Les défauts devront être identifiés et corrigés.
必须确定不足并加补救。
Les défauts devront être identifiés et corrigés.
必须确定不足并加补救。
C'est ce qui est indiqué dans la note de bas de page.
这一点在脚注中加澄清。
J'invite chacun d'entre vous à réfléchir sur ce point.
我敦请家都对此加
考虑。
Bon nombre de ces programmes sont d'une ampleur modeste et devront être élargis.
许多方案规模小,需要加。
Il sera modifié pour tenir compte des décisions prises ci-dessus.
将根据刚才通过决定加
修正。
C'est quelque chose que nous devons combattre tous ensemble.
我们需要共努力对其加
制止。
L'Union européenne espère que tous les Comités suivront sans tarder cet exemple.
欧盟希望所有委员会将尽快加仿效。
Les organes conventionnels ont précisé l'obligation de protéger.
各条约机构对保护义务加
阐述。
Nous ne lui avons pas rendu la monnaie de sa pièce.
我们并没有方式加
应对。
Les traités ratifiés et publiés par la Slovénie sont d'application directe.
已经批准和发布条约将直接加
适用。
À l'époque, le Gouvernement avait refusé, invoquant des raisons de sécurité.
当时,缅甸政府安全为理由加
拒绝。
Ils risquent, s'il n'y est pas remédié, de devenir une source d'instabilité.
如不加解决,即可能成为不稳定因素。
L'heure est venue de donner un nouvel élan à cette initiative.
现在是我们新
力量加
推动
时候了。
La question est traitée dans la proposition de commentaire des Nations Unies.
该事项将在拟议联合国评注中加论述。
Il faudrait tenir compte aussi de l'application des normes internationales.
对国际标准适用与否也应加
考虑。
Le contenu du site Web est continuellement mis à jour et augmenté.
还在不断对网站内容加
展和更新。
C'est une question urgente dont il convient de relancer l'examen par la Conférence.
这是一个紧迫问题,需要裁谈会恢复活力加
讨论。
De l'avis général, cette question avait besoin d'être examinée plus avant.
一致看法是需要对这一问题加进一步讨论。
S'il existe un vide juridique à cet égard, il faut le combler.
如这方面存在法律真空,就必须加填补。
Par conséquent, ces deux propositions sont à l'ordre du jour et doivent être débattues.
因此,两项提案都列入了议程,必须加讨论。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les défauts devront être identifiés et corrigés.
必须确足并加以补救。
C'est ce qui est indiqué dans la note de bas de page.
这一点在脚注中加以澄清。
J'invite chacun d'entre vous à réfléchir sur ce point.
我敦请大家都对此加以考虑。
Bon nombre de ces programmes sont d'une ampleur modeste et devront être élargis.
许多方案规模小,需要加以扩大。
Il sera modifié pour tenir compte des décisions prises ci-dessus.
将根据刚才通过的决加以修正。
C'est quelque chose que nous devons combattre tous ensemble.
我们需要共同努力对其加以制止。
L'Union européenne espère que tous les Comités suivront sans tarder cet exemple.
欧盟希望所有委员会将尽快加以仿效。
Les organes conventionnels ont précisé l'obligation de protéger.
各条约机构对保护的义务加以阐述。
Nous ne lui avons pas rendu la monnaie de sa pièce.
我们并没有以同样的方式加以应对。
Les traités ratifiés et publiés par la Slovénie sont d'application directe.
已经批准和发布的条约将直接加以适用。
À l'époque, le Gouvernement avait refusé, invoquant des raisons de sécurité.
当时,缅甸政府以安全为理由加以拒绝。
Ils risquent, s'il n'y est pas remédié, de devenir une source d'instabilité.
如加以解决,即可能成为
因素。
L'heure est venue de donner un nouvel élan à cette initiative.
现在是我们以新的力量加以推动的时候了。
La question est traitée dans la proposition de commentaire des Nations Unies.
该事项将在拟议联合国评注中加以论述。
Il faudrait tenir compte aussi de l'application des normes internationales.
对国际标准的适用与否也应加以考虑。
Le contenu du site Web est continuellement mis à jour et augmenté.
还在断对网站的内容加以扩展和更新。
C'est une question urgente dont il convient de relancer l'examen par la Conférence.
这是一个紧迫的问题,需要裁谈会恢复活力加以讨论。
De l'avis général, cette question avait besoin d'être examinée plus avant.
一致看法是需要对这一问题加以进一步讨论。
S'il existe un vide juridique à cet égard, il faut le combler.
如这方面存在法律真空,就必须加以填补。
Par conséquent, ces deux propositions sont à l'ordre du jour et doivent être débattues.
因此,两项提案都列入了议程,必须加以讨论。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les défauts devront être identifiés et corrigés.
必须确定不足并救。
C'est ce qui est indiqué dans la note de bas de page.
这一点在脚注中澄清。
J'invite chacun d'entre vous à réfléchir sur ce point.
我敦请大家都对此考虑。
Bon nombre de ces programmes sont d'une ampleur modeste et devront être élargis.
许多方案规模小,需要扩大。
Il sera modifié pour tenir compte des décisions prises ci-dessus.
将根据刚才通过的决定修正。
C'est quelque chose que nous devons combattre tous ensemble.
我们需要共同努力对其制止。
L'Union européenne espère que tous les Comités suivront sans tarder cet exemple.
欧盟希望所有委员会将尽快仿效。
Les organes conventionnels ont précisé l'obligation de protéger.
各条约机构对保护的义务阐述。
Nous ne lui avons pas rendu la monnaie de sa pièce.
我们并没有同样的方式
应对。
Les traités ratifiés et publiés par la Slovénie sont d'application directe.
已经批准和发布的条约将直接适用。
À l'époque, le Gouvernement avait refusé, invoquant des raisons de sécurité.
当时,缅甸政府安全为理
拒绝。
Ils risquent, s'il n'y est pas remédié, de devenir une source d'instabilité.
如不解决,即可能成为不稳定因素。
L'heure est venue de donner un nouvel élan à cette initiative.
现在是我们新的力量
推动的时候了。
La question est traitée dans la proposition de commentaire des Nations Unies.
该事项将在拟议联合国评注中论述。
Il faudrait tenir compte aussi de l'application des normes internationales.
对国际标准的适用与否也应考虑。
Le contenu du site Web est continuellement mis à jour et augmenté.
还在不断对网站的内容扩展和更新。
C'est une question urgente dont il convient de relancer l'examen par la Conférence.
这是一个紧迫的问题,需要裁谈会恢复活力讨论。
De l'avis général, cette question avait besoin d'être examinée plus avant.
一致看法是需要对这一问题进一步讨论。
S'il existe un vide juridique à cet égard, il faut le combler.
如这方面存在法律真空,就必须填
。
Par conséquent, ces deux propositions sont à l'ordre du jour et doivent être débattues.
因此,两项提案都列入了议程,必须讨论。
声明:上例句、词性分类均
互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les défauts devront être identifiés et corrigés.
必须确定不足并加以补救。
C'est ce qui est indiqué dans la note de bas de page.
这一点在脚注中加以澄清。
J'invite chacun d'entre vous à réfléchir sur ce point.
我敦请大家都对此加以。
Bon nombre de ces programmes sont d'une ampleur modeste et devront être élargis.
多方案规模小,需要加以扩大。
Il sera modifié pour tenir compte des décisions prises ci-dessus.
将根据刚才通过的决定加以修正。
C'est quelque chose que nous devons combattre tous ensemble.
我们需要共同努力对其加以制止。
L'Union européenne espère que tous les Comités suivront sans tarder cet exemple.
欧盟希望所有委员会将尽快加以仿效。
Les organes conventionnels ont précisé l'obligation de protéger.
各条约机构对保护的义务加以阐述。
Nous ne lui avons pas rendu la monnaie de sa pièce.
我们并没有以同样的方式加以应对。
Les traités ratifiés et publiés par la Slovénie sont d'application directe.
已经批布的条约将直接加以适用。
À l'époque, le Gouvernement avait refusé, invoquant des raisons de sécurité.
当时,缅甸政府以安全为理由加以拒绝。
Ils risquent, s'il n'y est pas remédié, de devenir une source d'instabilité.
如不加以解决,即可能成为不稳定因素。
L'heure est venue de donner un nouvel élan à cette initiative.
现在是我们以新的力量加以推动的时候了。
La question est traitée dans la proposition de commentaire des Nations Unies.
该事项将在拟议联合国评注中加以论述。
Il faudrait tenir compte aussi de l'application des normes internationales.
对国际标的适用与否也应加以
。
Le contenu du site Web est continuellement mis à jour et augmenté.
还在不断对网站的内容加以扩展更新。
C'est une question urgente dont il convient de relancer l'examen par la Conférence.
这是一个紧迫的问题,需要裁谈会恢复活力加以讨论。
De l'avis général, cette question avait besoin d'être examinée plus avant.
一致看法是需要对这一问题加以进一步讨论。
S'il existe un vide juridique à cet égard, il faut le combler.
如这方面存在法律真空,就必须加以填补。
Par conséquent, ces deux propositions sont à l'ordre du jour et doivent être débattues.
因此,两项提案都列入了议程,必须加以讨论。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。
Les défauts devront être identifiés et corrigés.
必须确定不足并以补救。
C'est ce qui est indiqué dans la note de bas de page.
这一点在脚注中以澄清。
J'invite chacun d'entre vous à réfléchir sur ce point.
我敦请大家都对此以考虑。
Bon nombre de ces programmes sont d'une ampleur modeste et devront être élargis.
许多方案规模小,需要以扩大。
Il sera modifié pour tenir compte des décisions prises ci-dessus.
将根据刚才通过的决定以修正。
C'est quelque chose que nous devons combattre tous ensemble.
我们需要共同努对其
以制止。
L'Union européenne espère que tous les Comités suivront sans tarder cet exemple.
欧盟希望所有委员会将尽快以仿效。
Les organes conventionnels ont précisé l'obligation de protéger.
各条约机构对保护的义务以阐述。
Nous ne lui avons pas rendu la monnaie de sa pièce.
我们并没有以同样的方式以应对。
Les traités ratifiés et publiés par la Slovénie sont d'application directe.
已经批准和发布的条约将直接以适用。
À l'époque, le Gouvernement avait refusé, invoquant des raisons de sécurité.
当时,缅甸政府以安全为理由以拒绝。
Ils risquent, s'il n'y est pas remédié, de devenir une source d'instabilité.
如不以解决,即可能成为不稳定因素。
L'heure est venue de donner un nouvel élan à cette initiative.
现在是我们以新的以推动的时候了。
La question est traitée dans la proposition de commentaire des Nations Unies.
该事项将在拟议联合国评注中以论述。
Il faudrait tenir compte aussi de l'application des normes internationales.
对国际标准的适用与否也应以考虑。
Le contenu du site Web est continuellement mis à jour et augmenté.
还在不断对网站的内容以扩展和更新。
C'est une question urgente dont il convient de relancer l'examen par la Conférence.
这是一个紧迫的问题,需要裁谈会恢复活以讨论。
De l'avis général, cette question avait besoin d'être examinée plus avant.
一致看法是需要对这一问题以进一步讨论。
S'il existe un vide juridique à cet égard, il faut le combler.
如这方面存在法律真空,就必须以填补。
Par conséquent, ces deux propositions sont à l'ordre du jour et doivent être débattues.
因此,两项提案都列入了议程,必须以讨论。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les défauts devront être identifiés et corrigés.
必须确定不足并加以补救。
C'est ce qui est indiqué dans la note de bas de page.
这一点在脚注中加以澄清。
J'invite chacun d'entre vous à réfléchir sur ce point.
我敦请大家都对此加以考虑。
Bon nombre de ces programmes sont d'une ampleur modeste et devront être élargis.
许多方案规模小,需要加以扩大。
Il sera modifié pour tenir compte des décisions prises ci-dessus.
将根据刚才通过的决定加以修正。
C'est quelque chose que nous devons combattre tous ensemble.
我们需要共同努力对其加以制止。
L'Union européenne espère que tous les Comités suivront sans tarder cet exemple.
欧盟希望所有委员会将尽快加以仿效。
Les organes conventionnels ont précisé l'obligation de protéger.
各条约机构对保护的义务加以阐述。
Nous ne lui avons pas rendu la monnaie de sa pièce.
我们并没有以同样的方式加以应对。
Les traités ratifiés et publiés par la Slovénie sont d'application directe.
已经批准和发布的条约将直接加以适用。
À l'époque, le Gouvernement avait refusé, invoquant des raisons de sécurité.
当时,缅甸政府以安全为理由加以拒绝。
Ils risquent, s'il n'y est pas remédié, de devenir une source d'instabilité.
如不加以解决,成为不稳定因素。
L'heure est venue de donner un nouvel élan à cette initiative.
现在是我们以新的力量加以推动的时候了。
La question est traitée dans la proposition de commentaire des Nations Unies.
该事项将在拟议联合国评注中加以论述。
Il faudrait tenir compte aussi de l'application des normes internationales.
对国际标准的适用与否也应加以考虑。
Le contenu du site Web est continuellement mis à jour et augmenté.
还在不断对网站的内容加以扩展和更新。
C'est une question urgente dont il convient de relancer l'examen par la Conférence.
这是一个紧迫的问题,需要裁谈会恢复活力加以讨论。
De l'avis général, cette question avait besoin d'être examinée plus avant.
一致看法是需要对这一问题加以进一步讨论。
S'il existe un vide juridique à cet égard, il faut le combler.
如这方面存在法律真空,就必须加以填补。
Par conséquent, ces deux propositions sont à l'ordre du jour et doivent être débattues.
因此,两项提案都列入了议程,必须加以讨论。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les défauts devront être identifiés et corrigés.
必须确定不足并加以补救。
C'est ce qui est indiqué dans la note de bas de page.
这一点在脚注中加以澄清。
J'invite chacun d'entre vous à réfléchir sur ce point.
我敦请大家都对此加以考虑。
Bon nombre de ces programmes sont d'une ampleur modeste et devront être élargis.
许多方案规模小,需加以扩大。
Il sera modifié pour tenir compte des décisions prises ci-dessus.
将根据刚才通过的决定加以修正。
C'est quelque chose que nous devons combattre tous ensemble.
我们需努力对其加以制止。
L'Union européenne espère que tous les Comités suivront sans tarder cet exemple.
欧盟希望所有委员会将尽快加以仿效。
Les organes conventionnels ont précisé l'obligation de protéger.
各构对保护的义务加以阐述。
Nous ne lui avons pas rendu la monnaie de sa pièce.
我们并没有以样的方式加以应对。
Les traités ratifiés et publiés par la Slovénie sont d'application directe.
已经批准和发布的将直接加以适用。
À l'époque, le Gouvernement avait refusé, invoquant des raisons de sécurité.
当时,缅甸政府以安全为理由加以拒绝。
Ils risquent, s'il n'y est pas remédié, de devenir une source d'instabilité.
如不加以解决,即可能成为不稳定因素。
L'heure est venue de donner un nouvel élan à cette initiative.
现在是我们以新的力量加以推动的时候了。
La question est traitée dans la proposition de commentaire des Nations Unies.
该事项将在拟议联合国评注中加以论述。
Il faudrait tenir compte aussi de l'application des normes internationales.
对国际标准的适用与否也应加以考虑。
Le contenu du site Web est continuellement mis à jour et augmenté.
还在不断对网站的内容加以扩展和更新。
C'est une question urgente dont il convient de relancer l'examen par la Conférence.
这是一个紧迫的问题,需裁谈会恢复活力加以讨论。
De l'avis général, cette question avait besoin d'être examinée plus avant.
一致看法是需对这一问题加以进一步讨论。
S'il existe un vide juridique à cet égard, il faut le combler.
如这方面存在法律真空,就必须加以填补。
Par conséquent, ces deux propositions sont à l'ordre du jour et doivent être débattues.
因此,两项提案都列入了议程,必须加以讨论。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les défauts devront être identifiés et corrigés.
必须确定不足并加以补救。
C'est ce qui est indiqué dans la note de bas de page.
这一点在脚注中加以澄清。
J'invite chacun d'entre vous à réfléchir sur ce point.
我敦请大家都对此加以考虑。
Bon nombre de ces programmes sont d'une ampleur modeste et devront être élargis.
许多方案规模小,加以扩大。
Il sera modifié pour tenir compte des décisions prises ci-dessus.
将根据刚才通过的决定加以修正。
C'est quelque chose que nous devons combattre tous ensemble.
我们同努力对其加以制止。
L'Union européenne espère que tous les Comités suivront sans tarder cet exemple.
欧盟希望所有委员会将尽快加以仿效。
Les organes conventionnels ont précisé l'obligation de protéger.
各条对保护的义务加以阐述。
Nous ne lui avons pas rendu la monnaie de sa pièce.
我们并没有以同样的方式加以应对。
Les traités ratifiés et publiés par la Slovénie sont d'application directe.
已经批准和发布的条将直接加以适用。
À l'époque, le Gouvernement avait refusé, invoquant des raisons de sécurité.
当时,缅甸政府以安全为理由加以拒绝。
Ils risquent, s'il n'y est pas remédié, de devenir une source d'instabilité.
如不加以解决,即可能成为不稳定因素。
L'heure est venue de donner un nouvel élan à cette initiative.
现在是我们以新的力量加以推动的时候了。
La question est traitée dans la proposition de commentaire des Nations Unies.
该事项将在拟议联合国评注中加以论述。
Il faudrait tenir compte aussi de l'application des normes internationales.
对国际标准的适用与否也应加以考虑。
Le contenu du site Web est continuellement mis à jour et augmenté.
还在不断对网站的内容加以扩展和更新。
C'est une question urgente dont il convient de relancer l'examen par la Conférence.
这是一个紧迫的问题,裁谈会恢复活力加以讨论。
De l'avis général, cette question avait besoin d'être examinée plus avant.
一致看法是对这一问题加以进一步讨论。
S'il existe un vide juridique à cet égard, il faut le combler.
如这方面存在法律真空,就必须加以填补。
Par conséquent, ces deux propositions sont à l'ordre du jour et doivent être débattues.
因此,两项提案都列入了议程,必须加以讨论。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les défauts devront être identifiés et corrigés.
必须确定不足并。
C'est ce qui est indiqué dans la note de bas de page.
这一点在脚注中澄清。
J'invite chacun d'entre vous à réfléchir sur ce point.
我敦请大家都对此考虑。
Bon nombre de ces programmes sont d'une ampleur modeste et devront être élargis.
许多方案规模小,需要扩大。
Il sera modifié pour tenir compte des décisions prises ci-dessus.
将根据刚才通过的决定修正。
C'est quelque chose que nous devons combattre tous ensemble.
我们需要共同努力对其制止。
L'Union européenne espère que tous les Comités suivront sans tarder cet exemple.
欧盟希望所有委员会将尽快仿效。
Les organes conventionnels ont précisé l'obligation de protéger.
各条约机构对保护的义务阐述。
Nous ne lui avons pas rendu la monnaie de sa pièce.
我们并没有同样的方式
应对。
Les traités ratifiés et publiés par la Slovénie sont d'application directe.
已经批准和发布的条约将直接适用。
À l'époque, le Gouvernement avait refusé, invoquant des raisons de sécurité.
当时,缅甸政府安全为
拒绝。
Ils risquent, s'il n'y est pas remédié, de devenir une source d'instabilité.
如不解决,即可能成为不稳定因素。
L'heure est venue de donner un nouvel élan à cette initiative.
现在是我们新的力量
推动的时候了。
La question est traitée dans la proposition de commentaire des Nations Unies.
该事项将在拟议联合国评注中论述。
Il faudrait tenir compte aussi de l'application des normes internationales.
对国际标准的适用与否也应考虑。
Le contenu du site Web est continuellement mis à jour et augmenté.
还在不断对网站的内容扩展和更新。
C'est une question urgente dont il convient de relancer l'examen par la Conférence.
这是一个紧迫的问题,需要裁谈会恢复活力讨论。
De l'avis général, cette question avait besoin d'être examinée plus avant.
一致看法是需要对这一问题进一步讨论。
S'il existe un vide juridique à cet égard, il faut le combler.
如这方面存在法律真空,就必须填
。
Par conséquent, ces deux propositions sont à l'ordre du jour et doivent être débattues.
因此,两项提案都列入了议程,必须讨论。
声明:上例句、词性分类均
互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。