法语助手
  • 关闭

加快进度

添加到生词本

accélérer la progressio

S'ils se poursuivent et s'accélèrent, ces gestes contribueront à amener les parties à enfin résoudre ces questions humanitaires pressantes.

上述措施如果继续下去进度,将会帮助各方实现最终解决这些急迫的人道主义关切问题。

Il jugeait aussi que, s'ils se poursuivaient et s'accéléraient, ces gestes contribueraient à amener les parties à enfin résoudre ces questions humanitaires pressantes.

上述措施如果继续下去进度,将会帮助各方最终解决这些紧迫的人道主义方面的问题。

Plusieurs suggestions ont été faites concernant les nouvelles mesures à prendre pour accélérer le progrès à tous les stades, depuis la conception de technologies novatrices jusqu'à leur mise en application.

对于采取进一步行动从技术创新运用的整个技术进程阶段进度提出了一些建议。

Il est nécessaire d'avancer plus vite vers une issue favorable au développement dans les négociations commerciales du Cycle de Doha, notamment en améliorant l'accès aux marchés pour les produits agricoles des pays en développement.

有必要进度,促进多哈回合贸易谈判取得对发展有利的成果,特别是通过增发展中国家农产品市场准入等方式。

Il faut accélérer, avec davantage d'interventions gouvernementales ciblées, les progrès qui ont été faits en vue d'encourager l'esprit d'entreprise des femmes dans l'économie non structurée comme point d'entrée de celles qui ont peu d'instruction de type scolaire dans le monde des affaires.

必须大政府有针对性的干预力度,进度帮助那些规教育有限的妇女在非规经济中创业,以此作为她们全面参与经济生活的切入点。

Toutefois, Womankind Worldwide est préoccupée par la trop grande lenteur des progrès et par la nécessité de faire beaucoup plus pour aller de l'avant et garantir une représentation plus grande et une participation plus large des femmes à la prise de décisions.

但是,当前的进展过于缓慢,还需要做出更多的努力来进度,以确保妇女在决策过程中的更大代表性和更多参与。 世界女性组织对此表示关注。

La BAsD a) élabore actuellement un document directif visant à accroître son rôle dans la lutte contre le financement du terrorisme et le blanchiment de capitaux et b) s'exprime régulièrement dans les instances internationales et régionales consacrées à cette question pour affirmer son soutien aux initiatives mondiales et son attachement au progrès de ses pays membres en développement.

亚银(a) 在编写一份关于提高其在反洗钱和打击资助恐怖主义行为方面作用的政策文件,且(b) 经常在国际和区域关于反洗钱和打击资助恐怖主义行为问题的论坛上发言,支持各种全球性倡议,推动发展中成员国进度

Nous estimons d'ailleurs que le seul moyen d'éliminer totalement les armes nucléaires est d'avancer progressivement et par étapes vers ce but ultime, sans accélération artificielle, mais en suivant une démarche exhaustive, avec la participation de tous les États dotés d'armes nucléaires et, bien sûr, dans le contexte du maintien de la stabilité stratégique et du respect des principes d'une sécurité égale pour tous.

我们认为,只能在一个逐步、多阶段进程范围内彻底消除核武器,该进程旨在以综合方式在所有核武器国家的参与下实现这项最终目标,而不人为进度——这种方法维持了战略稳定,尊重所有国家平等安全的原则。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 加快进度 的法语例句

用户正在搜索


不守信用, 不受, 不受…影响的, 不受处罚, 不受法律保护者, 不受欢迎的人, 不受拘束的, 不受拘束的性格, 不受控制, 不受束缚的(思想上),

相似单词


加快的步伐, 加快工程, 加快工作, 加快脚步, 加快节奏, 加快进度, 加快速度, 加快速度(赛跑中), 加快速度(赛跑中的), 加快准备工作,
accélérer la progressio

S'ils se poursuivent et s'accélèrent, ces gestes contribueront à amener les parties à enfin résoudre ces questions humanitaires pressantes.

上述措施如果继续下去并进度,将会帮助各方实现最终解决这些急迫的人道主义关切问题。

Il jugeait aussi que, s'ils se poursuivaient et s'accéléraient, ces gestes contribueraient à amener les parties à enfin résoudre ces questions humanitaires pressantes.

上述措施如果继续下去并进度,将会帮助各方最终解决这些紧迫的人道主义方面的问题。

Plusieurs suggestions ont été faites concernant les nouvelles mesures à prendre pour accélérer le progrès à tous les stades, depuis la conception de technologies novatrices jusqu'à leur mise en application.

对于采进一步行动从技术创新到运用的整个技术进程阶进度提出了一些建议。

Il est nécessaire d'avancer plus vite vers une issue favorable au développement dans les négociations commerciales du Cycle de Doha, notamment en améliorant l'accès aux marchés pour les produits agricoles des pays en développement.

有必要进度,促进多哈回合贸易谈对发展有利的成果,特别是通过增发展中国家农产品市场准入等方式。

Il faut accélérer, avec davantage d'interventions gouvernementales ciblées, les progrès qui ont été faits en vue d'encourager l'esprit d'entreprise des femmes dans l'économie non structurée comme point d'entrée de celles qui ont peu d'instruction de type scolaire dans le monde des affaires.

必须大政府有针对性的干预力度,进度帮助那些受到正规教育有限的妇女在非正规经济中创业,以此作为她们全面参与经济生活的切入点。

Toutefois, Womankind Worldwide est préoccupée par la trop grande lenteur des progrès et par la nécessité de faire beaucoup plus pour aller de l'avant et garantir une représentation plus grande et une participation plus large des femmes à la prise de décisions.

但是,当前的进展过于缓慢,还需要做出更多的努力来进度,以确保妇女在决策过程中的更大代表性和更多参与。 世界女性组织对此表示关注。

La BAsD a) élabore actuellement un document directif visant à accroître son rôle dans la lutte contre le financement du terrorisme et le blanchiment de capitaux et b) s'exprime régulièrement dans les instances internationales et régionales consacrées à cette question pour affirmer son soutien aux initiatives mondiales et son attachement au progrès de ses pays membres en développement.

亚银(a) 正在编写一份关于提高其在反洗钱和打击资助恐怖主义行为方面作用的政策文件,并且(b) 经常在国际和区域关于反洗钱和打击资助恐怖主义行为问题的论坛上发言,支持各种全球性倡议,推动发展中成员国进度

Nous estimons d'ailleurs que le seul moyen d'éliminer totalement les armes nucléaires est d'avancer progressivement et par étapes vers ce but ultime, sans accélération artificielle, mais en suivant une démarche exhaustive, avec la participation de tous les États dotés d'armes nucléaires et, bien sûr, dans le contexte du maintien de la stabilité stratégique et du respect des principes d'une sécurité égale pour tous.

我们认为,只能在一个逐步、多阶进程范围内彻底消除核武器,该进程旨在以综合方式并在所有核武器国家的参与下实现这项最终目标,而不人为进度——这种方法维持了战略稳定,并尊重所有国家平等安全的原则。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 加快进度 的法语例句

用户正在搜索


不舒适的房子, 不输不赢的, 不熟, 不熟练的, 不熟练的动作, 不熟练者, 不熟悉的, 不衰的记忆力, 不爽, 不顺从,

相似单词


加快的步伐, 加快工程, 加快工作, 加快脚步, 加快节奏, 加快进度, 加快速度, 加快速度(赛跑中), 加快速度(赛跑中的), 加快准备工作,
accélérer la progressio

S'ils se poursuivent et s'accélèrent, ces gestes contribueront à amener les parties à enfin résoudre ces questions humanitaires pressantes.

上述措施如果继续下去并,将会帮助各方实现最终解决这些急迫的人道主义关切问题。

Il jugeait aussi que, s'ils se poursuivaient et s'accéléraient, ces gestes contribueraient à amener les parties à enfin résoudre ces questions humanitaires pressantes.

上述措施如果继续下去并,将会帮助各方最终解决这些紧迫的人道主义方面的问题。

Plusieurs suggestions ont été faites concernant les nouvelles mesures à prendre pour accélérer le progrès à tous les stades, depuis la conception de technologies novatrices jusqu'à leur mise en application.

对于采一步行动从技术创新到运用的整个技术程阶段提出了一些建议。

Il est nécessaire d'avancer plus vite vers une issue favorable au développement dans les négociations commerciales du Cycle de Doha, notamment en améliorant l'accès aux marchés pour les produits agricoles des pays en développement.

有必要,促多哈回合贸易得对发展有利的成果,特别是通过增发展中国家农产品市场准入等方式。

Il faut accélérer, avec davantage d'interventions gouvernementales ciblées, les progrès qui ont été faits en vue d'encourager l'esprit d'entreprise des femmes dans l'économie non structurée comme point d'entrée de celles qui ont peu d'instruction de type scolaire dans le monde des affaires.

必须大政府有针对性的干预力度,帮助那些受到正规教育有限的妇女在非正规经济中创业,以此作为她们全面参与经济生活的切入点。

Toutefois, Womankind Worldwide est préoccupée par la trop grande lenteur des progrès et par la nécessité de faire beaucoup plus pour aller de l'avant et garantir une représentation plus grande et une participation plus large des femmes à la prise de décisions.

但是,当前的展过于缓慢,还需要做出更多的努力来,以确保妇女在决策过程中的更大代表性和更多参与。 世界女性组织对此表示关注。

La BAsD a) élabore actuellement un document directif visant à accroître son rôle dans la lutte contre le financement du terrorisme et le blanchiment de capitaux et b) s'exprime régulièrement dans les instances internationales et régionales consacrées à cette question pour affirmer son soutien aux initiatives mondiales et son attachement au progrès de ses pays membres en développement.

亚银(a) 正在编写一份关于提高其在反洗钱和打击资助恐怖主义行为方面作用的政策文件,并且(b) 经常在国际和区域关于反洗钱和打击资助恐怖主义行为问题的论坛上发言,支持各种全球性倡议,推动发展中成员国

Nous estimons d'ailleurs que le seul moyen d'éliminer totalement les armes nucléaires est d'avancer progressivement et par étapes vers ce but ultime, sans accélération artificielle, mais en suivant une démarche exhaustive, avec la participation de tous les États dotés d'armes nucléaires et, bien sûr, dans le contexte du maintien de la stabilité stratégique et du respect des principes d'une sécurité égale pour tous.

我们认为,只能在一个逐步、多阶段程范围内彻底消除核武器,该程旨在以综合方式并在所有核武器国家的参与下实现这项最终目标,而不人为——这种方法维持了战略稳定,并尊重所有国家平等安全的原则。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 加快进度 的法语例句

用户正在搜索


不讨人喜欢的人, 不特, 不体面, 不体面的, 不甜的酒, 不祧之祖, 不调和, 不调和的, 不调和的色彩, 不调和的颜色,

相似单词


加快的步伐, 加快工程, 加快工作, 加快脚步, 加快节奏, 加快进度, 加快速度, 加快速度(赛跑中), 加快速度(赛跑中的), 加快准备工作,
accélérer la progressio

S'ils se poursuivent et s'accélèrent, ces gestes contribueront à amener les parties à enfin résoudre ces questions humanitaires pressantes.

上述措继续下去并快进度,将会帮助各方实现最终解决这些急迫人道主义关切问题。

Il jugeait aussi que, s'ils se poursuivaient et s'accéléraient, ces gestes contribueraient à amener les parties à enfin résoudre ces questions humanitaires pressantes.

上述措继续下去并快进度,将会帮助各方快最终解决这些紧迫人道主义方面问题。

Plusieurs suggestions ont été faites concernant les nouvelles mesures à prendre pour accélérer le progrès à tous les stades, depuis la conception de technologies novatrices jusqu'à leur mise en application.

对于采取进一步行动从技术创新到运用整个技术进程阶段快进度提出了一些建议。

Il est nécessaire d'avancer plus vite vers une issue favorable au développement dans les négociations commerciales du Cycle de Doha, notamment en améliorant l'accès aux marchés pour les produits agricoles des pays en développement.

有必要快进度,促进多哈回合贸易谈判取得对发展有利,特别是通过增发展中国家农产品市场准入等方式。

Il faut accélérer, avec davantage d'interventions gouvernementales ciblées, les progrès qui ont été faits en vue d'encourager l'esprit d'entreprise des femmes dans l'économie non structurée comme point d'entrée de celles qui ont peu d'instruction de type scolaire dans le monde des affaires.

必须大政府有针对性干预力度,快进度帮助那些受到正规教育有女在非正规经济中创业,以此作为她们全面参与经济生活切入点。

Toutefois, Womankind Worldwide est préoccupée par la trop grande lenteur des progrès et par la nécessité de faire beaucoup plus pour aller de l'avant et garantir une représentation plus grande et une participation plus large des femmes à la prise de décisions.

但是,当前进展过于缓慢,还需要做出更多努力来快进度,以确保女在决策过程中更大代表性和更多参与。 世界女性组织对此表示关注。

La BAsD a) élabore actuellement un document directif visant à accroître son rôle dans la lutte contre le financement du terrorisme et le blanchiment de capitaux et b) s'exprime régulièrement dans les instances internationales et régionales consacrées à cette question pour affirmer son soutien aux initiatives mondiales et son attachement au progrès de ses pays membres en développement.

亚银(a) 正在编写一份关于提高其在反洗钱和打击资助恐怖主义行为方面作用政策文件,并且(b) 经常在国际和区域关于反洗钱和打击资助恐怖主义行为问题论坛上发言,支持各种全球性倡议,推动发展中成员国快进度

Nous estimons d'ailleurs que le seul moyen d'éliminer totalement les armes nucléaires est d'avancer progressivement et par étapes vers ce but ultime, sans accélération artificielle, mais en suivant une démarche exhaustive, avec la participation de tous les États dotés d'armes nucléaires et, bien sûr, dans le contexte du maintien de la stabilité stratégique et du respect des principes d'une sécurité égale pour tous.

我们认为,只能在一个逐步、多阶段进程范围内彻底消除核武器,该进程旨在以综合方式并在所有核武器国家参与下实现这项最终目标,而不人为快进度——这种方法维持了战略稳定,并尊重所有国家平等安全原则。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 加快进度 的法语例句

用户正在搜索


不停地斗争, 不停地工作, 不停地讲, 不停地嚼口香糖, 不停地来回走动, 不停地绕圈子, 不停地眨眼, 不停靠, 不停留地经过, 不停眨眼,

相似单词


加快的步伐, 加快工程, 加快工作, 加快脚步, 加快节奏, 加快进度, 加快速度, 加快速度(赛跑中), 加快速度(赛跑中的), 加快准备工作,
accélérer la progressio

S'ils se poursuivent et s'accélèrent, ces gestes contribueront à amener les parties à enfin résoudre ces questions humanitaires pressantes.

上述措施如果继续下去并,将会帮助各方实现最终解决这些急迫的人道主义关切问题。

Il jugeait aussi que, s'ils se poursuivaient et s'accéléraient, ces gestes contribueraient à amener les parties à enfin résoudre ces questions humanitaires pressantes.

上述措施如果继续下去并,将会帮助各方最终解决这些紧迫的人道主义方面的问题。

Plusieurs suggestions ont été faites concernant les nouvelles mesures à prendre pour accélérer le progrès à tous les stades, depuis la conception de technologies novatrices jusqu'à leur mise en application.

对于采取一步行动从技术创新到运用的整个技术程阶段提出了一些建议。

Il est nécessaire d'avancer plus vite vers une issue favorable au développement dans les négociations commerciales du Cycle de Doha, notamment en améliorant l'accès aux marchés pour les produits agricoles des pays en développement.

有必要,促多哈回合贸易谈判取得对发展有利的成果,特别是通过增发展中国家农产品市场准入等方式。

Il faut accélérer, avec davantage d'interventions gouvernementales ciblées, les progrès qui ont été faits en vue d'encourager l'esprit d'entreprise des femmes dans l'économie non structurée comme point d'entrée de celles qui ont peu d'instruction de type scolaire dans le monde des affaires.

必须大政府有针对性的干预力帮助那些受到正规教育有限的妇女在非正规经济中创业,以此作为她们全面参与经济生活的切入点。

Toutefois, Womankind Worldwide est préoccupée par la trop grande lenteur des progrès et par la nécessité de faire beaucoup plus pour aller de l'avant et garantir une représentation plus grande et une participation plus large des femmes à la prise de décisions.

但是,当前的展过于缓慢,还需要做出更多的努力来,以确保妇女在决策过程中的更大代表性和更多参与。 世界女性组织对此表示关注。

La BAsD a) élabore actuellement un document directif visant à accroître son rôle dans la lutte contre le financement du terrorisme et le blanchiment de capitaux et b) s'exprime régulièrement dans les instances internationales et régionales consacrées à cette question pour affirmer son soutien aux initiatives mondiales et son attachement au progrès de ses pays membres en développement.

亚银(a) 正在编写一份关于提高其在反洗钱和打击资助恐怖主义行为方面作用的政策文件,并且(b) 经常在国际和区域关于反洗钱和打击资助恐怖主义行为问题的论坛上发言,支持各种全球性倡议,推动发展中成员国

Nous estimons d'ailleurs que le seul moyen d'éliminer totalement les armes nucléaires est d'avancer progressivement et par étapes vers ce but ultime, sans accélération artificielle, mais en suivant une démarche exhaustive, avec la participation de tous les États dotés d'armes nucléaires et, bien sûr, dans le contexte du maintien de la stabilité stratégique et du respect des principes d'une sécurité égale pour tous.

我们认为,只能在一个逐步、多阶段程范围内彻底消除核武器,该程旨在以综合方式并在所有核武器国家的参与下实现这项最终目标,而不人为——这种方法维持了战略稳定,并尊重所有国家平等安全的原则。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 加快进度 的法语例句

用户正在搜索


不同等, 不同地, 不同读法, 不同凡响, 不同凡响的作品, 不同方法的混合, 不同稿本(同一作品的), 不同类的, 不同类的东西, 不同拼法,

相似单词


加快的步伐, 加快工程, 加快工作, 加快脚步, 加快节奏, 加快进度, 加快速度, 加快速度(赛跑中), 加快速度(赛跑中的), 加快准备工作,
accélérer la progressio

S'ils se poursuivent et s'accélèrent, ces gestes contribueront à amener les parties à enfin résoudre ces questions humanitaires pressantes.

上述措施如果继续下去并会帮助各方实现最终解决这急迫的人道主义关切问题。

Il jugeait aussi que, s'ils se poursuivaient et s'accéléraient, ces gestes contribueraient à amener les parties à enfin résoudre ces questions humanitaires pressantes.

上述措施如果继续下去并会帮助各方快最终解决这紧迫的人道主义方面的问题。

Plusieurs suggestions ont été faites concernant les nouvelles mesures à prendre pour accélérer le progrès à tous les stades, depuis la conception de technologies novatrices jusqu'à leur mise en application.

对于采取一步行动从技术创新到运用的整个技术程阶段提出了一建议。

Il est nécessaire d'avancer plus vite vers une issue favorable au développement dans les négociations commerciales du Cycle de Doha, notamment en améliorant l'accès aux marchés pour les produits agricoles des pays en développement.

有必要,促多哈回合贸易谈判取得对发展有利的成果,特别是通过增发展中国家农产品市场准入等方式。

Il faut accélérer, avec davantage d'interventions gouvernementales ciblées, les progrès qui ont été faits en vue d'encourager l'esprit d'entreprise des femmes dans l'économie non structurée comme point d'entrée de celles qui ont peu d'instruction de type scolaire dans le monde des affaires.

必须大政府有针对性的干预力帮助受到正规教育有限的妇女在非正规经济中创业,以此作为她们全面参与经济生活的切入点。

Toutefois, Womankind Worldwide est préoccupée par la trop grande lenteur des progrès et par la nécessité de faire beaucoup plus pour aller de l'avant et garantir une représentation plus grande et une participation plus large des femmes à la prise de décisions.

但是,当前的展过于缓慢,还需要做出更多的努力来,以确保妇女在决策过程中的更大代表性和更多参与。 世界女性组织对此表示关注。

La BAsD a) élabore actuellement un document directif visant à accroître son rôle dans la lutte contre le financement du terrorisme et le blanchiment de capitaux et b) s'exprime régulièrement dans les instances internationales et régionales consacrées à cette question pour affirmer son soutien aux initiatives mondiales et son attachement au progrès de ses pays membres en développement.

亚银(a) 正在编写一份关于提高其在反洗钱和打击资助恐怖主义行为方面作用的政策文件,并且(b) 经常在国际和区域关于反洗钱和打击资助恐怖主义行为问题的论坛上发言,支持各种全球性倡议,推动发展中成员国

Nous estimons d'ailleurs que le seul moyen d'éliminer totalement les armes nucléaires est d'avancer progressivement et par étapes vers ce but ultime, sans accélération artificielle, mais en suivant une démarche exhaustive, avec la participation de tous les États dotés d'armes nucléaires et, bien sûr, dans le contexte du maintien de la stabilité stratégique et du respect des principes d'une sécurité égale pour tous.

我们认为,只能在一个逐步、多阶段程范围内彻底消除核武器,该程旨在以综合方式并在所有核武器国家的参与下实现这项最终目标,而不人为——这种方法维持了战略稳定,并尊重所有国家平等安全的原则。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 加快进度 的法语例句

用户正在搜索


不同政见者, 不同轴的, 不统一的, 不痛不痒, 不痛不痒的批评, 不偷不抢, 不透辐射热性, 不透光的, 不透光高层云, 不透光结石,

相似单词


加快的步伐, 加快工程, 加快工作, 加快脚步, 加快节奏, 加快进度, 加快速度, 加快速度(赛跑中), 加快速度(赛跑中的), 加快准备工作,
accélérer la progressio

S'ils se poursuivent et s'accélèrent, ces gestes contribueront à amener les parties à enfin résoudre ces questions humanitaires pressantes.

上述措施如果继续下去并快进度,将会帮助各方实现最终解决这些急迫人道主义关切问题。

Il jugeait aussi que, s'ils se poursuivaient et s'accéléraient, ces gestes contribueraient à amener les parties à enfin résoudre ces questions humanitaires pressantes.

上述措施如果继续下去并快进度,将会帮助各方快最终解决这些紧迫人道主义方面问题。

Plusieurs suggestions ont été faites concernant les nouvelles mesures à prendre pour accélérer le progrès à tous les stades, depuis la conception de technologies novatrices jusqu'à leur mise en application.

对于采取进一步行动从技术创新到运用整个技术进程阶段快进度提出了一些建议。

Il est nécessaire d'avancer plus vite vers une issue favorable au développement dans les négociations commerciales du Cycle de Doha, notamment en améliorant l'accès aux marchés pour les produits agricoles des pays en développement.

有必要快进度,促进多哈回合贸易谈判取得对发展有利成果,特别是通过增发展中国家农产品市场准入等方式。

Il faut accélérer, avec davantage d'interventions gouvernementales ciblées, les progrès qui ont été faits en vue d'encourager l'esprit d'entreprise des femmes dans l'économie non structurée comme point d'entrée de celles qui ont peu d'instruction de type scolaire dans le monde des affaires.

必须大政府有针对性干预度,快进度帮助那些受到正规教育有限妇女在非正规经济中创业,以此作为她们全面参与经济生活切入点。

Toutefois, Womankind Worldwide est préoccupée par la trop grande lenteur des progrès et par la nécessité de faire beaucoup plus pour aller de l'avant et garantir une représentation plus grande et une participation plus large des femmes à la prise de décisions.

但是,当前进展过于缓慢,还需要做出更多快进度,以确保妇女在决策过程中更大代表性和更多参与。 世界女性组织对此表示关注。

La BAsD a) élabore actuellement un document directif visant à accroître son rôle dans la lutte contre le financement du terrorisme et le blanchiment de capitaux et b) s'exprime régulièrement dans les instances internationales et régionales consacrées à cette question pour affirmer son soutien aux initiatives mondiales et son attachement au progrès de ses pays membres en développement.

亚银(a) 正在编写一份关于提高其在反洗钱和打击资助恐怖主义行为方面作用政策文件,并且(b) 经常在国际和区域关于反洗钱和打击资助恐怖主义行为问题论坛上发言,支持各种全球性倡议,推动发展中成员国快进度

Nous estimons d'ailleurs que le seul moyen d'éliminer totalement les armes nucléaires est d'avancer progressivement et par étapes vers ce but ultime, sans accélération artificielle, mais en suivant une démarche exhaustive, avec la participation de tous les États dotés d'armes nucléaires et, bien sûr, dans le contexte du maintien de la stabilité stratégique et du respect des principes d'une sécurité égale pour tous.

我们认为,只能在一个逐步、多阶段进程范围内彻底消除核武器,该进程旨在以综合方式并在所有核武器国家参与下实现这项最终目标,而不人为快进度——这种方法维持了战略稳定,并尊重所有国家平等安全原则。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 加快进度 的法语例句

用户正在搜索


不褪色墨水, 不脱针的连衫裤, 不妥, 不妥当, 不妥当的话, 不妥协的, 不外, 不外露的, 不完美, 不完美的,

相似单词


加快的步伐, 加快工程, 加快工作, 加快脚步, 加快节奏, 加快进度, 加快速度, 加快速度(赛跑中), 加快速度(赛跑中的), 加快准备工作,
accélérer la progressio

S'ils se poursuivent et s'accélèrent, ces gestes contribueront à amener les parties à enfin résoudre ces questions humanitaires pressantes.

上述措施如果继续下去并快进度,将会帮助各方实现最终解决这些急迫人道主义关切问题。

Il jugeait aussi que, s'ils se poursuivaient et s'accéléraient, ces gestes contribueraient à amener les parties à enfin résoudre ces questions humanitaires pressantes.

上述措施如果继续下去并快进度,将会帮助各方快最终解决这些紧迫人道主义方面问题。

Plusieurs suggestions ont été faites concernant les nouvelles mesures à prendre pour accélérer le progrès à tous les stades, depuis la conception de technologies novatrices jusqu'à leur mise en application.

对于采取进一步行动从技术创新到运用整个技术进程阶段快进度提出了一些建议。

Il est nécessaire d'avancer plus vite vers une issue favorable au développement dans les négociations commerciales du Cycle de Doha, notamment en améliorant l'accès aux marchés pour les produits agricoles des pays en développement.

有必要快进度,促进哈回合贸易谈判取得对发展有利成果,特别是通过增发展中国家农产品市场准入等方式。

Il faut accélérer, avec davantage d'interventions gouvernementales ciblées, les progrès qui ont été faits en vue d'encourager l'esprit d'entreprise des femmes dans l'économie non structurée comme point d'entrée de celles qui ont peu d'instruction de type scolaire dans le monde des affaires.

必须大政府有针对性干预力度,快进度帮助那些受到正规教育有限妇女在非正规经济中创业,以此作为她们全面参与经济生活切入点。

Toutefois, Womankind Worldwide est préoccupée par la trop grande lenteur des progrès et par la nécessité de faire beaucoup plus pour aller de l'avant et garantir une représentation plus grande et une participation plus large des femmes à la prise de décisions.

但是,当前进展过于缓慢,还需要做出努力来快进度,以确保妇女在决策过程中大代表性和参与。 世界女性组织对此表示关注。

La BAsD a) élabore actuellement un document directif visant à accroître son rôle dans la lutte contre le financement du terrorisme et le blanchiment de capitaux et b) s'exprime régulièrement dans les instances internationales et régionales consacrées à cette question pour affirmer son soutien aux initiatives mondiales et son attachement au progrès de ses pays membres en développement.

亚银(a) 正在编写一份关于提高其在反洗钱和打击资助恐怖主义行为方面作用政策文件,并且(b) 经常在国际和区域关于反洗钱和打击资助恐怖主义行为问题论坛上发言,支持各种全球性倡议,推动发展中成员国快进度

Nous estimons d'ailleurs que le seul moyen d'éliminer totalement les armes nucléaires est d'avancer progressivement et par étapes vers ce but ultime, sans accélération artificielle, mais en suivant une démarche exhaustive, avec la participation de tous les États dotés d'armes nucléaires et, bien sûr, dans le contexte du maintien de la stabilité stratégique et du respect des principes d'une sécurité égale pour tous.

我们认为,只能在一个逐步、阶段进程范围内彻底消除核武器,该进程旨在以综合方式并在所有核武器国家参与下实现这项最终目标,而不人为快进度——这种方法维持了战略稳定,并尊重所有国家平等安全原则。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 加快进度 的法语例句

用户正在搜索


不完全性脱位, 不完全氧化, 不完全制动, 不完善, 不完善的, 不完善的推理, 不完善地, 不枉, 不危险的, 不为,

相似单词


加快的步伐, 加快工程, 加快工作, 加快脚步, 加快节奏, 加快进度, 加快速度, 加快速度(赛跑中), 加快速度(赛跑中的), 加快准备工作,
accélérer la progressio

S'ils se poursuivent et s'accélèrent, ces gestes contribueront à amener les parties à enfin résoudre ces questions humanitaires pressantes.

上述措施如果继续下去并快进度,将会帮助各方实现决这些急迫人道主义关切问题。

Il jugeait aussi que, s'ils se poursuivaient et s'accéléraient, ces gestes contribueraient à amener les parties à enfin résoudre ces questions humanitaires pressantes.

上述措施如果继续下去并快进度,将会帮助各方决这些紧迫人道主义方面问题。

Plusieurs suggestions ont été faites concernant les nouvelles mesures à prendre pour accélérer le progrès à tous les stades, depuis la conception de technologies novatrices jusqu'à leur mise en application.

对于采取进一步行动从技术创新到运用整个技术进程阶段快进度提出了一些建议。

Il est nécessaire d'avancer plus vite vers une issue favorable au développement dans les négociations commerciales du Cycle de Doha, notamment en améliorant l'accès aux marchés pour les produits agricoles des pays en développement.

有必要快进度,促进多哈回合贸易谈判取得对发展有利成果,特别是通过增发展中国家农产品市场准入等方式。

Il faut accélérer, avec davantage d'interventions gouvernementales ciblées, les progrès qui ont été faits en vue d'encourager l'esprit d'entreprise des femmes dans l'économie non structurée comme point d'entrée de celles qui ont peu d'instruction de type scolaire dans le monde des affaires.

必须大政府有针对性力度,快进度帮助那些受到正规教育有限妇女在非正规经济中创业,以此作为她们全面参与经济生活切入点。

Toutefois, Womankind Worldwide est préoccupée par la trop grande lenteur des progrès et par la nécessité de faire beaucoup plus pour aller de l'avant et garantir une représentation plus grande et une participation plus large des femmes à la prise de décisions.

但是,当前进展过于缓慢,还需要做出更多努力来快进度,以确保妇女在决策过程中更大代表性和更多参与。 世界女性组织对此表示关注。

La BAsD a) élabore actuellement un document directif visant à accroître son rôle dans la lutte contre le financement du terrorisme et le blanchiment de capitaux et b) s'exprime régulièrement dans les instances internationales et régionales consacrées à cette question pour affirmer son soutien aux initiatives mondiales et son attachement au progrès de ses pays membres en développement.

亚银(a) 正在编写一份关于提高其在反洗钱和打击资助恐怖主义行为方面作用政策文件,并且(b) 经常在国际和区域关于反洗钱和打击资助恐怖主义行为问题论坛上发言,支持各种全球性倡议,推动发展中成员国快进度

Nous estimons d'ailleurs que le seul moyen d'éliminer totalement les armes nucléaires est d'avancer progressivement et par étapes vers ce but ultime, sans accélération artificielle, mais en suivant une démarche exhaustive, avec la participation de tous les États dotés d'armes nucléaires et, bien sûr, dans le contexte du maintien de la stabilité stratégique et du respect des principes d'une sécurité égale pour tous.

我们认为,只能在一个逐步、多阶段进程范围内彻底消除核武器,该进程旨在以综合方式并在所有核武器国家参与下实现这项目标,而不人为快进度——这种方法维持了战略稳定,并尊重所有国家平等安全原则。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 加快进度 的法语例句

用户正在搜索


不畏, 不畏艰险, 不畏强暴, 不畏任何风险, 不畏危险, 不谓, 不温不火, 不瘟不火, 不文明, 不文明的,

相似单词


加快的步伐, 加快工程, 加快工作, 加快脚步, 加快节奏, 加快进度, 加快速度, 加快速度(赛跑中), 加快速度(赛跑中的), 加快准备工作,