Pourtant, des engagements politiques peuvent avoir une importance cruciale s'agissant de sauver des vies et d'alléger les souffrances.
政治承诺是关键,可拯救生和减少痛苦。
Pourtant, des engagements politiques peuvent avoir une importance cruciale s'agissant de sauver des vies et d'alléger les souffrances.
政治承诺是关键,可拯救生和减少痛苦。
Nous aurions pu avoir réduit les souffrances et sauvé des vies, mais nous n'avons pas relevé le défi.
我们可以减少痛苦和挽救生,但是我们没有迎接这一挑战。
Lorsque la peine capitale est appliquée, elle est exécutée de manière à causer le minimum de souffrances possible.
在有死刑判决时,死刑的执行应将痛苦减少到最低限度。
La mondialisation n'a pas réduit les épreuves effroyables que connaissent les enfants, en particulier dans les pays en développement.
全球化的到来并没有减少惊人的痛苦,特别是发展中国家的儿童的痛苦。
La tâche qui consiste à soulager les souffrances et à préparer la reconstruction est si gigantesque que chacun devra faire davantage.
减少痛苦和准备重建的任务如此庞大,以至于大家都更多的工作。
Quelques-uns - privilégiés et riches - ont pu réduire la mortalité avec des médicaments à des prix exorbitants et déraisonnables.
少数几个国家——有特权和富裕的国家——通过使用昂贵和不合理格的药物,降低了死亡率,许多其他国家——不幸和贫穷的国家——则面临人民平
下降和人口减少的痛苦,这可能使他们消失。
Le but de l'initiative est d'enrayer la progression de la pandémie et de réduire vigoureusement son incidence sur la souffrance humaine.
非洲防治艾滋病国际合作的目的是抑制这一大流行病的蔓延及大量减少人类的痛苦。
Là où les exécutions ont encore lieu, elles doivent causer le moins possible de souffrance et ne doivent pas être publiques.
不论哪里还在执行死刑,都应尽最大可能减少死刑引起的痛苦,并且不应公开执行死刑。
Si ces instruments devenaient de portée universelle et que leurs dispositions étaient pleinement appliquées, des vies pourraient être préservées et les souffrances diminuées.
如果使这些文书具有普遍性,并执行和切实遵守其中的规定,就可以挽救生和减少痛苦。
Nous ne devons pas oublier que l'assistance à l'action antimines consiste, avant toute chose, à sauver des vies et à atténuer les souffrances humaines.
我们不能忘记,协助排雷行动首先是要挽救生,减少人类痛苦。
La mortalité infantile a été réduite ainsi que les souffrances inutiles provoquées par la maladie, qui pouvaient être prévenues et ont effectivement été prévenues.
儿童死亡率和可以防止而且已防止的疾病造成的不要痛苦正在减少。
Les traitements antirétroviraux ont sensiblement prolongé la vie et réduit les souffrances des sidéens, mais trop peu d'entre eux ont accès à de tels traitements.
抗逆转录病毒疗法大大延长了艾滋病受害者的生,减少了他们的痛苦,但是非常少的患者有机会接受这种治疗。
La mise en œuvre de ce nouveau projet d'instrument et du Programme d'action contribueraient à réduire les souffrances humaines s'ils étaient appliqués par tous les États.
如果所有国家执行新文书草案和《行动纲领》,就可以促进减少人类痛苦。
Nous avons récemment adopté une politique difficile visant à réduire les subventions aux combustibles afin d'accroître nos dépenses d'éducation, de santé et d'infrastructure rurale de base.
最近,我们通过了旨在减少燃料补贴的痛苦的政策,为的是增加我们在教育、保健和农村根本性基础设施方面的开支。
Afin de sauver des vies humaines, de réduire les souffrances et d'améliorer les possibilités de réconciliation après les conflits, il faut renforcer le respect du droit international humanitaire.
因此,需要改进国际人道主义法的遵守状况,以挽救生、减少痛苦并增加冲突后和解的可能性。
Même si les traitements antirétroviraux allongent sensiblement la durée de vie et diminuent la souffrance des personnes atteintes du sida, l'accès à ces traitements demeure extrêmement limité.
抗逆转录病毒治疗在很大程度上延长了艾滋病患者的生并减少了他们的痛苦,但是获得抗逆转录病毒治疗的机会仍然极少。
Dans ces circonstances, nous ne pouvons que nourrir l'espoir que le conflit prendra fin le plus rapidement possible avec un minimum de souffrances et de pertes en vies humaines.
在这种情况下,我们只能希望,冲突将尽早结束,将尽量减少痛苦和生损失。
Le maintien de la paix et l'aide humanitaire sont deux outils importants actuellement employés par la communauté internationale pour atténuer les conflits et diminuer l'ampleur de la souffrance humaine.
维持和平和人道主义援助是国际社会目前用来制止冲突和减少人类痛苦的两个重要工具。
Seule la participation la plus large possible dans le système proposé nous permettra de réaliser l'objectif que nous souhaitons tous : une réduction des conflits et des souffrances humaines.
只有尽可能最广泛地参加建议的计划才会实现我们大家寻求的结果:减少冲突和人类痛苦。
Il serait plus réaliste de concevoir un mécanisme commun de contrôle et de faire appel à la coopération internationale pour en finir avec ce problème et réduire les souffrances des femmes.
更为现实的办法是建立一种普遍监督机制和国际合作来解决问题,减少妇女的痛苦。
声明:以上例句、词性分类由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pourtant, des engagements politiques peuvent avoir une importance cruciale s'agissant de sauver des vies et d'alléger les souffrances.
政治承诺是关键,可拯救生命减少痛苦。
Nous aurions pu avoir réduit les souffrances et sauvé des vies, mais nous n'avons pas relevé le défi.
我们可以减少痛苦挽救生命,但是我们没有迎接这一挑战。
Lorsque la peine capitale est appliquée, elle est exécutée de manière à causer le minimum de souffrances possible.
在有死刑判决时,死刑的执行应将痛苦减少到最低限度。
La mondialisation n'a pas réduit les épreuves effroyables que connaissent les enfants, en particulier dans les pays en développement.
全球化的到来并没有减少惊人的痛苦,别是发展中国
的儿童的痛苦。
La tâche qui consiste à soulager les souffrances et à préparer la reconstruction est si gigantesque que chacun devra faire davantage.
减少痛苦准备重建的任务如此庞大,以至于大
都必须做更多的工作。
Quelques-uns - privilégiés et riches - ont pu réduire la mortalité avec des médicaments à des prix exorbitants et déraisonnables.
少数几个国——有
权
富裕的国
——通过使用昂贵
合理
格的药物,降低了死亡率,许多其他国
——
贫穷的国
——则面临人民平均寿命下降
人口减少的痛苦,这可能使他们消失。
Le but de l'initiative est d'enrayer la progression de la pandémie et de réduire vigoureusement son incidence sur la souffrance humaine.
非洲防治艾滋病国际合作的目的是抑制这一大流行病的蔓延及大量减少人类的痛苦。
Là où les exécutions ont encore lieu, elles doivent causer le moins possible de souffrance et ne doivent pas être publiques.
论哪里还在执行死刑,都应尽最大可能减少死刑引起的痛苦,并且
应公开执行死刑。
Si ces instruments devenaient de portée universelle et que leurs dispositions étaient pleinement appliquées, des vies pourraient être préservées et les souffrances diminuées.
如果使这些文书具有普遍性,并执行切实遵守其中的规定,就可以挽救生命
减少痛苦。
Nous ne devons pas oublier que l'assistance à l'action antimines consiste, avant toute chose, à sauver des vies et à atténuer les souffrances humaines.
我们能忘记,协助排雷行动首先是要挽救生命,减少人类痛苦。
La mortalité infantile a été réduite ainsi que les souffrances inutiles provoquées par la maladie, qui pouvaient être prévenues et ont effectivement été prévenues.
儿童死亡率可以防止而且已防止的疾病造成的
必要痛苦正在减少。
Les traitements antirétroviraux ont sensiblement prolongé la vie et réduit les souffrances des sidéens, mais trop peu d'entre eux ont accès à de tels traitements.
抗逆转录病毒疗法大大延长了艾滋病受害者的生命,减少了他们的痛苦,但是非常少的患者有机会接受这种治疗。
La mise en œuvre de ce nouveau projet d'instrument et du Programme d'action contribueraient à réduire les souffrances humaines s'ils étaient appliqués par tous les États.
如果所有国执行新文书草案
《行动纲领》,就可以促进减少人类痛苦。
Nous avons récemment adopté une politique difficile visant à réduire les subventions aux combustibles afin d'accroître nos dépenses d'éducation, de santé et d'infrastructure rurale de base.
最近,我们通过了旨在减少燃料补贴的痛苦的政策,为的是增加我们在教育、保健农村根本性基础设施方面的开支。
Afin de sauver des vies humaines, de réduire les souffrances et d'améliorer les possibilités de réconciliation après les conflits, il faut renforcer le respect du droit international humanitaire.
因此,需要改进国际人道主义法的遵守状况,以挽救生命、减少痛苦并增加冲突后解的可能性。
Même si les traitements antirétroviraux allongent sensiblement la durée de vie et diminuent la souffrance des personnes atteintes du sida, l'accès à ces traitements demeure extrêmement limité.
抗逆转录病毒治疗在很大程度上延长了艾滋病患者的生命并减少了他们的痛苦,但是获得抗逆转录病毒治疗的机会仍然极少。
Dans ces circonstances, nous ne pouvons que nourrir l'espoir que le conflit prendra fin le plus rapidement possible avec un minimum de souffrances et de pertes en vies humaines.
在这种情况下,我们只能希望,冲突将尽早结束,将尽量减少痛苦生命损失。
Le maintien de la paix et l'aide humanitaire sont deux outils importants actuellement employés par la communauté internationale pour atténuer les conflits et diminuer l'ampleur de la souffrance humaine.
维持平
人道主义援助是国际社会目前用来制止冲突
减少人类痛苦的两个重要工具。
Seule la participation la plus large possible dans le système proposé nous permettra de réaliser l'objectif que nous souhaitons tous : une réduction des conflits et des souffrances humaines.
只有尽可能最广泛地参加建议的计划才会实现我们大寻求的结果:减少冲突
人类痛苦。
Il serait plus réaliste de concevoir un mécanisme commun de contrôle et de faire appel à la coopération internationale pour en finir avec ce problème et réduire les souffrances des femmes.
更为现实的办法是建立一种普遍监督机制国际合作来解决问题,减少妇女的痛苦。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pourtant, des engagements politiques peuvent avoir une importance cruciale s'agissant de sauver des vies et d'alléger les souffrances.
政治承诺是关键,可拯救生命减少痛
。
Nous aurions pu avoir réduit les souffrances et sauvé des vies, mais nous n'avons pas relevé le défi.
我们可以减少痛挽救生命,但是我们没有迎接这一挑战。
Lorsque la peine capitale est appliquée, elle est exécutée de manière à causer le minimum de souffrances possible.
在有死刑判决时,死刑的执行应将痛减少到最低限度。
La mondialisation n'a pas réduit les épreuves effroyables que connaissent les enfants, en particulier dans les pays en développement.
全球化的到来并没有减少惊人的痛,特别是发展中国家的儿童的痛
。
La tâche qui consiste à soulager les souffrances et à préparer la reconstruction est si gigantesque que chacun devra faire davantage.
减少痛备重建的任务如此庞大,以至于大家都必须做更多的工作。
Quelques-uns - privilégiés et riches - ont pu réduire la mortalité avec des médicaments à des prix exorbitants et déraisonnables.
少数几个国家——有特权富裕的国家——通过使用昂贵
不合理
格的药物,降低了死亡率,许多其他国家——不幸
贫穷的国家——则面临人民平均寿命下降
人口减少的痛
,这可能使他们
。
Le but de l'initiative est d'enrayer la progression de la pandémie et de réduire vigoureusement son incidence sur la souffrance humaine.
洲防治艾滋病国际合作的目的是抑制这一大流行病的蔓延及大量减少人类的痛
。
Là où les exécutions ont encore lieu, elles doivent causer le moins possible de souffrance et ne doivent pas être publiques.
不论哪里还在执行死刑,都应尽最大可能减少死刑引起的痛,并且不应公开执行死刑。
Si ces instruments devenaient de portée universelle et que leurs dispositions étaient pleinement appliquées, des vies pourraient être préservées et les souffrances diminuées.
如果使这些文书具有普遍性,并执行切实遵守其中的规定,就可以挽救生命
减少痛
。
Nous ne devons pas oublier que l'assistance à l'action antimines consiste, avant toute chose, à sauver des vies et à atténuer les souffrances humaines.
我们不能忘记,协助排雷行动首先是要挽救生命,减少人类痛。
La mortalité infantile a été réduite ainsi que les souffrances inutiles provoquées par la maladie, qui pouvaient être prévenues et ont effectivement été prévenues.
儿童死亡率可以防止而且已防止的疾病造成的不必要痛
正在减少。
Les traitements antirétroviraux ont sensiblement prolongé la vie et réduit les souffrances des sidéens, mais trop peu d'entre eux ont accès à de tels traitements.
抗逆转录病毒疗法大大延长了艾滋病受害者的生命,减少了他们的痛,但是
常少的患者有机会接受这种治疗。
La mise en œuvre de ce nouveau projet d'instrument et du Programme d'action contribueraient à réduire les souffrances humaines s'ils étaient appliqués par tous les États.
如果所有国家执行新文书草案《行动纲领》,就可以促进减少人类痛
。
Nous avons récemment adopté une politique difficile visant à réduire les subventions aux combustibles afin d'accroître nos dépenses d'éducation, de santé et d'infrastructure rurale de base.
最近,我们通过了旨在减少燃料补贴的痛的政策,为的是增加我们在教育、保健
农村根本性基础设施方面的开支。
Afin de sauver des vies humaines, de réduire les souffrances et d'améliorer les possibilités de réconciliation après les conflits, il faut renforcer le respect du droit international humanitaire.
因此,需要改进国际人道主义法的遵守状况,以挽救生命、减少痛并增加冲突后
解的可能性。
Même si les traitements antirétroviraux allongent sensiblement la durée de vie et diminuent la souffrance des personnes atteintes du sida, l'accès à ces traitements demeure extrêmement limité.
抗逆转录病毒治疗在很大程度上延长了艾滋病患者的生命并减少了他们的痛,但是获得抗逆转录病毒治疗的机会仍然极少。
Dans ces circonstances, nous ne pouvons que nourrir l'espoir que le conflit prendra fin le plus rapidement possible avec un minimum de souffrances et de pertes en vies humaines.
在这种情况下,我们只能希望,冲突将尽早结束,将尽量减少痛生命损
。
Le maintien de la paix et l'aide humanitaire sont deux outils importants actuellement employés par la communauté internationale pour atténuer les conflits et diminuer l'ampleur de la souffrance humaine.
维持平
人道主义援助是国际社会目前用来制止冲突
减少人类痛
的两个重要工具。
Seule la participation la plus large possible dans le système proposé nous permettra de réaliser l'objectif que nous souhaitons tous : une réduction des conflits et des souffrances humaines.
只有尽可能最广泛地参加建议的计划才会实现我们大家寻求的结果:减少冲突人类痛
。
Il serait plus réaliste de concevoir un mécanisme commun de contrôle et de faire appel à la coopération internationale pour en finir avec ce problème et réduire les souffrances des femmes.
更为现实的办法是建立一种普遍监督机制国际合作来解决问题,减少妇女的痛
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pourtant, des engagements politiques peuvent avoir une importance cruciale s'agissant de sauver des vies et d'alléger les souffrances.
政治承诺是关键,可拯救生命和痛苦。
Nous aurions pu avoir réduit les souffrances et sauvé des vies, mais nous n'avons pas relevé le défi.
我们可痛苦和挽救生命,但是我们没有迎接这一挑战。
Lorsque la peine capitale est appliquée, elle est exécutée de manière à causer le minimum de souffrances possible.
在有死刑判决时,死刑执行应将痛苦
到最低限度。
La mondialisation n'a pas réduit les épreuves effroyables que connaissent les enfants, en particulier dans les pays en développement.
全球化到来并没有
惊人
痛苦,特别是发展中国家
儿童
痛苦。
La tâche qui consiste à soulager les souffrances et à préparer la reconstruction est si gigantesque que chacun devra faire davantage.
痛苦和准备重建
任务如此
,
至于
家都必须做更多
工作。
Quelques-uns - privilégiés et riches - ont pu réduire la mortalité avec des médicaments à des prix exorbitants et déraisonnables.
数几个国家——有特权和富裕
国家——通过使用昂贵和不合理
格
药物,降低了死亡率,许多其他国家——不幸和贫穷
国家——则面临人民平均寿命下降和人口
痛苦,这可能使他们消失。
Le but de l'initiative est d'enrayer la progression de la pandémie et de réduire vigoureusement son incidence sur la souffrance humaine.
非洲防治艾滋病国际合作目
是抑制这一
流行病
蔓延及
量
人类
痛苦。
Là où les exécutions ont encore lieu, elles doivent causer le moins possible de souffrance et ne doivent pas être publiques.
不论哪里还在执行死刑,都应尽最可能
死刑引起
痛苦,并且不应公开执行死刑。
Si ces instruments devenaient de portée universelle et que leurs dispositions étaient pleinement appliquées, des vies pourraient être préservées et les souffrances diminuées.
如果使这些文书具有普遍性,并执行和切实遵守其中规定,就可
挽救生命和
痛苦。
Nous ne devons pas oublier que l'assistance à l'action antimines consiste, avant toute chose, à sauver des vies et à atténuer les souffrances humaines.
我们不能忘记,协助排雷行动首先是要挽救生命,人类痛苦。
La mortalité infantile a été réduite ainsi que les souffrances inutiles provoquées par la maladie, qui pouvaient être prévenues et ont effectivement été prévenues.
儿童死亡率和可防止而且已防止
疾病造成
不必要痛苦正在
。
Les traitements antirétroviraux ont sensiblement prolongé la vie et réduit les souffrances des sidéens, mais trop peu d'entre eux ont accès à de tels traitements.
抗逆转录病毒疗法延长了艾滋病受害者
生命,
了他们
痛苦,但是非常
患者有机会接受这种治疗。
La mise en œuvre de ce nouveau projet d'instrument et du Programme d'action contribueraient à réduire les souffrances humaines s'ils étaient appliqués par tous les États.
如果所有国家执行新文书草案和《行动纲领》,就可促进
人类痛苦。
Nous avons récemment adopté une politique difficile visant à réduire les subventions aux combustibles afin d'accroître nos dépenses d'éducation, de santé et d'infrastructure rurale de base.
最近,我们通过了旨在燃料补贴
痛苦
政策,为
是增加我们在教育、保健和农村根本性基础设施方面
开支。
Afin de sauver des vies humaines, de réduire les souffrances et d'améliorer les possibilités de réconciliation après les conflits, il faut renforcer le respect du droit international humanitaire.
因此,需要改进国际人道主义法遵守状况,
挽救生命、
痛苦并增加冲突后和解
可能性。
Même si les traitements antirétroviraux allongent sensiblement la durée de vie et diminuent la souffrance des personnes atteintes du sida, l'accès à ces traitements demeure extrêmement limité.
抗逆转录病毒治疗在很程度上延长了艾滋病患者
生命并
了他们
痛苦,但是获得抗逆转录病毒治疗
机会仍然极
。
Dans ces circonstances, nous ne pouvons que nourrir l'espoir que le conflit prendra fin le plus rapidement possible avec un minimum de souffrances et de pertes en vies humaines.
在这种情况下,我们只能希望,冲突将尽早结束,将尽量痛苦和生命损失。
Le maintien de la paix et l'aide humanitaire sont deux outils importants actuellement employés par la communauté internationale pour atténuer les conflits et diminuer l'ampleur de la souffrance humaine.
维持和平和人道主义援助是国际社会目前用来制止冲突和人类痛苦
两个重要工具。
Seule la participation la plus large possible dans le système proposé nous permettra de réaliser l'objectif que nous souhaitons tous : une réduction des conflits et des souffrances humaines.
只有尽可能最广泛地参加建议计划才会实现我们
家寻求
结果:
冲突和人类痛苦。
Il serait plus réaliste de concevoir un mécanisme commun de contrôle et de faire appel à la coopération internationale pour en finir avec ce problème et réduire les souffrances des femmes.
更为现实办法是建立一种普遍监督机制和国际合作来解决问题,
妇女
痛苦。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pourtant, des engagements politiques peuvent avoir une importance cruciale s'agissant de sauver des vies et d'alléger les souffrances.
政治承诺是关键,可拯救生命和减痛苦。
Nous aurions pu avoir réduit les souffrances et sauvé des vies, mais nous n'avons pas relevé le défi.
我们可以减痛苦和挽救生命,但是我们没有迎接这一挑战。
Lorsque la peine capitale est appliquée, elle est exécutée de manière à causer le minimum de souffrances possible.
在有死刑判决时,死刑的执行应将痛苦减到最低限度。
La mondialisation n'a pas réduit les épreuves effroyables que connaissent les enfants, en particulier dans les pays en développement.
全球化的到来并没有减惊人的痛苦,特别是发展中
的儿童的痛苦。
La tâche qui consiste à soulager les souffrances et à préparer la reconstruction est si gigantesque que chacun devra faire davantage.
减痛苦和准备重建的任务如此庞大,以至于大
都必须做更多的工作。
Quelques-uns - privilégiés et riches - ont pu réduire la mortalité avec des médicaments à des prix exorbitants et déraisonnables.
个
——有特权和富裕的
——通过使用昂贵和不合理
格的药物,降低了死亡率,许多其他
——不幸和贫穷的
——
面临人民平均寿命下降和人口减
的痛苦,这可能使他们消失。
Le but de l'initiative est d'enrayer la progression de la pandémie et de réduire vigoureusement son incidence sur la souffrance humaine.
非洲防治艾滋病际合作的目的是抑制这一大流行病的蔓延及大量减
人类的痛苦。
Là où les exécutions ont encore lieu, elles doivent causer le moins possible de souffrance et ne doivent pas être publiques.
不论哪里还在执行死刑,都应尽最大可能减死刑引起的痛苦,并且不应公开执行死刑。
Si ces instruments devenaient de portée universelle et que leurs dispositions étaient pleinement appliquées, des vies pourraient être préservées et les souffrances diminuées.
如果使这些文书具有普遍性,并执行和切实遵守其中的规定,就可以挽救生命和减痛苦。
Nous ne devons pas oublier que l'assistance à l'action antimines consiste, avant toute chose, à sauver des vies et à atténuer les souffrances humaines.
我们不能忘记,协助排雷行动首先是要挽救生命,减人类痛苦。
La mortalité infantile a été réduite ainsi que les souffrances inutiles provoquées par la maladie, qui pouvaient être prévenues et ont effectivement été prévenues.
儿童死亡率和可以防止而且已防止的疾病造成的不必要痛苦正在减。
Les traitements antirétroviraux ont sensiblement prolongé la vie et réduit les souffrances des sidéens, mais trop peu d'entre eux ont accès à de tels traitements.
抗逆转录病毒疗法大大延长了艾滋病受害者的生命,减了他们的痛苦,但是非常
的患者有机会接受这种治疗。
La mise en œuvre de ce nouveau projet d'instrument et du Programme d'action contribueraient à réduire les souffrances humaines s'ils étaient appliqués par tous les États.
如果所有执行新文书草案和《行动纲领》,就可以促进减
人类痛苦。
Nous avons récemment adopté une politique difficile visant à réduire les subventions aux combustibles afin d'accroître nos dépenses d'éducation, de santé et d'infrastructure rurale de base.
最近,我们通过了旨在减燃料补贴的痛苦的政策,为的是增加我们在教育、保健和农村根本性基础设施方面的开支。
Afin de sauver des vies humaines, de réduire les souffrances et d'améliorer les possibilités de réconciliation après les conflits, il faut renforcer le respect du droit international humanitaire.
因此,需要改进际人道主义法的遵守状况,以挽救生命、减
痛苦并增加冲突后和解的可能性。
Même si les traitements antirétroviraux allongent sensiblement la durée de vie et diminuent la souffrance des personnes atteintes du sida, l'accès à ces traitements demeure extrêmement limité.
抗逆转录病毒治疗在很大程度上延长了艾滋病患者的生命并减了他们的痛苦,但是获得抗逆转录病毒治疗的机会仍然极
。
Dans ces circonstances, nous ne pouvons que nourrir l'espoir que le conflit prendra fin le plus rapidement possible avec un minimum de souffrances et de pertes en vies humaines.
在这种情况下,我们只能希望,冲突将尽早结束,将尽量减痛苦和生命损失。
Le maintien de la paix et l'aide humanitaire sont deux outils importants actuellement employés par la communauté internationale pour atténuer les conflits et diminuer l'ampleur de la souffrance humaine.
维持和平和人道主义援助是际社会目前用来制止冲突和减
人类痛苦的两个重要工具。
Seule la participation la plus large possible dans le système proposé nous permettra de réaliser l'objectif que nous souhaitons tous : une réduction des conflits et des souffrances humaines.
只有尽可能最广泛地参加建议的计划才会实现我们大寻求的结果:减
冲突和人类痛苦。
Il serait plus réaliste de concevoir un mécanisme commun de contrôle et de faire appel à la coopération internationale pour en finir avec ce problème et réduire les souffrances des femmes.
更为现实的办法是建立一种普遍监督机制和际合作来解决问题,减
妇女的痛苦。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pourtant, des engagements politiques peuvent avoir une importance cruciale s'agissant de sauver des vies et d'alléger les souffrances.
政治承诺是关键,可拯救生命和痛苦。
Nous aurions pu avoir réduit les souffrances et sauvé des vies, mais nous n'avons pas relevé le défi.
我们可以痛苦和挽救生命,但是我们没有迎接这一挑战。
Lorsque la peine capitale est appliquée, elle est exécutée de manière à causer le minimum de souffrances possible.
在有判决时,
的执行应将痛苦
到最低限度。
La mondialisation n'a pas réduit les épreuves effroyables que connaissent les enfants, en particulier dans les pays en développement.
全球化的到来并没有惊人的痛苦,特别是发展中国家的儿童的痛苦。
La tâche qui consiste à soulager les souffrances et à préparer la reconstruction est si gigantesque que chacun devra faire davantage.
痛苦和准备重建的任务如此庞大,以至于大家都必须做更多的工作。
Quelques-uns - privilégiés et riches - ont pu réduire la mortalité avec des médicaments à des prix exorbitants et déraisonnables.
数几个国家——有特权和富裕的国家——通过使用昂贵和不合理
格的药物,降低了
亡率,许多其他国家——不幸和贫穷的国家——则面临人民平均寿命下降和人口
的痛苦,这可能使他们消失。
Le but de l'initiative est d'enrayer la progression de la pandémie et de réduire vigoureusement son incidence sur la souffrance humaine.
非洲防治艾滋病国际合作的目的是抑制这一大流行病的蔓延及大量人类的痛苦。
Là où les exécutions ont encore lieu, elles doivent causer le moins possible de souffrance et ne doivent pas être publiques.
不论哪里还在执行,都应尽最大可能
引起的痛苦,并且不应公开执行
。
Si ces instruments devenaient de portée universelle et que leurs dispositions étaient pleinement appliquées, des vies pourraient être préservées et les souffrances diminuées.
如果使这些文书具有普遍性,并执行和切实遵守其中的规定,就可以挽救生命和痛苦。
Nous ne devons pas oublier que l'assistance à l'action antimines consiste, avant toute chose, à sauver des vies et à atténuer les souffrances humaines.
我们不能忘记,协助排雷行动首先是要挽救生命,人类痛苦。
La mortalité infantile a été réduite ainsi que les souffrances inutiles provoquées par la maladie, qui pouvaient être prévenues et ont effectivement été prévenues.
儿童亡率和可以防止而且已防止的疾病造成的不必要痛苦正在
。
Les traitements antirétroviraux ont sensiblement prolongé la vie et réduit les souffrances des sidéens, mais trop peu d'entre eux ont accès à de tels traitements.
抗逆转录病毒疗法大大延长了艾滋病受害者的生命,了他们的痛苦,但是非常
的患者有机会接受这种治疗。
La mise en œuvre de ce nouveau projet d'instrument et du Programme d'action contribueraient à réduire les souffrances humaines s'ils étaient appliqués par tous les États.
如果所有国家执行新文书草案和《行动纲领》,就可以促进人类痛苦。
Nous avons récemment adopté une politique difficile visant à réduire les subventions aux combustibles afin d'accroître nos dépenses d'éducation, de santé et d'infrastructure rurale de base.
最近,我们通过了旨在燃料补贴的痛苦的政策,为的是增加我们在教育、保健和农村根本性基础设施方面的开支。
Afin de sauver des vies humaines, de réduire les souffrances et d'améliorer les possibilités de réconciliation après les conflits, il faut renforcer le respect du droit international humanitaire.
因此,需要改进国际人道主义法的遵守状况,以挽救生命、痛苦并增加冲突后和解的可能性。
Même si les traitements antirétroviraux allongent sensiblement la durée de vie et diminuent la souffrance des personnes atteintes du sida, l'accès à ces traitements demeure extrêmement limité.
抗逆转录病毒治疗在很大程度上延长了艾滋病患者的生命并了他们的痛苦,但是获得抗逆转录病毒治疗的机会仍然极
。
Dans ces circonstances, nous ne pouvons que nourrir l'espoir que le conflit prendra fin le plus rapidement possible avec un minimum de souffrances et de pertes en vies humaines.
在这种情况下,我们只能希望,冲突将尽早结束,将尽量痛苦和生命损失。
Le maintien de la paix et l'aide humanitaire sont deux outils importants actuellement employés par la communauté internationale pour atténuer les conflits et diminuer l'ampleur de la souffrance humaine.
维持和平和人道主义援助是国际社会目前用来制止冲突和人类痛苦的两个重要工具。
Seule la participation la plus large possible dans le système proposé nous permettra de réaliser l'objectif que nous souhaitons tous : une réduction des conflits et des souffrances humaines.
只有尽可能最广泛地参加建议的计划才会实现我们大家寻求的结果:冲突和人类痛苦。
Il serait plus réaliste de concevoir un mécanisme commun de contrôle et de faire appel à la coopération internationale pour en finir avec ce problème et réduire les souffrances des femmes.
更为现实的办法是建立一种普遍监督机制和国际合作来解决问题,妇女的痛苦。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pourtant, des engagements politiques peuvent avoir une importance cruciale s'agissant de sauver des vies et d'alléger les souffrances.
政治承诺是关键,可拯救生命和痛
。
Nous aurions pu avoir réduit les souffrances et sauvé des vies, mais nous n'avons pas relevé le défi.
我们可以痛
和挽救生命,但是我们没有迎接这一挑战。
Lorsque la peine capitale est appliquée, elle est exécutée de manière à causer le minimum de souffrances possible.
有死刑判决时,死刑的执行应将痛
到最低限度。
La mondialisation n'a pas réduit les épreuves effroyables que connaissent les enfants, en particulier dans les pays en développement.
全球化的到来并没有惊人的痛
,特别是发展中国家的儿童的痛
。
La tâche qui consiste à soulager les souffrances et à préparer la reconstruction est si gigantesque que chacun devra faire davantage.
痛
和准备重建的任务如此庞大,以至于大家都必须做更多的工作。
Quelques-uns - privilégiés et riches - ont pu réduire la mortalité avec des médicaments à des prix exorbitants et déraisonnables.
数几个国家——有特权和富裕的国家——通过使用昂贵和不合理
格的药物,降低了死亡率,许多其他国家——不幸和贫穷的国家——则面临人民平均寿命下降和人口
的痛
,这可能使他们消失。
Le but de l'initiative est d'enrayer la progression de la pandémie et de réduire vigoureusement son incidence sur la souffrance humaine.
非洲防治艾滋病国际合作的目的是抑制这一大流行病的蔓延及大量人类的痛
。
Là où les exécutions ont encore lieu, elles doivent causer le moins possible de souffrance et ne doivent pas être publiques.
不论哪执行死刑,都应尽最大可能
死刑引起的痛
,并且不应公开执行死刑。
Si ces instruments devenaient de portée universelle et que leurs dispositions étaient pleinement appliquées, des vies pourraient être préservées et les souffrances diminuées.
如果使这些文书具有普遍性,并执行和切实遵守其中的规定,就可以挽救生命和痛
。
Nous ne devons pas oublier que l'assistance à l'action antimines consiste, avant toute chose, à sauver des vies et à atténuer les souffrances humaines.
我们不能忘记,协助排雷行动首先是要挽救生命,人类痛
。
La mortalité infantile a été réduite ainsi que les souffrances inutiles provoquées par la maladie, qui pouvaient être prévenues et ont effectivement été prévenues.
儿童死亡率和可以防止而且已防止的疾病造成的不必要痛正
。
Les traitements antirétroviraux ont sensiblement prolongé la vie et réduit les souffrances des sidéens, mais trop peu d'entre eux ont accès à de tels traitements.
抗逆转录病毒疗法大大延长了艾滋病受害者的生命,了他们的痛
,但是非常
的患者有机会接受这种治疗。
La mise en œuvre de ce nouveau projet d'instrument et du Programme d'action contribueraient à réduire les souffrances humaines s'ils étaient appliqués par tous les États.
如果所有国家执行新文书草案和《行动纲领》,就可以促进人类痛
。
Nous avons récemment adopté une politique difficile visant à réduire les subventions aux combustibles afin d'accroître nos dépenses d'éducation, de santé et d'infrastructure rurale de base.
最近,我们通过了旨燃料补贴的痛
的政策,为的是增加我们
教育、保健和农村根本性基础设施方面的开支。
Afin de sauver des vies humaines, de réduire les souffrances et d'améliorer les possibilités de réconciliation après les conflits, il faut renforcer le respect du droit international humanitaire.
因此,需要改进国际人道主义法的遵守状况,以挽救生命、痛
并增加冲突后和解的可能性。
Même si les traitements antirétroviraux allongent sensiblement la durée de vie et diminuent la souffrance des personnes atteintes du sida, l'accès à ces traitements demeure extrêmement limité.
抗逆转录病毒治疗很大程度上延长了艾滋病患者的生命并
了他们的痛
,但是获得抗逆转录病毒治疗的机会仍然极
。
Dans ces circonstances, nous ne pouvons que nourrir l'espoir que le conflit prendra fin le plus rapidement possible avec un minimum de souffrances et de pertes en vies humaines.
这种情况下,我们只能希望,冲突将尽早结束,将尽量
痛
和生命损失。
Le maintien de la paix et l'aide humanitaire sont deux outils importants actuellement employés par la communauté internationale pour atténuer les conflits et diminuer l'ampleur de la souffrance humaine.
维持和平和人道主义援助是国际社会目前用来制止冲突和人类痛
的两个重要工具。
Seule la participation la plus large possible dans le système proposé nous permettra de réaliser l'objectif que nous souhaitons tous : une réduction des conflits et des souffrances humaines.
只有尽可能最广泛地参加建议的计划才会实现我们大家寻求的结果:冲突和人类痛
。
Il serait plus réaliste de concevoir un mécanisme commun de contrôle et de faire appel à la coopération internationale pour en finir avec ce problème et réduire les souffrances des femmes.
更为现实的办法是建立一种普遍监督机制和国际合作来解决问题,妇女的痛
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pourtant, des engagements politiques peuvent avoir une importance cruciale s'agissant de sauver des vies et d'alléger les souffrances.
政治承诺是关键,可拯救生命和减痛苦。
Nous aurions pu avoir réduit les souffrances et sauvé des vies, mais nous n'avons pas relevé le défi.
我们可以减痛苦和挽救生命,但是我们没有迎接这一挑战。
Lorsque la peine capitale est appliquée, elle est exécutée de manière à causer le minimum de souffrances possible.
在有死刑判决时,死刑的执行应将痛苦减到最低限度。
La mondialisation n'a pas réduit les épreuves effroyables que connaissent les enfants, en particulier dans les pays en développement.
全球化的到来并没有减惊人的痛苦,特别是发展中国
的儿童的痛苦。
La tâche qui consiste à soulager les souffrances et à préparer la reconstruction est si gigantesque que chacun devra faire davantage.
减痛苦和准备重建的任务如此庞大,以至于大
都必须做更多的工
。
Quelques-uns - privilégiés et riches - ont pu réduire la mortalité avec des médicaments à des prix exorbitants et déraisonnables.
几个国
——有特权和富裕的国
——通过使用昂贵和不合理
格的药物,降低了死亡率,许多其他国
——不幸和贫穷的国
——
临人民平均寿命下降和人口减
的痛苦,这可能使他们消失。
Le but de l'initiative est d'enrayer la progression de la pandémie et de réduire vigoureusement son incidence sur la souffrance humaine.
非洲防治艾滋病国际合的目的是抑制这一大流行病的蔓延及大量减
人类的痛苦。
Là où les exécutions ont encore lieu, elles doivent causer le moins possible de souffrance et ne doivent pas être publiques.
不论哪里还在执行死刑,都应尽最大可能减死刑引起的痛苦,并且不应公开执行死刑。
Si ces instruments devenaient de portée universelle et que leurs dispositions étaient pleinement appliquées, des vies pourraient être préservées et les souffrances diminuées.
如果使这些文书具有普遍性,并执行和切实遵守其中的规定,就可以挽救生命和减痛苦。
Nous ne devons pas oublier que l'assistance à l'action antimines consiste, avant toute chose, à sauver des vies et à atténuer les souffrances humaines.
我们不能忘记,协助排雷行动首先是要挽救生命,减人类痛苦。
La mortalité infantile a été réduite ainsi que les souffrances inutiles provoquées par la maladie, qui pouvaient être prévenues et ont effectivement été prévenues.
儿童死亡率和可以防止而且已防止的疾病造成的不必要痛苦正在减。
Les traitements antirétroviraux ont sensiblement prolongé la vie et réduit les souffrances des sidéens, mais trop peu d'entre eux ont accès à de tels traitements.
抗逆转录病毒疗法大大延长了艾滋病受害者的生命,减了他们的痛苦,但是非常
的患者有机会接受这种治疗。
La mise en œuvre de ce nouveau projet d'instrument et du Programme d'action contribueraient à réduire les souffrances humaines s'ils étaient appliqués par tous les États.
如果所有国执行新文书草案和《行动纲领》,就可以促进减
人类痛苦。
Nous avons récemment adopté une politique difficile visant à réduire les subventions aux combustibles afin d'accroître nos dépenses d'éducation, de santé et d'infrastructure rurale de base.
最近,我们通过了旨在减燃料补贴的痛苦的政策,为的是增加我们在教育、保健和农村根本性基础设施方
的开支。
Afin de sauver des vies humaines, de réduire les souffrances et d'améliorer les possibilités de réconciliation après les conflits, il faut renforcer le respect du droit international humanitaire.
因此,需要改进国际人道主义法的遵守状况,以挽救生命、减痛苦并增加冲突后和解的可能性。
Même si les traitements antirétroviraux allongent sensiblement la durée de vie et diminuent la souffrance des personnes atteintes du sida, l'accès à ces traitements demeure extrêmement limité.
抗逆转录病毒治疗在很大程度上延长了艾滋病患者的生命并减了他们的痛苦,但是获得抗逆转录病毒治疗的机会仍然极
。
Dans ces circonstances, nous ne pouvons que nourrir l'espoir que le conflit prendra fin le plus rapidement possible avec un minimum de souffrances et de pertes en vies humaines.
在这种情况下,我们只能希望,冲突将尽早结束,将尽量减痛苦和生命损失。
Le maintien de la paix et l'aide humanitaire sont deux outils importants actuellement employés par la communauté internationale pour atténuer les conflits et diminuer l'ampleur de la souffrance humaine.
维持和平和人道主义援助是国际社会目前用来制止冲突和减人类痛苦的两个重要工具。
Seule la participation la plus large possible dans le système proposé nous permettra de réaliser l'objectif que nous souhaitons tous : une réduction des conflits et des souffrances humaines.
只有尽可能最广泛地参加建议的计划才会实现我们大寻求的结果:减
冲突和人类痛苦。
Il serait plus réaliste de concevoir un mécanisme commun de contrôle et de faire appel à la coopération internationale pour en finir avec ce problème et réduire les souffrances des femmes.
更为现实的办法是建立一种普遍监督机制和国际合来解决问题,减
妇女的痛苦。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pourtant, des engagements politiques peuvent avoir une importance cruciale s'agissant de sauver des vies et d'alléger les souffrances.
政治承诺关键,可拯救生命和减少痛苦。
Nous aurions pu avoir réduit les souffrances et sauvé des vies, mais nous n'avons pas relevé le défi.
我们可以减少痛苦和挽救生命,但我们没有迎接这一挑战。
Lorsque la peine capitale est appliquée, elle est exécutée de manière à causer le minimum de souffrances possible.
在有死刑判决时,死刑执行应将痛苦减少到最低限度。
La mondialisation n'a pas réduit les épreuves effroyables que connaissent les enfants, en particulier dans les pays en développement.
全球化到来并没有减少惊人
痛苦,特别
中国家
儿童
痛苦。
La tâche qui consiste à soulager les souffrances et à préparer la reconstruction est si gigantesque que chacun devra faire davantage.
减少痛苦和准备重建任务如此庞大,以至于大家都必须做更多
工作。
Quelques-uns - privilégiés et riches - ont pu réduire la mortalité avec des médicaments à des prix exorbitants et déraisonnables.
少数几个国家——有特权和富裕国家——通过使用昂贵和不合理
格
药物,降低了死亡率,许多其他国家——不幸和贫穷
国家——则面临人民平均寿命下降和人口减少
痛苦,这可能使他们消失。
Le but de l'initiative est d'enrayer la progression de la pandémie et de réduire vigoureusement son incidence sur la souffrance humaine.
非洲防治艾滋病国际合作目
制这一大流行病
蔓延及大量减少人类
痛苦。
Là où les exécutions ont encore lieu, elles doivent causer le moins possible de souffrance et ne doivent pas être publiques.
不论哪里还在执行死刑,都应尽最大可能减少死刑引起痛苦,并且不应公开执行死刑。
Si ces instruments devenaient de portée universelle et que leurs dispositions étaient pleinement appliquées, des vies pourraient être préservées et les souffrances diminuées.
如果使这些文书具有普遍性,并执行和切实遵守其中规定,就可以挽救生命和减少痛苦。
Nous ne devons pas oublier que l'assistance à l'action antimines consiste, avant toute chose, à sauver des vies et à atténuer les souffrances humaines.
我们不能忘记,协助排雷行动首先要挽救生命,减少人类痛苦。
La mortalité infantile a été réduite ainsi que les souffrances inutiles provoquées par la maladie, qui pouvaient être prévenues et ont effectivement été prévenues.
儿童死亡率和可以防止而且已防止疾病造成
不必要痛苦正在减少。
Les traitements antirétroviraux ont sensiblement prolongé la vie et réduit les souffrances des sidéens, mais trop peu d'entre eux ont accès à de tels traitements.
抗逆转录病毒疗法大大延长了艾滋病受害者生命,减少了他们
痛苦,但
非常少
患者有机会接受这种治疗。
La mise en œuvre de ce nouveau projet d'instrument et du Programme d'action contribueraient à réduire les souffrances humaines s'ils étaient appliqués par tous les États.
如果所有国家执行新文书草案和《行动纲领》,就可以促进减少人类痛苦。
Nous avons récemment adopté une politique difficile visant à réduire les subventions aux combustibles afin d'accroître nos dépenses d'éducation, de santé et d'infrastructure rurale de base.
最近,我们通过了旨在减少燃料补贴痛苦
政策,为
增加我们在教育、保健和农村根本性基础设施方面
开支。
Afin de sauver des vies humaines, de réduire les souffrances et d'améliorer les possibilités de réconciliation après les conflits, il faut renforcer le respect du droit international humanitaire.
因此,需要改进国际人道主义法遵守状况,以挽救生命、减少痛苦并增加冲突后和解
可能性。
Même si les traitements antirétroviraux allongent sensiblement la durée de vie et diminuent la souffrance des personnes atteintes du sida, l'accès à ces traitements demeure extrêmement limité.
抗逆转录病毒治疗在很大程度上延长了艾滋病患者生命并减少了他们
痛苦,但
获得抗逆转录病毒治疗
机会仍然极少。
Dans ces circonstances, nous ne pouvons que nourrir l'espoir que le conflit prendra fin le plus rapidement possible avec un minimum de souffrances et de pertes en vies humaines.
在这种情况下,我们只能希望,冲突将尽早结束,将尽量减少痛苦和生命损失。
Le maintien de la paix et l'aide humanitaire sont deux outils importants actuellement employés par la communauté internationale pour atténuer les conflits et diminuer l'ampleur de la souffrance humaine.
维持和平和人道主义援助国际社会目前用来制止冲突和减少人类痛苦
两个重要工具。
Seule la participation la plus large possible dans le système proposé nous permettra de réaliser l'objectif que nous souhaitons tous : une réduction des conflits et des souffrances humaines.
只有尽可能最广泛地参加建议计划才会实现我们大家寻求
结果:减少冲突和人类痛苦。
Il serait plus réaliste de concevoir un mécanisme commun de contrôle et de faire appel à la coopération internationale pour en finir avec ce problème et réduire les souffrances des femmes.
更为现实办法
建立一种普遍监督机制和国际合作来解决问题,减少妇女
痛苦。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若
现问题,欢迎向我们指正。