法语助手
  • 关闭

出色地完成工作

添加到生词本

mener à bien son travail

J'aimerais également remercier la délégation des États-Unis pour l'excellent travail accompli le mois dernier.

我还要对美国代表团上月出色完成工作表示赞

Faire si excellent un tel travail, c'est une performance .

出色完成这么一项工作,真是了不起。

Nous voudrions remercier également votre prédécesseur, M. Han Seung-soo, pour un travail assurément bien fait.

我们表示感谢你的前任韩升洙先生出色完成工作

Un travail remarquable a été fait dans la mise à jour des manuels de services communautaires et en matière de formation du personnel.

在更新社区服务手则和培训工作人员方面出色完成工作

Les membres du Groupe ont rempli leurs fonctions avec autant d'objectivité et de responsabilité que possible et nous les félicitons pour un travail bien fait.

小组成员负责任并尽可能客观执行其任务,我们赞扬他们出色完成工作

Un autre intervenant a félicité le Département pour le travail de qualité que celui-ci avait accompli au cours de l'année écoulée, souvent dans des conditions difficiles.

一位发言者赞扬新闻部去年克服困难,出色完成工作

Le Comité provisoire d'étude des produits chimiques avait travaillé de manière satisfaisante et personne n'avait remis en cause le processus suivi ou la recommandation faite.

他指出,临时化学品审查委员会已出色完成了其工作,而且亦无人对其所采用的程序和作出的建议表示任何质疑。

Je saisis aussi cette occasion pour féliciter son prédécesseur, mon frère et collègue, M. Theo-Ben Gurirab, Ministre des affaires étrangères de la Namibie, de son excellent travail.

我还要借机会,祝贺他的前任、我亲密的兄弟和同事、纳米比亚外交部长西奥-本·古里拉布先生出色完成工作

Je voudrais ici rendre un hommage mérité à son prédécesseur, M. Theo-Ben Gurirab, Ministre des affaires étrangères de la Namibie, pour le travail remarquable qu'il a accompli.

我还想向他的前任、纳米比亚外交部长西奥-本古里拉布先生致以敬意,这是他完全应该得到的,因为他出色完成工作

Nous félicitons la Mission d'assistance des Nations Unies en Afghanistan (MANUA), placée sous l'excellente direction de Tom Koenig, pour le remarquable travail qu'elle a fait dans des conditions parfois difficiles.

我们赞扬联合国阿富汗援助团(联阿援助团)在汤姆·柯尼希斯的杰出领导,在极其困难的出色完成工作

Enfin, nous remercions les fonctionnaires des conférences, les interprètes et les traducteurs de leurs services, sans lesquels notre commission n'aurait pas pu achever ses travaux avec autant de succès.

最后,我们要感谢会议干事、口译和笔译人员的服务,没有他们的服务,本委员会就不能出色完成工作

En remerciant la présidence mexicaine pour un travail bien fait, je voudrais également souhaiter à la nouvelle présidence plein succès dans le traitement des questions difficiles inscrites à notre ordre du jour.

在感谢墨西哥担任主席期间出色完成工作的同时,我还要祝愿新的主席一帆风顺处理我们议程上的各项棘手问题。

Je remercie le Président de la Cinquième Commission, l'Ambassadeur Youcef Yousfi, de l'excellente manière dont il a guidé nos difficiles travaux ainsi que les autres membres du Bureau avec lesquels c'est toujours un plaisir de travailler.

我要感谢第五委员会主席优素福·优素菲大使出色指导我们完成艰难工作,还要感谢主席团各成员,与他们一起工作永远都是一件乐事。

M. Koonjul (Maurice) (parle en anglais) : Je voudrais m'associer aux autres collègues pour féliciter chaleureusement le Président du Comité contre le terrorisme, Sir Jeremy Greenstock, du très bon travail accompli sous sa direction compétente par le CCT.

孔朱尔先生(毛里求斯)(以英语发言):让我同其他同事一起衷心祝贺反恐怖主义委员会(反恐委员会)主席杰里米·格林斯托克爵士,反恐委员会在他的干练领导非常出色完成工作

Je voudrais vous féliciter, Monsieur le Président, de votre élection et, en même temps, dire à l'avance que je comprends pleinement l'ampleur de la tâche qui nous attend et que, j'en suis certain, vous mènerez à bien d'excellente façon.

主席,我要祝贺你的当选,同时预先表达我对面前的艰巨工作的深切了解,我相信你将出色完成这一工作

J'ajouterais enfin que l'une des préoccupations de la Colombie depuis le début de sa présidence, et dont a parlé avec éloquence le représentant du Royaume-Uni, a été de bien gérer le temps du Conseil et de bien mener ses travaux.

我要进一步指出的是,哥伦比亚从一开始就关注的一个问题是——联合王国也十分恰当强调了这一点——何掌握安理会的时间和出色完成工作

Tout d'abord, je voudrais transmettre au Président Harri Holkeri les félicitations de M. Albert Pintat à l'occasion de son élection à la présidence de la cinquante-cinquième session de l'Assemblée générale, et remercier son prédécesseur, M. Theo-Ben Gurirab, du travail difficile qu'il a brillamment accompli.

首先,请允许我向哈里·霍尔克里主席转达艾伯特·潘塔的祝贺,祝贺他当选为大会第五十五届会议主席,同时感谢他的前任西奥-本·古里拉布出色完成了困难的工作

En effet, s'il accomplit un travail remarquable dans de nombreux domaines, il outrepasse cependant parfois son mandat en prenant position de manière subjective sur certaines questions, en particulier l'avortement, dont la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes ne fait pourtant pas mention.

事实上,它在众多领域出色完成工作的同时,却超出了自己的职权,主观干涉某些问题,尤其是堕胎问题,而《消除对妇女一切形式歧视公约》并没有提到堕胎问题。

Ma délégation voudrait aussi profiter de cette occasion, au nom du Gouvernement rwandais, pour féliciter S. E. l'Ambassadeur Jean-Marc de La Sablière ainsi que la mission des ambassadeurs du Conseil qu'il a conduite en Afrique centrale, pour l'efficacité avec laquelle ils viennent de réaliser un excellent travail dans cette région.

我国代表团还愿借机会,代表卢旺达政府,感谢让-马克·德拉撒布利艾大使和他率领的安全理事会大使代表团访问中非,并在该地区有效完成出色工作

Le meilleur témoignage est la décision sud-africaine de mettre un terme à sa facilitation après une mission bien accomplie et un accord avec l'Initiative régionale pour la paix au Burundi, l'Union africaine, le Secrétariat exécutif de la Conférence internationale sur la région des Grands Lacs, tous les envoyés spéciaux et la Commission de consolidation de la paix.

其最佳证据就是,在评估团出色完成工作,而且与布隆迪和平区域倡议、非洲联盟、大湖区问题国际会议执行秘书处、所有特使、以及建设和平委员会达成了一项协议之后,南非决定结束其调解活动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 出色地完成工作 的法语例句

用户正在搜索


测谎器, 测谎议, 测绘, 测绘地图, 测绘平面图, 测绘仪, 测角的, 测角光度计, 测角计, 测井,

相似单词


出色的<俗>, 出色的成绩, 出色的人, 出色地, 出色地通过考试, 出色地完成工作, 出色跑完全程, 出砂油井, 出山, 出射,
mener à bien son travail

J'aimerais également remercier la délégation des États-Unis pour l'excellent travail accompli le mois dernier.

我还要对美国代表团上月出色完成工作表示赞赏。

Faire si excellent un tel travail, c'est une performance .

如此出色完成这么一项工作,真起。

Nous voudrions remercier également votre prédécesseur, M. Han Seung-soo, pour un travail assurément bien fait.

我们表示感谢你的前任韩升洙先生出色完成工作

Un travail remarquable a été fait dans la mise à jour des manuels de services communautaires et en matière de formation du personnel.

在更新社区服务手则和培训工作人员方面出色完成工作

Les membres du Groupe ont rempli leurs fonctions avec autant d'objectivité et de responsabilité que possible et nous les félicitons pour un travail bien fait.

小组成员负责任并尽可能客观执行其任务,我们赞扬他们出色完成工作

Un autre intervenant a félicité le Département pour le travail de qualité que celui-ci avait accompli au cours de l'année écoulée, souvent dans des conditions difficiles.

一位发言者赞扬新闻部去年克服困难,出色完成工作

Le Comité provisoire d'étude des produits chimiques avait travaillé de manière satisfaisante et personne n'avait remis en cause le processus suivi ou la recommandation faite.

他指出,临时化学品审查委员会已出色完成工作,而且亦无人对其所采用的程序和作出的建议表示任何质疑。

Je saisis aussi cette occasion pour féliciter son prédécesseur, mon frère et collègue, M. Theo-Ben Gurirab, Ministre des affaires étrangères de la Namibie, de son excellent travail.

我还要借此机会,祝贺他的前任、我亲密的兄弟和同事、纳米比亚外交部长西奥-本·古里拉布先生出色完成工作

Je voudrais ici rendre un hommage mérité à son prédécesseur, M. Theo-Ben Gurirab, Ministre des affaires étrangères de la Namibie, pour le travail remarquable qu'il a accompli.

我还想向他的前任、纳米比亚外交部长西奥-本古里拉布先生致以敬意,这他完全应该得到的,因为他出色完成工作

Nous félicitons la Mission d'assistance des Nations Unies en Afghanistan (MANUA), placée sous l'excellente direction de Tom Koenig, pour le remarquable travail qu'elle a fait dans des conditions parfois difficiles.

我们赞扬联合国阿富汗援助团(联阿援助团)在汤姆·柯的杰出领导下,在极其困难的情况下出色完成工作

Enfin, nous remercions les fonctionnaires des conférences, les interprètes et les traducteurs de leurs services, sans lesquels notre commission n'aurait pas pu achever ses travaux avec autant de succès.

最后,我们要感谢会议干事、口译和笔译人员的服务,没有他们的服务,本委员会就能如此出色完成工作

En remerciant la présidence mexicaine pour un travail bien fait, je voudrais également souhaiter à la nouvelle présidence plein succès dans le traitement des questions difficiles inscrites à notre ordre du jour.

在感谢墨西哥担任主席期间出色完成工作的同时,我还要祝愿新的主席一帆风顺处理我们议程上的各项棘手问题。

Je remercie le Président de la Cinquième Commission, l'Ambassadeur Youcef Yousfi, de l'excellente manière dont il a guidé nos difficiles travaux ainsi que les autres membres du Bureau avec lesquels c'est toujours un plaisir de travailler.

我要感谢第五委员会主席优素福·优素菲大使出色指导我们完成艰难工作,还要感谢主席团各成员,与他们一起工作永远都一件乐事。

M. Koonjul (Maurice) (parle en anglais) : Je voudrais m'associer aux autres collègues pour féliciter chaleureusement le Président du Comité contre le terrorisme, Sir Jeremy Greenstock, du très bon travail accompli sous sa direction compétente par le CCT.

孔朱尔先生(毛里求)(以英语发言):让我同其他同事一起衷心祝贺反恐怖主义委员会(反恐委员会)主席杰里米·格林托克爵士,反恐委员会在他的干练领导下非常出色完成工作

Je voudrais vous féliciter, Monsieur le Président, de votre élection et, en même temps, dire à l'avance que je comprends pleinement l'ampleur de la tâche qui nous attend et que, j'en suis certain, vous mènerez à bien d'excellente façon.

主席,我要祝贺你的当选,同时预先表达我对面前的艰巨工作的深切解,我相信你将出色完成这一工作

J'ajouterais enfin que l'une des préoccupations de la Colombie depuis le début de sa présidence, et dont a parlé avec éloquence le représentant du Royaume-Uni, a été de bien gérer le temps du Conseil et de bien mener ses travaux.

我要进一步指出的,哥伦比亚从一开始就关注的一个问题——联合王国也十分恰当强调这一点——如何掌握安理会的时间和出色完成工作

Tout d'abord, je voudrais transmettre au Président Harri Holkeri les félicitations de M. Albert Pintat à l'occasion de son élection à la présidence de la cinquante-cinquième session de l'Assemblée générale, et remercier son prédécesseur, M. Theo-Ben Gurirab, du travail difficile qu'il a brillamment accompli.

首先,请允许我向哈里·霍尔克里主席转达艾伯特·潘塔的祝贺,祝贺他当选为大会第五十五届会议主席,同时感谢他的前任西奥-本·古里拉布出色完成困难的工作

En effet, s'il accomplit un travail remarquable dans de nombreux domaines, il outrepasse cependant parfois son mandat en prenant position de manière subjective sur certaines questions, en particulier l'avortement, dont la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes ne fait pourtant pas mention.

事实上,它在众多领域出色完成工作的同时,却超出自己的职权,主观干涉某些问题,尤其堕胎问题,而《消除对妇女一切形式歧视公约》并没有提到堕胎问题。

Ma délégation voudrait aussi profiter de cette occasion, au nom du Gouvernement rwandais, pour féliciter S. E. l'Ambassadeur Jean-Marc de La Sablière ainsi que la mission des ambassadeurs du Conseil qu'il a conduite en Afrique centrale, pour l'efficacité avec laquelle ils viennent de réaliser un excellent travail dans cette région.

我国代表团还愿借此机会,代表卢旺达政府,感谢让-马克·德拉撒布利艾大使和他率领的安全理事会大使代表团访问中非,并在该地区有效完成出色工作

Le meilleur témoignage est la décision sud-africaine de mettre un terme à sa facilitation après une mission bien accomplie et un accord avec l'Initiative régionale pour la paix au Burundi, l'Union africaine, le Secrétariat exécutif de la Conférence internationale sur la région des Grands Lacs, tous les envoyés spéciaux et la Commission de consolidation de la paix.

其最佳证据就,在评估团出色完成工作,而且与布隆迪和平区域倡议、非洲联盟、大湖区问题国际会议执行秘书处、所有特使、以及建设和平委员会达成一项协议之后,南非决定结束其调解活动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 出色地完成工作 的法语例句

用户正在搜索


测距雷达, 测距平台, 测控, 测力, 测力的, 测力法, 测力机, 测力计, 测力计摆锤, 测力器,

相似单词


出色的<俗>, 出色的成绩, 出色的人, 出色地, 出色地通过考试, 出色地完成工作, 出色跑完全程, 出砂油井, 出山, 出射,
mener à bien son travail

J'aimerais également remercier la délégation des États-Unis pour l'excellent travail accompli le mois dernier.

我还要对美国代表团上月工作表示赞赏。

Faire si excellent un tel travail, c'est une performance .

如此这么一项工作,真是了不起。

Nous voudrions remercier également votre prédécesseur, M. Han Seung-soo, pour un travail assurément bien fait.

我们表示感谢你的前任韩升洙先生工作

Un travail remarquable a été fait dans la mise à jour des manuels de services communautaires et en matière de formation du personnel.

在更新社区服务手则和培训工作人员方面工作

Les membres du Groupe ont rempli leurs fonctions avec autant d'objectivité et de responsabilité que possible et nous les félicitons pour un travail bien fait.

小组员负责任并尽可能客观执行其任务,我们赞扬他们工作

Un autre intervenant a félicité le Département pour le travail de qualité que celui-ci avait accompli au cours de l'année écoulée, souvent dans des conditions difficiles.

一位发言者赞扬新闻部去年克服困难,工作

Le Comité provisoire d'étude des produits chimiques avait travaillé de manière satisfaisante et personne n'avait remis en cause le processus suivi ou la recommandation faite.

他指,临时化学品审查委员会已了其工作,而且亦无人对其所采用的程序和作的建议表示任何质疑。

Je saisis aussi cette occasion pour féliciter son prédécesseur, mon frère et collègue, M. Theo-Ben Gurirab, Ministre des affaires étrangères de la Namibie, de son excellent travail.

我还要借此机会,祝贺他的前任、我亲密的兄弟和同事、纳米比亚外交部长西奥-本·古里拉布先生工作

Je voudrais ici rendre un hommage mérité à son prédécesseur, M. Theo-Ben Gurirab, Ministre des affaires étrangères de la Namibie, pour le travail remarquable qu'il a accompli.

我还想向他的前任、纳米比亚外交部长西奥-本古里拉布先生致以敬意,这是他全应该得到的,因为他工作

Nous félicitons la Mission d'assistance des Nations Unies en Afghanistan (MANUA), placée sous l'excellente direction de Tom Koenig, pour le remarquable travail qu'elle a fait dans des conditions parfois difficiles.

我们赞扬联合国阿富汗援助团(联阿援助团)在汤姆·柯尼希斯的杰领导下,在极其困难的情况下工作

Enfin, nous remercions les fonctionnaires des conférences, les interprètes et les traducteurs de leurs services, sans lesquels notre commission n'aurait pas pu achever ses travaux avec autant de succès.

最后,我们要感谢会议干事、口译和笔译人员的服务,没有他们的服务,本委员会就不能如此工作

En remerciant la présidence mexicaine pour un travail bien fait, je voudrais également souhaiter à la nouvelle présidence plein succès dans le traitement des questions difficiles inscrites à notre ordre du jour.

在感谢墨西哥担任主席期间工作的同时,我还要祝愿新的主席一帆风顺处理我们议程上的各项棘手问题。

Je remercie le Président de la Cinquième Commission, l'Ambassadeur Youcef Yousfi, de l'excellente manière dont il a guidé nos difficiles travaux ainsi que les autres membres du Bureau avec lesquels c'est toujours un plaisir de travailler.

我要感谢第五委员会主席优素福·优素菲大使指导我们艰难工作,还要感谢主席团各员,与他们一起工作永远都是一件乐事。

M. Koonjul (Maurice) (parle en anglais) : Je voudrais m'associer aux autres collègues pour féliciter chaleureusement le Président du Comité contre le terrorisme, Sir Jeremy Greenstock, du très bon travail accompli sous sa direction compétente par le CCT.

孔朱尔先生(毛里求斯)(以英语发言):让我同其他同事一起衷心祝贺反恐怖主义委员会(反恐委员会)主席杰里米·格林斯托克爵士,反恐委员会在他的干练领导下非常工作

Je voudrais vous féliciter, Monsieur le Président, de votre élection et, en même temps, dire à l'avance que je comprends pleinement l'ampleur de la tâche qui nous attend et que, j'en suis certain, vous mènerez à bien d'excellente façon.

主席,我要祝贺你的当选,同时预先表达我对面前的艰巨工作的深切了解,我相信你将这一工作

J'ajouterais enfin que l'une des préoccupations de la Colombie depuis le début de sa présidence, et dont a parlé avec éloquence le représentant du Royaume-Uni, a été de bien gérer le temps du Conseil et de bien mener ses travaux.

我要进一步指的是,哥伦比亚从一开始就关注的一个问题是——联合王国也十分恰当强调了这一点——如何掌握安理会的时间和工作

Tout d'abord, je voudrais transmettre au Président Harri Holkeri les félicitations de M. Albert Pintat à l'occasion de son élection à la présidence de la cinquante-cinquième session de l'Assemblée générale, et remercier son prédécesseur, M. Theo-Ben Gurirab, du travail difficile qu'il a brillamment accompli.

首先,请允许我向哈里·霍尔克里主席转达艾伯特·潘塔的祝贺,祝贺他当选为大会第五十五届会议主席,同时感谢他的前任西奥-本·古里拉布了困难的工作

En effet, s'il accomplit un travail remarquable dans de nombreux domaines, il outrepasse cependant parfois son mandat en prenant position de manière subjective sur certaines questions, en particulier l'avortement, dont la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes ne fait pourtant pas mention.

事实上,它在众多领域工作的同时,却超了自己的职权,主观干涉某些问题,尤其是堕胎问题,而《消除对妇女一切形式歧视公约》并没有提到堕胎问题。

Ma délégation voudrait aussi profiter de cette occasion, au nom du Gouvernement rwandais, pour féliciter S. E. l'Ambassadeur Jean-Marc de La Sablière ainsi que la mission des ambassadeurs du Conseil qu'il a conduite en Afrique centrale, pour l'efficacité avec laquelle ils viennent de réaliser un excellent travail dans cette région.

我国代表团还愿借此机会,代表卢旺达政府,感谢让-马克·德拉撒布利艾大使和他率领的安全理事会大使代表团访问中非,并在该区有效工作

Le meilleur témoignage est la décision sud-africaine de mettre un terme à sa facilitation après une mission bien accomplie et un accord avec l'Initiative régionale pour la paix au Burundi, l'Union africaine, le Secrétariat exécutif de la Conférence internationale sur la région des Grands Lacs, tous les envoyés spéciaux et la Commission de consolidation de la paix.

其最佳证据就是,在评估团工作,而且与布隆迪和平区域倡议、非洲联盟、大湖区问题国际会议执行秘书处、所有特使、以及建设和平委员会达了一项协议之后,南非决定结束其调解活动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 出色地完成工作 的法语例句

用户正在搜索


测量火花放电器, 测量机, 测量及登记(土地), 测量精度, 测量孔, 测量喷嘴, 测量器, 测量器具, 测量枪筒的口径, 测量探头,

相似单词


出色的<俗>, 出色的成绩, 出色的人, 出色地, 出色地通过考试, 出色地完成工作, 出色跑完全程, 出砂油井, 出山, 出射,
mener à bien son travail

J'aimerais également remercier la délégation des États-Unis pour l'excellent travail accompli le mois dernier.

我还要对美国代表团上月出色工作表示赞赏。

Faire si excellent un tel travail, c'est une performance .

如此出色这么一项工作,真是不起。

Nous voudrions remercier également votre prédécesseur, M. Han Seung-soo, pour un travail assurément bien fait.

我们表示感谢你的前任韩升洙先生出色工作

Un travail remarquable a été fait dans la mise à jour des manuels de services communautaires et en matière de formation du personnel.

社区服务手则和培训工作人员方面出色工作

Les membres du Groupe ont rempli leurs fonctions avec autant d'objectivité et de responsabilité que possible et nous les félicitons pour un travail bien fait.

小组员负责任并尽可能客观执行其任务,我们赞扬他们出色工作

Un autre intervenant a félicité le Département pour le travail de qualité que celui-ci avait accompli au cours de l'année écoulée, souvent dans des conditions difficiles.

一位发言者赞扬闻部去年克服困难,出色工作

Le Comité provisoire d'étude des produits chimiques avait travaillé de manière satisfaisante et personne n'avait remis en cause le processus suivi ou la recommandation faite.

他指出,临时化学品审查委员会已出色工作,而且亦无人对其所采用的程序和作出的建议表示任何质疑。

Je saisis aussi cette occasion pour féliciter son prédécesseur, mon frère et collègue, M. Theo-Ben Gurirab, Ministre des affaires étrangères de la Namibie, de son excellent travail.

我还要借此机会,祝贺他的前任、我亲密的兄弟和同事、纳米比亚外交部长西奥-本·古里拉布先生出色工作

Je voudrais ici rendre un hommage mérité à son prédécesseur, M. Theo-Ben Gurirab, Ministre des affaires étrangères de la Namibie, pour le travail remarquable qu'il a accompli.

我还想向他的前任、纳米比亚外交部长西奥-本古里拉布先生致以敬意,这是他全应该得到的,因为他出色工作

Nous félicitons la Mission d'assistance des Nations Unies en Afghanistan (MANUA), placée sous l'excellente direction de Tom Koenig, pour le remarquable travail qu'elle a fait dans des conditions parfois difficiles.

我们赞扬联合国阿富汗援助团(联阿援助团)汤姆·柯尼希斯的杰出领导下,极其困难的情况下出色工作

Enfin, nous remercions les fonctionnaires des conférences, les interprètes et les traducteurs de leurs services, sans lesquels notre commission n'aurait pas pu achever ses travaux avec autant de succès.

最后,我们要感谢会议干事、口译和笔译人员的服务,没有他们的服务,本委员会就不能如此出色工作

En remerciant la présidence mexicaine pour un travail bien fait, je voudrais également souhaiter à la nouvelle présidence plein succès dans le traitement des questions difficiles inscrites à notre ordre du jour.

感谢墨西哥担任主席期间出色工作的同时,我还要祝愿的主席一帆风顺处理我们议程上的各项棘手问题。

Je remercie le Président de la Cinquième Commission, l'Ambassadeur Youcef Yousfi, de l'excellente manière dont il a guidé nos difficiles travaux ainsi que les autres membres du Bureau avec lesquels c'est toujours un plaisir de travailler.

我要感谢第五委员会主席优素福·优素菲大使出色指导我们艰难工作,还要感谢主席团各员,与他们一起工作永远都是一件乐事。

M. Koonjul (Maurice) (parle en anglais) : Je voudrais m'associer aux autres collègues pour féliciter chaleureusement le Président du Comité contre le terrorisme, Sir Jeremy Greenstock, du très bon travail accompli sous sa direction compétente par le CCT.

孔朱尔先生(毛里求斯)(以英语发言):让我同其他同事一起衷心祝贺反恐怖主义委员会(反恐委员会)主席杰里米·格林斯托克爵士,反恐委员会他的干练领导下非常出色工作

Je voudrais vous féliciter, Monsieur le Président, de votre élection et, en même temps, dire à l'avance que je comprends pleinement l'ampleur de la tâche qui nous attend et que, j'en suis certain, vous mènerez à bien d'excellente façon.

主席,我要祝贺你的当选,同时预先表达我对面前的艰巨工作的深切解,我相信你将出色这一工作

J'ajouterais enfin que l'une des préoccupations de la Colombie depuis le début de sa présidence, et dont a parlé avec éloquence le représentant du Royaume-Uni, a été de bien gérer le temps du Conseil et de bien mener ses travaux.

我要进一步指出的是,哥伦比亚从一开始就关注的一个问题是——联合王国也十分恰当强调这一点——如何掌握安理会的时间和出色工作

Tout d'abord, je voudrais transmettre au Président Harri Holkeri les félicitations de M. Albert Pintat à l'occasion de son élection à la présidence de la cinquante-cinquième session de l'Assemblée générale, et remercier son prédécesseur, M. Theo-Ben Gurirab, du travail difficile qu'il a brillamment accompli.

首先,请允许我向哈里·霍尔克里主席转达艾伯特·潘塔的祝贺,祝贺他当选为大会第五十五届会议主席,同时感谢他的前任西奥-本·古里拉布出色困难的工作

En effet, s'il accomplit un travail remarquable dans de nombreux domaines, il outrepasse cependant parfois son mandat en prenant position de manière subjective sur certaines questions, en particulier l'avortement, dont la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes ne fait pourtant pas mention.

事实上,它众多领域出色工作的同时,却超出自己的职权,主观干涉某些问题,尤其是堕胎问题,而《消除对妇女一切形式歧视公约》并没有提到堕胎问题。

Ma délégation voudrait aussi profiter de cette occasion, au nom du Gouvernement rwandais, pour féliciter S. E. l'Ambassadeur Jean-Marc de La Sablière ainsi que la mission des ambassadeurs du Conseil qu'il a conduite en Afrique centrale, pour l'efficacité avec laquelle ils viennent de réaliser un excellent travail dans cette région.

我国代表团还愿借此机会,代表卢旺达政府,感谢让-马克·德拉撒布利艾大使和他率领的安全理事会大使代表团访问中非,并该地区有效出色工作

Le meilleur témoignage est la décision sud-africaine de mettre un terme à sa facilitation après une mission bien accomplie et un accord avec l'Initiative régionale pour la paix au Burundi, l'Union africaine, le Secrétariat exécutif de la Conférence internationale sur la région des Grands Lacs, tous les envoyés spéciaux et la Commission de consolidation de la paix.

其最佳证据就是,评估团出色工作,而且与布隆迪和平区域倡议、非洲联盟、大湖区问题国际会议执行秘书处、所有特使、以及建设和平委员会达一项协议之后,南非决定结束其调解活动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 出色地完成工作 的法语例句

用户正在搜索


测面积的, 测面积学, 测某船的航速, 测评, 测钎, 测氢仪, 测热学, 测深杆, 测深管, 测深规程,

相似单词


出色的<俗>, 出色的成绩, 出色的人, 出色地, 出色地通过考试, 出色地完成工作, 出色跑完全程, 出砂油井, 出山, 出射,
mener à bien son travail

J'aimerais également remercier la délégation des États-Unis pour l'excellent travail accompli le mois dernier.

我还要对美国代表团上月表示赞赏。

Faire si excellent un tel travail, c'est une performance .

如此这么一项,真是了不起。

Nous voudrions remercier également votre prédécesseur, M. Han Seung-soo, pour un travail assurément bien fait.

我们表示感谢你的前任韩升洙

Un travail remarquable a été fait dans la mise à jour des manuels de services communautaires et en matière de formation du personnel.

在更新社区服务手则和培训人员方面

Les membres du Groupe ont rempli leurs fonctions avec autant d'objectivité et de responsabilité que possible et nous les félicitons pour un travail bien fait.

小组员负责任并尽可能客观执行其任务,我们赞扬他们

Un autre intervenant a félicité le Département pour le travail de qualité que celui-ci avait accompli au cours de l'année écoulée, souvent dans des conditions difficiles.

一位发言者赞扬新闻部去年克服困难,

Le Comité provisoire d'étude des produits chimiques avait travaillé de manière satisfaisante et personne n'avait remis en cause le processus suivi ou la recommandation faite.

他指,临时化学品审查委员会已了其,而且亦无人对其所采用的程序和的建议表示任何质疑。

Je saisis aussi cette occasion pour féliciter son prédécesseur, mon frère et collègue, M. Theo-Ben Gurirab, Ministre des affaires étrangères de la Namibie, de son excellent travail.

我还要借此机会,祝贺他的前任、我亲密的兄弟和同事、纳米比亚外交部长西奥-本·古里拉布

Je voudrais ici rendre un hommage mérité à son prédécesseur, M. Theo-Ben Gurirab, Ministre des affaires étrangères de la Namibie, pour le travail remarquable qu'il a accompli.

我还想向他的前任、纳米比亚外交部长西奥-本古里拉布致以敬意,这是他完全应该得到的,因为他

Nous félicitons la Mission d'assistance des Nations Unies en Afghanistan (MANUA), placée sous l'excellente direction de Tom Koenig, pour le remarquable travail qu'elle a fait dans des conditions parfois difficiles.

我们赞扬联合国阿富汗援助团(联阿援助团)在汤姆·柯尼希斯的杰领导下,在极其困难的情况下

Enfin, nous remercions les fonctionnaires des conférences, les interprètes et les traducteurs de leurs services, sans lesquels notre commission n'aurait pas pu achever ses travaux avec autant de succès.

最后,我们要感谢会议干事、口译和笔译人员的服务,没有他们的服务,本委员会就不能如此

En remerciant la présidence mexicaine pour un travail bien fait, je voudrais également souhaiter à la nouvelle présidence plein succès dans le traitement des questions difficiles inscrites à notre ordre du jour.

在感谢墨西哥担任主席期间的同时,我还要祝愿新的主席一帆风顺处理我们议程上的各项棘手问题。

Je remercie le Président de la Cinquième Commission, l'Ambassadeur Youcef Yousfi, de l'excellente manière dont il a guidé nos difficiles travaux ainsi que les autres membres du Bureau avec lesquels c'est toujours un plaisir de travailler.

我要感谢第五委员会主席优素福·优素菲大使指导我们艰难,还要感谢主席团各员,与他们一起永远都是一件乐事。

M. Koonjul (Maurice) (parle en anglais) : Je voudrais m'associer aux autres collègues pour féliciter chaleureusement le Président du Comité contre le terrorisme, Sir Jeremy Greenstock, du très bon travail accompli sous sa direction compétente par le CCT.

孔朱尔(毛里求斯)(以英语发言):让我同其他同事一起衷心祝贺反恐怖主义委员会(反恐委员会)主席杰里米·格林斯托克爵士,反恐委员会在他的干练领导下非常

Je voudrais vous féliciter, Monsieur le Président, de votre élection et, en même temps, dire à l'avance que je comprends pleinement l'ampleur de la tâche qui nous attend et que, j'en suis certain, vous mènerez à bien d'excellente façon.

主席,我要祝贺你的当选,同时预表达我对面前的艰巨的深切了解,我相信你将这一

J'ajouterais enfin que l'une des préoccupations de la Colombie depuis le début de sa présidence, et dont a parlé avec éloquence le représentant du Royaume-Uni, a été de bien gérer le temps du Conseil et de bien mener ses travaux.

我要进一步指的是,哥伦比亚从一开始就关注的一个问题是——联合王国也十分恰当强调了这一点——如何掌握安理会的时间和

Tout d'abord, je voudrais transmettre au Président Harri Holkeri les félicitations de M. Albert Pintat à l'occasion de son élection à la présidence de la cinquante-cinquième session de l'Assemblée générale, et remercier son prédécesseur, M. Theo-Ben Gurirab, du travail difficile qu'il a brillamment accompli.

,请允许我向哈里·霍尔克里主席转达艾伯特·潘塔的祝贺,祝贺他当选为大会第五十五届会议主席,同时感谢他的前任西奥-本·古里拉布了困难的

En effet, s'il accomplit un travail remarquable dans de nombreux domaines, il outrepasse cependant parfois son mandat en prenant position de manière subjective sur certaines questions, en particulier l'avortement, dont la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes ne fait pourtant pas mention.

事实上,它在众多领域的同时,却超了自己的职权,主观干涉某些问题,尤其是堕胎问题,而《消除对妇女一切形式歧视公约》并没有提到堕胎问题。

Ma délégation voudrait aussi profiter de cette occasion, au nom du Gouvernement rwandais, pour féliciter S. E. l'Ambassadeur Jean-Marc de La Sablière ainsi que la mission des ambassadeurs du Conseil qu'il a conduite en Afrique centrale, pour l'efficacité avec laquelle ils viennent de réaliser un excellent travail dans cette région.

我国代表团还愿借此机会,代表卢旺达政府,感谢让-马克·德拉撒布利艾大使和他率领的安全理事会大使代表团访问中非,并在该地区有效

Le meilleur témoignage est la décision sud-africaine de mettre un terme à sa facilitation après une mission bien accomplie et un accord avec l'Initiative régionale pour la paix au Burundi, l'Union africaine, le Secrétariat exécutif de la Conférence internationale sur la région des Grands Lacs, tous les envoyés spéciaux et la Commission de consolidation de la paix.

其最佳证据就是,在评估团,而且与布隆迪和平区域倡议、非洲联盟、大湖区问题国际会议执行秘书处、所有特使、以及建设和平委员会达了一项协议之后,南非决定结束其调解活动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 出色地完成工作 的法语例句

用户正在搜索


测试点, 测试电平, 测试电桥, 测试过载, 测试箱, 测试序列, 测树器, 测树学, 测霜仪, 测速,

相似单词


出色的<俗>, 出色的成绩, 出色的人, 出色地, 出色地通过考试, 出色地完成工作, 出色跑完全程, 出砂油井, 出山, 出射,
mener à bien son travail

J'aimerais également remercier la délégation des États-Unis pour l'excellent travail accompli le mois dernier.

我还要对美国代表团上月出色完成工作表示赞

Faire si excellent un tel travail, c'est une performance .

出色完成这么一项工作,真是了不起。

Nous voudrions remercier également votre prédécesseur, M. Han Seung-soo, pour un travail assurément bien fait.

我们表示感谢你的前任韩升洙先生出色完成工作

Un travail remarquable a été fait dans la mise à jour des manuels de services communautaires et en matière de formation du personnel.

在更新社区服务手则和培训工作人员方面出色完成工作

Les membres du Groupe ont rempli leurs fonctions avec autant d'objectivité et de responsabilité que possible et nous les félicitons pour un travail bien fait.

小组成员负责任并尽可能客观执行其任务,我们赞扬他们出色完成工作

Un autre intervenant a félicité le Département pour le travail de qualité que celui-ci avait accompli au cours de l'année écoulée, souvent dans des conditions difficiles.

一位发言者赞扬新闻部去年克服困难,出色完成工作

Le Comité provisoire d'étude des produits chimiques avait travaillé de manière satisfaisante et personne n'avait remis en cause le processus suivi ou la recommandation faite.

他指出,临时化学品审查委员会已出色完成了其工作,而且亦无人对其所采用的程序和作出的建议表示任何质疑。

Je saisis aussi cette occasion pour féliciter son prédécesseur, mon frère et collègue, M. Theo-Ben Gurirab, Ministre des affaires étrangères de la Namibie, de son excellent travail.

我还要借机会,祝贺他的前任、我亲密的兄弟和同事、纳米比亚外交部长西奥-本·古里拉布先生出色完成工作

Je voudrais ici rendre un hommage mérité à son prédécesseur, M. Theo-Ben Gurirab, Ministre des affaires étrangères de la Namibie, pour le travail remarquable qu'il a accompli.

我还想向他的前任、纳米比亚外交部长西奥-本古里拉布先生致以敬意,这是他完全应该得到的,因为他出色完成工作

Nous félicitons la Mission d'assistance des Nations Unies en Afghanistan (MANUA), placée sous l'excellente direction de Tom Koenig, pour le remarquable travail qu'elle a fait dans des conditions parfois difficiles.

我们赞扬联合国阿富汗援助团(联阿援助团)在汤姆·柯尼希斯的杰出领导,在极其困难的出色完成工作

Enfin, nous remercions les fonctionnaires des conférences, les interprètes et les traducteurs de leurs services, sans lesquels notre commission n'aurait pas pu achever ses travaux avec autant de succès.

最后,我们要感谢会议干事、口译和笔译人员的服务,没有他们的服务,本委员会就不能出色完成工作

En remerciant la présidence mexicaine pour un travail bien fait, je voudrais également souhaiter à la nouvelle présidence plein succès dans le traitement des questions difficiles inscrites à notre ordre du jour.

在感谢墨西哥担任主席期间出色完成工作的同时,我还要祝愿新的主席一帆风顺处理我们议程上的各项棘手问题。

Je remercie le Président de la Cinquième Commission, l'Ambassadeur Youcef Yousfi, de l'excellente manière dont il a guidé nos difficiles travaux ainsi que les autres membres du Bureau avec lesquels c'est toujours un plaisir de travailler.

我要感谢第五委员会主席优素福·优素菲大使出色指导我们完成艰难工作,还要感谢主席团各成员,与他们一起工作永远都是一件乐事。

M. Koonjul (Maurice) (parle en anglais) : Je voudrais m'associer aux autres collègues pour féliciter chaleureusement le Président du Comité contre le terrorisme, Sir Jeremy Greenstock, du très bon travail accompli sous sa direction compétente par le CCT.

孔朱尔先生(毛里求斯)(以英语发言):让我同其他同事一起衷心祝贺反恐怖主义委员会(反恐委员会)主席杰里米·格林斯托克爵士,反恐委员会在他的干练领导非常出色完成工作

Je voudrais vous féliciter, Monsieur le Président, de votre élection et, en même temps, dire à l'avance que je comprends pleinement l'ampleur de la tâche qui nous attend et que, j'en suis certain, vous mènerez à bien d'excellente façon.

主席,我要祝贺你的当选,同时预先表达我对面前的艰巨工作的深切了解,我相信你将出色完成这一工作

J'ajouterais enfin que l'une des préoccupations de la Colombie depuis le début de sa présidence, et dont a parlé avec éloquence le représentant du Royaume-Uni, a été de bien gérer le temps du Conseil et de bien mener ses travaux.

我要进一步指出的是,哥伦比亚从一开始就关注的一个问题是——联合王国也十分恰当强调了这一点——何掌握安理会的时间和出色完成工作

Tout d'abord, je voudrais transmettre au Président Harri Holkeri les félicitations de M. Albert Pintat à l'occasion de son élection à la présidence de la cinquante-cinquième session de l'Assemblée générale, et remercier son prédécesseur, M. Theo-Ben Gurirab, du travail difficile qu'il a brillamment accompli.

首先,请允许我向哈里·霍尔克里主席转达艾伯特·潘塔的祝贺,祝贺他当选为大会第五十五届会议主席,同时感谢他的前任西奥-本·古里拉布出色完成了困难的工作

En effet, s'il accomplit un travail remarquable dans de nombreux domaines, il outrepasse cependant parfois son mandat en prenant position de manière subjective sur certaines questions, en particulier l'avortement, dont la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes ne fait pourtant pas mention.

事实上,它在众多领域出色完成工作的同时,却超出了自己的职权,主观干涉某些问题,尤其是堕胎问题,而《消除对妇女一切形式歧视公约》并没有提到堕胎问题。

Ma délégation voudrait aussi profiter de cette occasion, au nom du Gouvernement rwandais, pour féliciter S. E. l'Ambassadeur Jean-Marc de La Sablière ainsi que la mission des ambassadeurs du Conseil qu'il a conduite en Afrique centrale, pour l'efficacité avec laquelle ils viennent de réaliser un excellent travail dans cette région.

我国代表团还愿借机会,代表卢旺达政府,感谢让-马克·德拉撒布利艾大使和他率领的安全理事会大使代表团访问中非,并在该地区有效完成出色工作

Le meilleur témoignage est la décision sud-africaine de mettre un terme à sa facilitation après une mission bien accomplie et un accord avec l'Initiative régionale pour la paix au Burundi, l'Union africaine, le Secrétariat exécutif de la Conférence internationale sur la région des Grands Lacs, tous les envoyés spéciaux et la Commission de consolidation de la paix.

其最佳证据就是,在评估团出色完成工作,而且与布隆迪和平区域倡议、非洲联盟、大湖区问题国际会议执行秘书处、所有特使、以及建设和平委员会达成了一项协议之后,南非决定结束其调解活动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 出色地完成工作 的法语例句

用户正在搜索


测听人, 测听术, 测痛计, 测头, 测网, 测微的, 测微螺旋, 测微偏振计, 测微显微镜, 测位,

相似单词


出色的<俗>, 出色的成绩, 出色的人, 出色地, 出色地通过考试, 出色地完成工作, 出色跑完全程, 出砂油井, 出山, 出射,
mener à bien son travail

J'aimerais également remercier la délégation des États-Unis pour l'excellent travail accompli le mois dernier.

我还要对美国代表团上月出色完成工作表示赞赏。

Faire si excellent un tel travail, c'est une performance .

如此出色完成这么一项工作,真是了不起。

Nous voudrions remercier également votre prédécesseur, M. Han Seung-soo, pour un travail assurément bien fait.

我们表示感谢你前任韩升洙先生出色完成工作

Un travail remarquable a été fait dans la mise à jour des manuels de services communautaires et en matière de formation du personnel.

在更新社区服务手则工作人员方面出色完成工作

Les membres du Groupe ont rempli leurs fonctions avec autant d'objectivité et de responsabilité que possible et nous les félicitons pour un travail bien fait.

小组成员负责任并尽可能客观执行其任务,我们赞扬他们出色完成工作

Un autre intervenant a félicité le Département pour le travail de qualité que celui-ci avait accompli au cours de l'année écoulée, souvent dans des conditions difficiles.

一位发言者赞扬新闻部去年克服困难,出色完成工作

Le Comité provisoire d'étude des produits chimiques avait travaillé de manière satisfaisante et personne n'avait remis en cause le processus suivi ou la recommandation faite.

他指出,临时化学品审查委员会已出色完成了其工作,而且亦无人对其所采用程序作出建议表示任何质疑。

Je saisis aussi cette occasion pour féliciter son prédécesseur, mon frère et collègue, M. Theo-Ben Gurirab, Ministre des affaires étrangères de la Namibie, de son excellent travail.

我还要借此机会,祝贺他前任、我亲密兄弟同事、纳米比亚外交部长西奥-本·古里拉布先生出色完成工作

Je voudrais ici rendre un hommage mérité à son prédécesseur, M. Theo-Ben Gurirab, Ministre des affaires étrangères de la Namibie, pour le travail remarquable qu'il a accompli.

我还想向他前任、纳米比亚外交部长西奥-本古里拉布先生致以敬意,这是他完全应该,因为他出色完成工作

Nous félicitons la Mission d'assistance des Nations Unies en Afghanistan (MANUA), placée sous l'excellente direction de Tom Koenig, pour le remarquable travail qu'elle a fait dans des conditions parfois difficiles.

我们赞扬联合国阿富汗援助团(联阿援助团)在汤姆·柯尼希斯杰出领导下,在极其困难情况下出色完成工作

Enfin, nous remercions les fonctionnaires des conférences, les interprètes et les traducteurs de leurs services, sans lesquels notre commission n'aurait pas pu achever ses travaux avec autant de succès.

最后,我们要感谢会议干事、口译笔译人员服务,没有他们服务,本委员会就不能如此出色完成工作

En remerciant la présidence mexicaine pour un travail bien fait, je voudrais également souhaiter à la nouvelle présidence plein succès dans le traitement des questions difficiles inscrites à notre ordre du jour.

在感谢墨西哥担任主席期间出色完成工作同时,我还要祝愿新主席一帆风顺处理我们议程上各项棘手问题。

Je remercie le Président de la Cinquième Commission, l'Ambassadeur Youcef Yousfi, de l'excellente manière dont il a guidé nos difficiles travaux ainsi que les autres membres du Bureau avec lesquels c'est toujours un plaisir de travailler.

我要感谢第五委员会主席优素福·优素菲大使出色指导我们完成艰难工作,还要感谢主席团各成员,与他们一起工作永远都是一件乐事。

M. Koonjul (Maurice) (parle en anglais) : Je voudrais m'associer aux autres collègues pour féliciter chaleureusement le Président du Comité contre le terrorisme, Sir Jeremy Greenstock, du très bon travail accompli sous sa direction compétente par le CCT.

孔朱尔先生(毛里求斯)(以英语发言):让我同其他同事一起衷心祝贺反恐怖主义委员会(反恐委员会)主席杰里米·格林斯托克爵士,反恐委员会在他干练领导下非常出色完成工作

Je voudrais vous féliciter, Monsieur le Président, de votre élection et, en même temps, dire à l'avance que je comprends pleinement l'ampleur de la tâche qui nous attend et que, j'en suis certain, vous mènerez à bien d'excellente façon.

主席,我要祝贺你当选,同时预先表达我对面前艰巨工作深切了解,我相信你将出色完成这一工作

J'ajouterais enfin que l'une des préoccupations de la Colombie depuis le début de sa présidence, et dont a parlé avec éloquence le représentant du Royaume-Uni, a été de bien gérer le temps du Conseil et de bien mener ses travaux.

我要进一步指出是,哥伦比亚从一开始就关注一个问题是——联合王国也十分恰当强调了这一点——如何掌握安理会时间出色完成工作

Tout d'abord, je voudrais transmettre au Président Harri Holkeri les félicitations de M. Albert Pintat à l'occasion de son élection à la présidence de la cinquante-cinquième session de l'Assemblée générale, et remercier son prédécesseur, M. Theo-Ben Gurirab, du travail difficile qu'il a brillamment accompli.

首先,请允许我向哈里·霍尔克里主席转达艾伯特·潘塔祝贺,祝贺他当选为大会第五十五届会议主席,同时感谢他前任西奥-本·古里拉布出色完成了困难工作

En effet, s'il accomplit un travail remarquable dans de nombreux domaines, il outrepasse cependant parfois son mandat en prenant position de manière subjective sur certaines questions, en particulier l'avortement, dont la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes ne fait pourtant pas mention.

事实上,它在众多领域出色完成工作同时,却超出了自己职权,主观干涉某些问题,尤其是堕胎问题,而《消除对妇女一切形式歧视公约》并没有提堕胎问题。

Ma délégation voudrait aussi profiter de cette occasion, au nom du Gouvernement rwandais, pour féliciter S. E. l'Ambassadeur Jean-Marc de La Sablière ainsi que la mission des ambassadeurs du Conseil qu'il a conduite en Afrique centrale, pour l'efficacité avec laquelle ils viennent de réaliser un excellent travail dans cette région.

我国代表团还愿借此机会,代表卢旺达政府,感谢让-马克·德拉撒布利艾大使他率领安全理事会大使代表团访问中非,并在该地区有效完成出色工作

Le meilleur témoignage est la décision sud-africaine de mettre un terme à sa facilitation après une mission bien accomplie et un accord avec l'Initiative régionale pour la paix au Burundi, l'Union africaine, le Secrétariat exécutif de la Conférence internationale sur la région des Grands Lacs, tous les envoyés spéciaux et la Commission de consolidation de la paix.

其最佳证据就是,在评估团出色完成工作,而且与布隆迪平区域倡议、非洲联盟、大湖区问题国际会议执行秘书处、所有特使、以及建设平委员会达成了一项协议之后,南非决定结束其调解活动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 出色地完成工作 的法语例句

用户正在搜索


测压管, 测压孔, 测验, 测验(对一个人能力的), 测验(学生的), 测验能力的, 测氧法, 测音计, 测云镜, 测长仪,

相似单词


出色的<俗>, 出色的成绩, 出色的人, 出色地, 出色地通过考试, 出色地完成工作, 出色跑完全程, 出砂油井, 出山, 出射,
mener à bien son travail

J'aimerais également remercier la délégation des États-Unis pour l'excellent travail accompli le mois dernier.

我还要对美国代表团上月出色完成工作表示赞赏。

Faire si excellent un tel travail, c'est une performance .

如此出色完成这么一项工作,真是了不起。

Nous voudrions remercier également votre prédécesseur, M. Han Seung-soo, pour un travail assurément bien fait.

我们表示感谢你前任韩升洙先生出色完成工作

Un travail remarquable a été fait dans la mise à jour des manuels de services communautaires et en matière de formation du personnel.

在更新社区服务手则工作人员方面出色完成工作

Les membres du Groupe ont rempli leurs fonctions avec autant d'objectivité et de responsabilité que possible et nous les félicitons pour un travail bien fait.

小组成员负责任并尽可能客观执行其任务,我们赞扬他们出色完成工作

Un autre intervenant a félicité le Département pour le travail de qualité que celui-ci avait accompli au cours de l'année écoulée, souvent dans des conditions difficiles.

一位发言者赞扬新闻部去年克服困难,出色完成工作

Le Comité provisoire d'étude des produits chimiques avait travaillé de manière satisfaisante et personne n'avait remis en cause le processus suivi ou la recommandation faite.

他指出,临时化学品审查委员会已出色完成了其工作,而且亦无人对其所采用程序作出建议表示任何质疑。

Je saisis aussi cette occasion pour féliciter son prédécesseur, mon frère et collègue, M. Theo-Ben Gurirab, Ministre des affaires étrangères de la Namibie, de son excellent travail.

我还要借此机会,祝贺他前任、我亲密兄弟同事、纳米比亚外交部长西奥-本·古里拉布先生出色完成工作

Je voudrais ici rendre un hommage mérité à son prédécesseur, M. Theo-Ben Gurirab, Ministre des affaires étrangères de la Namibie, pour le travail remarquable qu'il a accompli.

我还想向他前任、纳米比亚外交部长西奥-本古里拉布先生致以敬意,这是他完全应该,因为他出色完成工作

Nous félicitons la Mission d'assistance des Nations Unies en Afghanistan (MANUA), placée sous l'excellente direction de Tom Koenig, pour le remarquable travail qu'elle a fait dans des conditions parfois difficiles.

我们赞扬联合国阿富汗援助团(联阿援助团)在汤姆·柯尼希斯杰出领导下,在极其困难情况下出色完成工作

Enfin, nous remercions les fonctionnaires des conférences, les interprètes et les traducteurs de leurs services, sans lesquels notre commission n'aurait pas pu achever ses travaux avec autant de succès.

最后,我们要感谢会议干事、口译笔译人员服务,没有他们服务,本委员会就不能如此出色完成工作

En remerciant la présidence mexicaine pour un travail bien fait, je voudrais également souhaiter à la nouvelle présidence plein succès dans le traitement des questions difficiles inscrites à notre ordre du jour.

在感谢墨西哥担任主席期间出色完成工作同时,我还要祝愿新主席一帆风顺处理我们议程上各项棘手问题。

Je remercie le Président de la Cinquième Commission, l'Ambassadeur Youcef Yousfi, de l'excellente manière dont il a guidé nos difficiles travaux ainsi que les autres membres du Bureau avec lesquels c'est toujours un plaisir de travailler.

我要感谢第五委员会主席优素福·优素菲大使出色指导我们完成艰难工作,还要感谢主席团各成员,与他们一起工作永远都是一件乐事。

M. Koonjul (Maurice) (parle en anglais) : Je voudrais m'associer aux autres collègues pour féliciter chaleureusement le Président du Comité contre le terrorisme, Sir Jeremy Greenstock, du très bon travail accompli sous sa direction compétente par le CCT.

孔朱尔先生(毛里求斯)(以英语发言):让我同其他同事一起衷心祝贺反恐怖主义委员会(反恐委员会)主席杰里米·格林斯托克爵士,反恐委员会在他干练领导下非常出色完成工作

Je voudrais vous féliciter, Monsieur le Président, de votre élection et, en même temps, dire à l'avance que je comprends pleinement l'ampleur de la tâche qui nous attend et que, j'en suis certain, vous mènerez à bien d'excellente façon.

主席,我要祝贺你当选,同时预先表达我对面前艰巨工作深切了解,我相信你将出色完成这一工作

J'ajouterais enfin que l'une des préoccupations de la Colombie depuis le début de sa présidence, et dont a parlé avec éloquence le représentant du Royaume-Uni, a été de bien gérer le temps du Conseil et de bien mener ses travaux.

我要进一步指出是,哥伦比亚从一开始就关注一个问题是——联合王国也十分恰当强调了这一点——如何掌握安理会时间出色完成工作

Tout d'abord, je voudrais transmettre au Président Harri Holkeri les félicitations de M. Albert Pintat à l'occasion de son élection à la présidence de la cinquante-cinquième session de l'Assemblée générale, et remercier son prédécesseur, M. Theo-Ben Gurirab, du travail difficile qu'il a brillamment accompli.

首先,请允许我向哈里·霍尔克里主席转达艾伯特·潘塔祝贺,祝贺他当选为大会第五十五届会议主席,同时感谢他前任西奥-本·古里拉布出色完成了困难工作

En effet, s'il accomplit un travail remarquable dans de nombreux domaines, il outrepasse cependant parfois son mandat en prenant position de manière subjective sur certaines questions, en particulier l'avortement, dont la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes ne fait pourtant pas mention.

事实上,它在众多领域出色完成工作同时,却超出了自己职权,主观干涉某些问题,尤其是堕胎问题,而《消除对妇女一切形式歧视公约》并没有提堕胎问题。

Ma délégation voudrait aussi profiter de cette occasion, au nom du Gouvernement rwandais, pour féliciter S. E. l'Ambassadeur Jean-Marc de La Sablière ainsi que la mission des ambassadeurs du Conseil qu'il a conduite en Afrique centrale, pour l'efficacité avec laquelle ils viennent de réaliser un excellent travail dans cette région.

我国代表团还愿借此机会,代表卢旺达政府,感谢让-马克·德拉撒布利艾大使他率领安全理事会大使代表团访问中非,并在该地区有效完成出色工作

Le meilleur témoignage est la décision sud-africaine de mettre un terme à sa facilitation après une mission bien accomplie et un accord avec l'Initiative régionale pour la paix au Burundi, l'Union africaine, le Secrétariat exécutif de la Conférence internationale sur la région des Grands Lacs, tous les envoyés spéciaux et la Commission de consolidation de la paix.

其最佳证据就是,在评估团出色完成工作,而且与布隆迪平区域倡议、非洲联盟、大湖区问题国际会议执行秘书处、所有特使、以及建设平委员会达成了一项协议之后,南非决定结束其调解活动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 出色地完成工作 的法语例句

用户正在搜索


恻隐之心, 恻隐之心,人皆有之, , 策椿宁, 策动, 策动战争, 策反, 策划, 策划处, 策划某种阴谋,

相似单词


出色的<俗>, 出色的成绩, 出色的人, 出色地, 出色地通过考试, 出色地完成工作, 出色跑完全程, 出砂油井, 出山, 出射,
mener à bien son travail

J'aimerais également remercier la délégation des États-Unis pour l'excellent travail accompli le mois dernier.

还要对美国代表团上月出色完成工作表示赞赏。

Faire si excellent un tel travail, c'est une performance .

如此出色完成这么一项工作,真是了不

Nous voudrions remercier également votre prédécesseur, M. Han Seung-soo, pour un travail assurément bien fait.

表示感谢你的前任韩升洙先生出色完成工作

Un travail remarquable a été fait dans la mise à jour des manuels de services communautaires et en matière de formation du personnel.

在更新社区服务手则和培训工作人员方面出色完成工作

Les membres du Groupe ont rempli leurs fonctions avec autant d'objectivité et de responsabilité que possible et nous les félicitons pour un travail bien fait.

小组成员负责任并尽可能客观执行其任务,赞扬他出色完成工作

Un autre intervenant a félicité le Département pour le travail de qualité que celui-ci avait accompli au cours de l'année écoulée, souvent dans des conditions difficiles.

一位发言者赞扬新闻部去年克服困难,出色完成工作

Le Comité provisoire d'étude des produits chimiques avait travaillé de manière satisfaisante et personne n'avait remis en cause le processus suivi ou la recommandation faite.

他指出,临时化学品审查委员会已出色完成了其工作,而且亦无人对其所采用的程序和作出的建议表示任何质疑。

Je saisis aussi cette occasion pour féliciter son prédécesseur, mon frère et collègue, M. Theo-Ben Gurirab, Ministre des affaires étrangères de la Namibie, de son excellent travail.

还要借此机会,祝贺他的前任、亲密的兄弟和同事、纳米比亚外交部长西奥-本·古里拉布先生出色完成工作

Je voudrais ici rendre un hommage mérité à son prédécesseur, M. Theo-Ben Gurirab, Ministre des affaires étrangères de la Namibie, pour le travail remarquable qu'il a accompli.

还想向他的前任、纳米比亚外交部长西奥-本古里拉布先生致以敬意,这是他完全应该得到的,因为他出色完成工作

Nous félicitons la Mission d'assistance des Nations Unies en Afghanistan (MANUA), placée sous l'excellente direction de Tom Koenig, pour le remarquable travail qu'elle a fait dans des conditions parfois difficiles.

赞扬联合国阿富汗援助团(联阿援助团)在·尼希斯的杰出领导下,在极其困难的情况下出色完成工作

Enfin, nous remercions les fonctionnaires des conférences, les interprètes et les traducteurs de leurs services, sans lesquels notre commission n'aurait pas pu achever ses travaux avec autant de succès.

最后,要感谢会议干事、口译和笔译人员的服务,没有他的服务,本委员会就不能如此出色完成工作

En remerciant la présidence mexicaine pour un travail bien fait, je voudrais également souhaiter à la nouvelle présidence plein succès dans le traitement des questions difficiles inscrites à notre ordre du jour.

在感谢墨西哥担任主席期间出色完成工作的同时,还要祝愿新的主席一帆风顺处理议程上的各项棘手问题。

Je remercie le Président de la Cinquième Commission, l'Ambassadeur Youcef Yousfi, de l'excellente manière dont il a guidé nos difficiles travaux ainsi que les autres membres du Bureau avec lesquels c'est toujours un plaisir de travailler.

要感谢第五委员会主席优素福·优素菲大使出色指导完成艰难工作,还要感谢主席团各成员,与他工作永远都是一件乐事。

M. Koonjul (Maurice) (parle en anglais) : Je voudrais m'associer aux autres collègues pour féliciter chaleureusement le Président du Comité contre le terrorisme, Sir Jeremy Greenstock, du très bon travail accompli sous sa direction compétente par le CCT.

孔朱尔先生(毛里求斯)(以英语发言):让同其他同事一衷心祝贺反恐怖主义委员会(反恐委员会)主席杰里米·格林斯托克爵士,反恐委员会在他的干练领导下非常出色完成工作

Je voudrais vous féliciter, Monsieur le Président, de votre élection et, en même temps, dire à l'avance que je comprends pleinement l'ampleur de la tâche qui nous attend et que, j'en suis certain, vous mènerez à bien d'excellente façon.

主席,要祝贺你的当选,同时预先表达对面前的艰巨工作的深切了解,相信你将出色完成这一工作

J'ajouterais enfin que l'une des préoccupations de la Colombie depuis le début de sa présidence, et dont a parlé avec éloquence le représentant du Royaume-Uni, a été de bien gérer le temps du Conseil et de bien mener ses travaux.

要进一步指出的是,哥伦比亚从一开始就关注的一个问题是——联合王国也十分恰当强调了这一点——如何掌握安理会的时间和出色完成工作

Tout d'abord, je voudrais transmettre au Président Harri Holkeri les félicitations de M. Albert Pintat à l'occasion de son élection à la présidence de la cinquante-cinquième session de l'Assemblée générale, et remercier son prédécesseur, M. Theo-Ben Gurirab, du travail difficile qu'il a brillamment accompli.

首先,请允许向哈里·霍尔克里主席转达艾伯特·潘塔的祝贺,祝贺他当选为大会第五十五届会议主席,同时感谢他的前任西奥-本·古里拉布出色完成了困难的工作

En effet, s'il accomplit un travail remarquable dans de nombreux domaines, il outrepasse cependant parfois son mandat en prenant position de manière subjective sur certaines questions, en particulier l'avortement, dont la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes ne fait pourtant pas mention.

事实上,它在众多领域出色完成工作的同时,却超出了自己的职权,主观干涉某些问题,尤其是堕胎问题,而《消除对妇女一切形式歧视公约》并没有提到堕胎问题。

Ma délégation voudrait aussi profiter de cette occasion, au nom du Gouvernement rwandais, pour féliciter S. E. l'Ambassadeur Jean-Marc de La Sablière ainsi que la mission des ambassadeurs du Conseil qu'il a conduite en Afrique centrale, pour l'efficacité avec laquelle ils viennent de réaliser un excellent travail dans cette région.

国代表团还愿借此机会,代表卢旺达政府,感谢让-马克·德拉撒布利艾大使和他率领的安全理事会大使代表团访问中非,并在该地区有效完成出色工作

Le meilleur témoignage est la décision sud-africaine de mettre un terme à sa facilitation après une mission bien accomplie et un accord avec l'Initiative régionale pour la paix au Burundi, l'Union africaine, le Secrétariat exécutif de la Conférence internationale sur la région des Grands Lacs, tous les envoyés spéciaux et la Commission de consolidation de la paix.

其最佳证据就是,在评估团出色完成工作,而且与布隆迪和平区域倡议、非洲联盟、大湖区问题国际会议执行秘书处、所有特使、以及建设和平委员会达成了一项协议之后,南非决定结束其调解活动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 出色地完成工作 的法语例句

用户正在搜索


策略, 策略的, 策马, 策马疾驰, 策勉, 策士, 策应, 策源地, 策桩子, 箣竹,

相似单词


出色的<俗>, 出色的成绩, 出色的人, 出色地, 出色地通过考试, 出色地完成工作, 出色跑完全程, 出砂油井, 出山, 出射,
mener à bien son travail

J'aimerais également remercier la délégation des États-Unis pour l'excellent travail accompli le mois dernier.

还要对美国代表团上月出色完成工作表示赞赏。

Faire si excellent un tel travail, c'est une performance .

如此出色完成这么一项工作,真是了不起。

Nous voudrions remercier également votre prédécesseur, M. Han Seung-soo, pour un travail assurément bien fait.

们表示感谢你的前韩升洙先生出色完成工作

Un travail remarquable a été fait dans la mise à jour des manuels de services communautaires et en matière de formation du personnel.

在更新社区服手则和培训工作人员方面出色完成工作

Les membres du Groupe ont rempli leurs fonctions avec autant d'objectivité et de responsabilité que possible et nous les félicitons pour un travail bien fait.

小组成员负责并尽可能客观执行其们赞扬出色完成工作

Un autre intervenant a félicité le Département pour le travail de qualité que celui-ci avait accompli au cours de l'année écoulée, souvent dans des conditions difficiles.

一位发言者赞扬新闻部去年克服困难,出色完成工作

Le Comité provisoire d'étude des produits chimiques avait travaillé de manière satisfaisante et personne n'avait remis en cause le processus suivi ou la recommandation faite.

指出,临时化学品审查委员会已出色完成了其工作,而且亦无人对其所采用的程序和作出的建议表示何质疑。

Je saisis aussi cette occasion pour féliciter son prédécesseur, mon frère et collègue, M. Theo-Ben Gurirab, Ministre des affaires étrangères de la Namibie, de son excellent travail.

还要借此机会,祝贺的前亲密的兄弟和同事、纳米比亚外交部长西奥-本·古里拉布先生出色完成工作

Je voudrais ici rendre un hommage mérité à son prédécesseur, M. Theo-Ben Gurirab, Ministre des affaires étrangères de la Namibie, pour le travail remarquable qu'il a accompli.

的前、纳米比亚外交部长西奥-本古里拉布先生致以敬意,这是完全应该得到的,因为出色完成工作

Nous félicitons la Mission d'assistance des Nations Unies en Afghanistan (MANUA), placée sous l'excellente direction de Tom Koenig, pour le remarquable travail qu'elle a fait dans des conditions parfois difficiles.

们赞扬联合国阿富汗援助团(联阿援助团)在汤姆·柯尼希斯的杰出领导下,在极其困难的情况下出色完成工作

Enfin, nous remercions les fonctionnaires des conférences, les interprètes et les traducteurs de leurs services, sans lesquels notre commission n'aurait pas pu achever ses travaux avec autant de succès.

最后,们要感谢会议干事、口译和笔译人员的服,没有们的服,本委员会就不能如此出色完成工作

En remerciant la présidence mexicaine pour un travail bien fait, je voudrais également souhaiter à la nouvelle présidence plein succès dans le traitement des questions difficiles inscrites à notre ordre du jour.

在感谢墨西哥担主席期间出色完成工作的同时,还要祝愿新的主席一帆风顺处理们议程上的各项棘手问题。

Je remercie le Président de la Cinquième Commission, l'Ambassadeur Youcef Yousfi, de l'excellente manière dont il a guidé nos difficiles travaux ainsi que les autres membres du Bureau avec lesquels c'est toujours un plaisir de travailler.

要感谢第五委员会主席优素福·优素菲大使出色指导完成艰难工作,还要感谢主席团各成员,与们一起工作永远都是一件乐事。

M. Koonjul (Maurice) (parle en anglais) : Je voudrais m'associer aux autres collègues pour féliciter chaleureusement le Président du Comité contre le terrorisme, Sir Jeremy Greenstock, du très bon travail accompli sous sa direction compétente par le CCT.

孔朱尔先生(毛里求斯)(以英语发言):让同其同事一起衷心祝贺反恐怖主义委员会(反恐委员会)主席杰里米·格林斯托克爵士,反恐委员会在的干练领导下非常出色完成工作

Je voudrais vous féliciter, Monsieur le Président, de votre élection et, en même temps, dire à l'avance que je comprends pleinement l'ampleur de la tâche qui nous attend et que, j'en suis certain, vous mènerez à bien d'excellente façon.

主席,要祝贺你的当选,同时预先表达对面前的艰巨工作的深切了解,相信你将出色完成这一工作

J'ajouterais enfin que l'une des préoccupations de la Colombie depuis le début de sa présidence, et dont a parlé avec éloquence le représentant du Royaume-Uni, a été de bien gérer le temps du Conseil et de bien mener ses travaux.

要进一步指出的是,哥伦比亚从一开始就关注的一个问题是——联合王国也十分恰当强调了这一点——如何掌握安理会的时间和出色完成工作

Tout d'abord, je voudrais transmettre au Président Harri Holkeri les félicitations de M. Albert Pintat à l'occasion de son élection à la présidence de la cinquante-cinquième session de l'Assemblée générale, et remercier son prédécesseur, M. Theo-Ben Gurirab, du travail difficile qu'il a brillamment accompli.

首先,请允许哈里·霍尔克里主席转达艾伯特·潘塔的祝贺,祝贺当选为大会第五十五届会议主席,同时感谢的前西奥-本·古里拉布出色完成了困难的工作

En effet, s'il accomplit un travail remarquable dans de nombreux domaines, il outrepasse cependant parfois son mandat en prenant position de manière subjective sur certaines questions, en particulier l'avortement, dont la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes ne fait pourtant pas mention.

事实上,它在众多领域出色完成工作的同时,却超出了自己的职权,主观干涉某些问题,尤其是堕胎问题,而《消除对妇女一切形式歧视公约》并没有提到堕胎问题。

Ma délégation voudrait aussi profiter de cette occasion, au nom du Gouvernement rwandais, pour féliciter S. E. l'Ambassadeur Jean-Marc de La Sablière ainsi que la mission des ambassadeurs du Conseil qu'il a conduite en Afrique centrale, pour l'efficacité avec laquelle ils viennent de réaliser un excellent travail dans cette région.

国代表团还愿借此机会,代表卢旺达政府,感谢让-马克·德拉撒布利艾大使和率领的安全理事会大使代表团访问中非,并在该地区有效完成出色工作

Le meilleur témoignage est la décision sud-africaine de mettre un terme à sa facilitation après une mission bien accomplie et un accord avec l'Initiative régionale pour la paix au Burundi, l'Union africaine, le Secrétariat exécutif de la Conférence internationale sur la région des Grands Lacs, tous les envoyés spéciaux et la Commission de consolidation de la paix.

其最佳证据就是,在评估团出色完成工作,而且与布隆迪和平区域倡议、非洲联盟、大湖区问题国际会议执行秘书处、所有特使、以及建设和平委员会达成了一项协议之后,南非决定结束其调解活动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎们指正。

显示所有包含 出色地完成工作 的法语例句

用户正在搜索


层(胶合板的), 层(楼房的), 层(砖、石), 层板, 层报, 层层, 层层包围, 层层叠起, 层层渐进, 层出不穷,

相似单词


出色的<俗>, 出色的成绩, 出色的人, 出色地, 出色地通过考试, 出色地完成工作, 出色跑完全程, 出砂油井, 出山, 出射,