法语助手
  • 关闭
fánxiǎng
musique ordinaire 法 语 助手

J'ai acheté un lit, une véritable petite merveille .

我买了一张床,真是件不同凡响品。

Cette année a été extraordinaire pour le Conseil à plusieurs égards.

从许多方面看,今年对安理会来说不同凡响

Cette réunion a été un événement remarquable pour tous les membres du Groupe de travail.

对工作组所有成员来说,这是一个不同凡响的事件。

La nature, l'envergure et la précision de cette déclaration étaient remarquables.

该宣言在性质、范围和特征上,都是非同凡响的。

Il y a des magasins élégants, des musées célèbres, des restaurants excellents et des cafés charmants.

这有高雅的商店、著名的、不同凡响的餐和富有情调的咖啡店。

Il ne subsiste aucun doute que le CCT a laissé une empreinte non négligeable depuis sa création.

不容置疑的是,反恐委员会自从成立以来的确作出了不同凡响的事情。

Comme nous avons pu le voir pendant le débat, le dialogue sincère est un moyen extraordinaire de promouvoir l'ouverture.

如我们在辩论期间所看到的那样,真诚的对话是促进包容性的一个非同凡响的工具。

C’est ainsi que la chanteuse aussi célèbre pour sa musique que pour ses frasques vestimentaires s’empare de la 7e place.

Gaga以她著名的音乐以及“非同凡响”的着装风格列居第7

C'est un rapport de qualité, bien assemblé; son contenu et les efforts pour le rendre aussi actualisé que possible sont remarquables.

报告的高质量、具有编纂和报导技能及努力使其反映最新进非同凡响

Compte tenu de cette remarquable souplesse, la pile à combustible se présente comme une technologie énergétique nouvelle dotée d'un formidable potentiel d'utilisation en milieu urbain.

鉴于其不同凡响的灵活性,燃料电池正在成为一种新的能源技术,在城市环境中的使用潜力巨大。

La Loya Jirga d'urgence venait de connaître un véritable succès, et le commandement de la Force internationale d'assistance à la sécurité (FIAS) connaissait une transition très professionnelle.

紧急支尔格大会刚刚取得了不同凡响的成功,而在国际安全援助部队的指开了很符合规章的过渡进程。

Il est significatif qu'un certain nombre de donateurs ont accepté de prendre des engagements pluriannuels et que d'autres ont versé des contributions pour la seconde année, qui viabiliseront le Fonds à long terme.

不同凡响的是,一些捐助者还同意作出多年承诺,另一些捐助者则支付了第二年的捐款,这有助于确保基金的长期延续性。

Notre région se distingue en effet sur le plan international pour avoir définitivement dépassé les différends territoriaux de manière pacifique et négociée, ce qui montre notre esprit de compromis et notre respect du droit international.

实际上,我们的区域由于以和平和经谈判的方式一劳永逸地解决了领土争端而在国际领域不同凡响,表现出我们的让步精神和我们对国际法的坚持。

Nous vous sommes particulièrement reconnaissants des consultations approfondies que vous avez menées dans le cadre de la préparation de la présente session, et nous sommes convaincus que, sous votre direction, la Commission pourra faire toute la différence.

我们尤其赞赏你为筹备今年的会议进行的辛勤协商努力并且相信该委员会在你的领导能取得不同凡响的成绩。

Toutefois, si les insurgés ont pu perpétrer quelques attentats majeurs dans la capitale, le nombre total des incidents liés à la sécurité y a diminué, ce qui reflète la capacité accrue des services de renseignement et des forces de sécurité afghans.

与此同时,反叛分子虽然进行了几次不同凡响的袭击,但首都地区的安全事件总数减少,表明阿富汗情报部门和安全部队的能力增强。

Un point remarquable dont il nous faut prendre note est que, malgré les délais ambitieux fixés par l'Accord de Bonn, et les difficultés de fond issues de nombreuses années de guerre et d'abandon, le processus de Bonn est largement resté en train.

我们应当注意到不同凡响的情况是,尽管《波恩协议》制订了紧张的时间安排,而长年的战争和忽视造成了固有的复杂情况,但波恩进程总的来说并没有脱离接触。

En ce jour également, c'est une nouvelle page de l'histoire de l'ONU que nous tournons, une page marquée par une collaboration inhabituelle visant à instaurer la paix au Timor oriental et à poser de solides fondations pour la création de ce pays.

同样,在这个日子里,我们让联合国的历史翻开了新的一页,在这不同凡响的一页里,记录了为促成东帝汶的和平,为该国的创立奠定坚实基础,而开了非同一般的努力。

Les directeurs de la coopération technique participant à des projets financés au titre du Compte pour le développement et du programme ordinaire de coopération technique font preuve à cet égard d'un esprit créateur remarquable, mais les résultats visés ne sont pas nécessairement réalistes.

参与由发账户和技术合作经常方案供资的项目的技术合作主管在这方面表现了不同凡响的创造性,但是对此期望过高可能是不切实际的。

Hier, fait extraordinaire, nous avons entendu proclamer ici, à cette Assemblée, que le meurtre brutal de civils innocents dans le Jammmu-et-Cachemire serait en fait une lutte pour la liberté, et que les prochaines élections dans cet État sont une supercherie car elles ne peuvent remplacer un plébiscite réclamé depuis plus de 50 ans.

昨天,我们在这个大会堂听到有人不同凡响地声称在查漠和克什米尔野蛮谋杀无辜平民实际上是自由斗争,称该邦即将进行的选举是一场闹剧,因为他们无法取代50多年前要求进行的全民投票。

Je tiens à féliciter les 144 États parties à la Convention sur l'interdiction de l'emploi, du stockage, de la production et du transfert des mines antipersonnel et sur leur destruction, plus connue sous le nom de Convention sur l'interdiction des mines antipersonnel, à l'occasion du sixième anniversaire de l'entrée en vigueur de cet important accord international.

我要向《关于禁止使用、储存、生产和转让杀伤人员地雷及销毁此种地雷的公约》(更为人知的名称是《禁止杀伤人员地雷公约》)的144个缔约国祝贺这一重要的国际协议生效6周年。 迄今该公约已被证明是非同凡响的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 凡响 的法语例句

用户正在搜索


钡沸石, 钡钙大隅石, 钡钙砷铅矿, 钡钙霞石, 钡钙铀矿, 钡钙长石, 钡灌肠结肠检查, 钡灌肠液, 钡黄, 钡混凝土,

相似单词


凡事预则立,不预则废, 凡事总有开头, 凡是, 凡俗, 凡胎俗骨, 凡响, 凡心, 凡眼尘躯, 凡庸, ,
fánxiǎng
musique ordinaire 法 语 助手

J'ai acheté un lit, une véritable petite merveille .

我买了一张床,真是件凡响的物品。

Cette année a été extraordinaire pour le Conseil à plusieurs égards.

从许多方面看,今年对安理会来说凡响

Cette réunion a été un événement remarquable pour tous les membres du Groupe de travail.

对工作组所有成员来说,这是一个凡响的事件。

La nature, l'envergure et la précision de cette déclaration étaient remarquables.

该宣言在性质、范围和特征上,都是非凡响的。

Il y a des magasins élégants, des musées célèbres, des restaurants excellents et des cafés charmants.

这有高雅的商店、著名的博物馆、凡响的餐馆和富有情调的咖啡店。

Il ne subsiste aucun doute que le CCT a laissé une empreinte non négligeable depuis sa création.

置疑的是,反恐委员会自从成立以来的确作出了凡响的事情。

Comme nous avons pu le voir pendant le débat, le dialogue sincère est un moyen extraordinaire de promouvoir l'ouverture.

如我们在辩论期间所看到的那样,真诚的对话是促性的一个非凡响的工具。

C’est ainsi que la chanteuse aussi célèbre pour sa musique que pour ses frasques vestimentaires s’empare de la 7e place.

Gaga以她著名的音乐以及“非凡响”的着装风格列居第7

C'est un rapport de qualité, bien assemblé; son contenu et les efforts pour le rendre aussi actualisé que possible sont remarquables.

报告的高质量、具有编纂和报导技能及努力使反映最新展非凡响

Compte tenu de cette remarquable souplesse, la pile à combustible se présente comme une technologie énergétique nouvelle dotée d'un formidable potentiel d'utilisation en milieu urbain.

鉴于凡响的灵活性,燃料电池正在成为一种新的能源技术,在城市环境中的使用潜力巨大。

La Loya Jirga d'urgence venait de connaître un véritable succès, et le commandement de la Force internationale d'assistance à la sécurité (FIAS) connaissait une transition très professionnelle.

紧急支尔格大会刚刚取得了凡响的成功,而在国际安全援助部队的指挥下展开了很符合规章的过渡程。

Il est significatif qu'un certain nombre de donateurs ont accepté de prendre des engagements pluriannuels et que d'autres ont versé des contributions pour la seconde année, qui viabiliseront le Fonds à long terme.

凡响的是,一些捐助者还意作出多年承诺,另一些捐助者则支付了第二年的捐款,这有助于确保基金的长期延续性。

Notre région se distingue en effet sur le plan international pour avoir définitivement dépassé les différends territoriaux de manière pacifique et négociée, ce qui montre notre esprit de compromis et notre respect du droit international.

实际上,我们的区域由于以和平和经谈判的方式一劳永逸地解决了领土争端而在国际领域凡响,表现出我们的让步精神和我们对国际法的坚持。

Nous vous sommes particulièrement reconnaissants des consultations approfondies que vous avez menées dans le cadre de la préparation de la présente session, et nous sommes convaincus que, sous votre direction, la Commission pourra faire toute la différence.

我们尤赞赏你为筹备今年的会议行的辛勤协商努力并且相信该委员会在你的领导下能取得凡响的成绩。

Toutefois, si les insurgés ont pu perpétrer quelques attentats majeurs dans la capitale, le nombre total des incidents liés à la sécurité y a diminué, ce qui reflète la capacité accrue des services de renseignement et des forces de sécurité afghans.

与此时,反叛分子虽然行了几次凡响的袭击,但首都地区的安全事件总数减少,表明阿富汗情报部门和安全部队的能力增强。

Un point remarquable dont il nous faut prendre note est que, malgré les délais ambitieux fixés par l'Accord de Bonn, et les difficultés de fond issues de nombreuses années de guerre et d'abandon, le processus de Bonn est largement resté en train.

我们应当注意到凡响的情况是,尽管《波恩协议》制订了紧张的时间安排,而长年的战争和忽视造成了固有的复杂情况,但波恩程总的来说并没有脱离接触。

En ce jour également, c'est une nouvelle page de l'histoire de l'ONU que nous tournons, une page marquée par une collaboration inhabituelle visant à instaurer la paix au Timor oriental et à poser de solides fondations pour la création de ce pays.

样,在这个日子里,我们让联合国的历史翻开了新的一页,在这凡响的一页里,记录了为促成东帝汶的和平,为该国的创立奠定坚实基础,而开展了非一般的努力。

Les directeurs de la coopération technique participant à des projets financés au titre du Compte pour le développement et du programme ordinaire de coopération technique font preuve à cet égard d'un esprit créateur remarquable, mais les résultats visés ne sont pas nécessairement réalistes.

参与由发展账户和技术合作经常方案供资的项目的技术合作主管在这方面表现了凡响的创造性,但是对此期望过高可能是切实际的。

Hier, fait extraordinaire, nous avons entendu proclamer ici, à cette Assemblée, que le meurtre brutal de civils innocents dans le Jammmu-et-Cachemire serait en fait une lutte pour la liberté, et que les prochaines élections dans cet État sont une supercherie car elles ne peuvent remplacer un plébiscite réclamé depuis plus de 50 ans.

昨天,我们在这个大会堂听到有人凡响地声称在查漠和克什米尔野蛮谋杀无辜平民实际上是自由斗争,称该邦即将行的选举是一场闹剧,因为他们无法取代50多年前要求行的全民投票。

Je tiens à féliciter les 144 États parties à la Convention sur l'interdiction de l'emploi, du stockage, de la production et du transfert des mines antipersonnel et sur leur destruction, plus connue sous le nom de Convention sur l'interdiction des mines antipersonnel, à l'occasion du sixième anniversaire de l'entrée en vigueur de cet important accord international.

我要向《关于禁止使用、储存、生产和转让杀伤人员地雷及销毁此种地雷的公约》(更为人知的名称是《禁止杀伤人员地雷公约》)的144个缔约国祝贺这一重要的国际协议生效6周年。 迄今该公约已被证明是非凡响的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 凡响 的法语例句

用户正在搜索


钡片沸石, 钡铅矾, 钡闪叶石, 钡烧绿石, 钡砷磷灰石, 钡砷铀云母, 钡丝光沸石, 钡天青石, 钡铁脆云母, 钡铁钛石,

相似单词


凡事预则立,不预则废, 凡事总有开头, 凡是, 凡俗, 凡胎俗骨, 凡响, 凡心, 凡眼尘躯, 凡庸, ,
fánxiǎng
musique ordinaire 法 语 助手

J'ai acheté un lit, une véritable petite merveille .

我买了一张床,真是件不同凡响

Cette année a été extraordinaire pour le Conseil à plusieurs égards.

多方面看,今年对安理会来说不同凡响

Cette réunion a été un événement remarquable pour tous les membres du Groupe de travail.

对工作组所有成员来说,这是一个不同凡响事件。

La nature, l'envergure et la précision de cette déclaration étaient remarquables.

该宣言在性质、范围和特征上,都是非同凡响

Il y a des magasins élégants, des musées célèbres, des restaurants excellents et des cafés charmants.

这有高雅商店、著名博物馆、不同凡响餐馆和富有情调咖啡店。

Il ne subsiste aucun doute que le CCT a laissé une empreinte non négligeable depuis sa création.

不容置疑是,反恐委员会自成立以来确作出了不同凡响事情。

Comme nous avons pu le voir pendant le débat, le dialogue sincère est un moyen extraordinaire de promouvoir l'ouverture.

如我在辩论期间所看到那样,真诚对话是促进包容性一个非同凡响工具。

C’est ainsi que la chanteuse aussi célèbre pour sa musique que pour ses frasques vestimentaires s’empare de la 7e place.

Gaga以她著名音乐以及“非同凡响着装风格列居第7

C'est un rapport de qualité, bien assemblé; son contenu et les efforts pour le rendre aussi actualisé que possible sont remarquables.

报告高质量、具有编纂和报导技能及努力使其反映最新进展非同凡响

Compte tenu de cette remarquable souplesse, la pile à combustible se présente comme une technologie énergétique nouvelle dotée d'un formidable potentiel d'utilisation en milieu urbain.

鉴于其不同凡响灵活性,燃料电池正在成为一种新能源技术,在城市环境中使用潜力巨大。

La Loya Jirga d'urgence venait de connaître un véritable succès, et le commandement de la Force internationale d'assistance à la sécurité (FIAS) connaissait une transition très professionnelle.

紧急支尔格大会刚刚取得了不同凡响成功,而在国际安全援助部队指挥下展开了很符合规章过渡进程。

Il est significatif qu'un certain nombre de donateurs ont accepté de prendre des engagements pluriannuels et que d'autres ont versé des contributions pour la seconde année, qui viabiliseront le Fonds à long terme.

不同凡响是,一些捐助者还同意作出多年承诺,另一些捐助者则支付了第二年捐款,这有助于确保基金长期延续性。

Notre région se distingue en effet sur le plan international pour avoir définitivement dépassé les différends territoriaux de manière pacifique et négociée, ce qui montre notre esprit de compromis et notre respect du droit international.

实际上,我域由于以和平和经谈判方式一劳永逸地解决了领土争端而在国际领域不同凡响,表现出我让步精神和我对国际法坚持。

Nous vous sommes particulièrement reconnaissants des consultations approfondies que vous avez menées dans le cadre de la préparation de la présente session, et nous sommes convaincus que, sous votre direction, la Commission pourra faire toute la différence.

尤其赞赏你为筹备今年会议进行辛勤协商努力并且相信该委员会在你领导下能取得不同凡响成绩。

Toutefois, si les insurgés ont pu perpétrer quelques attentats majeurs dans la capitale, le nombre total des incidents liés à la sécurité y a diminué, ce qui reflète la capacité accrue des services de renseignement et des forces de sécurité afghans.

与此同时,反叛分子虽然进行了几次不同凡响袭击,但首都地安全事件总数减少,表明阿富汗情报部门和安全部队能力增强。

Un point remarquable dont il nous faut prendre note est que, malgré les délais ambitieux fixés par l'Accord de Bonn, et les difficultés de fond issues de nombreuses années de guerre et d'abandon, le processus de Bonn est largement resté en train.

应当注意到不同凡响情况是,尽管《波恩协议》制订了紧张时间安排,而长年战争和忽视造成了固有复杂情况,但波恩进程总来说并没有脱离接触。

En ce jour également, c'est une nouvelle page de l'histoire de l'ONU que nous tournons, une page marquée par une collaboration inhabituelle visant à instaurer la paix au Timor oriental et à poser de solides fondations pour la création de ce pays.

同样,在这个日子里,我让联合国历史翻开了新一页,在这不同凡响一页里,记录了为促成东帝汶和平,为该国创立奠定坚实基础,而开展了非同一般努力。

Les directeurs de la coopération technique participant à des projets financés au titre du Compte pour le développement et du programme ordinaire de coopération technique font preuve à cet égard d'un esprit créateur remarquable, mais les résultats visés ne sont pas nécessairement réalistes.

参与由发展账户和技术合作经常方案供资项目技术合作主管在这方面表现了不同凡响创造性,但是对此期望过高可能是不切实际

Hier, fait extraordinaire, nous avons entendu proclamer ici, à cette Assemblée, que le meurtre brutal de civils innocents dans le Jammmu-et-Cachemire serait en fait une lutte pour la liberté, et que les prochaines élections dans cet État sont une supercherie car elles ne peuvent remplacer un plébiscite réclamé depuis plus de 50 ans.

昨天,我在这个大会堂听到有人不同凡响地声称在查漠和克什米尔野蛮谋杀无辜平民实际上是自由斗争,称该邦即将进行选举是一场闹剧,因为他无法取代50多年前要求进行全民投票。

Je tiens à féliciter les 144 États parties à la Convention sur l'interdiction de l'emploi, du stockage, de la production et du transfert des mines antipersonnel et sur leur destruction, plus connue sous le nom de Convention sur l'interdiction des mines antipersonnel, à l'occasion du sixième anniversaire de l'entrée en vigueur de cet important accord international.

我要向《关于禁止使用、储存、生产和转让杀伤人员地雷及销毁此种地雷公约》(更为人知名称是《禁止杀伤人员地雷公约》)144个缔约国祝贺这一重要国际协议生效6周年。 迄今该公约已被证明是非同凡响

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 凡响 的法语例句

用户正在搜索


倍角公式, 倍利, 倍率, 倍频, 倍频程, 倍频器, 倍升号, 倍世离俗, 倍式, 倍数,

相似单词


凡事预则立,不预则废, 凡事总有开头, 凡是, 凡俗, 凡胎俗骨, 凡响, 凡心, 凡眼尘躯, 凡庸, ,
fánxiǎng
musique ordinaire 法 语 助手

J'ai acheté un lit, une véritable petite merveille .

我买了一张床,真是件不同凡响的物品。

Cette année a été extraordinaire pour le Conseil à plusieurs égards.

从许多,今年对安理会来说不同凡响

Cette réunion a été un événement remarquable pour tous les membres du Groupe de travail.

对工作组所有成员来说,这是一个不同凡响的事件。

La nature, l'envergure et la précision de cette déclaration étaient remarquables.

该宣言在性质、范围和特征,都是非同凡响的。

Il y a des magasins élégants, des musées célèbres, des restaurants excellents et des cafés charmants.

这有高雅的商店、著名的博物馆、不同凡响的餐馆和富有情调的咖啡店。

Il ne subsiste aucun doute que le CCT a laissé une empreinte non négligeable depuis sa création.

不容置疑的是,反恐委员会自从成立以来的确作出了不同凡响的事情。

Comme nous avons pu le voir pendant le débat, le dialogue sincère est un moyen extraordinaire de promouvoir l'ouverture.

如我们在辩论期间所到的那样,真诚的对话是促进包容性的一个非同凡响的工具。

C’est ainsi que la chanteuse aussi célèbre pour sa musique que pour ses frasques vestimentaires s’empare de la 7e place.

Gaga以她著名的音乐以及“非同凡响”的着装风格列居第7

C'est un rapport de qualité, bien assemblé; son contenu et les efforts pour le rendre aussi actualisé que possible sont remarquables.

报告的高质量、具有编纂和报导技能及努力使其反映最新进展非同凡响

Compte tenu de cette remarquable souplesse, la pile à combustible se présente comme une technologie énergétique nouvelle dotée d'un formidable potentiel d'utilisation en milieu urbain.

鉴于其不同凡响的灵活性,燃料电池正在成为一种新的能源技术,在城市环境中的使用潜力巨大。

La Loya Jirga d'urgence venait de connaître un véritable succès, et le commandement de la Force internationale d'assistance à la sécurité (FIAS) connaissait une transition très professionnelle.

紧急支尔格大会刚刚取得了不同凡响的成功,而在国安全援助部队的指挥下展开了很符合规章的过渡进程。

Il est significatif qu'un certain nombre de donateurs ont accepté de prendre des engagements pluriannuels et que d'autres ont versé des contributions pour la seconde année, qui viabiliseront le Fonds à long terme.

不同凡响的是,一些捐助者还同意作出多年承诺,另一些捐助者则支付了第二年的捐款,这有助于确保基金的长期延续性。

Notre région se distingue en effet sur le plan international pour avoir définitivement dépassé les différends territoriaux de manière pacifique et négociée, ce qui montre notre esprit de compromis et notre respect du droit international.

,我们的区域由于以和平和经谈判的式一劳永逸地解决了领土争端而在国领域不同凡响,表现出我们的让步精神和我们对国法的坚持。

Nous vous sommes particulièrement reconnaissants des consultations approfondies que vous avez menées dans le cadre de la préparation de la présente session, et nous sommes convaincus que, sous votre direction, la Commission pourra faire toute la différence.

我们尤其赞赏你为筹备今年的会议进行的辛勤协商努力并且相信该委员会在你的领导下能取得不同凡响的成绩。

Toutefois, si les insurgés ont pu perpétrer quelques attentats majeurs dans la capitale, le nombre total des incidents liés à la sécurité y a diminué, ce qui reflète la capacité accrue des services de renseignement et des forces de sécurité afghans.

与此同时,反叛分子虽然进行了几次不同凡响的袭击,但首都地区的安全事件总数减少,表明阿富汗情报部门和安全部队的能力增强。

Un point remarquable dont il nous faut prendre note est que, malgré les délais ambitieux fixés par l'Accord de Bonn, et les difficultés de fond issues de nombreuses années de guerre et d'abandon, le processus de Bonn est largement resté en train.

我们应当注意到不同凡响的情况是,尽管《波恩协议》制订了紧张的时间安排,而长年的战争和忽视造成了固有的复杂情况,但波恩进程总的来说并没有脱离接触。

En ce jour également, c'est une nouvelle page de l'histoire de l'ONU que nous tournons, une page marquée par une collaboration inhabituelle visant à instaurer la paix au Timor oriental et à poser de solides fondations pour la création de ce pays.

同样,在这个日子里,我们让联合国的历史翻开了新的一页,在这不同凡响的一页里,记录了为促成东帝汶的和平,为该国的创立奠定坚基础,而开展了非同一般的努力。

Les directeurs de la coopération technique participant à des projets financés au titre du Compte pour le développement et du programme ordinaire de coopération technique font preuve à cet égard d'un esprit créateur remarquable, mais les résultats visés ne sont pas nécessairement réalistes.

参与由发展账户和技术合作经常案供资的项目的技术合作主管在这表现了不同凡响的创造性,但是对此期望过高可能是不切的。

Hier, fait extraordinaire, nous avons entendu proclamer ici, à cette Assemblée, que le meurtre brutal de civils innocents dans le Jammmu-et-Cachemire serait en fait une lutte pour la liberté, et que les prochaines élections dans cet État sont une supercherie car elles ne peuvent remplacer un plébiscite réclamé depuis plus de 50 ans.

昨天,我们在这个大会堂听到有人不同凡响地声称在查漠和克什米尔野蛮谋杀无辜平民是自由斗争,称该邦即将进行的选举是一场闹剧,因为他们无法取代50多年前要求进行的全民投票。

Je tiens à féliciter les 144 États parties à la Convention sur l'interdiction de l'emploi, du stockage, de la production et du transfert des mines antipersonnel et sur leur destruction, plus connue sous le nom de Convention sur l'interdiction des mines antipersonnel, à l'occasion du sixième anniversaire de l'entrée en vigueur de cet important accord international.

我要向《关于禁止使用、储存、生产和转让杀伤人员地雷及销毁此种地雷的公约》(更为人知的名称是《禁止杀伤人员地雷公约》)的144个缔约国祝贺这一重要的国协议生效6周年。 迄今该公约已被证明是非同凡响的。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 凡响 的法语例句

用户正在搜索


倍增器电极, 倍增伤感, 倍增式速调管, 倍增因子, 倍周期, , 悖晦, 悖理, 悖论, 悖论的,

相似单词


凡事预则立,不预则废, 凡事总有开头, 凡是, 凡俗, 凡胎俗骨, 凡响, 凡心, 凡眼尘躯, 凡庸, ,
fánxiǎng
musique ordinaire 法 语 助手

J'ai acheté un lit, une véritable petite merveille .

我买了张床,真是件不同物品。

Cette année a été extraordinaire pour le Conseil à plusieurs égards.

从许多方面看,今年对安理会来说不同

Cette réunion a été un événement remarquable pour tous les membres du Groupe de travail.

对工作组所有成员来说,这是不同事件。

La nature, l'envergure et la précision de cette déclaration étaient remarquables.

该宣言在性质、范围和特征上,都是非同

Il y a des magasins élégants, des musées célèbres, des restaurants excellents et des cafés charmants.

这有高雅商店、著名博物馆、不同餐馆和富有情调咖啡店。

Il ne subsiste aucun doute que le CCT a laissé une empreinte non négligeable depuis sa création.

不容置疑是,反恐委员会自从成立以来确作出了不同事情。

Comme nous avons pu le voir pendant le débat, le dialogue sincère est un moyen extraordinaire de promouvoir l'ouverture.

如我们在辩论期间所看到那样,真诚对话是促进包容性非同工具。

C’est ainsi que la chanteuse aussi célèbre pour sa musique que pour ses frasques vestimentaires s’empare de la 7e place.

Gaga以她著名音乐以及“非同着装风格列居第7

C'est un rapport de qualité, bien assemblé; son contenu et les efforts pour le rendre aussi actualisé que possible sont remarquables.

报告高质量、具有编纂和报导技能及努力使其反映最新进展非同

Compte tenu de cette remarquable souplesse, la pile à combustible se présente comme une technologie énergétique nouvelle dotée d'un formidable potentiel d'utilisation en milieu urbain.

于其不同灵活性,燃料电池正在成为种新能源技术,在城市环境中使用潜力巨大。

La Loya Jirga d'urgence venait de connaître un véritable succès, et le commandement de la Force internationale d'assistance à la sécurité (FIAS) connaissait une transition très professionnelle.

紧急支尔格大会刚刚取得了不同成功,而在国际安全援助部队指挥下展开了很符合规章过渡进程。

Il est significatif qu'un certain nombre de donateurs ont accepté de prendre des engagements pluriannuels et que d'autres ont versé des contributions pour la seconde année, qui viabiliseront le Fonds à long terme.

不同是,些捐助者还同意作出多年承诺,另些捐助者则支付了第二年捐款,这有助于确保基金长期延续性。

Notre région se distingue en effet sur le plan international pour avoir définitivement dépassé les différends territoriaux de manière pacifique et négociée, ce qui montre notre esprit de compromis et notre respect du droit international.

实际上,我们区域由于以和平和经谈判方式劳永逸地解决了领土争端而在国际领域不同,表现出我们让步精神和我们对国际法坚持。

Nous vous sommes particulièrement reconnaissants des consultations approfondies que vous avez menées dans le cadre de la préparation de la présente session, et nous sommes convaincus que, sous votre direction, la Commission pourra faire toute la différence.

我们尤其赞赏你为筹备今年会议进行辛勤协商努力并且相信该委员会在你领导下能取得不同成绩。

Toutefois, si les insurgés ont pu perpétrer quelques attentats majeurs dans la capitale, le nombre total des incidents liés à la sécurité y a diminué, ce qui reflète la capacité accrue des services de renseignement et des forces de sécurité afghans.

与此同时,反叛分子虽然进行了几次不同袭击,但首都地区安全事件总数减少,表明阿富汗情报部门和安全部队能力增强。

Un point remarquable dont il nous faut prendre note est que, malgré les délais ambitieux fixés par l'Accord de Bonn, et les difficultés de fond issues de nombreuses années de guerre et d'abandon, le processus de Bonn est largement resté en train.

我们应当注意到不同情况是,尽管《波恩协议》制订了紧张时间安排,而长年战争和忽视造成了固有复杂情况,但波恩进程总来说并没有脱离接触。

En ce jour également, c'est une nouvelle page de l'histoire de l'ONU que nous tournons, une page marquée par une collaboration inhabituelle visant à instaurer la paix au Timor oriental et à poser de solides fondations pour la création de ce pays.

同样,在这日子里,我们让联合国历史翻开了新页,在这不同页里,记录了为促成东帝汶和平,为该国创立奠定坚实基础,而开展了非同努力。

Les directeurs de la coopération technique participant à des projets financés au titre du Compte pour le développement et du programme ordinaire de coopération technique font preuve à cet égard d'un esprit créateur remarquable, mais les résultats visés ne sont pas nécessairement réalistes.

参与由发展账户和技术合作经常方案供资项目技术合作主管在这方面表现了不同创造性,但是对此期望过高可能是不切实际

Hier, fait extraordinaire, nous avons entendu proclamer ici, à cette Assemblée, que le meurtre brutal de civils innocents dans le Jammmu-et-Cachemire serait en fait une lutte pour la liberté, et que les prochaines élections dans cet État sont une supercherie car elles ne peuvent remplacer un plébiscite réclamé depuis plus de 50 ans.

昨天,我们在这大会堂听到有人不同地声称在查漠和克什米尔野蛮谋杀无辜平民实际上是自由斗争,称该邦即将进行选举是场闹剧,因为他们无法取代50多年前要求进行全民投票。

Je tiens à féliciter les 144 États parties à la Convention sur l'interdiction de l'emploi, du stockage, de la production et du transfert des mines antipersonnel et sur leur destruction, plus connue sous le nom de Convention sur l'interdiction des mines antipersonnel, à l'occasion du sixième anniversaire de l'entrée en vigueur de cet important accord international.

我要向《关于禁止使用、储存、生产和转让杀伤人员地雷及销毁此种地雷公约》(更为人知名称是《禁止杀伤人员地雷公约》)144缔约国祝贺这重要国际协议生效6周年。 迄今该公约已被证明是非同

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 凡响 的法语例句

用户正在搜索


被安排的, 被安置, 被暗杀/刺杀的, 被绊住, 被包起来的, 被包曲线, 被包围的, 被保持, 被保存, 被保护的,

相似单词


凡事预则立,不预则废, 凡事总有开头, 凡是, 凡俗, 凡胎俗骨, 凡响, 凡心, 凡眼尘躯, 凡庸, ,
fánxiǎng
musique ordinaire 法 语 助手

J'ai acheté un lit, une véritable petite merveille .

我买了一张床,真是件不同凡响物品。

Cette année a été extraordinaire pour le Conseil à plusieurs égards.

从许多方面看,今年对安理会说不同凡响

Cette réunion a été un événement remarquable pour tous les membres du Groupe de travail.

对工作组所有成员说,这是一个不同凡响事件。

La nature, l'envergure et la précision de cette déclaration étaient remarquables.

该宣言在性质、范围和特征上,都是非同凡响

Il y a des magasins élégants, des musées célèbres, des restaurants excellents et des cafés charmants.

这有高雅商店、著名博物馆、不同凡响餐馆和富有情调咖啡店。

Il ne subsiste aucun doute que le CCT a laissé une empreinte non négligeable depuis sa création.

不容置疑是,反恐委员会自从成立确作出了不同凡响事情。

Comme nous avons pu le voir pendant le débat, le dialogue sincère est un moyen extraordinaire de promouvoir l'ouverture.

如我们在辩论期间所看到那样,真诚对话是促进包容性一个非同凡响工具。

C’est ainsi que la chanteuse aussi célèbre pour sa musique que pour ses frasques vestimentaires s’empare de la 7e place.

Gaga她著名音乐及“非同凡响着装风格列居第7

C'est un rapport de qualité, bien assemblé; son contenu et les efforts pour le rendre aussi actualisé que possible sont remarquables.

报告高质量、具有编纂和报导技能及努使其反映最新进展非同凡响

Compte tenu de cette remarquable souplesse, la pile à combustible se présente comme une technologie énergétique nouvelle dotée d'un formidable potentiel d'utilisation en milieu urbain.

鉴于其不同凡响灵活性,燃料电池正在成为一种新能源技术,在城市环境中使用潜

La Loya Jirga d'urgence venait de connaître un véritable succès, et le commandement de la Force internationale d'assistance à la sécurité (FIAS) connaissait une transition très professionnelle.

紧急支尔格会刚刚取得了不同凡响成功,而在国际安全援助部队指挥下展开了很符合规章过渡进程。

Il est significatif qu'un certain nombre de donateurs ont accepté de prendre des engagements pluriannuels et que d'autres ont versé des contributions pour la seconde année, qui viabiliseront le Fonds à long terme.

不同凡响是,一些捐助者还同意作出多年承诺,另一些捐助者则支付了第二年捐款,这有助于确保基金长期延续性。

Notre région se distingue en effet sur le plan international pour avoir définitivement dépassé les différends territoriaux de manière pacifique et négociée, ce qui montre notre esprit de compromis et notre respect du droit international.

实际上,我们区域由于和平和经谈判方式一劳永逸地解决了领土争端而在国际领域不同凡响,表现出我们让步精神和我们对国际法坚持。

Nous vous sommes particulièrement reconnaissants des consultations approfondies que vous avez menées dans le cadre de la préparation de la présente session, et nous sommes convaincus que, sous votre direction, la Commission pourra faire toute la différence.

我们尤其赞赏你为筹备今年会议进行辛勤协商努并且相信该委员会在你领导下能取得不同凡响成绩。

Toutefois, si les insurgés ont pu perpétrer quelques attentats majeurs dans la capitale, le nombre total des incidents liés à la sécurité y a diminué, ce qui reflète la capacité accrue des services de renseignement et des forces de sécurité afghans.

与此同时,反叛分子虽然进行了几次不同凡响袭击,但首都地区安全事件总数减少,表明阿富汗情报部门和安全部队增强。

Un point remarquable dont il nous faut prendre note est que, malgré les délais ambitieux fixés par l'Accord de Bonn, et les difficultés de fond issues de nombreuses années de guerre et d'abandon, le processus de Bonn est largement resté en train.

我们应当注意到不同凡响情况是,尽管《波恩协议》制订了紧张时间安排,而长年战争和忽视造成了固有复杂情况,但波恩进程总说并没有脱离接触。

En ce jour également, c'est une nouvelle page de l'histoire de l'ONU que nous tournons, une page marquée par une collaboration inhabituelle visant à instaurer la paix au Timor oriental et à poser de solides fondations pour la création de ce pays.

同样,在这个日子里,我们让联合国历史翻开了新一页,在这不同凡响一页里,记录了为促成东帝汶和平,为该国创立奠定坚实基础,而开展了非同一般

Les directeurs de la coopération technique participant à des projets financés au titre du Compte pour le développement et du programme ordinaire de coopération technique font preuve à cet égard d'un esprit créateur remarquable, mais les résultats visés ne sont pas nécessairement réalistes.

参与由发展账户和技术合作经常方案供资项目技术合作主管在这方面表现了不同凡响创造性,但是对此期望过高可能是不切实际

Hier, fait extraordinaire, nous avons entendu proclamer ici, à cette Assemblée, que le meurtre brutal de civils innocents dans le Jammmu-et-Cachemire serait en fait une lutte pour la liberté, et que les prochaines élections dans cet État sont une supercherie car elles ne peuvent remplacer un plébiscite réclamé depuis plus de 50 ans.

昨天,我们在这个会堂听到有人不同凡响地声称在查漠和克什米尔野蛮谋杀无辜平民实际上是自由斗争,称该邦即将进行选举是一场闹剧,因为他们无法取代50多年前要求进行全民投票。

Je tiens à féliciter les 144 États parties à la Convention sur l'interdiction de l'emploi, du stockage, de la production et du transfert des mines antipersonnel et sur leur destruction, plus connue sous le nom de Convention sur l'interdiction des mines antipersonnel, à l'occasion du sixième anniversaire de l'entrée en vigueur de cet important accord international.

我要向《关于禁止使用、储存、生产和转让杀伤人员地雷及销毁此种地雷公约》(更为人知名称是《禁止杀伤人员地雷公约》)144个缔约国祝贺这一重要国际协议生效6周年。 迄今该公约已被证明是非同凡响

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 凡响 的法语例句

用户正在搜索


被扯破的, 被撤销的, 被撤职的, 被称作, 被承认/供认, 被承认的, 被乘数, 被吃掉的牌(纸牌戏), 被冲到岸边浅滩上(东西), 被虫咬的,

相似单词


凡事预则立,不预则废, 凡事总有开头, 凡是, 凡俗, 凡胎俗骨, 凡响, 凡心, 凡眼尘躯, 凡庸, ,
fánxiǎng
musique ordinaire 法 语 助手

J'ai acheté un lit, une véritable petite merveille .

我买一张床,真是件凡响物品。

Cette année a été extraordinaire pour le Conseil à plusieurs égards.

从许多方面看,今年对安理会来说凡响

Cette réunion a été un événement remarquable pour tous les membres du Groupe de travail.

对工作组所有成员来说,这是一个凡响事件。

La nature, l'envergure et la précision de cette déclaration étaient remarquables.

该宣言在性质、范围和特征上,都是非凡响

Il y a des magasins élégants, des musées célèbres, des restaurants excellents et des cafés charmants.

这有高雅商店、著名博物馆、凡响餐馆和富有情调咖啡店。

Il ne subsiste aucun doute que le CCT a laissé une empreinte non négligeable depuis sa création.

容置疑是,反恐委员会自从成立以来确作出凡响事情。

Comme nous avons pu le voir pendant le débat, le dialogue sincère est un moyen extraordinaire de promouvoir l'ouverture.

如我们在辩论期间所看到那样,真诚对话是促进包容性一个非凡响工具。

C’est ainsi que la chanteuse aussi célèbre pour sa musique que pour ses frasques vestimentaires s’empare de la 7e place.

Gaga以她著名音乐以及“非凡响着装风格列居第7

C'est un rapport de qualité, bien assemblé; son contenu et les efforts pour le rendre aussi actualisé que possible sont remarquables.

报告高质量、具有编纂和报导技能及努力使其反映最新进展非凡响

Compte tenu de cette remarquable souplesse, la pile à combustible se présente comme une technologie énergétique nouvelle dotée d'un formidable potentiel d'utilisation en milieu urbain.

鉴于其凡响灵活性,燃料电池正在成为一种新能源技术,在城市环使用潜力巨大。

La Loya Jirga d'urgence venait de connaître un véritable succès, et le commandement de la Force internationale d'assistance à la sécurité (FIAS) connaissait une transition très professionnelle.

紧急支尔格大会刚刚取得凡响成功,而在国际安全援助部队指挥下展开很符合规章过渡进程。

Il est significatif qu'un certain nombre de donateurs ont accepté de prendre des engagements pluriannuels et que d'autres ont versé des contributions pour la seconde année, qui viabiliseront le Fonds à long terme.

凡响是,一些捐助者还意作出多年承诺,另一些捐助者则支付第二年捐款,这有助于确保基金长期延续性。

Notre région se distingue en effet sur le plan international pour avoir définitivement dépassé les différends territoriaux de manière pacifique et négociée, ce qui montre notre esprit de compromis et notre respect du droit international.

实际上,我们区域由于以和平和经谈判方式一劳永逸地解决领土争端而在国际领域凡响,表现出我们让步精神和我们对国际法坚持。

Nous vous sommes particulièrement reconnaissants des consultations approfondies que vous avez menées dans le cadre de la préparation de la présente session, et nous sommes convaincus que, sous votre direction, la Commission pourra faire toute la différence.

我们尤其赞赏你为筹备今年会议进行辛勤协商努力并且相信该委员会在你领导下能取得凡响成绩。

Toutefois, si les insurgés ont pu perpétrer quelques attentats majeurs dans la capitale, le nombre total des incidents liés à la sécurité y a diminué, ce qui reflète la capacité accrue des services de renseignement et des forces de sécurité afghans.

与此时,反叛分子虽然进行几次凡响袭击,但首都地区安全事件总数减少,表明阿富汗情报部门和安全部队能力增强。

Un point remarquable dont il nous faut prendre note est que, malgré les délais ambitieux fixés par l'Accord de Bonn, et les difficultés de fond issues de nombreuses années de guerre et d'abandon, le processus de Bonn est largement resté en train.

我们应当注意到凡响情况是,尽管《波恩协议》制订紧张时间安排,而长年战争和忽视造成固有复杂情况,但波恩进程总来说并没有脱离接触。

En ce jour également, c'est une nouvelle page de l'histoire de l'ONU que nous tournons, une page marquée par une collaboration inhabituelle visant à instaurer la paix au Timor oriental et à poser de solides fondations pour la création de ce pays.

样,在这个日子里,我们让联合国历史翻开一页,在这凡响一页里,记录为促成东帝汶和平,为该国创立奠定坚实基础,而开展一般努力。

Les directeurs de la coopération technique participant à des projets financés au titre du Compte pour le développement et du programme ordinaire de coopération technique font preuve à cet égard d'un esprit créateur remarquable, mais les résultats visés ne sont pas nécessairement réalistes.

参与由发展账户和技术合作经常方案供资项目技术合作主管在这方面表现凡响创造性,但是对此期望过高可能是切实际

Hier, fait extraordinaire, nous avons entendu proclamer ici, à cette Assemblée, que le meurtre brutal de civils innocents dans le Jammmu-et-Cachemire serait en fait une lutte pour la liberté, et que les prochaines élections dans cet État sont une supercherie car elles ne peuvent remplacer un plébiscite réclamé depuis plus de 50 ans.

昨天,我们在这个大会堂听到有人凡响地声称在查漠和克什米尔野蛮谋杀无辜平民实际上是自由斗争,称该邦即将进行选举是一场闹剧,因为他们无法取代50多年前要求进行全民投票。

Je tiens à féliciter les 144 États parties à la Convention sur l'interdiction de l'emploi, du stockage, de la production et du transfert des mines antipersonnel et sur leur destruction, plus connue sous le nom de Convention sur l'interdiction des mines antipersonnel, à l'occasion du sixième anniversaire de l'entrée en vigueur de cet important accord international.

我要向《关于禁止使用、储存、生产和转让杀伤人员地雷及销毁此种地雷公约》(更为人知名称是《禁止杀伤人员地雷公约》)144个缔约国祝贺这一重要国际协议生效6周年。 迄今该公约已被证明是非凡响

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 凡响 的法语例句

用户正在搜索


被盗, 被得知, 被玷污, 被吊死的, 被钉在十字架上的(人), 被定义者, 被定罪的, 被丢弃的, 被丢弃的<书>, 被动,

相似单词


凡事预则立,不预则废, 凡事总有开头, 凡是, 凡俗, 凡胎俗骨, 凡响, 凡心, 凡眼尘躯, 凡庸, ,
fánxiǎng
musique ordinaire 法 语 助手

J'ai acheté un lit, une véritable petite merveille .

我买了一张床,真是件不的物品。

Cette année a été extraordinaire pour le Conseil à plusieurs égards.

从许多方面看,今年对安理会来说不

Cette réunion a été un événement remarquable pour tous les membres du Groupe de travail.

对工作组所有成员来说,这是一个不的事件。

La nature, l'envergure et la précision de cette déclaration étaient remarquables.

该宣言在性质、范围特征上,都是非的。

Il y a des magasins élégants, des musées célèbres, des restaurants excellents et des cafés charmants.

这有高雅的商店、著名的博物馆、不的餐馆富有情调的咖啡店。

Il ne subsiste aucun doute que le CCT a laissé une empreinte non négligeable depuis sa création.

不容置疑的是,反恐委员会自从成立以来的确作出了不的事情。

Comme nous avons pu le voir pendant le débat, le dialogue sincère est un moyen extraordinaire de promouvoir l'ouverture.

如我们在辩论期间所看到的那样,真诚的对话是促进包容性的一个非的工具。

C’est ainsi que la chanteuse aussi célèbre pour sa musique que pour ses frasques vestimentaires s’empare de la 7e place.

Gaga以她著名的音乐以及“非”的着装风格列居第7

C'est un rapport de qualité, bien assemblé; son contenu et les efforts pour le rendre aussi actualisé que possible sont remarquables.

报告的高质量、具有报导技能及努力使其反映最新进展非

Compte tenu de cette remarquable souplesse, la pile à combustible se présente comme une technologie énergétique nouvelle dotée d'un formidable potentiel d'utilisation en milieu urbain.

鉴于其不的灵活性,燃料电池正在成为一种新的能源技术,在城市环境中的使用潜力巨大。

La Loya Jirga d'urgence venait de connaître un véritable succès, et le commandement de la Force internationale d'assistance à la sécurité (FIAS) connaissait une transition très professionnelle.

紧急支尔格大会刚刚取得了不的成功,而在国际安全援助部队的指挥下展开了很符合规章的过渡进程。

Il est significatif qu'un certain nombre de donateurs ont accepté de prendre des engagements pluriannuels et que d'autres ont versé des contributions pour la seconde année, qui viabiliseront le Fonds à long terme.

的是,一些捐助者还意作出多年承诺,另一些捐助者则支付了第二年的捐款,这有助于确保基金的长期延续性。

Notre région se distingue en effet sur le plan international pour avoir définitivement dépassé les différends territoriaux de manière pacifique et négociée, ce qui montre notre esprit de compromis et notre respect du droit international.

实际上,我们的区域由于以经谈判的方式一劳永逸地解决了领土争端而在国际领域不,表现出我们的让步精神我们对国际法的坚持。

Nous vous sommes particulièrement reconnaissants des consultations approfondies que vous avez menées dans le cadre de la préparation de la présente session, et nous sommes convaincus que, sous votre direction, la Commission pourra faire toute la différence.

我们尤其赞赏你为筹备今年的会议进行的辛勤协商努力并且相信该委员会在你的领导下能取得不的成绩。

Toutefois, si les insurgés ont pu perpétrer quelques attentats majeurs dans la capitale, le nombre total des incidents liés à la sécurité y a diminué, ce qui reflète la capacité accrue des services de renseignement et des forces de sécurité afghans.

与此时,反叛分子虽然进行了几次不的袭击,但首都地区的安全事件总数减少,表明阿富汗情报部门安全部队的能力增强。

Un point remarquable dont il nous faut prendre note est que, malgré les délais ambitieux fixés par l'Accord de Bonn, et les difficultés de fond issues de nombreuses années de guerre et d'abandon, le processus de Bonn est largement resté en train.

我们应当注意到不的情况是,尽管《波恩协议》制订了紧张的时间安排,而长年的战争忽视造成了固有的复杂情况,但波恩进程总的来说并没有脱离接触。

En ce jour également, c'est une nouvelle page de l'histoire de l'ONU que nous tournons, une page marquée par une collaboration inhabituelle visant à instaurer la paix au Timor oriental et à poser de solides fondations pour la création de ce pays.

样,在这个日子里,我们让联合国的历史翻开了新的一页,在这不的一页里,记录了为促成东帝汶的平,为该国的创立奠定坚实基础,而开展了非一般的努力。

Les directeurs de la coopération technique participant à des projets financés au titre du Compte pour le développement et du programme ordinaire de coopération technique font preuve à cet égard d'un esprit créateur remarquable, mais les résultats visés ne sont pas nécessairement réalistes.

参与由发展账户技术合作经常方案供资的项目的技术合作主管在这方面表现了不的创造性,但是对此期望过高可能是不切实际的。

Hier, fait extraordinaire, nous avons entendu proclamer ici, à cette Assemblée, que le meurtre brutal de civils innocents dans le Jammmu-et-Cachemire serait en fait une lutte pour la liberté, et que les prochaines élections dans cet État sont une supercherie car elles ne peuvent remplacer un plébiscite réclamé depuis plus de 50 ans.

昨天,我们在这个大会堂听到有人不地声称在查漠克什米尔野蛮谋杀无辜平民实际上是自由斗争,称该邦即将进行的选举是一场闹剧,因为他们无法取代50多年前要求进行的全民投票。

Je tiens à féliciter les 144 États parties à la Convention sur l'interdiction de l'emploi, du stockage, de la production et du transfert des mines antipersonnel et sur leur destruction, plus connue sous le nom de Convention sur l'interdiction des mines antipersonnel, à l'occasion du sixième anniversaire de l'entrée en vigueur de cet important accord international.

我要向《关于禁止使用、储存、生产转让杀伤人员地雷及销毁此种地雷的公约》(更为人知的名称是《禁止杀伤人员地雷公约》)的144个缔约国祝贺这一重要的国际协议生效6周年。 迄今该公约已被证明是非的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 凡响 的法语例句

用户正在搜索


被动性, 被动性充血, 被动运动, 被动运动觉, 被动转移试验, 被洞悉感, 被短柔毛的, 被发觉, 被罚款的, 被放弃的,

相似单词


凡事预则立,不预则废, 凡事总有开头, 凡是, 凡俗, 凡胎俗骨, 凡响, 凡心, 凡眼尘躯, 凡庸, ,
fánxiǎng
musique ordinaire 法 语 助手

J'ai acheté un lit, une véritable petite merveille .

我买了一张床,真是件不同凡响

Cette année a été extraordinaire pour le Conseil à plusieurs égards.

多方面看,今年对安理会来说不同凡响

Cette réunion a été un événement remarquable pour tous les membres du Groupe de travail.

对工作组所有成员来说,这是一个不同凡响事件。

La nature, l'envergure et la précision de cette déclaration étaient remarquables.

该宣言在性质、范围和特征上,都是非同凡响

Il y a des magasins élégants, des musées célèbres, des restaurants excellents et des cafés charmants.

这有高雅商店、著名博物馆、不同凡响餐馆和富有情调咖啡店。

Il ne subsiste aucun doute que le CCT a laissé une empreinte non négligeable depuis sa création.

不容置疑是,反恐委员会自成立以来确作出了不同凡响事情。

Comme nous avons pu le voir pendant le débat, le dialogue sincère est un moyen extraordinaire de promouvoir l'ouverture.

如我在辩论期间所看到那样,真诚对话是促进包容性一个非同凡响工具。

C’est ainsi que la chanteuse aussi célèbre pour sa musique que pour ses frasques vestimentaires s’empare de la 7e place.

Gaga以她著名音乐以及“非同凡响着装风格列居第7

C'est un rapport de qualité, bien assemblé; son contenu et les efforts pour le rendre aussi actualisé que possible sont remarquables.

报告高质量、具有编纂和报导技能及努力使其反映最新进展非同凡响

Compte tenu de cette remarquable souplesse, la pile à combustible se présente comme une technologie énergétique nouvelle dotée d'un formidable potentiel d'utilisation en milieu urbain.

鉴于其不同凡响灵活性,燃料电池正在成为一种新能源技术,在城市环境中使用潜力巨大。

La Loya Jirga d'urgence venait de connaître un véritable succès, et le commandement de la Force internationale d'assistance à la sécurité (FIAS) connaissait une transition très professionnelle.

紧急支尔格大会刚刚取得了不同凡响成功,而在国际安全援助部队指挥下展开了很符合规章过渡进程。

Il est significatif qu'un certain nombre de donateurs ont accepté de prendre des engagements pluriannuels et que d'autres ont versé des contributions pour la seconde année, qui viabiliseront le Fonds à long terme.

不同凡响是,一些捐助者还同意作出多年承诺,另一些捐助者则支付了第二年捐款,这有助于确保基金长期延续性。

Notre région se distingue en effet sur le plan international pour avoir définitivement dépassé les différends territoriaux de manière pacifique et négociée, ce qui montre notre esprit de compromis et notre respect du droit international.

实际上,我域由于以和平和经谈判方式一劳永逸地解决了领土争端而在国际领域不同凡响,表现出我让步精神和我对国际法坚持。

Nous vous sommes particulièrement reconnaissants des consultations approfondies que vous avez menées dans le cadre de la préparation de la présente session, et nous sommes convaincus que, sous votre direction, la Commission pourra faire toute la différence.

尤其赞赏你为筹备今年会议进行辛勤协商努力并且相信该委员会在你领导下能取得不同凡响成绩。

Toutefois, si les insurgés ont pu perpétrer quelques attentats majeurs dans la capitale, le nombre total des incidents liés à la sécurité y a diminué, ce qui reflète la capacité accrue des services de renseignement et des forces de sécurité afghans.

与此同时,反叛分子虽然进行了几次不同凡响袭击,但首都地安全事件总数减少,表明阿富汗情报部门和安全部队能力增强。

Un point remarquable dont il nous faut prendre note est que, malgré les délais ambitieux fixés par l'Accord de Bonn, et les difficultés de fond issues de nombreuses années de guerre et d'abandon, le processus de Bonn est largement resté en train.

应当注意到不同凡响情况是,尽管《波恩协议》制订了紧张时间安排,而长年战争和忽视造成了固有复杂情况,但波恩进程总来说并没有脱离接触。

En ce jour également, c'est une nouvelle page de l'histoire de l'ONU que nous tournons, une page marquée par une collaboration inhabituelle visant à instaurer la paix au Timor oriental et à poser de solides fondations pour la création de ce pays.

同样,在这个日子里,我让联合国历史翻开了新一页,在这不同凡响一页里,记录了为促成东帝汶和平,为该国创立奠定坚实基础,而开展了非同一般努力。

Les directeurs de la coopération technique participant à des projets financés au titre du Compte pour le développement et du programme ordinaire de coopération technique font preuve à cet égard d'un esprit créateur remarquable, mais les résultats visés ne sont pas nécessairement réalistes.

参与由发展账户和技术合作经常方案供资项目技术合作主管在这方面表现了不同凡响创造性,但是对此期望过高可能是不切实际

Hier, fait extraordinaire, nous avons entendu proclamer ici, à cette Assemblée, que le meurtre brutal de civils innocents dans le Jammmu-et-Cachemire serait en fait une lutte pour la liberté, et que les prochaines élections dans cet État sont une supercherie car elles ne peuvent remplacer un plébiscite réclamé depuis plus de 50 ans.

昨天,我在这个大会堂听到有人不同凡响地声称在查漠和克什米尔野蛮谋杀无辜平民实际上是自由斗争,称该邦即将进行选举是一场闹剧,因为他无法取代50多年前要求进行全民投票。

Je tiens à féliciter les 144 États parties à la Convention sur l'interdiction de l'emploi, du stockage, de la production et du transfert des mines antipersonnel et sur leur destruction, plus connue sous le nom de Convention sur l'interdiction des mines antipersonnel, à l'occasion du sixième anniversaire de l'entrée en vigueur de cet important accord international.

我要向《关于禁止使用、储存、生产和转让杀伤人员地雷及销毁此种地雷公约》(更为人知名称是《禁止杀伤人员地雷公约》)144个缔约国祝贺这一重要国际协议生效6周年。 迄今该公约已被证明是非同凡响

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 凡响 的法语例句

用户正在搜索


被分裂的, 被风吹动的, 被风刮倒的树木, 被封锁港, 被服, 被俘, 被俘的, 被腐蚀电气石, 被赋予人形人性的, 被覆,

相似单词


凡事预则立,不预则废, 凡事总有开头, 凡是, 凡俗, 凡胎俗骨, 凡响, 凡心, 凡眼尘躯, 凡庸, ,
fánxiǎng
musique ordinaire 法 语 助手

J'ai acheté un lit, une véritable petite merveille .

我买了一张床,真是件不同凡响物品。

Cette année a été extraordinaire pour le Conseil à plusieurs égards.

从许多方面看,今年对安理会来说不同凡响

Cette réunion a été un événement remarquable pour tous les membres du Groupe de travail.

对工作组所有成员来说,这是一个不同凡响事件。

La nature, l'envergure et la précision de cette déclaration étaient remarquables.

该宣言性质、范围和特征上,都是非同凡响

Il y a des magasins élégants, des musées célèbres, des restaurants excellents et des cafés charmants.

这有高雅商店、著名博物馆、不同凡响餐馆和富有情调咖啡店。

Il ne subsiste aucun doute que le CCT a laissé une empreinte non négligeable depuis sa création.

不容置疑是,反恐委员会自从成立以来确作出了不同凡响事情。

Comme nous avons pu le voir pendant le débat, le dialogue sincère est un moyen extraordinaire de promouvoir l'ouverture.

如我们期间所看到那样,真诚对话是促进包容性一个非同凡响工具。

C’est ainsi que la chanteuse aussi célèbre pour sa musique que pour ses frasques vestimentaires s’empare de la 7e place.

Gaga以她著名音乐以及“非同凡响着装风格列居第7

C'est un rapport de qualité, bien assemblé; son contenu et les efforts pour le rendre aussi actualisé que possible sont remarquables.

报告高质量、具有编纂和报导技能及努力使其反映最进展非同凡响

Compte tenu de cette remarquable souplesse, la pile à combustible se présente comme une technologie énergétique nouvelle dotée d'un formidable potentiel d'utilisation en milieu urbain.

鉴于其不同凡响灵活性,燃料电池正成为一能源技术,城市环境中使用潜力巨大。

La Loya Jirga d'urgence venait de connaître un véritable succès, et le commandement de la Force internationale d'assistance à la sécurité (FIAS) connaissait une transition très professionnelle.

紧急支尔格大会刚刚取得了不同凡响成功,而国际安全援助部队指挥下展开了很符合规章过渡进程。

Il est significatif qu'un certain nombre de donateurs ont accepté de prendre des engagements pluriannuels et que d'autres ont versé des contributions pour la seconde année, qui viabiliseront le Fonds à long terme.

不同凡响是,一些捐助者还同意作出多年承诺,另一些捐助者则支付了第二年捐款,这有助于确保基金长期延续性。

Notre région se distingue en effet sur le plan international pour avoir définitivement dépassé les différends territoriaux de manière pacifique et négociée, ce qui montre notre esprit de compromis et notre respect du droit international.

实际上,我们区域由于以和平和经谈判方式一劳永逸地解决了领土争端而国际领域不同凡响,表现出我们让步精神和我们对国际法坚持。

Nous vous sommes particulièrement reconnaissants des consultations approfondies que vous avez menées dans le cadre de la préparation de la présente session, et nous sommes convaincus que, sous votre direction, la Commission pourra faire toute la différence.

我们尤其赞赏你为筹备今年会议进行辛勤协商努力并且相信该委员会领导下能取得不同凡响成绩。

Toutefois, si les insurgés ont pu perpétrer quelques attentats majeurs dans la capitale, le nombre total des incidents liés à la sécurité y a diminué, ce qui reflète la capacité accrue des services de renseignement et des forces de sécurité afghans.

与此同时,反叛分子虽然进行了几次不同凡响袭击,但首都地区安全事件总数减少,表明阿富汗情报部门和安全部队能力增强。

Un point remarquable dont il nous faut prendre note est que, malgré les délais ambitieux fixés par l'Accord de Bonn, et les difficultés de fond issues de nombreuses années de guerre et d'abandon, le processus de Bonn est largement resté en train.

我们应当注意到不同凡响情况是,尽管《波恩协议》制订了紧张时间安排,而长年战争和忽视造成了固有复杂情况,但波恩进程总来说并没有脱离接触。

En ce jour également, c'est une nouvelle page de l'histoire de l'ONU que nous tournons, une page marquée par une collaboration inhabituelle visant à instaurer la paix au Timor oriental et à poser de solides fondations pour la création de ce pays.

同样,这个日子里,我们让联合国历史翻开了一页,这不同凡响一页里,记录了为促成东帝汶和平,为该国创立奠定坚实基础,而开展了非同一般努力。

Les directeurs de la coopération technique participant à des projets financés au titre du Compte pour le développement et du programme ordinaire de coopération technique font preuve à cet égard d'un esprit créateur remarquable, mais les résultats visés ne sont pas nécessairement réalistes.

参与由发展账户和技术合作经常方案供资项目技术合作主管这方面表现了不同凡响创造性,但是对此期望过高可能是不切实际

Hier, fait extraordinaire, nous avons entendu proclamer ici, à cette Assemblée, que le meurtre brutal de civils innocents dans le Jammmu-et-Cachemire serait en fait une lutte pour la liberté, et que les prochaines élections dans cet État sont une supercherie car elles ne peuvent remplacer un plébiscite réclamé depuis plus de 50 ans.

昨天,我们这个大会堂听到有人不同凡响地声称查漠和克什米尔野蛮谋杀无辜平民实际上是自由斗争,称该邦即将进行选举是一场闹剧,因为他们无法取代50多年前要求进行全民投票。

Je tiens à féliciter les 144 États parties à la Convention sur l'interdiction de l'emploi, du stockage, de la production et du transfert des mines antipersonnel et sur leur destruction, plus connue sous le nom de Convention sur l'interdiction des mines antipersonnel, à l'occasion du sixième anniversaire de l'entrée en vigueur de cet important accord international.

我要向《关于禁止使用、储存、生产和转让杀伤人员地雷及销毁此地雷公约》(更为人知名称是《禁止杀伤人员地雷公约》)144个缔约国祝贺这一重要国际协议生效6周年。 迄今该公约已被证明是非同凡响

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 凡响 的法语例句

用户正在搜索


被耕种的, 被耕作的, 被供给的, 被供应商品的, 被固定在硬物中, 被顾全的, 被雇佣, 被雇用, 被雇用的, 被刮倒的,

相似单词


凡事预则立,不预则废, 凡事总有开头, 凡是, 凡俗, 凡胎俗骨, 凡响, 凡心, 凡眼尘躯, 凡庸, ,