- fenghuanglitefenghuanglite f. 钍铈磷灰石, 凤凰石
- phénixn.m. 1. (埃及神话中阿拉伯沙漠的)不死鸟,长生鸟
2. (中国古代传说中的)凤凰
3. 毁灭后会再生的事物
4. 〈转〉尽善尽美的模范 Vous êtes le phénix
- renaissancen. f. 1. 复活, 再生; 新生
la renaissance du Phénix 凤凰的再生
2. 复兴,回复
la renaissance du printemps 春回大地
- SuperphénixSuperphénix m. “超凤凰”(反应堆)
- 鸾luán
(名) (传说中凤凰一类的鸟) un oiseau mythique ressemblant à un phénix
名
phénix mâle
- 凊qìng
1. (名) 【动】 (凤凰) phénix
2. (姓氏) un patronyme
Feng Xiru
凤翕如
- chapeauégendaire chapeau de Napoléon 1er拿破仑一世那顶传奇的帽子
mais où as-tu pêché ce chapeau ?你是从哪里搞到的这顶帽子?
1. (
- complainten.f. 1. 〔法〕起诉
2. 〔法〕排除妨害所有权之诉
3. 〈旧〉怨诉,悲痛
4. 悲歌,以悲剧性事件或传奇为题材的民歌 des complaintes de matelots
- don; 捐赠; 天赋dons naturels 赋性don Juan (复数~(s)~s) n. m 玩弄女性的人; 风流浪荡子[唐璜(Don Juan), 原西班牙传奇人物, 是一个荒淫贵族, 屡
- don Juan(复数~(s)~s) n. m 玩弄女性的人; 风流浪荡子[唐璜(Don Juan), 原西班牙传奇人物, 是一个荒淫贵族, 屡见于西方诗歌、戏剧中] Fr helper cop yright
- emprunt词句; emprunt d'un sujet littéraire à une ancienne légende 向一个古老的传奇借用的一个文学主题
[语言]借用语, 外来词
常见用法
- épopéen.f.
1. 史诗;〈转义〉(有重大意义的)历史, 不凡之事
épopée napoléonienne拿破仑传奇业绩
2. 不凡经历
Notre voyage, quelle é
- fablen. f 1寓言2神话, 传奇, 传说3奇闻, 奇谈, 无稽之谈; 谎言4取笑的对象, 笑柄, 笑料: être la ~de. . . 成为. . . 笑柄
- fabuleuxfabuleux, -se
a. 1. 虚构的, 臆造的, 编造的2. 神话中的, 传说中的, 传奇性的un animal ~ 一种传说中的动物
une histoire ~se 一个
- fictionn. f. 假想, 想像, 虚构; 假定, 虚拟; 杜撰; 小说, 传奇: film de ~ 故事片
常见用法
un livre de fiction一本小说书
c'est un
- héroïquea.
1. 古代神话或传说中的英雄的
temps héroïques②〈引申义〉传奇时代 ①神话中古代英雄所生活的时代
2. 英雄的
action héroïque 英雄行为
- homériquea.
1. 荷马的;荷马风格的
personnage homérique 像荷马笔下那样的人物
2. 壮烈而滑稽的;传奇般的, 难以置信的
3. rire homérique 纵声
- joyeusesn. f. 1[民]睾丸2[古](中世纪传奇故事中卡尔一世大帝等用的)剑
常见用法
joyeuses fêtes !节日快乐!
joyeuses pâques !复活节快乐!
- légendairea.
1. 传奇的, 传说的
personnages légendaires传奇人物
récit légendaire 传奇故事
2. 传奇式的, 传说般的, 家喻户晓的;出名的
- légenden.f.
1. 传奇, 传说;传奇故事, 历史故事
contes et légendes故事与传奇
légende propre à un peuple一个民族特有的民间传说
héros
- mélodramatiquea.
1. 情节剧的
2. 情节剧般的, 戏剧性很强的, 传奇式的, 夸张的 [俗称缩写为 mélo]
prendre un ton mélodramatique 用夸张的语调说话
- napoléongendaire chapeau de Napoléon 1er拿破仑一世那顶传奇的帽子
www .fr dic. co m 版 权 所 有
- perfidieraffinement de perfidie.他以极其阴险的方式欺骗了我。
2. 背信弃义的言行,阴险恶毒的言行 les perfidies légendaires du diable魔鬼的传奇式的背信弃义的言行
- roman罗曼风格的[指艺术、建筑等]3. 罗马式的; 拉丁语系的
n. m. 1. (中世纪用罗曼语写的)散文体或韵文体故事, 传奇故事le Roman de Renart 列那狐的故事
2. 长篇
- romanesquea.
1. 小说般的, 传奇故事式的
2. 〈转义〉浪漫的, 幻想的, 空想的;热情的
esprit romanesque 浪漫精神
— n.m.
故事性, 传奇性;浪漫性, 幻想
用户正在搜索
récurage,
récurer,
récurrence,
récurrent,
récurrente,
récursif,
récursion,
récursive,
récursivité,
récursoire,
相似单词
(h)yponomeute,
(s)chelem,
“分灶吃饭”,
用户正在搜索
redan,
reddingite,
reddition,
redébarquement,
redéclenchable,
redécollage,
redécoupage électoral,
redécouverte,
redécouvrir,
redéfaire,
相似单词
(h)yponomeute,
(s)chelem,
“分灶吃饭”,
用户正在搜索
rédemptrice,
redent,
redentage,
redenté,
redentée,
redéploiement,
redéployer,
redescendre,
redescentedes,
redessiner,
相似单词
(h)yponomeute,
(s)chelem,
“分灶吃饭”,