法语助手
  • 关闭

出色地完成工作

添加到生词本

mener à bien son travail

J'aimerais également remercier la délégation des États-Unis pour l'excellent travail accompli le mois dernier.

我还要对美国代表团上月出色完成工作表示赞赏。

Faire si excellent un tel travail, c'est une performance .

如此出色完成这么一项工作,真是了不起。

Nous voudrions remercier également votre prédécesseur, M. Han Seung-soo, pour un travail assurément bien fait.

我们表示感谢你韩升洙先生出色完成工作

Un travail remarquable a été fait dans la mise à jour des manuels de services communautaires et en matière de formation du personnel.

在更新社区服务手则和培训工作人员方面出色完成工作

Les membres du Groupe ont rempli leurs fonctions avec autant d'objectivité et de responsabilité que possible et nous les félicitons pour un travail bien fait.

小组成员负责并尽可能客观务,我们赞扬出色完成工作

Un autre intervenant a félicité le Département pour le travail de qualité que celui-ci avait accompli au cours de l'année écoulée, souvent dans des conditions difficiles.

一位发言者赞扬新闻部去年克服困难,出色完成工作

Le Comité provisoire d'étude des produits chimiques avait travaillé de manière satisfaisante et personne n'avait remis en cause le processus suivi ou la recommandation faite.

指出,临时化学品审查委员会已出色完成工作,而且亦无人对所采用程序和作出建议表示何质疑。

Je saisis aussi cette occasion pour féliciter son prédécesseur, mon frère et collègue, M. Theo-Ben Gurirab, Ministre des affaires étrangères de la Namibie, de son excellent travail.

我还要借此机会,祝贺、我亲密兄弟和同事、纳米比亚外交部长西奥-本·古里拉布先生出色完成工作

Je voudrais ici rendre un hommage mérité à son prédécesseur, M. Theo-Ben Gurirab, Ministre des affaires étrangères de la Namibie, pour le travail remarquable qu'il a accompli.

我还想向、纳米比亚外交部长西奥-本古里拉布先生致以敬意,这是完全应该得到,因为出色完成工作

Nous félicitons la Mission d'assistance des Nations Unies en Afghanistan (MANUA), placée sous l'excellente direction de Tom Koenig, pour le remarquable travail qu'elle a fait dans des conditions parfois difficiles.

我们赞扬联合国阿富汗援助团(联阿援助团)在汤姆·柯尼希斯杰出领导下,在极困难情况下出色完成工作

Enfin, nous remercions les fonctionnaires des conférences, les interprètes et les traducteurs de leurs services, sans lesquels notre commission n'aurait pas pu achever ses travaux avec autant de succès.

最后,我们要感谢会议干事、口译和笔译人员服务,没有服务,本委员会就不能如此出色完成工作

En remerciant la présidence mexicaine pour un travail bien fait, je voudrais également souhaiter à la nouvelle présidence plein succès dans le traitement des questions difficiles inscrites à notre ordre du jour.

在感谢墨西哥担主席期间出色完成工作同时,我还要祝愿新主席一帆风顺处理我们议程上各项棘手问题。

Je remercie le Président de la Cinquième Commission, l'Ambassadeur Youcef Yousfi, de l'excellente manière dont il a guidé nos difficiles travaux ainsi que les autres membres du Bureau avec lesquels c'est toujours un plaisir de travailler.

我要感谢第五委员会主席优素福·优素菲大使出色指导我们完成艰难工作,还要感谢主席团各成员,与们一起工作永远都是一件乐事。

M. Koonjul (Maurice) (parle en anglais) : Je voudrais m'associer aux autres collègues pour féliciter chaleureusement le Président du Comité contre le terrorisme, Sir Jeremy Greenstock, du très bon travail accompli sous sa direction compétente par le CCT.

孔朱尔先生(毛里求斯)(以英语发言):让我同同事一起衷心祝贺反恐怖主义委员会(反恐委员会)主席杰里米·格林斯托克爵士,反恐委员会在干练领导下非常出色完成工作

Je voudrais vous féliciter, Monsieur le Président, de votre élection et, en même temps, dire à l'avance que je comprends pleinement l'ampleur de la tâche qui nous attend et que, j'en suis certain, vous mènerez à bien d'excellente façon.

主席,我要祝贺你当选,同时预先表达我对面艰巨工作深切了解,我相信你将出色完成这一工作

J'ajouterais enfin que l'une des préoccupations de la Colombie depuis le début de sa présidence, et dont a parlé avec éloquence le représentant du Royaume-Uni, a été de bien gérer le temps du Conseil et de bien mener ses travaux.

我要进一步指出是,哥伦比亚从一开始就关注一个问题是——联合王国也十分恰当强调了这一点——如何掌握安理会时间和出色完成工作

Tout d'abord, je voudrais transmettre au Président Harri Holkeri les félicitations de M. Albert Pintat à l'occasion de son élection à la présidence de la cinquante-cinquième session de l'Assemblée générale, et remercier son prédécesseur, M. Theo-Ben Gurirab, du travail difficile qu'il a brillamment accompli.

首先,请允许我向哈里·霍尔克里主席转达艾伯特·潘塔祝贺,祝贺当选为大会第五十五届会议主席,同时感谢西奥-本·古里拉布出色完成了困难工作

En effet, s'il accomplit un travail remarquable dans de nombreux domaines, il outrepasse cependant parfois son mandat en prenant position de manière subjective sur certaines questions, en particulier l'avortement, dont la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes ne fait pourtant pas mention.

事实上,它在众多领域出色完成工作同时,却超出了自己职权,主观干涉某些问题,尤是堕胎问题,而《消除对妇女一切形式歧视公约》并没有提到堕胎问题。

Ma délégation voudrait aussi profiter de cette occasion, au nom du Gouvernement rwandais, pour féliciter S. E. l'Ambassadeur Jean-Marc de La Sablière ainsi que la mission des ambassadeurs du Conseil qu'il a conduite en Afrique centrale, pour l'efficacité avec laquelle ils viennent de réaliser un excellent travail dans cette région.

我国代表团还愿借此机会,代表卢旺达政府,感谢让-马克·德拉撒布利艾大使和率领安全理事会大使代表团访问中非,并在该地区有效完成出色工作

Le meilleur témoignage est la décision sud-africaine de mettre un terme à sa facilitation après une mission bien accomplie et un accord avec l'Initiative régionale pour la paix au Burundi, l'Union africaine, le Secrétariat exécutif de la Conférence internationale sur la région des Grands Lacs, tous les envoyés spéciaux et la Commission de consolidation de la paix.

最佳证据就是,在评估团出色完成工作,而且与布隆迪和平区域倡议、非洲联盟、大湖区问题国际会议执秘书处、所有特使、以及建设和平委员会达成了一项协议之后,南非决定结束调解活动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 出色地完成工作 的法语例句

用户正在搜索


吊钩下交货, 吊古, 吊挂, 吊挂罗经, 吊管, 吊环, 吊环螺钉, 吊货钩, 吊货滑轮, 吊货索,

相似单词


出色的<俗>, 出色的成绩, 出色的人, 出色地, 出色地通过考试, 出色地完成工作, 出色跑完全程, 出砂油井, 出山, 出射,
mener à bien son travail

J'aimerais également remercier la délégation des États-Unis pour l'excellent travail accompli le mois dernier.

我还要对美国代表团上月出色完成工作表示赞赏。

Faire si excellent un tel travail, c'est une performance .

出色完成这么一项工作,真是了不起。

Nous voudrions remercier également votre prédécesseur, M. Han Seung-soo, pour un travail assurément bien fait.

我们表示感谢你的前任韩升洙先生出色完成工作

Un travail remarquable a été fait dans la mise à jour des manuels de services communautaires et en matière de formation du personnel.

在更新社区服务手则和培训工作人员方面出色完成工作

Les membres du Groupe ont rempli leurs fonctions avec autant d'objectivité et de responsabilité que possible et nous les félicitons pour un travail bien fait.

小组成员负责任并尽可能客观执行其任务,我们赞扬他们出色完成工作

Un autre intervenant a félicité le Département pour le travail de qualité que celui-ci avait accompli au cours de l'année écoulée, souvent dans des conditions difficiles.

一位发言者赞扬新闻部去年克服困难,出色完成工作

Le Comité provisoire d'étude des produits chimiques avait travaillé de manière satisfaisante et personne n'avait remis en cause le processus suivi ou la recommandation faite.

他指出,临时化查委员出色完成了其工作,而且亦无人对其所采用的程序和作出的建议表示任何质疑。

Je saisis aussi cette occasion pour féliciter son prédécesseur, mon frère et collègue, M. Theo-Ben Gurirab, Ministre des affaires étrangères de la Namibie, de son excellent travail.

我还要借,祝贺他的前任、我亲密的兄弟和同事、纳米比亚外交部长西奥-本·古里拉布先生出色完成工作

Je voudrais ici rendre un hommage mérité à son prédécesseur, M. Theo-Ben Gurirab, Ministre des affaires étrangères de la Namibie, pour le travail remarquable qu'il a accompli.

我还想向他的前任、纳米比亚外交部长西奥-本古里拉布先生致以敬意,这是他完全应该得到的,因为他出色完成工作

Nous félicitons la Mission d'assistance des Nations Unies en Afghanistan (MANUA), placée sous l'excellente direction de Tom Koenig, pour le remarquable travail qu'elle a fait dans des conditions parfois difficiles.

我们赞扬联合国阿富汗援助团(联阿援助团)在汤姆·柯尼希斯的杰出领导下,在极其困难的情况下出色完成工作

Enfin, nous remercions les fonctionnaires des conférences, les interprètes et les traducteurs de leurs services, sans lesquels notre commission n'aurait pas pu achever ses travaux avec autant de succès.

最后,我们要感谢议干事、口译和笔译人员的服务,没有他们的服务,本委员就不能如出色完成工作

En remerciant la présidence mexicaine pour un travail bien fait, je voudrais également souhaiter à la nouvelle présidence plein succès dans le traitement des questions difficiles inscrites à notre ordre du jour.

在感谢墨西哥担任主席期间出色完成工作的同时,我还要祝愿新的主席一帆风顺处理我们议程上的各项棘手问题。

Je remercie le Président de la Cinquième Commission, l'Ambassadeur Youcef Yousfi, de l'excellente manière dont il a guidé nos difficiles travaux ainsi que les autres membres du Bureau avec lesquels c'est toujours un plaisir de travailler.

我要感谢第五委员主席优素福·优素菲大使出色指导我们完成艰难工作,还要感谢主席团各成员,与他们一起工作永远都是一件乐事。

M. Koonjul (Maurice) (parle en anglais) : Je voudrais m'associer aux autres collègues pour féliciter chaleureusement le Président du Comité contre le terrorisme, Sir Jeremy Greenstock, du très bon travail accompli sous sa direction compétente par le CCT.

孔朱尔先生(毛里求斯)(以英语发言):让我同其他同事一起衷心祝贺反恐怖主义委员(反恐委员)主席杰里米·格林斯托克爵士,反恐委员在他的干练领导下非常出色完成工作

Je voudrais vous féliciter, Monsieur le Président, de votre élection et, en même temps, dire à l'avance que je comprends pleinement l'ampleur de la tâche qui nous attend et que, j'en suis certain, vous mènerez à bien d'excellente façon.

主席,我要祝贺你的当选,同时预先表达我对面前的艰巨工作的深切了解,我相信你将出色完成这一工作

J'ajouterais enfin que l'une des préoccupations de la Colombie depuis le début de sa présidence, et dont a parlé avec éloquence le représentant du Royaume-Uni, a été de bien gérer le temps du Conseil et de bien mener ses travaux.

我要进一步指出的是,哥伦比亚从一开始就关注的一个问题是——联合王国也十分恰当强调了这一点——如何掌握安理的时间和出色完成工作

Tout d'abord, je voudrais transmettre au Président Harri Holkeri les félicitations de M. Albert Pintat à l'occasion de son élection à la présidence de la cinquante-cinquième session de l'Assemblée générale, et remercier son prédécesseur, M. Theo-Ben Gurirab, du travail difficile qu'il a brillamment accompli.

首先,请允许我向哈里·霍尔克里主席转达艾伯特·潘塔的祝贺,祝贺他当选为大第五十五届议主席,同时感谢他的前任西奥-本·古里拉布出色完成了困难的工作

En effet, s'il accomplit un travail remarquable dans de nombreux domaines, il outrepasse cependant parfois son mandat en prenant position de manière subjective sur certaines questions, en particulier l'avortement, dont la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes ne fait pourtant pas mention.

事实上,它在众多领域出色完成工作的同时,却超出了自己的职权,主观干涉某些问题,尤其是堕胎问题,而《消除对妇女一切形式歧视公约》并没有提到堕胎问题。

Ma délégation voudrait aussi profiter de cette occasion, au nom du Gouvernement rwandais, pour féliciter S. E. l'Ambassadeur Jean-Marc de La Sablière ainsi que la mission des ambassadeurs du Conseil qu'il a conduite en Afrique centrale, pour l'efficacité avec laquelle ils viennent de réaliser un excellent travail dans cette région.

我国代表团还愿借,代表卢旺达政府,感谢让-马克·德拉撒布利艾大使和他率领的安全理事大使代表团访问中非,并在该地区有效完成出色工作

Le meilleur témoignage est la décision sud-africaine de mettre un terme à sa facilitation après une mission bien accomplie et un accord avec l'Initiative régionale pour la paix au Burundi, l'Union africaine, le Secrétariat exécutif de la Conférence internationale sur la région des Grands Lacs, tous les envoyés spéciaux et la Commission de consolidation de la paix.

其最佳证据就是,在评估团出色完成工作,而且与布隆迪和平区域倡议、非洲联盟、大湖区问题国际议执行秘书处、所有特使、以及建设和平委员达成了一项协议之后,南非决定结束其调解活动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 出色地完成工作 的法语例句

用户正在搜索


吊楼, 吊炉, 吊马镫的皮带, 吊毛, 吊锚, 吊锚复滑车, 吊锚滑车, 吊锚滑车索, 吊锚滑轮, 吊门,

相似单词


出色的<俗>, 出色的成绩, 出色的人, 出色地, 出色地通过考试, 出色地完成工作, 出色跑完全程, 出砂油井, 出山, 出射,
mener à bien son travail

J'aimerais également remercier la délégation des États-Unis pour l'excellent travail accompli le mois dernier.

我还要对美国代表团上月出色完成表示赞赏。

Faire si excellent un tel travail, c'est une performance .

如此出色完成这么一项,真是不起。

Nous voudrions remercier également votre prédécesseur, M. Han Seung-soo, pour un travail assurément bien fait.

表示感谢你的前任韩升洙先生出色完成

Un travail remarquable a été fait dans la mise à jour des manuels de services communautaires et en matière de formation du personnel.

在更新社区服务手则和培训人员方面出色完成

Les membres du Groupe ont rempli leurs fonctions avec autant d'objectivité et de responsabilité que possible et nous les félicitons pour un travail bien fait.

小组成员负责任并尽可能客观执行其任务,我出色完成

Un autre intervenant a félicité le Département pour le travail de qualité que celui-ci avait accompli au cours de l'année écoulée, souvent dans des conditions difficiles.

一位发言者赞新闻部去年克服困难,出色完成

Le Comité provisoire d'étude des produits chimiques avait travaillé de manière satisfaisante et personne n'avait remis en cause le processus suivi ou la recommandation faite.

指出,临时化学品审查委员会已出色完成,而且亦无人对其所采用的程序和出的建议表示任何质疑。

Je saisis aussi cette occasion pour féliciter son prédécesseur, mon frère et collègue, M. Theo-Ben Gurirab, Ministre des affaires étrangères de la Namibie, de son excellent travail.

我还要借此机会,祝贺的前任、我亲密的兄弟和同事、纳米比亚外交部长西奥-本·古里拉布先生出色完成

Je voudrais ici rendre un hommage mérité à son prédécesseur, M. Theo-Ben Gurirab, Ministre des affaires étrangères de la Namibie, pour le travail remarquable qu'il a accompli.

我还想向的前任、纳米比亚外交部长西奥-本古里拉布先生致以敬意,这是完全应该得到的,因为出色完成

Nous félicitons la Mission d'assistance des Nations Unies en Afghanistan (MANUA), placée sous l'excellente direction de Tom Koenig, pour le remarquable travail qu'elle a fait dans des conditions parfois difficiles.

联合国阿富汗援助团(联阿援助团)在汤姆·柯尼希斯的杰出领导下,在极其困难的情况下出色完成

Enfin, nous remercions les fonctionnaires des conférences, les interprètes et les traducteurs de leurs services, sans lesquels notre commission n'aurait pas pu achever ses travaux avec autant de succès.

最后,我要感谢会议干事、口译和笔译人员的服务,没有的服务,本委员会就不能如此出色完成

En remerciant la présidence mexicaine pour un travail bien fait, je voudrais également souhaiter à la nouvelle présidence plein succès dans le traitement des questions difficiles inscrites à notre ordre du jour.

在感谢墨西哥担任主席期间出色完成的同时,我还要祝愿新的主席一帆风顺处理我议程上的各项棘手问题。

Je remercie le Président de la Cinquième Commission, l'Ambassadeur Youcef Yousfi, de l'excellente manière dont il a guidé nos difficiles travaux ainsi que les autres membres du Bureau avec lesquels c'est toujours un plaisir de travailler.

我要感谢第五委员会主席优素福·优素菲大使出色指导我完成艰难,还要感谢主席团各成员,与一起永远都是一件乐事。

M. Koonjul (Maurice) (parle en anglais) : Je voudrais m'associer aux autres collègues pour féliciter chaleureusement le Président du Comité contre le terrorisme, Sir Jeremy Greenstock, du très bon travail accompli sous sa direction compétente par le CCT.

孔朱尔先生(毛里求斯)(以英语发言):让我同其同事一起衷心祝贺反恐怖主义委员会(反恐委员会)主席杰里米·格林斯托克爵士,反恐委员会在的干练领导下非常出色完成

Je voudrais vous féliciter, Monsieur le Président, de votre élection et, en même temps, dire à l'avance que je comprends pleinement l'ampleur de la tâche qui nous attend et que, j'en suis certain, vous mènerez à bien d'excellente façon.

主席,我要祝贺你的当选,同时预先表达我对面前的艰巨的深切解,我相信你将出色完成这一

J'ajouterais enfin que l'une des préoccupations de la Colombie depuis le début de sa présidence, et dont a parlé avec éloquence le représentant du Royaume-Uni, a été de bien gérer le temps du Conseil et de bien mener ses travaux.

我要进一步指出的是,哥伦比亚从一开始就关注的一个问题是——联合王国也十分恰当强调这一点——如何掌握安理会的时间和出色完成

Tout d'abord, je voudrais transmettre au Président Harri Holkeri les félicitations de M. Albert Pintat à l'occasion de son élection à la présidence de la cinquante-cinquième session de l'Assemblée générale, et remercier son prédécesseur, M. Theo-Ben Gurirab, du travail difficile qu'il a brillamment accompli.

首先,请允许我向哈里·霍尔克里主席转达艾伯特·潘塔的祝贺,祝贺当选为大会第五十五届会议主席,同时感谢的前任西奥-本·古里拉布出色完成困难的

En effet, s'il accomplit un travail remarquable dans de nombreux domaines, il outrepasse cependant parfois son mandat en prenant position de manière subjective sur certaines questions, en particulier l'avortement, dont la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes ne fait pourtant pas mention.

事实上,它在众多领域出色完成的同时,却超出自己的职权,主观干涉某些问题,尤其是堕胎问题,而《消除对妇女一切形式歧视公约》并没有提到堕胎问题。

Ma délégation voudrait aussi profiter de cette occasion, au nom du Gouvernement rwandais, pour féliciter S. E. l'Ambassadeur Jean-Marc de La Sablière ainsi que la mission des ambassadeurs du Conseil qu'il a conduite en Afrique centrale, pour l'efficacité avec laquelle ils viennent de réaliser un excellent travail dans cette région.

我国代表团还愿借此机会,代表卢旺达政府,感谢让-马克·德拉撒布利艾大使和率领的安全理事会大使代表团访问中非,并在该地区有效完成出色

Le meilleur témoignage est la décision sud-africaine de mettre un terme à sa facilitation après une mission bien accomplie et un accord avec l'Initiative régionale pour la paix au Burundi, l'Union africaine, le Secrétariat exécutif de la Conférence internationale sur la région des Grands Lacs, tous les envoyés spéciaux et la Commission de consolidation de la paix.

其最佳证据就是,在评估团出色完成,而且与布隆迪和平区域倡议、非洲联盟、大湖区问题国际会议执行秘书处、所有特使、以及建设和平委员会达成一项协议之后,南非决定结束其调解活动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 出色地完成工作 的法语例句

用户正在搜索


吊球, 吊伞绳, 吊嗓子, 吊丧, 吊砂, 吊扇, 吊升窗插销, 吊绳, 吊式电风扇, 吊水,

相似单词


出色的<俗>, 出色的成绩, 出色的人, 出色地, 出色地通过考试, 出色地完成工作, 出色跑完全程, 出砂油井, 出山, 出射,
mener à bien son travail

J'aimerais également remercier la délégation des États-Unis pour l'excellent travail accompli le mois dernier.

我还要对美国代表团上月出色完成工作表示赞赏。

Faire si excellent un tel travail, c'est une performance .

如此出色完成这么一项工作,真是了不起。

Nous voudrions remercier également votre prédécesseur, M. Han Seung-soo, pour un travail assurément bien fait.

我们表示感谢你前任韩升洙先生出色完成工作

Un travail remarquable a été fait dans la mise à jour des manuels de services communautaires et en matière de formation du personnel.

在更新社区务手则和培训工作方面出色完成工作

Les membres du Groupe ont rempli leurs fonctions avec autant d'objectivité et de responsabilité que possible et nous les félicitons pour un travail bien fait.

小组成负责任并尽可能客观执行其任务,我们赞扬他们出色完成工作

Un autre intervenant a félicité le Département pour le travail de qualité que celui-ci avait accompli au cours de l'année écoulée, souvent dans des conditions difficiles.

一位发言者赞扬新闻部去年克困难,出色完成工作

Le Comité provisoire d'étude des produits chimiques avait travaillé de manière satisfaisante et personne n'avait remis en cause le processus suivi ou la recommandation faite.

他指出,临时化学品审查委会已出色完成了其工作,而且亦无人对其所采用程序和作出建议表示任何质疑。

Je saisis aussi cette occasion pour féliciter son prédécesseur, mon frère et collègue, M. Theo-Ben Gurirab, Ministre des affaires étrangères de la Namibie, de son excellent travail.

我还要借此机会,祝贺他前任、我亲密兄弟和同事、纳米比亚外交部长西奥-本·古里拉布先生出色完成工作

Je voudrais ici rendre un hommage mérité à son prédécesseur, M. Theo-Ben Gurirab, Ministre des affaires étrangères de la Namibie, pour le travail remarquable qu'il a accompli.

我还想向他前任、纳米比亚外交部长西奥-本古里拉布先生致以敬意,这是他完全应该得到,因为他出色完成工作

Nous félicitons la Mission d'assistance des Nations Unies en Afghanistan (MANUA), placée sous l'excellente direction de Tom Koenig, pour le remarquable travail qu'elle a fait dans des conditions parfois difficiles.

我们赞扬联合国阿富汗援助团(联阿援助团)在汤姆·柯尼希斯杰出领导下,在极其困难情况下出色完成工作

Enfin, nous remercions les fonctionnaires des conférences, les interprètes et les traducteurs de leurs services, sans lesquels notre commission n'aurait pas pu achever ses travaux avec autant de succès.

最后,我们要感谢会议干事、口译和笔译人务,没有他们务,本委会就不能如此出色完成工作

En remerciant la présidence mexicaine pour un travail bien fait, je voudrais également souhaiter à la nouvelle présidence plein succès dans le traitement des questions difficiles inscrites à notre ordre du jour.

在感谢墨西哥担任主席期间出色完成工作同时,我还要祝愿新主席一帆风顺处理我们议程上各项棘手问题。

Je remercie le Président de la Cinquième Commission, l'Ambassadeur Youcef Yousfi, de l'excellente manière dont il a guidé nos difficiles travaux ainsi que les autres membres du Bureau avec lesquels c'est toujours un plaisir de travailler.

我要感谢第五委会主席优素福·优素菲大使出色指导我们完成艰难工作,还要感谢主席团各成,与他们一起工作永远都是一件乐事。

M. Koonjul (Maurice) (parle en anglais) : Je voudrais m'associer aux autres collègues pour féliciter chaleureusement le Président du Comité contre le terrorisme, Sir Jeremy Greenstock, du très bon travail accompli sous sa direction compétente par le CCT.

孔朱尔先生(毛里求斯)(以英语发言):让我同其他同事一起衷心祝贺反恐怖主义委会(反恐委会)主席杰里米·格林斯托克爵士,反恐委会在他干练领导下非常出色完成工作

Je voudrais vous féliciter, Monsieur le Président, de votre élection et, en même temps, dire à l'avance que je comprends pleinement l'ampleur de la tâche qui nous attend et que, j'en suis certain, vous mènerez à bien d'excellente façon.

主席,我要祝贺你当选,同时预先表达我对面前艰巨工作深切了解,我相信你将出色完成这一工作

J'ajouterais enfin que l'une des préoccupations de la Colombie depuis le début de sa présidence, et dont a parlé avec éloquence le représentant du Royaume-Uni, a été de bien gérer le temps du Conseil et de bien mener ses travaux.

我要进一步指出是,哥伦比亚从一开始就关注一个问题是——联合王国也十分恰当强调了这一点——如何掌握安理会时间和出色完成工作

Tout d'abord, je voudrais transmettre au Président Harri Holkeri les félicitations de M. Albert Pintat à l'occasion de son élection à la présidence de la cinquante-cinquième session de l'Assemblée générale, et remercier son prédécesseur, M. Theo-Ben Gurirab, du travail difficile qu'il a brillamment accompli.

首先,请允许我向哈里·霍尔克里主席转达艾伯特·潘塔祝贺,祝贺他当选为大会第五十五届会议主席,同时感谢他前任西奥-本·古里拉布出色完成了困难工作

En effet, s'il accomplit un travail remarquable dans de nombreux domaines, il outrepasse cependant parfois son mandat en prenant position de manière subjective sur certaines questions, en particulier l'avortement, dont la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes ne fait pourtant pas mention.

事实上,它在众多领域出色完成工作同时,却超出了自己职权,主观干涉某些问题,尤其是堕胎问题,而《消除对妇女一切形式歧视公约》并没有提到堕胎问题。

Ma délégation voudrait aussi profiter de cette occasion, au nom du Gouvernement rwandais, pour féliciter S. E. l'Ambassadeur Jean-Marc de La Sablière ainsi que la mission des ambassadeurs du Conseil qu'il a conduite en Afrique centrale, pour l'efficacité avec laquelle ils viennent de réaliser un excellent travail dans cette région.

我国代表团还愿借此机会,代表卢旺达政府,感谢让-马克·德拉撒布利艾大使和他率领安全理事会大使代表团访问中非,并在该地区有效完成出色工作

Le meilleur témoignage est la décision sud-africaine de mettre un terme à sa facilitation après une mission bien accomplie et un accord avec l'Initiative régionale pour la paix au Burundi, l'Union africaine, le Secrétariat exécutif de la Conférence internationale sur la région des Grands Lacs, tous les envoyés spéciaux et la Commission de consolidation de la paix.

其最佳证据就是,在评估团出色完成工作,而且与布隆迪和平区域倡议、非洲联盟、大湖区问题国际会议执行秘书处、所有特使、以及建设和平委会达成了一项协议之后,南非决定结束其调解活动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 出色地完成工作 的法语例句

用户正在搜索


吊桶, 吊桶钩, 吊拖车, 吊袜带, 吊胃口, 吊慰, 吊文, 吊下巴, 吊线, 吊箱架,

相似单词


出色的<俗>, 出色的成绩, 出色的人, 出色地, 出色地通过考试, 出色地完成工作, 出色跑完全程, 出砂油井, 出山, 出射,
mener à bien son travail

J'aimerais également remercier la délégation des États-Unis pour l'excellent travail accompli le mois dernier.

对美国代表团上月出色完成工作表示赞赏。

Faire si excellent un tel travail, c'est une performance .

如此出色完成这么一项工作,真是了不起。

Nous voudrions remercier également votre prédécesseur, M. Han Seung-soo, pour un travail assurément bien fait.

们表示感谢你的前任韩升洙先生出色完成工作

Un travail remarquable a été fait dans la mise à jour des manuels de services communautaires et en matière de formation du personnel.

在更新社区服务手则和培训工作方面出色完成工作

Les membres du Groupe ont rempli leurs fonctions avec autant d'objectivité et de responsabilité que possible et nous les félicitons pour un travail bien fait.

小组成负责任并尽可能客观执行其任务,们赞扬他们出色完成工作

Un autre intervenant a félicité le Département pour le travail de qualité que celui-ci avait accompli au cours de l'année écoulée, souvent dans des conditions difficiles.

一位发言者赞扬新闻部去年克服困难,出色完成工作

Le Comité provisoire d'étude des produits chimiques avait travaillé de manière satisfaisante et personne n'avait remis en cause le processus suivi ou la recommandation faite.

他指出,临时化学品审查出色完成了其工作,而且亦无人对其所采用的程序和作出的建议表示任何质疑。

Je saisis aussi cette occasion pour féliciter son prédécesseur, mon frère et collègue, M. Theo-Ben Gurirab, Ministre des affaires étrangères de la Namibie, de son excellent travail.

借此机,祝贺他的前任、亲密的兄弟和同事、纳米比亚外交部长西奥-本·古里拉布先生出色完成工作

Je voudrais ici rendre un hommage mérité à son prédécesseur, M. Theo-Ben Gurirab, Ministre des affaires étrangères de la Namibie, pour le travail remarquable qu'il a accompli.

想向他的前任、纳米比亚外交部长西奥-本古里拉布先生致以敬意,这是他完全应该得到的,因为他出色完成工作

Nous félicitons la Mission d'assistance des Nations Unies en Afghanistan (MANUA), placée sous l'excellente direction de Tom Koenig, pour le remarquable travail qu'elle a fait dans des conditions parfois difficiles.

们赞扬联合国阿富汗援助团(联阿援助团)在汤姆·柯尼希斯的杰出领导下,在极其困难的情况下出色完成工作

Enfin, nous remercions les fonctionnaires des conférences, les interprètes et les traducteurs de leurs services, sans lesquels notre commission n'aurait pas pu achever ses travaux avec autant de succès.

最后,感谢议干事、口译和笔译人的服务,没有他们的服务,本就不能如此出色完成工作

En remerciant la présidence mexicaine pour un travail bien fait, je voudrais également souhaiter à la nouvelle présidence plein succès dans le traitement des questions difficiles inscrites à notre ordre du jour.

在感谢墨西哥担任主席期间出色完成工作的同时,祝愿新的主席一帆风顺处理们议程上的各项棘手问题。

Je remercie le Président de la Cinquième Commission, l'Ambassadeur Youcef Yousfi, de l'excellente manière dont il a guidé nos difficiles travaux ainsi que les autres membres du Bureau avec lesquels c'est toujours un plaisir de travailler.

感谢第五主席优素福·优素菲大使出色指导完成艰难工作感谢主席团各成,与他们一起工作永远都是一件乐事。

M. Koonjul (Maurice) (parle en anglais) : Je voudrais m'associer aux autres collègues pour féliciter chaleureusement le Président du Comité contre le terrorisme, Sir Jeremy Greenstock, du très bon travail accompli sous sa direction compétente par le CCT.

孔朱尔先生(毛里求斯)(以英语发言):让同其他同事一起衷心祝贺反恐怖主义(反恐)主席杰里米·格林斯托克爵士,反恐在他的干练领导下非常出色完成工作

Je voudrais vous féliciter, Monsieur le Président, de votre élection et, en même temps, dire à l'avance que je comprends pleinement l'ampleur de la tâche qui nous attend et que, j'en suis certain, vous mènerez à bien d'excellente façon.

主席,祝贺你的当选,同时预先表达对面前的艰巨工作的深切了解,相信你将出色完成这一工作

J'ajouterais enfin que l'une des préoccupations de la Colombie depuis le début de sa présidence, et dont a parlé avec éloquence le représentant du Royaume-Uni, a été de bien gérer le temps du Conseil et de bien mener ses travaux.

进一步指出的是,哥伦比亚从一开始就关注的一个问题是——联合王国也十分恰当强调了这一点——如何掌握安理的时间和出色完成工作

Tout d'abord, je voudrais transmettre au Président Harri Holkeri les félicitations de M. Albert Pintat à l'occasion de son élection à la présidence de la cinquante-cinquième session de l'Assemblée générale, et remercier son prédécesseur, M. Theo-Ben Gurirab, du travail difficile qu'il a brillamment accompli.

首先,请允许向哈里·霍尔克里主席转达艾伯特·潘塔的祝贺,祝贺他当选为大第五十五届议主席,同时感谢他的前任西奥-本·古里拉布出色完成了困难的工作

En effet, s'il accomplit un travail remarquable dans de nombreux domaines, il outrepasse cependant parfois son mandat en prenant position de manière subjective sur certaines questions, en particulier l'avortement, dont la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes ne fait pourtant pas mention.

事实上,它在众多领域出色完成工作的同时,却超出了自己的职权,主观干涉某些问题,尤其是堕胎问题,而《消除对妇女一切形式歧视公约》并没有提到堕胎问题。

Ma délégation voudrait aussi profiter de cette occasion, au nom du Gouvernement rwandais, pour féliciter S. E. l'Ambassadeur Jean-Marc de La Sablière ainsi que la mission des ambassadeurs du Conseil qu'il a conduite en Afrique centrale, pour l'efficacité avec laquelle ils viennent de réaliser un excellent travail dans cette région.

国代表团愿借此机,代表卢旺达政府,感谢让-马克·德拉撒布利艾大使和他率领的安全理事大使代表团访问中非,并在该地区有效完成出色工作

Le meilleur témoignage est la décision sud-africaine de mettre un terme à sa facilitation après une mission bien accomplie et un accord avec l'Initiative régionale pour la paix au Burundi, l'Union africaine, le Secrétariat exécutif de la Conférence internationale sur la région des Grands Lacs, tous les envoyés spéciaux et la Commission de consolidation de la paix.

其最佳证据就是,在评估团出色完成工作,而且与布隆迪和平区域倡议、非洲联盟、大湖区问题国际议执行秘书处、所有特使、以及建设和平达成了一项协议之后,南非决定结束其调解活动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 出色地完成工作 的法语例句

用户正在搜索


钓具, 钓丝, 钓丝浮子, 钓线, 钓鱼, 钓鱼岛, 钓鱼岛列岛, 钓鱼的人, 钓鱼竿, 钓鱼工具,

相似单词


出色的<俗>, 出色的成绩, 出色的人, 出色地, 出色地通过考试, 出色地完成工作, 出色跑完全程, 出砂油井, 出山, 出射,
mener à bien son travail

J'aimerais également remercier la délégation des États-Unis pour l'excellent travail accompli le mois dernier.

我还要对美国代表团上月出色工作表示赞赏。

Faire si excellent un tel travail, c'est une performance .

如此出色这么一项工作,真是了不起。

Nous voudrions remercier également votre prédécesseur, M. Han Seung-soo, pour un travail assurément bien fait.

我们表示感谢你前任韩升洙先生出色工作

Un travail remarquable a été fait dans la mise à jour des manuels de services communautaires et en matière de formation du personnel.

在更新社区服务手则和培训工作人员方面出色工作

Les membres du Groupe ont rempli leurs fonctions avec autant d'objectivité et de responsabilité que possible et nous les félicitons pour un travail bien fait.

小组员负责任并尽可能客观执行其任务,我们赞扬他们出色工作

Un autre intervenant a félicité le Département pour le travail de qualité que celui-ci avait accompli au cours de l'année écoulée, souvent dans des conditions difficiles.

一位发言者赞扬新闻部去年克服困难,出色工作

Le Comité provisoire d'étude des produits chimiques avait travaillé de manière satisfaisante et personne n'avait remis en cause le processus suivi ou la recommandation faite.

他指出,临时化学品审查委员会已出色了其工作,而且亦无人对其所采用程序和作出建议表示任何质疑。

Je saisis aussi cette occasion pour féliciter son prédécesseur, mon frère et collègue, M. Theo-Ben Gurirab, Ministre des affaires étrangères de la Namibie, de son excellent travail.

我还要借此机会,祝贺他前任、我亲密和同事、纳米比亚外交部长西奥-本·古里拉布先生出色工作

Je voudrais ici rendre un hommage mérité à son prédécesseur, M. Theo-Ben Gurirab, Ministre des affaires étrangères de la Namibie, pour le travail remarquable qu'il a accompli.

我还想向他前任、纳米比亚外交部长西奥-本古里拉布先生致以敬意,这是他全应该得到,因为他出色工作

Nous félicitons la Mission d'assistance des Nations Unies en Afghanistan (MANUA), placée sous l'excellente direction de Tom Koenig, pour le remarquable travail qu'elle a fait dans des conditions parfois difficiles.

我们赞扬联合国阿富汗援助团(联阿援助团)在汤姆·柯尼希斯杰出领导下,在极其困难情况下出色工作

Enfin, nous remercions les fonctionnaires des conférences, les interprètes et les traducteurs de leurs services, sans lesquels notre commission n'aurait pas pu achever ses travaux avec autant de succès.

最后,我们要感谢会议干事、口译和笔译人员服务,没有他们服务,本委员会就不能如此出色工作

En remerciant la présidence mexicaine pour un travail bien fait, je voudrais également souhaiter à la nouvelle présidence plein succès dans le traitement des questions difficiles inscrites à notre ordre du jour.

在感谢墨西哥担任主席期间出色工作同时,我还要祝愿新主席一帆风顺处理我们议程上各项棘手问题。

Je remercie le Président de la Cinquième Commission, l'Ambassadeur Youcef Yousfi, de l'excellente manière dont il a guidé nos difficiles travaux ainsi que les autres membres du Bureau avec lesquels c'est toujours un plaisir de travailler.

我要感谢第五委员会主席优素福·优素菲大使出色指导我们艰难工作,还要感谢主席团各员,与他们一起工作永远都是一件乐事。

M. Koonjul (Maurice) (parle en anglais) : Je voudrais m'associer aux autres collègues pour féliciter chaleureusement le Président du Comité contre le terrorisme, Sir Jeremy Greenstock, du très bon travail accompli sous sa direction compétente par le CCT.

孔朱尔先生(毛里求斯)(以英语发言):让我同其他同事一起衷心祝贺反恐怖主义委员会(反恐委员会)主席杰里米·格林斯托克爵士,反恐委员会在他干练领导下非常出色工作

Je voudrais vous féliciter, Monsieur le Président, de votre élection et, en même temps, dire à l'avance que je comprends pleinement l'ampleur de la tâche qui nous attend et que, j'en suis certain, vous mènerez à bien d'excellente façon.

主席,我要祝贺你当选,同时预先表达我对面前艰巨工作深切了解,我相信你将出色这一工作

J'ajouterais enfin que l'une des préoccupations de la Colombie depuis le début de sa présidence, et dont a parlé avec éloquence le représentant du Royaume-Uni, a été de bien gérer le temps du Conseil et de bien mener ses travaux.

我要进一步指出是,哥伦比亚从一开始就关注一个问题是——联合王国也十分恰当强调了这一点——如何掌握安理会时间和出色工作

Tout d'abord, je voudrais transmettre au Président Harri Holkeri les félicitations de M. Albert Pintat à l'occasion de son élection à la présidence de la cinquante-cinquième session de l'Assemblée générale, et remercier son prédécesseur, M. Theo-Ben Gurirab, du travail difficile qu'il a brillamment accompli.

首先,请允许我向哈里·霍尔克里主席转达艾伯特·潘塔祝贺,祝贺他当选为大会第五十五届会议主席,同时感谢他前任西奥-本·古里拉布出色了困难工作

En effet, s'il accomplit un travail remarquable dans de nombreux domaines, il outrepasse cependant parfois son mandat en prenant position de manière subjective sur certaines questions, en particulier l'avortement, dont la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes ne fait pourtant pas mention.

事实上,它在众多领域出色工作同时,却超出了自己职权,主观干涉某些问题,尤其是堕胎问题,而《消除对妇女一切形式歧视公约》并没有提到堕胎问题。

Ma délégation voudrait aussi profiter de cette occasion, au nom du Gouvernement rwandais, pour féliciter S. E. l'Ambassadeur Jean-Marc de La Sablière ainsi que la mission des ambassadeurs du Conseil qu'il a conduite en Afrique centrale, pour l'efficacité avec laquelle ils viennent de réaliser un excellent travail dans cette région.

我国代表团还愿借此机会,代表卢旺达政府,感谢让-马克·德拉撒布利艾大使和他率领安全理事会大使代表团访问中非,并在该区有效出色工作

Le meilleur témoignage est la décision sud-africaine de mettre un terme à sa facilitation après une mission bien accomplie et un accord avec l'Initiative régionale pour la paix au Burundi, l'Union africaine, le Secrétariat exécutif de la Conférence internationale sur la région des Grands Lacs, tous les envoyés spéciaux et la Commission de consolidation de la paix.

其最佳证据就是,在评估团出色工作,而且与布隆迪和平区域倡议、非洲联盟、大湖区问题国际会议执行秘书处、所有特使、以及建设和平委员会达了一项协议之后,南非决定结束其调解活动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 出色地完成工作 的法语例句

用户正在搜索


掉膘, 掉柄, 掉点儿, 掉电, 掉队, 掉过头来, 掉过头去, 掉换, 掉魂, 掉价,

相似单词


出色的<俗>, 出色的成绩, 出色的人, 出色地, 出色地通过考试, 出色地完成工作, 出色跑完全程, 出砂油井, 出山, 出射,
mener à bien son travail

J'aimerais également remercier la délégation des États-Unis pour l'excellent travail accompli le mois dernier.

我还要对美团上月出色完成工作示赞赏。

Faire si excellent un tel travail, c'est une performance .

如此出色完成这么一项工作,真是了不起。

Nous voudrions remercier également votre prédécesseur, M. Han Seung-soo, pour un travail assurément bien fait.

我们示感你的前任韩升洙先生出色完成工作

Un travail remarquable a été fait dans la mise à jour des manuels de services communautaires et en matière de formation du personnel.

在更新社区服务手则和培训工作人员方面出色完成工作

Les membres du Groupe ont rempli leurs fonctions avec autant d'objectivité et de responsabilité que possible et nous les félicitons pour un travail bien fait.

小组成员负责任并尽可能客观执行其任务,我们赞扬他们出色完成工作

Un autre intervenant a félicité le Département pour le travail de qualité que celui-ci avait accompli au cours de l'année écoulée, souvent dans des conditions difficiles.

一位发言者赞扬新闻部去年克服困难,出色完成工作

Le Comité provisoire d'étude des produits chimiques avait travaillé de manière satisfaisante et personne n'avait remis en cause le processus suivi ou la recommandation faite.

他指出,临时化学品审查委员出色完成了其工作,而且亦无人对其所采用的程序和作出的建示任何质疑。

Je saisis aussi cette occasion pour féliciter son prédécesseur, mon frère et collègue, M. Theo-Ben Gurirab, Ministre des affaires étrangères de la Namibie, de son excellent travail.

我还要借此机,祝贺他的前任、我亲密的兄弟和同事、纳米比亚外交部长西奥-本·古里拉布先生出色完成工作

Je voudrais ici rendre un hommage mérité à son prédécesseur, M. Theo-Ben Gurirab, Ministre des affaires étrangères de la Namibie, pour le travail remarquable qu'il a accompli.

我还想向他的前任、纳米比亚外交部长西奥-本古里拉布先生致以敬意,这是他完全应该得到的,因为他出色完成工作

Nous félicitons la Mission d'assistance des Nations Unies en Afghanistan (MANUA), placée sous l'excellente direction de Tom Koenig, pour le remarquable travail qu'elle a fait dans des conditions parfois difficiles.

我们赞扬联合阿富汗援助团(联阿援助团)在汤姆·柯尼希斯的杰出领导下,在极其困难的情况下出色完成工作

Enfin, nous remercions les fonctionnaires des conférences, les interprètes et les traducteurs de leurs services, sans lesquels notre commission n'aurait pas pu achever ses travaux avec autant de succès.

最后,我们要感干事、口译和笔译人员的服务,没有他们的服务,本委员就不能如此出色完成工作

En remerciant la présidence mexicaine pour un travail bien fait, je voudrais également souhaiter à la nouvelle présidence plein succès dans le traitement des questions difficiles inscrites à notre ordre du jour.

在感墨西哥担任主席期间出色完成工作的同时,我还要祝愿新的主席一帆风顺处理我们程上的各项棘手问题。

Je remercie le Président de la Cinquième Commission, l'Ambassadeur Youcef Yousfi, de l'excellente manière dont il a guidé nos difficiles travaux ainsi que les autres membres du Bureau avec lesquels c'est toujours un plaisir de travailler.

我要感第五委员主席优素福·优素菲大使出色指导我们完成艰难工作,还要感主席团各成员,与他们一起工作永远都是一件乐事。

M. Koonjul (Maurice) (parle en anglais) : Je voudrais m'associer aux autres collègues pour féliciter chaleureusement le Président du Comité contre le terrorisme, Sir Jeremy Greenstock, du très bon travail accompli sous sa direction compétente par le CCT.

孔朱尔先生(毛里求斯)(以英语发言):让我同其他同事一起衷心祝贺反恐怖主义委员(反恐委员)主席杰里米·格林斯托克爵士,反恐委员在他的干练领导下非常出色完成工作

Je voudrais vous féliciter, Monsieur le Président, de votre élection et, en même temps, dire à l'avance que je comprends pleinement l'ampleur de la tâche qui nous attend et que, j'en suis certain, vous mènerez à bien d'excellente façon.

主席,我要祝贺你的当选,同时预先达我对面前的艰巨工作的深切了解,我相信你将出色完成这一工作

J'ajouterais enfin que l'une des préoccupations de la Colombie depuis le début de sa présidence, et dont a parlé avec éloquence le représentant du Royaume-Uni, a été de bien gérer le temps du Conseil et de bien mener ses travaux.

我要进一步指出的是,哥伦比亚从一开始就关注的一个问题是——联合王也十分恰当强调了这一点——如何掌握安理的时间和出色完成工作

Tout d'abord, je voudrais transmettre au Président Harri Holkeri les félicitations de M. Albert Pintat à l'occasion de son élection à la présidence de la cinquante-cinquième session de l'Assemblée générale, et remercier son prédécesseur, M. Theo-Ben Gurirab, du travail difficile qu'il a brillamment accompli.

首先,请允许我向哈里·霍尔克里主席转达艾伯特·潘塔的祝贺,祝贺他当选为大第五十五届主席,同时感他的前任西奥-本·古里拉布出色完成了困难的工作

En effet, s'il accomplit un travail remarquable dans de nombreux domaines, il outrepasse cependant parfois son mandat en prenant position de manière subjective sur certaines questions, en particulier l'avortement, dont la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes ne fait pourtant pas mention.

事实上,它在众多领域出色完成工作的同时,却超出了自己的职权,主观干涉某些问题,尤其是堕胎问题,而《消除对妇女一切形式歧视公约》并没有提到堕胎问题。

Ma délégation voudrait aussi profiter de cette occasion, au nom du Gouvernement rwandais, pour féliciter S. E. l'Ambassadeur Jean-Marc de La Sablière ainsi que la mission des ambassadeurs du Conseil qu'il a conduite en Afrique centrale, pour l'efficacité avec laquelle ils viennent de réaliser un excellent travail dans cette région.

团还愿借此机卢旺达政府,感让-马克·德拉撒布利艾大使和他率领的安全理事大使团访问中非,并在该地区有效完成出色工作

Le meilleur témoignage est la décision sud-africaine de mettre un terme à sa facilitation après une mission bien accomplie et un accord avec l'Initiative régionale pour la paix au Burundi, l'Union africaine, le Secrétariat exécutif de la Conférence internationale sur la région des Grands Lacs, tous les envoyés spéciaux et la Commission de consolidation de la paix.

其最佳证据就是,在评估团出色完成工作,而且与布隆迪和平区域倡、非洲联盟、大湖区问题执行秘书处、所有特使、以及建设和平委员达成了一项协之后,南非决定结束其调解活动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 出色地完成工作 的法语例句

用户正在搜索


掉头区, 掉下, 掉线, 掉馅饼, 掉眩, 掉眼泪, 掉以轻心, 掉转, 掉转身子, 掉座位,

相似单词


出色的<俗>, 出色的成绩, 出色的人, 出色地, 出色地通过考试, 出色地完成工作, 出色跑完全程, 出砂油井, 出山, 出射,
mener à bien son travail

J'aimerais également remercier la délégation des États-Unis pour l'excellent travail accompli le mois dernier.

我还要对美国代表团上月出色完成工作表示赞赏。

Faire si excellent un tel travail, c'est une performance .

如此出色完成这么一项工作,真是了不起。

Nous voudrions remercier également votre prédécesseur, M. Han Seung-soo, pour un travail assurément bien fait.

我们表示感谢你的前任韩升洙先生出色完成工作

Un travail remarquable a été fait dans la mise à jour des manuels de services communautaires et en matière de formation du personnel.

在更新社区服务手则和培训工作人员方面出色完成工作

Les membres du Groupe ont rempli leurs fonctions avec autant d'objectivité et de responsabilité que possible et nous les félicitons pour un travail bien fait.

小组成员负责任并尽可能客观执行其任务,我们赞扬他们出色完成工作

Un autre intervenant a félicité le Département pour le travail de qualité que celui-ci avait accompli au cours de l'année écoulée, souvent dans des conditions difficiles.

一位发言者赞扬新闻部去年克服困难,出色完成工作

Le Comité provisoire d'étude des produits chimiques avait travaillé de manière satisfaisante et personne n'avait remis en cause le processus suivi ou la recommandation faite.

他指出,临时审查委员出色完成了其工作,而且亦无人对其所采用的程序和作出的建议表示任何质疑。

Je saisis aussi cette occasion pour féliciter son prédécesseur, mon frère et collègue, M. Theo-Ben Gurirab, Ministre des affaires étrangères de la Namibie, de son excellent travail.

我还要借此贺他的前任、我亲密的兄弟和同事、纳米比亚外交部长西奥-本·古里拉布先生出色完成工作

Je voudrais ici rendre un hommage mérité à son prédécesseur, M. Theo-Ben Gurirab, Ministre des affaires étrangères de la Namibie, pour le travail remarquable qu'il a accompli.

我还想向他的前任、纳米比亚外交部长西奥-本古里拉布先生致以敬意,这是他完全应该得到的,因为他出色完成工作

Nous félicitons la Mission d'assistance des Nations Unies en Afghanistan (MANUA), placée sous l'excellente direction de Tom Koenig, pour le remarquable travail qu'elle a fait dans des conditions parfois difficiles.

我们赞扬联合国阿富汗援助团(联阿援助团)在汤姆·柯尼希斯的杰出领导下,在极其困难的情况下出色完成工作

Enfin, nous remercions les fonctionnaires des conférences, les interprètes et les traducteurs de leurs services, sans lesquels notre commission n'aurait pas pu achever ses travaux avec autant de succès.

最后,我们要感谢议干事、口译和笔译人员的服务,没有他们的服务,本委员就不能如此出色完成工作

En remerciant la présidence mexicaine pour un travail bien fait, je voudrais également souhaiter à la nouvelle présidence plein succès dans le traitement des questions difficiles inscrites à notre ordre du jour.

在感谢墨西哥担任主席期间出色完成工作的同时,我还要愿新的主席一帆风顺处理我们议程上的各项棘手问题。

Je remercie le Président de la Cinquième Commission, l'Ambassadeur Youcef Yousfi, de l'excellente manière dont il a guidé nos difficiles travaux ainsi que les autres membres du Bureau avec lesquels c'est toujours un plaisir de travailler.

我要感谢第五委员主席优素福·优素菲大使出色指导我们完成艰难工作,还要感谢主席团各成员,与他们一起工作永远都是一件乐事。

M. Koonjul (Maurice) (parle en anglais) : Je voudrais m'associer aux autres collègues pour féliciter chaleureusement le Président du Comité contre le terrorisme, Sir Jeremy Greenstock, du très bon travail accompli sous sa direction compétente par le CCT.

孔朱尔先生(毛里求斯)(以英语发言):让我同其他同事一起衷心贺反恐怖主义委员(反恐委员)主席杰里米·格林斯托克爵士,反恐委员在他的干练领导下非常出色完成工作

Je voudrais vous féliciter, Monsieur le Président, de votre élection et, en même temps, dire à l'avance que je comprends pleinement l'ampleur de la tâche qui nous attend et que, j'en suis certain, vous mènerez à bien d'excellente façon.

主席,我要贺你的当选,同时预先表达我对面前的艰巨工作的深切了解,我相信你将出色完成这一工作

J'ajouterais enfin que l'une des préoccupations de la Colombie depuis le début de sa présidence, et dont a parlé avec éloquence le représentant du Royaume-Uni, a été de bien gérer le temps du Conseil et de bien mener ses travaux.

我要进一步指出的是,哥伦比亚从一开始就关注的一个问题是——联合王国也十分恰当强调了这一点——如何掌握安理的时间和出色完成工作

Tout d'abord, je voudrais transmettre au Président Harri Holkeri les félicitations de M. Albert Pintat à l'occasion de son élection à la présidence de la cinquante-cinquième session de l'Assemblée générale, et remercier son prédécesseur, M. Theo-Ben Gurirab, du travail difficile qu'il a brillamment accompli.

首先,请允许我向哈里·霍尔克里主席转达艾伯特·潘塔的贺,贺他当选为大第五十五届议主席,同时感谢他的前任西奥-本·古里拉布出色完成了困难的工作

En effet, s'il accomplit un travail remarquable dans de nombreux domaines, il outrepasse cependant parfois son mandat en prenant position de manière subjective sur certaines questions, en particulier l'avortement, dont la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes ne fait pourtant pas mention.

事实上,它在众多领域出色完成工作的同时,却超出了自己的职权,主观干涉某些问题,尤其是堕胎问题,而《消除对妇女一切形式歧视公约》并没有提到堕胎问题。

Ma délégation voudrait aussi profiter de cette occasion, au nom du Gouvernement rwandais, pour féliciter S. E. l'Ambassadeur Jean-Marc de La Sablière ainsi que la mission des ambassadeurs du Conseil qu'il a conduite en Afrique centrale, pour l'efficacité avec laquelle ils viennent de réaliser un excellent travail dans cette région.

我国代表团还愿借此,代表卢旺达政府,感谢让-马克·德拉撒布利艾大使和他率领的安全理事大使代表团访问中非,并在该地区有效完成出色工作

Le meilleur témoignage est la décision sud-africaine de mettre un terme à sa facilitation après une mission bien accomplie et un accord avec l'Initiative régionale pour la paix au Burundi, l'Union africaine, le Secrétariat exécutif de la Conférence internationale sur la région des Grands Lacs, tous les envoyés spéciaux et la Commission de consolidation de la paix.

其最佳证据就是,在评估团出色完成工作,而且与布隆迪和平区域倡议、非洲联盟、大湖区问题国际议执行秘书处、所有特使、以及建设和平委员达成了一项协议之后,南非决定结束其调解活动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 出色地完成工作 的法语例句

用户正在搜索


跌倒在地, 跌跌撞撞, 跌份, 跌幅, 跌坏, 跌价, 跌价的, 跌交, 跌跤, 跌落,

相似单词


出色的<俗>, 出色的成绩, 出色的人, 出色地, 出色地通过考试, 出色地完成工作, 出色跑完全程, 出砂油井, 出山, 出射,
mener à bien son travail

J'aimerais également remercier la délégation des États-Unis pour l'excellent travail accompli le mois dernier.

我还要对美国代表团上月出色完成表示赞赏。

Faire si excellent un tel travail, c'est une performance .

如此出色完成这么一项,真是不起。

Nous voudrions remercier également votre prédécesseur, M. Han Seung-soo, pour un travail assurément bien fait.

我们表示感谢你前任韩升洙先生出色完成

Un travail remarquable a été fait dans la mise à jour des manuels de services communautaires et en matière de formation du personnel.

在更新社区服务手则和培训人员方面出色完成

Les membres du Groupe ont rempli leurs fonctions avec autant d'objectivité et de responsabilité que possible et nous les félicitons pour un travail bien fait.

小组成员负责任并尽可能客观执行任务,我们赞扬他们出色完成

Un autre intervenant a félicité le Département pour le travail de qualité que celui-ci avait accompli au cours de l'année écoulée, souvent dans des conditions difficiles.

一位发言者赞扬新闻部去年克服困难,出色完成

Le Comité provisoire d'étude des produits chimiques avait travaillé de manière satisfaisante et personne n'avait remis en cause le processus suivi ou la recommandation faite.

他指出,临时化学品审查委员会已出色完成,而且亦无人对所采用程序和作出表示任何质疑。

Je saisis aussi cette occasion pour féliciter son prédécesseur, mon frère et collègue, M. Theo-Ben Gurirab, Ministre des affaires étrangères de la Namibie, de son excellent travail.

我还要借此机会,祝贺他前任、我亲密兄弟和同事、纳米比亚外交部长西奥-本·古里拉布先生出色完成

Je voudrais ici rendre un hommage mérité à son prédécesseur, M. Theo-Ben Gurirab, Ministre des affaires étrangères de la Namibie, pour le travail remarquable qu'il a accompli.

我还想向他前任、纳米比亚外交部长西奥-本古里拉布先生致以敬意,这是他完全应该得到,因为他出色完成

Nous félicitons la Mission d'assistance des Nations Unies en Afghanistan (MANUA), placée sous l'excellente direction de Tom Koenig, pour le remarquable travail qu'elle a fait dans des conditions parfois difficiles.

我们赞扬联合国阿富汗援助团(联阿援助团)在汤姆·柯尼希斯杰出领导下,在极困难情况下出色完成

Enfin, nous remercions les fonctionnaires des conférences, les interprètes et les traducteurs de leurs services, sans lesquels notre commission n'aurait pas pu achever ses travaux avec autant de succès.

最后,我们要感谢会干事、口译和笔译人员服务,没有他们服务,本委员会就不能如此出色完成

En remerciant la présidence mexicaine pour un travail bien fait, je voudrais également souhaiter à la nouvelle présidence plein succès dans le traitement des questions difficiles inscrites à notre ordre du jour.

在感谢墨西哥担任主席期间出色完成同时,我还要祝愿新主席一帆风顺处理我们程上各项棘手问题。

Je remercie le Président de la Cinquième Commission, l'Ambassadeur Youcef Yousfi, de l'excellente manière dont il a guidé nos difficiles travaux ainsi que les autres membres du Bureau avec lesquels c'est toujours un plaisir de travailler.

我要感谢第五委员会主席优素福·优素菲大使出色指导我们完成艰难,还要感谢主席团各成员,与他们一起永远都是一件乐事。

M. Koonjul (Maurice) (parle en anglais) : Je voudrais m'associer aux autres collègues pour féliciter chaleureusement le Président du Comité contre le terrorisme, Sir Jeremy Greenstock, du très bon travail accompli sous sa direction compétente par le CCT.

孔朱尔先生(毛里求斯)(以英语发言):让我同他同事一起衷心祝贺反恐怖主义委员会(反恐委员会)主席杰里米·格林斯托克爵士,反恐委员会在他干练领导下非常出色完成

Je voudrais vous féliciter, Monsieur le Président, de votre élection et, en même temps, dire à l'avance que je comprends pleinement l'ampleur de la tâche qui nous attend et que, j'en suis certain, vous mènerez à bien d'excellente façon.

主席,我要祝贺你当选,同时预先表达我对面前艰巨深切解,我相信你将出色完成这一

J'ajouterais enfin que l'une des préoccupations de la Colombie depuis le début de sa présidence, et dont a parlé avec éloquence le représentant du Royaume-Uni, a été de bien gérer le temps du Conseil et de bien mener ses travaux.

我要进一步指出是,哥伦比亚从一开始就关注一个问题是——联合王国也十分恰当强调这一点——如何掌握安理会时间和出色完成

Tout d'abord, je voudrais transmettre au Président Harri Holkeri les félicitations de M. Albert Pintat à l'occasion de son élection à la présidence de la cinquante-cinquième session de l'Assemblée générale, et remercier son prédécesseur, M. Theo-Ben Gurirab, du travail difficile qu'il a brillamment accompli.

首先,请允许我向哈里·霍尔克里主席转达艾伯特·潘塔祝贺,祝贺他当选为大会第五十五届会主席,同时感谢他前任西奥-本·古里拉布出色完成困难

En effet, s'il accomplit un travail remarquable dans de nombreux domaines, il outrepasse cependant parfois son mandat en prenant position de manière subjective sur certaines questions, en particulier l'avortement, dont la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes ne fait pourtant pas mention.

事实上,它在众多领域出色完成同时,却超出自己职权,主观干涉某些问题,尤是堕胎问题,而《消除对妇女一切形式歧视公约》并没有提到堕胎问题。

Ma délégation voudrait aussi profiter de cette occasion, au nom du Gouvernement rwandais, pour féliciter S. E. l'Ambassadeur Jean-Marc de La Sablière ainsi que la mission des ambassadeurs du Conseil qu'il a conduite en Afrique centrale, pour l'efficacité avec laquelle ils viennent de réaliser un excellent travail dans cette région.

我国代表团还愿借此机会,代表卢旺达政府,感谢让-马克·德拉撒布利艾大使和他率领安全理事会大使代表团访问中非,并在该地区有效完成出色

Le meilleur témoignage est la décision sud-africaine de mettre un terme à sa facilitation après une mission bien accomplie et un accord avec l'Initiative régionale pour la paix au Burundi, l'Union africaine, le Secrétariat exécutif de la Conférence internationale sur la région des Grands Lacs, tous les envoyés spéciaux et la Commission de consolidation de la paix.

最佳证据就是,在评估团出色完成,而且与布隆迪和平区域倡、非洲联盟、大湖区问题国际会执行秘书处、所有特使、以及设和平委员会达成一项协之后,南非决定结束调解活动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 出色地完成工作 的法语例句

用户正在搜索


跌足悔恨, , 迭出, 迭次, 迭代法, 迭代过程, 迭对数, 迭放, 迭放的, 迭放的东西,

相似单词


出色的<俗>, 出色的成绩, 出色的人, 出色地, 出色地通过考试, 出色地完成工作, 出色跑完全程, 出砂油井, 出山, 出射,