre de la Commission) et à MM. Robert Sandev et Luigi Santosuosso (experts de la Division), pour avoir participé à ce stage en qualité de formateurs et d'experts.

司长感谢加洛·卡雷拉和阿布·巴卡尔·加法尔(委员会现任成员)、卡尔·欣茨(委员会前成员)和伯特·桑代夫及路易吉·圣苏奥索(该司专家)以教员和专家身份在训练班授课。

La Commission a ensuite procédé à la création d'une sous-commission chargée d'examiner la demande des quatre États côtiers, qui serait composée des membres dont les noms suivent : Lawrence Folajimi Awosika, Noel Newton St. Claver Francis, Mihai Silviu German, Abu Bakar Jaafar, Yuri Borisovitch Kazmin, Wenzheng Lu et Philip Alexander Symonds.

委员会接着着手设立小组委员会以审议四个沿海国的划界案,其成员如下:劳伦斯·福拉吉米·阿沃西卡、诺埃尔·牛顿·圣拉弗·弗朗西斯、米海·西尔维乌·格尔曼、阿布·巴卡尔·加法尔、尤里·鲍里索维奇·卡兹明、吕文正和菲利普·亚历山大·西蒙兹。

Je tiens à rappeler qu'à sa vingt-deuxième session, la Commission a décidé de créer un groupe de travail, composé de MM. Brekke, Carrera, Jaafar, Symonds et Tamaki, présidents de sous-commissions passées et présentes, chargé d'élaborer un modèle pour la présentation des recommandations qui serait examiné à la vingt-troisième session de la Commission.

我谨回顾,委员会在第二十二次会议上决定, 成立一个由各小组委员会前任和现任主席布雷、卡雷拉、加法尔、西蒙兹和玉木贤策生组成的工作组,就提委员会第二十三次会议审议的建议标准格式提出建议草案。

Je tiens aussi à féliciter les futurs Présidents, les Ambassadeurs Juan Antonio Marc Pujol (Espagne), Sarala Fernando (Sri Lanka), Elisabet Borsiin Bonnier (Suède), Jürg Streuli (Suisse) et Bashar Ja'afari (Syrie), et à les remercier pour l'esprit de coopération qu'ils ont déjà établi entre eux afin d'assurer la continuité et la cohérence de nos travaux.

我也要祝贺即将就任的各位主席,即胡安·安东尼奥·奇·普霍尔(西班牙)、萨拉拉·费尔南多(斯里兰卡)、伊丽莎白·博尔辛·邦尼尔(瑞典)、于尔格·斯特勒利(瑞士)和巴沙尔·加法里(叙利亚)等几位大使表示祝贺,并表示我们对他们为了确保审议工作的连续性和一致性而已经相互确立的合作精神感到满意。

Pendant la première partie de la session au cours de laquelle la Commission s'est réunie en séances plénières, le Président de la Sous-Commission créée pour examiner la demande de l'Irlande, M. Jaafar, a rendu compte des travaux réalisés pendant l'intervalle entre les sessions et informé la Commission de ceux que la Sous-Commission prévoyait d'entreprendre pendant la dix-huitième session.

在第一次全会期间,为审查爱尔兰划界案成立的小组委员会主席加法生报告了闭会期间进行的工作以及第十八届会议工作计划。

La Commission a prié le Secrétariat de rappeler aux États qui avaient nommé des membres qu'ils étaient tenus par la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer de prendre éventuellement en charge les frais médicaux de ces personnes; elle a décidé de créer un groupe de travail intersessions composé de MM. Carrera, Charles, Croker, Jaafar, Kazmin, Oduro et Park qui rédigera pour sa prochaine session un projet de proposition.

委员会请秘书处提醒已经提名委员会成员的国家注意其根据《联合国海洋法公约》承担的义务,包括必要时支付医疗费用,并决定设立一个由卡雷拉、查尔斯、加法尔、卡兹明、奥杜洛和朴永安数位生组成的闭会期间工作组,起草一份提案草案供委员会下届会议审议。

Ont assisté à la session les 19 membres de la Commission dont les noms suivent : Alexandre Tagore Medeiros de Albuquerque, Osvaldo Pedro Astiz, Lawrence Folajimi Awosika, Harald Brekke, Galo Carrera Hurtado, Francis L. Charles, Peter F. Croker, Mihai Silviu German, Abu Bakar Jaafar, Emmanuel Kalngui, Yuri Borisovitch Kazmin, Wenzheng Lu, Isaac Owusu Oduro, Yong-ahn Park, Fernando Manuel Maia Pimentel, Sivaramakrishnan Rajan, Michael Anselme Marc Rosette, Philip Alexander Symonds et Kensaku Tamaki.

委员会下列19名成员出席了会议:亚历山大·塔戈雷·梅德斯·德阿尔布、奥斯瓦尔多·佩德·阿斯蒂斯、劳伦斯·福拉吉米·阿沃西卡、哈拉尔·布雷、加洛·卡雷拉·乌尔塔多、弗朗西斯·查尔斯、彼得·、米哈伊·西尔维乌·格尔曼、阿布·巴卡尔·加法尔、伊曼纽埃尔·卡尔恩吉、尤里·鲍里索维奇·卡兹明、吕文正、伊萨·奥乌素·奥杜洛、朴永安、费尔南多·曼努埃尔·亚·皮门特尔、西瓦拉玛里什南·拉詹、迈尔·安塞尔姆··塞特、菲利普·亚历山大·西蒙兹和玉木贤策。

Ont assisté à la session les 19 membres de la Commission dont les noms suivent : M. Alexandre Tagore Medeiros de Albuquerque, M. Osvaldo Pedro Astiz, M. Harald Brekke, M. Galo Carrera Hurtado, M. Francis L. Charles, M. Peter F. Croker, M. Mihai Silviu German, M. Abu Bakar Jaafar, M. Indurlall Fagoonee, M. Emmanuel Kalngui, M. Yuri Borisovitch Kazmin, M. Wenzheng Lu, M. Isaac Owusu Oduro, M. Yong-ahn Park, M. Fernando Manuel Maia Pimentel, M. Sivaramakrishnan Rajan, M. Michael Anselme Marc Rosette, M. Philip Alexander Symonds et M. Kensaku Tamaki.

委员会下列19名成员出席了会议:亚历山大·塔戈雷·梅德斯·德阿尔布、奥斯瓦尔多·佩德·阿斯蒂斯、哈拉尔·布雷、加洛·卡雷拉·乌尔塔多、弗朗西斯·查尔斯、彼得·、米哈伊·西尔维乌·格尔曼、阿布·巴卡尔·加法尔、因杜拉尔·法古尼、伊曼纽埃尔·卡尔恩吉、尤里·鲍里索维奇·卡兹明、吕文正、伊萨·奥乌素·奥杜洛、朴永安、费尔南多·曼努埃尔·亚·皮门特尔、西瓦拉玛里什南·拉詹、迈尔·安塞尔姆··塞特、菲利普·亚历山大·西蒙兹和玉木贤策。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 加法 的法语例句

用户正在搜索


动脉石, 动脉舒张, 动脉输血, 动脉栓塞, 动脉栓塞性内膜炎, 动脉外膜, 动脉网, 动脉狭窄, 动脉性充血, 动脉学,

相似单词


加尔加斯亚阶, 加尔默罗会修女, 加尔默罗会修士, 加尔文教义, 加尔文教义的(信徒), 加法, 加法电路, 加法管, 加法交换律, 加法累加器,
jiā fǎ
【数】 addition

Utilisez l'addition pour l'amour, la soustraction pour la haine, la multiplication pour la gratitude, la division pour le chagrin.

加法爱人,用减法怨恨,用乘法感恩,用除法解忧。

Le Comité de rédaction s'est réuni et a élu M. Jaafar Président et MM. Croker et Rajan Vice-Présidents.

编辑委员会开会并选举加法为主席,克罗克和拉詹为副主席。

La Sous-Commission se compose des membres suivants : MM. Awosika, Brekke, Charles, Jaafar, Kazmin, Symonds et Tamaki.

小组委员会由以下成员组成:阿沃西、布雷克、查加法兹明、西蒙兹和玉木贤策

Le Président du Comité de rédaction, M. Jaafar, a indiqué que le Comité n'avait pas siégé pendant la vingt-troisième session.

编辑委员会主席加法报告称,编辑委员会在第二十三届会议期间没有举行会议。

Le Président de la Sous-Commission chargée d'examiner la demande de l'Irlande, M. Abu Bakar Jaafar, a rappelé que la Sous-Commission avait établi ses recommandations et les avait présentées à la Commission à sa dix-huitième session.

为审查爱兰划界案而设立的小组委员会主席阿布··加法回顾,小组委员会在第十八届会议上拟定并向委员会提了建议。

À la reprise de la session plénière de la Commission, après la première séance de la Sous-Commission, M. Jaafar a informé la Commission que la Sous-Commission l'avait élu Président et avait élu M. Francis et M. Symonds Vice-Présidents.

小组委员会举行初次会议后,加法在委员会全会续会上通知委员会:小组委员会选举他为主席,弗朗西斯和西蒙兹为副主席。

Le Groupe consultatif, en collaboration avec deux consultants, Sarah Murison et Ellen Sprenger, et avec l'appui de Jeehan Abdul Ghaffar, chargé de recherche, a fourni des directives et des conseils tout au long de son établissement.

协商委员会顾问小组提供了长期的指引和监督,与两位顾问萨拉·穆里森和埃伦·斯普伦杰一道工作,另外,季韩·阿卜杜勒·加法进行背景研究,给予支助。

L'atelier a été animé par deux membres actuels de la Commission des limites du plateau continental, M. Harald Brekke (Norvège) et M. A. Bakar Jaafar (Malaisie), ainsi qu'un ancien membre, M. Karl H. F. Hinz (Allemagne).

大陆架界限委员会两名现任成员,挪威的哈拉·布雷克和马来西亚的阿布··加法以及前成员德国的·欣茨主持讨论会。

Depuis la publication de mon dernier rapport, toutefois, des bergers locaux éthiopiens sont entrés presque tous les jours avec leur bétail dans des zones de pâturage aux alentours de Drum Drum et de Gafnath Aromo, dans le secteur centre de la Zone.

然而自我上份报告以来,埃塞俄比亚当地的牧民和牲畜几乎每天都在进入临时安全区中区德拉姆德拉姆和加法那阿罗莫附近的牧场。

À l'issue de la réunion du Comité de rédaction, le Président de ce comité, M. Fagoonee, a annoncé qu'un groupe de travail composé de M. Albuquerque M. Brekke, M. Carrera, M. Jaafar et M. Symonds avait été constitué par le Comité pour établir un projet de texte unique.

在编辑委员会会议后,该委员会主席法古尼报告说,该委员会成立了由德阿布克、布雷克雷拉加法和西蒙兹组成的工作组,以便编写一份单一的案文草稿。

Le Président de la Sous-Commission chargée d'examiner la demande présentée par l'Espagne, la France, l'Irlande et le Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord a rendu compte des travaux entrepris pendant la période intersessions et du programme de travail de la dix-neuvième session.

为审查法国、爱兰、西班牙和大不列颠及北爱兰联合王国提的划界案而设立的小组委员会主席阿布··加法报告了在闭会期间开展的工作和第十九届会议的工作计划。

Cependant, la Commission a décidé que MM. Albuquerque, Astiz, Awosika, Carrera, Charles, Croker, Jaafar, Kalngui, Kazmin, Lu, Oduro, Park, Rajan et Rosette formeraient le groupe de base du premier et MM. Awosika, Brekke, Carrera, Charles, German, Kalngui, Oduro, Park, Rosette et Tamaki celui du deuxième.

尽管如此,委员会仍然决定,德阿布克、阿斯蒂斯、阿沃西雷拉、查、克罗克加法恩吉兹明、吕、奥杜洛、朴、拉詹和罗塞特将组成编辑委员会核心小组,阿沃西、布雷克雷拉、查、格恩吉、奥杜洛、朴、罗塞特和玉木组成训练委员会核心小组。

Le Directeur a exprimé sa gratitude à MM. Galo Carrera et Abu Bakar Jaafar (membres actuels de la Commission), à M. Karl Hinz (ancien membre de la Commission) et à MM. Robert Sandev et Luigi Santosuosso (experts de la Division), pour avoir participé à ce stage en qualité de formateurs et d'experts.

司长感谢加洛·雷拉和阿布··加法(委员会现任成员)、·欣茨(委员会前成员)和罗伯特·桑代夫及路易吉·圣苏奥索(该司专家)以教员和专家身份在训练班授课。

La Commission a ensuite procédé à la création d'une sous-commission chargée d'examiner la demande des quatre États côtiers, qui serait composée des membres dont les noms suivent : Lawrence Folajimi Awosika, Noel Newton St. Claver Francis, Mihai Silviu German, Abu Bakar Jaafar, Yuri Borisovitch Kazmin, Wenzheng Lu et Philip Alexander Symonds.

委员会接着着手设立小组委员会以审议四个沿海国的划界案,其成员如下:劳伦斯·福拉吉米·阿沃西、诺埃·牛顿·圣克拉弗·弗朗西斯、米海·西维乌·格曼、阿布··加法、尤里·鲍里索维奇·兹明、吕文正和菲利普·亚历山大·西蒙兹。

Je tiens à rappeler qu'à sa vingt-deuxième session, la Commission a décidé de créer un groupe de travail, composé de MM. Brekke, Carrera, Jaafar, Symonds et Tamaki, présidents de sous-commissions passées et présentes, chargé d'élaborer un modèle pour la présentation des recommandations qui serait examiné à la vingt-troisième session de la Commission.

我谨回顾,委员会在第二十二次会议上决定, 成立一个由各小组委员会前任和现任主席布雷克、雷拉、加法、西蒙兹和玉木贤策组成的工作组,就提委员会第二十三次会议审议的建议标准格式提出建议草案。

Je tiens aussi à féliciter les futurs Présidents, les Ambassadeurs Juan Antonio Marc Pujol (Espagne), Sarala Fernando (Sri Lanka), Elisabet Borsiin Bonnier (Suède), Jürg Streuli (Suisse) et Bashar Ja'afari (Syrie), et à les remercier pour l'esprit de coopération qu'ils ont déjà établi entre eux afin d'assurer la continuité et la cohérence de nos travaux.

我也要祝贺即将就任的各位主席,即胡安·安东尼奥·马奇·普霍(西班牙)、萨拉拉·费南多(斯里兰)、伊丽莎白·博辛·邦尼(瑞典)、于格·斯特勒利(瑞士)和·加法里(叙利亚)等几位大使表示祝贺,并表示我们对他们为了确保审议工作的连续性和一致性而已经相互确立的合作精神感到满意。

Pendant la première partie de la session au cours de laquelle la Commission s'est réunie en séances plénières, le Président de la Sous-Commission créée pour examiner la demande de l'Irlande, M. Jaafar, a rendu compte des travaux réalisés pendant l'intervalle entre les sessions et informé la Commission de ceux que la Sous-Commission prévoyait d'entreprendre pendant la dix-huitième session.

在第一次全会期间,为审查爱兰划界案成立的小组委员会主席加法报告了闭会期间进行的工作以及第十八届会议工作计划。

La Commission a prié le Secrétariat de rappeler aux États qui avaient nommé des membres qu'ils étaient tenus par la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer de prendre éventuellement en charge les frais médicaux de ces personnes; elle a décidé de créer un groupe de travail intersessions composé de MM. Carrera, Charles, Croker, Jaafar, Kazmin, Oduro et Park qui rédigera pour sa prochaine session un projet de proposition.

委员会请秘书处提醒已经提名委员会成员的国家注意其根据《联合国海洋法公约》承担的义务,包括必要时支付医疗费用,并决定设立一个由雷拉、查斯、克罗克、加法兹明、奥杜洛和朴永安数位组成的闭会期间工作组,起草一份提案草案供委员会下届会议审议。

Ont assisté à la session les 19 membres de la Commission dont les noms suivent : Alexandre Tagore Medeiros de Albuquerque, Osvaldo Pedro Astiz, Lawrence Folajimi Awosika, Harald Brekke, Galo Carrera Hurtado, Francis L. Charles, Peter F. Croker, Mihai Silviu German, Abu Bakar Jaafar, Emmanuel Kalngui, Yuri Borisovitch Kazmin, Wenzheng Lu, Isaac Owusu Oduro, Yong-ahn Park, Fernando Manuel Maia Pimentel, Sivaramakrishnan Rajan, Michael Anselme Marc Rosette, Philip Alexander Symonds et Kensaku Tamaki.

委员会下列19名成员出席了会议:亚历山大·塔戈雷·梅德罗斯·德阿布克克、奥斯瓦多·佩德罗·阿斯蒂斯、劳伦斯·福拉吉米·阿沃西、哈拉·布雷克、加洛·雷拉·乌塔多、弗朗西斯·查斯、彼得·克罗克、米哈伊·西维乌·格曼、阿布··加法、伊曼纽埃·恩吉、尤里·鲍里索维奇·兹明、吕文正、伊萨克·奥乌素·奥杜洛、朴永安、费南多·曼努埃·马亚·皮门特、西瓦拉玛克里什南·拉詹、迈克·安塞姆·马克·罗塞特、菲利普·亚历山大·西蒙兹和玉木贤策。

Ont assisté à la session les 19 membres de la Commission dont les noms suivent : M. Alexandre Tagore Medeiros de Albuquerque, M. Osvaldo Pedro Astiz, M. Harald Brekke, M. Galo Carrera Hurtado, M. Francis L. Charles, M. Peter F. Croker, M. Mihai Silviu German, M. Abu Bakar Jaafar, M. Indurlall Fagoonee, M. Emmanuel Kalngui, M. Yuri Borisovitch Kazmin, M. Wenzheng Lu, M. Isaac Owusu Oduro, M. Yong-ahn Park, M. Fernando Manuel Maia Pimentel, M. Sivaramakrishnan Rajan, M. Michael Anselme Marc Rosette, M. Philip Alexander Symonds et M. Kensaku Tamaki.

委员会下列19名成员出席了会议:亚历山大·塔戈雷·梅德罗斯·德阿布克克、奥斯瓦多·佩德罗·阿斯蒂斯、哈拉·布雷克、加洛·雷拉·乌塔多、弗朗西斯·查斯、彼得·克罗克、米哈伊·西维乌·格曼、阿布··加法、因杜拉·法古尼、伊曼纽埃·恩吉、尤里·鲍里索维奇·兹明、吕文正、伊萨克·奥乌素·奥杜洛、朴永安、费南多·曼努埃·马亚·皮门特、西瓦拉玛克里什南·拉詹、迈克·安塞姆·马克·罗塞特、菲利普·亚历山大·西蒙兹和玉木贤策。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 加法 的法语例句

用户正在搜索


动配合, 动平衡, 动气, 动迁, 动情, 动情地说, 动情后期, 动情期, 动圈式仪器, 动圈扬声器,

相似单词


加尔加斯亚阶, 加尔默罗会修女, 加尔默罗会修士, 加尔文教义, 加尔文教义的(信徒), 加法, 加法电路, 加法管, 加法交换律, 加法累加器,
jiā fǎ
【数】 addition

Utilisez l'addition pour l'amour, la soustraction pour la haine, la multiplication pour la gratitude, la division pour le chagrin.

加法爱人,用减法怨恨,用乘法感恩,用除法解忧。

Le Comité de rédaction s'est réuni et a élu M. Jaafar Président et MM. Croker et Rajan Vice-Présidents.

编辑委员会开会并选举加法生为主席,生和拉詹生为副主席。

La Sous-Commission se compose des membres suivants : MM. Awosika, Brekke, Charles, Jaafar, Kazmin, Symonds et Tamaki.

小组委员会由以下成员组成:阿沃西卡生、布生、查尔斯生、加法生、卡兹明生、西蒙兹生和玉木贤策生。

Le Président du Comité de rédaction, M. Jaafar, a indiqué que le Comité n'avait pas siégé pendant la vingt-troisième session.

编辑委员会主席加法生报告称,编辑委员会在第二十三届会议期间没有举行会议。

Le Président de la Sous-Commission chargée d'examiner la demande de l'Irlande, M. Abu Bakar Jaafar, a rappelé que la Sous-Commission avait établi ses recommandations et les avait présentées à la Commission à sa dix-huitième session.

为审查爱尔兰划界案而设立的小组委员会主席阿布·巴卡尔·加法尔回顾,小组委员会在第十八届会议上拟定并向委员会提了建议。

À la reprise de la session plénière de la Commission, après la première séance de la Sous-Commission, M. Jaafar a informé la Commission que la Sous-Commission l'avait élu Président et avait élu M. Francis et M. Symonds Vice-Présidents.

小组委员会举行初次会议后,加法生在委员会全会续会上通知委员会:小组委员会选举他为主席,弗朗西斯生和西蒙兹生为副主席。

Le Groupe consultatif, en collaboration avec deux consultants, Sarah Murison et Ellen Sprenger, et avec l'appui de Jeehan Abdul Ghaffar, chargé de recherche, a fourni des directives et des conseils tout au long de son établissement.

协商委员会顾问小组提供了长期的指引和监督,与两位顾问萨拉·穆里森和埃伦·斯普伦杰一道工作,另外,季韩·阿卜杜勒·加法尔进行究,给予支助。

L'atelier a été animé par deux membres actuels de la Commission des limites du plateau continental, M. Harald Brekke (Norvège) et M. A. Bakar Jaafar (Malaisie), ainsi qu'un ancien membre, M. Karl H. F. Hinz (Allemagne).

大陆架界限委员会两名现任成员,挪威的哈拉尔·布和马来西亚的阿布·巴卡尔·加法尔以及前成员德国的卡尔·欣茨主持讨论会。

Depuis la publication de mon dernier rapport, toutefois, des bergers locaux éthiopiens sont entrés presque tous les jours avec leur bétail dans des zones de pâturage aux alentours de Drum Drum et de Gafnath Aromo, dans le secteur centre de la Zone.

然而自我上份报告以来,埃塞俄比亚当地的牧民和牲畜几乎每天都在进入临时安全区中区德拉姆德拉姆和加法那阿罗莫附近的牧场。

À l'issue de la réunion du Comité de rédaction, le Président de ce comité, M. Fagoonee, a annoncé qu'un groupe de travail composé de M. Albuquerque M. Brekke, M. Carrera, M. Jaafar et M. Symonds avait été constitué par le Comité pour établir un projet de texte unique.

在编辑委员会会议后,该委员会主席法古尼生报告说,该委员会成立了由德阿尔布生、布生、卡生、加法生和西蒙兹生组成的工作组,以便编写一份单一的案文草稿。

Le Président de la Sous-Commission chargée d'examiner la demande présentée par l'Espagne, la France, l'Irlande et le Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord a rendu compte des travaux entrepris pendant la période intersessions et du programme de travail de la dix-neuvième session.

为审查法国、爱尔兰、西班牙和大不列颠及北爱尔兰联合王国提的划界案而设立的小组委员会主席阿布·巴卡尔·加法尔报告了在闭会期间开展的工作和第十九届会议的工作计划。

Cependant, la Commission a décidé que MM. Albuquerque, Astiz, Awosika, Carrera, Charles, Croker, Jaafar, Kalngui, Kazmin, Lu, Oduro, Park, Rajan et Rosette formeraient le groupe de base du premier et MM. Awosika, Brekke, Carrera, Charles, German, Kalngui, Oduro, Park, Rosette et Tamaki celui du deuxième.

尽管如此,委员会仍然决定,德阿尔布生、阿斯蒂斯生、阿沃西卡生、卡生、查尔斯生、生、加法生、卡尔恩吉生、卡兹明生、吕生、奥杜洛生、朴生、拉詹生和罗塞特生将组成编辑委员会核心小组,阿沃西卡生、布生、卡生、查尔斯生、格尔曼生、卡尔恩吉生、奥杜洛生、朴生、罗塞特生和玉木生组成训练委员会核心小组。

Le Directeur a exprimé sa gratitude à MM. Galo Carrera et Abu Bakar Jaafar (membres actuels de la Commission), à M. Karl Hinz (ancien membre de la Commission) et à MM. Robert Sandev et Luigi Santosuosso (experts de la Division), pour avoir participé à ce stage en qualité de formateurs et d'experts.

司长感谢加洛·卡拉和阿布·巴卡尔·加法尔(委员会现任成员)、卡尔·欣茨(委员会前成员)和罗伯特·桑代夫及路易吉·圣苏奥索(该司专家)以教员和专家身份在训练班授课。

La Commission a ensuite procédé à la création d'une sous-commission chargée d'examiner la demande des quatre États côtiers, qui serait composée des membres dont les noms suivent : Lawrence Folajimi Awosika, Noel Newton St. Claver Francis, Mihai Silviu German, Abu Bakar Jaafar, Yuri Borisovitch Kazmin, Wenzheng Lu et Philip Alexander Symonds.

委员会接着着手设立小组委员会以审议四个沿海国的划界案,其成员如下:劳伦斯·福拉吉米·阿沃西卡、诺埃尔·牛顿·圣拉弗·弗朗西斯、米海·西尔维乌·格尔曼、阿布·巴卡尔·加法尔、尤里·鲍里索维奇·卡兹明、吕文正和菲利普·亚历山大·西蒙兹。

Je tiens à rappeler qu'à sa vingt-deuxième session, la Commission a décidé de créer un groupe de travail, composé de MM. Brekke, Carrera, Jaafar, Symonds et Tamaki, présidents de sous-commissions passées et présentes, chargé d'élaborer un modèle pour la présentation des recommandations qui serait examiné à la vingt-troisième session de la Commission.

我谨回顾,委员会在第二十二次会议上决定, 成立一个由各小组委员会前任和现任主席布、卡拉、加法尔、西蒙兹和玉木贤策生组成的工作组,就提委员会第二十三次会议审议的建议标准格式提出建议草案。

Je tiens aussi à féliciter les futurs Présidents, les Ambassadeurs Juan Antonio Marc Pujol (Espagne), Sarala Fernando (Sri Lanka), Elisabet Borsiin Bonnier (Suède), Jürg Streuli (Suisse) et Bashar Ja'afari (Syrie), et à les remercier pour l'esprit de coopération qu'ils ont déjà établi entre eux afin d'assurer la continuité et la cohérence de nos travaux.

我也要祝贺即将就任的各位主席,即胡安·安东尼奥·马奇·普霍尔(西班牙)、萨拉拉·费尔南多(斯里兰卡)、伊丽莎白·博尔辛·邦尼尔(瑞典)、于尔格·斯特勒利(瑞士)和巴沙尔·加法里(叙利亚)等几位大使表示祝贺,并表示我们对他们为了确保审议工作的连续性和一致性而已经相互确立的合作精神感到满意。

Pendant la première partie de la session au cours de laquelle la Commission s'est réunie en séances plénières, le Président de la Sous-Commission créée pour examiner la demande de l'Irlande, M. Jaafar, a rendu compte des travaux réalisés pendant l'intervalle entre les sessions et informé la Commission de ceux que la Sous-Commission prévoyait d'entreprendre pendant la dix-huitième session.

在第一次全会期间,为审查爱尔兰划界案成立的小组委员会主席加法生报告了闭会期间进行的工作以及第十八届会议工作计划。

La Commission a prié le Secrétariat de rappeler aux États qui avaient nommé des membres qu'ils étaient tenus par la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer de prendre éventuellement en charge les frais médicaux de ces personnes; elle a décidé de créer un groupe de travail intersessions composé de MM. Carrera, Charles, Croker, Jaafar, Kazmin, Oduro et Park qui rédigera pour sa prochaine session un projet de proposition.

委员会请秘书处提醒已经提名委员会成员的国家注意其根据《联合国海洋法公约》承担的义务,包括必要时支付医疗费用,并决定设立一个由卡拉、查尔斯、加法尔、卡兹明、奥杜洛和朴永安数位生组成的闭会期间工作组,起草一份提案草案供委员会下届会议审议。

Ont assisté à la session les 19 membres de la Commission dont les noms suivent : Alexandre Tagore Medeiros de Albuquerque, Osvaldo Pedro Astiz, Lawrence Folajimi Awosika, Harald Brekke, Galo Carrera Hurtado, Francis L. Charles, Peter F. Croker, Mihai Silviu German, Abu Bakar Jaafar, Emmanuel Kalngui, Yuri Borisovitch Kazmin, Wenzheng Lu, Isaac Owusu Oduro, Yong-ahn Park, Fernando Manuel Maia Pimentel, Sivaramakrishnan Rajan, Michael Anselme Marc Rosette, Philip Alexander Symonds et Kensaku Tamaki.

委员会下列19名成员出席了会议:亚历山大·塔戈·梅德罗斯·德阿尔布、奥斯瓦尔多·佩德罗·阿斯蒂斯、劳伦斯·福拉吉米·阿沃西卡、哈拉尔·布、加洛·卡拉·乌尔塔多、弗朗西斯·查尔斯、彼得·、米哈伊·西尔维乌·格尔曼、阿布·巴卡尔·加法尔、伊曼纽埃尔·卡尔恩吉、尤里·鲍里索维奇·卡兹明、吕文正、伊萨·奥乌素·奥杜洛、朴永安、费尔南多·曼努埃尔·马亚·皮门特尔、西瓦拉玛里什南·拉詹、迈尔·安塞尔姆·马·罗塞特、菲利普·亚历山大·西蒙兹和玉木贤策。

Ont assisté à la session les 19 membres de la Commission dont les noms suivent : M. Alexandre Tagore Medeiros de Albuquerque, M. Osvaldo Pedro Astiz, M. Harald Brekke, M. Galo Carrera Hurtado, M. Francis L. Charles, M. Peter F. Croker, M. Mihai Silviu German, M. Abu Bakar Jaafar, M. Indurlall Fagoonee, M. Emmanuel Kalngui, M. Yuri Borisovitch Kazmin, M. Wenzheng Lu, M. Isaac Owusu Oduro, M. Yong-ahn Park, M. Fernando Manuel Maia Pimentel, M. Sivaramakrishnan Rajan, M. Michael Anselme Marc Rosette, M. Philip Alexander Symonds et M. Kensaku Tamaki.

委员会下列19名成员出席了会议:亚历山大·塔戈·梅德罗斯·德阿尔布、奥斯瓦尔多·佩德罗·阿斯蒂斯、哈拉尔·布、加洛·卡拉·乌尔塔多、弗朗西斯·查尔斯、彼得·、米哈伊·西尔维乌·格尔曼、阿布·巴卡尔·加法尔、因杜拉尔·法古尼、伊曼纽埃尔·卡尔恩吉、尤里·鲍里索维奇·卡兹明、吕文正、伊萨·奥乌素·奥杜洛、朴永安、费尔南多·曼努埃尔·马亚·皮门特尔、西瓦拉玛里什南·拉詹、迈尔·安塞尔姆·马·罗塞特、菲利普·亚历山大·西蒙兹和玉木贤策。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 加法 的法语例句

用户正在搜索


动人地, 动人地(引人入胜地), 动人肺腑, 动人心坎, 动人心魄, 动人心弦, 动人心弦的, 动容, 动如脱兔, 动蕊花属,

相似单词


加尔加斯亚阶, 加尔默罗会修女, 加尔默罗会修士, 加尔文教义, 加尔文教义的(信徒), 加法, 加法电路, 加法管, 加法交换律, 加法累加器,