Il assiste aux débats d'un procès.
他旁听一个案子的法庭辩论。
Il assiste aux débats d'un procès.
他旁听一个案子的法庭辩论。
La Thaïlande était représentée par un observateur.
泰国派观察了会议。
Le Président de l'Alliance des petits États insulaires était également présent.
小岛屿国家联盟主也
了会议。
Un représentant du Mexique a participé à la session à titre d'observateur.
墨西哥代表也以观察身份
会议。
Aucune autre personne ne peut être présente si ce n'est avec l'autorisation de la sous-commission.
未经小组委会许可,其他
不得
。
Le directeur du fonds pour les retours a également été nommé.
高级代表办事处以观察身份
该委
会。
L'Autriche a envoyé un intervenant, et des experts français y ont participé.
奥地利提供一名基调发言,法国专家
会议。
Des étudiants y ont participé afin de mieux comprendre l'ONU et ses activités.
学生作为与会者也了会议,从而扩大了学生对联合国及其工作的了解。
Les inspecteurs ont aussi observé le déroulement des réunions organisées par le groupe Web de Genève.
检查专还
了日内瓦网络小组组织的各次会议。
Le Secrétaire et les autres fonctionnaires du Secrétariat dont la présence peut être requise y assistent.
秘书长和秘书处其他工作据需要
。
Le Conseil peut inviter tout État non membre à participer à ses réunions à titre d'observateur.
理事会可邀请任何非成国作为观察
其任何会议。
Le Secrétaire général et les autres fonctionnaires du Secrétariat dont la présence peut être requise y assistent.
秘书长和秘书处其他工作据需要
。
Il a en outre interrogé plusieurs témoins au téléphone.
为此目的,它向巴勒斯坦、以色和叙利亚证
和组织发出邀请,并竭尽所能使他们能够
委
会接受听证。
Nous nous réjouissons particulièrement de voir le général Martin Luther Agwai et ses collègues au Conseil aujourd'hui.
我们特别荣幸看到马丁·路德·阿格瓦伊将军和他的同事今天会议。
Je veux saluer la présence parmi nous des boursiers du désarmement et leur souhaiter un programme d'études constructif.
我也欢迎裁军研究本会议,并希望他们的学习活动收获丰富。
Le procès sera public : le représentant de la Belgique pourra y assister s'il le désire.
将进行公开审讯,欢迎比利时代表。
Le Conseil peut également inviter toute organisation mentionnée dans l'article 13 à participer à ses réunions à titre d'observateur.
理事会也可邀请第13条所述的任何组织作为观察其任何会议。
Monsieur le Président, bien que siégeant au Conseil depuis peu, nous avons appris à apprécier votre habileté et votre sagesse.
主先生,在我国代表团
安理会的短暂时间内,我们逐渐开始赞赏您的能力和智慧。
Ma délégation est également reconnaissante au Secrétaire général pour la déclaration qu'il a prononcée et pour sa participation à cette séance.
我国代表团也感谢秘书长的发言和今天的会议。
Étaient représentées les institutions spécialisées des Nations Unies ci-après: Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture et Organisation internationale du Travail.
下各联合国专门机构的代表
会议:联合国粮食与农业组织以及国际劳工组织。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il assiste aux débats d'un procès.
旁听一个案子的法庭辩论。
La Thaïlande était représentée par un observateur.
泰国派观察员了
。
Le Président de l'Alliance des petits États insulaires était également présent.
小岛屿国家联盟主也
了
。
Un représentant du Mexique a participé à la session à titre d'observateur.
墨西哥代表也以观察员身份。
Aucune autre personne ne peut être présente si ce n'est avec l'autorisation de la sous-commission.
未经小组委员许可,其
人不得
。
Le directeur du fonds pour les retours a également été nommé.
高级代表办事处以观察员身份该委员
。
L'Autriche a envoyé un intervenant, et des experts français y ont participé.
奥地利提供一名基调发言人,法国专家。
Des étudiants y ont participé afin de mieux comprendre l'ONU et ses activités.
学生作为与者也
了
,从而扩大了学生对联合国及其工作的了解。
Les inspecteurs ont aussi observé le déroulement des réunions organisées par le groupe Web de Genève.
检查专员还了日内瓦网络小组组织的各次
。
Le Secrétaire et les autres fonctionnaires du Secrétariat dont la présence peut être requise y assistent.
秘书长和秘书处其工作人员根据需要
。
Le Conseil peut inviter tout État non membre à participer à ses réunions à titre d'observateur.
理事可邀请任
非成员国作为观察员
其任
。
Le Secrétaire général et les autres fonctionnaires du Secrétariat dont la présence peut être requise y assistent.
秘书长和秘书处其工作人员根据需要
。
Il a en outre interrogé plusieurs témoins au téléphone.
为此目的,它向巴勒斯坦、以色和叙利亚证人和组织发出邀请,并竭尽所能使
们能够
委员
接受听证。
Nous nous réjouissons particulièrement de voir le général Martin Luther Agwai et ses collègues au Conseil aujourd'hui.
我们特别荣幸看到马丁·路德·阿格瓦伊将军和的同事今天
。
Je veux saluer la présence parmi nous des boursiers du désarmement et leur souhaiter un programme d'études constructif.
我也欢迎裁军研究员本
,并希望
们的学习活动收获丰富。
Le procès sera public : le représentant de la Belgique pourra y assister s'il le désire.
将进行公开审讯,欢迎比利时代表。
Le Conseil peut également inviter toute organisation mentionnée dans l'article 13 à participer à ses réunions à titre d'observateur.
理事也可邀请第13条所述的任
组织作为观察员
其任
。
Monsieur le Président, bien que siégeant au Conseil depuis peu, nous avons appris à apprécier votre habileté et votre sagesse.
主先生,在我国代表团
安理
的短暂时间内,我们逐渐开始赞赏您的能力和智慧。
Ma délégation est également reconnaissante au Secrétaire général pour la déclaration qu'il a prononcée et pour sa participation à cette séance.
我国代表团也感谢秘书长的发言和今天的
。
Étaient représentées les institutions spécialisées des Nations Unies ci-après: Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture et Organisation internationale du Travail.
下各联合国专门机构的代表
:联合国粮食与农业组织以及国际劳工组织。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il assiste aux débats d'un procès.
他列席旁听一个案子的法庭辩论。
La Thaïlande était représentée par un observateur.
泰国派观察员列席了会。
Le Président de l'Alliance des petits États insulaires était également présent.
小岛屿国家联盟主席也列席了会。
Un représentant du Mexique a participé à la session à titre d'observateur.
墨西表也以观察员身份列席会
。
Aucune autre personne ne peut être présente si ce n'est avec l'autorisation de la sous-commission.
未经小组委员会许可,其他人不得列席。
Le directeur du fonds pour les retours a également été nommé.
高级表办事处以观察员身份列席该委员会。
L'Autriche a envoyé un intervenant, et des experts français y ont participé.
奥地利提供一名基调发言人,法国专家列席会。
Des étudiants y ont participé afin de mieux comprendre l'ONU et ses activités.
学生作为与会者也列席了会,从而扩大了学生对联合国及其工作的了解。
Les inspecteurs ont aussi observé le déroulement des réunions organisées par le groupe Web de Genève.
检查专员还列席了日内瓦网络小组组织的各次会。
Le Secrétaire et les autres fonctionnaires du Secrétariat dont la présence peut être requise y assistent.
长和
处其他工作人员根据需要列席。
Le Conseil peut inviter tout État non membre à participer à ses réunions à titre d'observateur.
理事会可邀请任何非成员国作为观察员列席其任何会。
Le Secrétaire général et les autres fonctionnaires du Secrétariat dont la présence peut être requise y assistent.
长和
处其他工作人员根据需要列席。
Il a en outre interrogé plusieurs témoins au téléphone.
为此目的,它向巴勒斯坦、以色列和叙利亚证人和组织发出邀请,并竭尽所能使他们能够列席委员会接受听证。
Nous nous réjouissons particulièrement de voir le général Martin Luther Agwai et ses collègues au Conseil aujourd'hui.
我们特别荣幸看到马丁·路德·阿格瓦伊将军和他的同事今天列席会。
Je veux saluer la présence parmi nous des boursiers du désarmement et leur souhaiter un programme d'études constructif.
我也欢迎裁军研究员列席本会,并希望他们的学习活动收获丰富。
Le procès sera public : le représentant de la Belgique pourra y assister s'il le désire.
将进行公开审讯,欢迎比利时表列席。
Le Conseil peut également inviter toute organisation mentionnée dans l'article 13 à participer à ses réunions à titre d'observateur.
理事会也可邀请第13条所述的任何组织作为观察员列席其任何会。
Monsieur le Président, bien que siégeant au Conseil depuis peu, nous avons appris à apprécier votre habileté et votre sagesse.
主席先生,在我国表团列席安理会的短暂时间内,我们逐渐开始赞赏您的能力和智慧。
Ma délégation est également reconnaissante au Secrétaire général pour la déclaration qu'il a prononcée et pour sa participation à cette séance.
我国表团也感谢
长的发言和列席今天的会
。
Étaient représentées les institutions spécialisées des Nations Unies ci-après: Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture et Organisation internationale du Travail.
下列各联合国专门机构的表列席会
:联合国粮食与农业组织以及国际劳工组织。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il assiste aux débats d'un procès.
他旁听一个案子的法庭辩论。
La Thaïlande était représentée par un observateur.
泰国派观察了
议。
Le Président de l'Alliance des petits États insulaires était également présent.
小岛屿国家联盟主也
了
议。
Un représentant du Mexique a participé à la session à titre d'observateur.
墨西哥代表也以观察身份
议。
Aucune autre personne ne peut être présente si ce n'est avec l'autorisation de la sous-commission.
未经小组委许
,其他人不得
。
Le directeur du fonds pour les retours a également été nommé.
高级代表办事处以观察身份
该委
。
L'Autriche a envoyé un intervenant, et des experts français y ont participé.
奥地利提供一名基调发言人,法国专家议。
Des étudiants y ont participé afin de mieux comprendre l'ONU et ses activités.
学生作为与者也
了
议,从而扩大了学生对联合国及其工作的了解。
Les inspecteurs ont aussi observé le déroulement des réunions organisées par le groupe Web de Genève.
检查专还
了日内瓦网络小组组织的各次
议。
Le Secrétaire et les autres fonctionnaires du Secrétariat dont la présence peut être requise y assistent.
秘书长和秘书处其他工作人根据需要
。
Le Conseil peut inviter tout État non membre à participer à ses réunions à titre d'observateur.
理事请任何非成
国作为观察
其任何
议。
Le Secrétaire général et les autres fonctionnaires du Secrétariat dont la présence peut être requise y assistent.
秘书长和秘书处其他工作人根据需要
。
Il a en outre interrogé plusieurs témoins au téléphone.
为此目的,它向巴勒斯坦、以色和叙利亚证人和组织发出
请,并竭尽所能使他们能够
委
接受听证。
Nous nous réjouissons particulièrement de voir le général Martin Luther Agwai et ses collègues au Conseil aujourd'hui.
我们特别荣幸看到马丁·路德·阿格瓦伊将军和他的同事今天议。
Je veux saluer la présence parmi nous des boursiers du désarmement et leur souhaiter un programme d'études constructif.
我也欢迎裁军研究本
议,并希望他们的学习活动收获丰富。
Le procès sera public : le représentant de la Belgique pourra y assister s'il le désire.
将进行公开审讯,欢迎比利时代表。
Le Conseil peut également inviter toute organisation mentionnée dans l'article 13 à participer à ses réunions à titre d'observateur.
理事也
请第13条所述的任何组织作为观察
其任何
议。
Monsieur le Président, bien que siégeant au Conseil depuis peu, nous avons appris à apprécier votre habileté et votre sagesse.
主先生,在我国代表团
安理
的短暂时间内,我们逐渐开始赞赏您的能力和智慧。
Ma délégation est également reconnaissante au Secrétaire général pour la déclaration qu'il a prononcée et pour sa participation à cette séance.
我国代表团也感谢秘书长的发言和今天的
议。
Étaient représentées les institutions spécialisées des Nations Unies ci-après: Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture et Organisation internationale du Travail.
下各联合国专门机构的代表
议:联合国粮食与农业组织以及国际劳工组织。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il assiste aux débats d'un procès.
他席旁听一个案子的法庭辩论。
La Thaïlande était représentée par un observateur.
泰国派观察员席了会议。
Le Président de l'Alliance des petits États insulaires était également présent.
国家联盟主席也
席了会议。
Un représentant du Mexique a participé à la session à titre d'observateur.
墨西哥代表也以观察员身份席会议。
Aucune autre personne ne peut être présente si ce n'est avec l'autorisation de la sous-commission.
未经组委员会许可,其他人不得
席。
Le directeur du fonds pour les retours a également été nommé.
高级代表办事处以观察员身份席该委员会。
L'Autriche a envoyé un intervenant, et des experts français y ont participé.
奥地利提供一名基调发言人,法国专家席会议。
Des étudiants y ont participé afin de mieux comprendre l'ONU et ses activités.
学生作为与会者也席了会议,从而扩大了学生对联合国及其工作的了解。
Les inspecteurs ont aussi observé le déroulement des réunions organisées par le groupe Web de Genève.
检查专员还席了日内瓦网络
组组织的各次会议。
Le Secrétaire et les autres fonctionnaires du Secrétariat dont la présence peut être requise y assistent.
秘书长和秘书处其他工作人员根据席。
Le Conseil peut inviter tout État non membre à participer à ses réunions à titre d'observateur.
理事会可邀请任何非成员国作为观察员席其任何会议。
Le Secrétaire général et les autres fonctionnaires du Secrétariat dont la présence peut être requise y assistent.
秘书长和秘书处其他工作人员根据席。
Il a en outre interrogé plusieurs témoins au téléphone.
为此目的,它向巴勒斯坦、以色和叙利亚证人和组织发出邀请,并竭尽所能使他们能够
席委员会接受听证。
Nous nous réjouissons particulièrement de voir le général Martin Luther Agwai et ses collègues au Conseil aujourd'hui.
我们特别荣幸看到马丁·路德·阿格瓦伊将军和他的同事今天席会议。
Je veux saluer la présence parmi nous des boursiers du désarmement et leur souhaiter un programme d'études constructif.
我也欢迎裁军研究员席本会议,并希望他们的学习活动收获丰富。
Le procès sera public : le représentant de la Belgique pourra y assister s'il le désire.
将进行公开审讯,欢迎比利时代表席。
Le Conseil peut également inviter toute organisation mentionnée dans l'article 13 à participer à ses réunions à titre d'observateur.
理事会也可邀请第13条所述的任何组织作为观察员席其任何会议。
Monsieur le Président, bien que siégeant au Conseil depuis peu, nous avons appris à apprécier votre habileté et votre sagesse.
主席先生,在我国代表团席安理会的短暂时间内,我们逐渐开始赞赏您的能力和智慧。
Ma délégation est également reconnaissante au Secrétaire général pour la déclaration qu'il a prononcée et pour sa participation à cette séance.
我国代表团也感谢秘书长的发言和席今天的会议。
Étaient représentées les institutions spécialisées des Nations Unies ci-après: Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture et Organisation internationale du Travail.
下各联合国专门机构的代表
席会议:联合国粮食与农业组织以及国际劳工组织。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il assiste aux débats d'un procès.
他列席旁听一个案子的法庭辩论。
La Thaïlande était représentée par un observateur.
泰国派观察员列席了。
Le Président de l'Alliance des petits États insulaires était également présent.
小岛屿国家联盟主席也列席了。
Un représentant du Mexique a participé à la session à titre d'observateur.
墨西也以观察员身份列席
。
Aucune autre personne ne peut être présente si ce n'est avec l'autorisation de la sous-commission.
未经小组委员许可,其他人不得列席。
Le directeur du fonds pour les retours a également été nommé.
高级办事处以观察员身份列席该委员
。
L'Autriche a envoyé un intervenant, et des experts français y ont participé.
奥地利提供一名基调发言人,法国专家列席。
Des étudiants y ont participé afin de mieux comprendre l'ONU et ses activités.
学生作为与者也列席了
,从而扩大了学生对联合国及其工作的了解。
Les inspecteurs ont aussi observé le déroulement des réunions organisées par le groupe Web de Genève.
检查专员还列席了日内瓦网络小组组织的各次。
Le Secrétaire et les autres fonctionnaires du Secrétariat dont la présence peut être requise y assistent.
书长和
书处其他工作人员根据需要列席。
Le Conseil peut inviter tout État non membre à participer à ses réunions à titre d'observateur.
理事可邀请任何非成员国作为观察员列席其任何
。
Le Secrétaire général et les autres fonctionnaires du Secrétariat dont la présence peut être requise y assistent.
书长和
书处其他工作人员根据需要列席。
Il a en outre interrogé plusieurs témoins au téléphone.
为此目的,它向巴勒斯坦、以色列和叙利亚证人和组织发出邀请,并竭尽所能使他们能够列席委员接受听证。
Nous nous réjouissons particulièrement de voir le général Martin Luther Agwai et ses collègues au Conseil aujourd'hui.
我们特别荣幸看到马丁·路德·阿格瓦伊将军和他的同事今天列席。
Je veux saluer la présence parmi nous des boursiers du désarmement et leur souhaiter un programme d'études constructif.
我也欢迎裁军研究员列席本,并希望他们的学习活动收获丰富。
Le procès sera public : le représentant de la Belgique pourra y assister s'il le désire.
将进行公开审讯,欢迎比利时列席。
Le Conseil peut également inviter toute organisation mentionnée dans l'article 13 à participer à ses réunions à titre d'observateur.
理事也可邀请第13条所述的任何组织作为观察员列席其任何
。
Monsieur le Président, bien que siégeant au Conseil depuis peu, nous avons appris à apprécier votre habileté et votre sagesse.
主席先生,在我国团列席安理
的短暂时间内,我们逐渐开始赞赏您的能力和智慧。
Ma délégation est également reconnaissante au Secrétaire général pour la déclaration qu'il a prononcée et pour sa participation à cette séance.
我国团也感谢
书长的发言和列席今天的
。
Étaient représentées les institutions spécialisées des Nations Unies ci-après: Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture et Organisation internationale du Travail.
下列各联合国专门机构的列席
:联合国粮食与农业组织以及国际劳工组织。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il assiste aux débats d'un procès.
列
旁听一个案子的法庭辩论。
La Thaïlande était représentée par un observateur.
泰国派观察员列了会议。
Le Président de l'Alliance des petits États insulaires était également présent.
小岛屿国家联盟列
了会议。
Un représentant du Mexique a participé à la session à titre d'observateur.
墨西哥代表以观察员身份列
会议。
Aucune autre personne ne peut être présente si ce n'est avec l'autorisation de la sous-commission.
未经小组委员会许可,其人不得列
。
Le directeur du fonds pour les retours a également été nommé.
高级代表办事处以观察员身份列该委员会。
L'Autriche a envoyé un intervenant, et des experts français y ont participé.
奥地利提供一名基调发言人,法国专家列会议。
Des étudiants y ont participé afin de mieux comprendre l'ONU et ses activités.
学生为与会者
列
了会议,从而扩大了学生对联合国及其
的了解。
Les inspecteurs ont aussi observé le déroulement des réunions organisées par le groupe Web de Genève.
检查专员还列了日内瓦网络小组组织的各次会议。
Le Secrétaire et les autres fonctionnaires du Secrétariat dont la présence peut être requise y assistent.
秘书长和秘书处其人员根据需要列
。
Le Conseil peut inviter tout État non membre à participer à ses réunions à titre d'observateur.
理事会可邀请任何非成员国为观察员列
其任何会议。
Le Secrétaire général et les autres fonctionnaires du Secrétariat dont la présence peut être requise y assistent.
秘书长和秘书处其人员根据需要列
。
Il a en outre interrogé plusieurs témoins au téléphone.
为此目的,它向巴勒斯坦、以色列和叙利亚证人和组织发出邀请,并竭尽所能使们能够列
委员会接受听证。
Nous nous réjouissons particulièrement de voir le général Martin Luther Agwai et ses collègues au Conseil aujourd'hui.
我们特别荣幸看到马丁·路德·阿格瓦伊将军和的同事今天列
会议。
Je veux saluer la présence parmi nous des boursiers du désarmement et leur souhaiter un programme d'études constructif.
我欢迎裁军研究员列
本会议,并希望
们的学习活动收获丰富。
Le procès sera public : le représentant de la Belgique pourra y assister s'il le désire.
将进行公开审讯,欢迎比利时代表列。
Le Conseil peut également inviter toute organisation mentionnée dans l'article 13 à participer à ses réunions à titre d'observateur.
理事会可邀请第13条所述的任何组织
为观察员列
其任何会议。
Monsieur le Président, bien que siégeant au Conseil depuis peu, nous avons appris à apprécier votre habileté et votre sagesse.
先生,在我国代表团列
安理会的短暂时间内,我们逐渐开始赞赏您的能力和智慧。
Ma délégation est également reconnaissante au Secrétaire général pour la déclaration qu'il a prononcée et pour sa participation à cette séance.
我国代表团感谢秘书长的发言和列
今天的会议。
Étaient représentées les institutions spécialisées des Nations Unies ci-après: Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture et Organisation internationale du Travail.
下列各联合国专门机构的代表列会议:联合国粮食与农业组织以及国际劳
组织。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il assiste aux débats d'un procès.
他列席旁听一个案子法庭辩论。
La Thaïlande était représentée par un observateur.
泰国派员列席了会议。
Le Président de l'Alliance des petits États insulaires était également présent.
小岛屿国家联盟主席也列席了会议。
Un représentant du Mexique a participé à la session à titre d'observateur.
墨西哥代表也员身份列席会议。
Aucune autre personne ne peut être présente si ce n'est avec l'autorisation de la sous-commission.
未经小组委员会许可,其他人不得列席。
Le directeur du fonds pour les retours a également été nommé.
高级代表办事处员身份列席该委员会。
L'Autriche a envoyé un intervenant, et des experts français y ont participé.
奥地利提供一名基调发言人,法国专家列席会议。
Des étudiants y ont participé afin de mieux comprendre l'ONU et ses activités.
学生作为与会者也列席了会议,从而扩大了学生对联合国及其工作了解。
Les inspecteurs ont aussi observé le déroulement des réunions organisées par le groupe Web de Genève.
检查专员还列席了日内瓦网络小组组次会议。
Le Secrétaire et les autres fonctionnaires du Secrétariat dont la présence peut être requise y assistent.
秘书长和秘书处其他工作人员根据需要列席。
Le Conseil peut inviter tout État non membre à participer à ses réunions à titre d'observateur.
理事会可邀请任何非成员国作为员列席其任何会议。
Le Secrétaire général et les autres fonctionnaires du Secrétariat dont la présence peut être requise y assistent.
秘书长和秘书处其他工作人员根据需要列席。
Il a en outre interrogé plusieurs témoins au téléphone.
为此目,它向巴勒斯坦、
色列和叙利亚证人和组
发出邀请,并竭尽所能使他们能够列席委员会接受听证。
Nous nous réjouissons particulièrement de voir le général Martin Luther Agwai et ses collègues au Conseil aujourd'hui.
我们特别荣幸看到马丁·路德·阿格瓦伊将军和他同事今天列席会议。
Je veux saluer la présence parmi nous des boursiers du désarmement et leur souhaiter un programme d'études constructif.
我也欢迎裁军研究员列席本会议,并希望他们学习活动收获丰富。
Le procès sera public : le représentant de la Belgique pourra y assister s'il le désire.
将进行公开审讯,欢迎比利时代表列席。
Le Conseil peut également inviter toute organisation mentionnée dans l'article 13 à participer à ses réunions à titre d'observateur.
理事会也可邀请第13条所述任何组
作为
员列席其任何会议。
Monsieur le Président, bien que siégeant au Conseil depuis peu, nous avons appris à apprécier votre habileté et votre sagesse.
主席先生,在我国代表团列席安理会短暂时间内,我们逐渐开始赞赏您
能力和智慧。
Ma délégation est également reconnaissante au Secrétaire général pour la déclaration qu'il a prononcée et pour sa participation à cette séance.
我国代表团也感谢秘书长发言和列席今天
会议。
Étaient représentées les institutions spécialisées des Nations Unies ci-après: Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture et Organisation internationale du Travail.
下列联合国专门机构
代表列席会议:联合国粮食与农业组
及国际劳工组
。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il assiste aux débats d'un procès.
他列席旁听一个案子的法庭辩论。
La Thaïlande était représentée par un observateur.
观察员列席了会议。
Le Président de l'Alliance des petits États insulaires était également présent.
小岛屿家联盟主席也列席了会议。
Un représentant du Mexique a participé à la session à titre d'observateur.
墨西哥代表也以观察员身份列席会议。
Aucune autre personne ne peut être présente si ce n'est avec l'autorisation de la sous-commission.
未经小组委员会许可,其他人不得列席。
Le directeur du fonds pour les retours a également été nommé.
高级代表办事处以观察员身份列席该委员会。
L'Autriche a envoyé un intervenant, et des experts français y ont participé.
奥地利提供一名基调发言人,法专家列席会议。
Des étudiants y ont participé afin de mieux comprendre l'ONU et ses activités.
学生作为与会者也列席了会议,从而扩大了学生对联合及其工作的了解。
Les inspecteurs ont aussi observé le déroulement des réunions organisées par le groupe Web de Genève.
检查专员还列席了日内瓦网络小组组织的各次会议。
Le Secrétaire et les autres fonctionnaires du Secrétariat dont la présence peut être requise y assistent.
秘书长和秘书处其他工作人员根据需要列席。
Le Conseil peut inviter tout État non membre à participer à ses réunions à titre d'observateur.
理事会可邀请任员
作为观察员列席其任
会议。
Le Secrétaire général et les autres fonctionnaires du Secrétariat dont la présence peut être requise y assistent.
秘书长和秘书处其他工作人员根据需要列席。
Il a en outre interrogé plusieurs témoins au téléphone.
为此目的,它向巴勒斯坦、以色列和叙利亚证人和组织发出邀请,并竭尽所能使他们能够列席委员会接受听证。
Nous nous réjouissons particulièrement de voir le général Martin Luther Agwai et ses collègues au Conseil aujourd'hui.
我们特别荣幸看到马丁·路德·阿格瓦伊将军和他的同事今天列席会议。
Je veux saluer la présence parmi nous des boursiers du désarmement et leur souhaiter un programme d'études constructif.
我也欢迎裁军研究员列席本会议,并希望他们的学习活动收获丰富。
Le procès sera public : le représentant de la Belgique pourra y assister s'il le désire.
将进行公开审讯,欢迎比利时代表列席。
Le Conseil peut également inviter toute organisation mentionnée dans l'article 13 à participer à ses réunions à titre d'observateur.
理事会也可邀请第13条所述的任组织作为观察员列席其任
会议。
Monsieur le Président, bien que siégeant au Conseil depuis peu, nous avons appris à apprécier votre habileté et votre sagesse.
主席先生,在我代表团列席安理会的短暂时间内,我们逐渐开始赞赏您的能力和智慧。
Ma délégation est également reconnaissante au Secrétaire général pour la déclaration qu'il a prononcée et pour sa participation à cette séance.
我代表团也感谢秘书长的发言和列席今天的会议。
Étaient représentées les institutions spécialisées des Nations Unies ci-après: Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture et Organisation internationale du Travail.
下列各联合专门机构的代表列席会议:联合
粮食与农业组织以及
际劳工组织。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。