Si nous mesurons nos responsabilités et les espoirs placés en nous à l'aune de nos ressources, la réalité nous donne à réfléchir.
如果将们的责任范围和人们寄托于
们的希望同
们的资源相
,
们不得不面
一个冷峻的事实。
Si nous mesurons nos responsabilités et les espoirs placés en nous à l'aune de nos ressources, la réalité nous donne à réfléchir.
如果将们的责任范围和人们寄托于
们的希望同
们的资源相
,
们不得不面
一个冷峻的事实。
La température est peut-être sous moins dix degrés.Une fois que la porte s’ouvrit, un souffle d’air froid nous attaque impitoyable comme le tranchant de couteau.
气温已经是零下10度,只要一打开车门,迎面上扑来一股飕飕的冷空气,象刀割一样冷峻无情。
Les indicateurs du Programme des Nations Unies pour le développement montrent combien nous sommes loin de l'élimination de la pauvreté et des conditions d'une vie meilleure pour tous et leur sécheresse masque la détresse des millions d'hommes, de femmes et d'enfants.
联合国开发计划署各项明,
们远远没有消除贫困,没有为所有人创造更好的生活条件,在这些冷峻的
字后面是千百万男男女女和儿童的悲惨生活。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们
正。
Si nous mesurons nos responsabilités et les espoirs placés en nous à l'aune de nos ressources, la réalité nous donne à réfléchir.
如果将我们责任范围和人们寄托于我们
希望同我们
资源相对照,我们不得不面对一个冷
事实。
La température est peut-être sous moins dix degrés.Une fois que la porte s’ouvrit, un souffle d’air froid nous attaque impitoyable comme le tranchant de couteau.
气温已经是零下10度,只要一打开车门,迎面上扑来一股飕飕
冷空气,象刀割一样冷
无情。
Les indicateurs du Programme des Nations Unies pour le développement montrent combien nous sommes loin de l'élimination de la pauvreté et des conditions d'une vie meilleure pour tous et leur sécheresse masque la détresse des millions d'hommes, de femmes et d'enfants.
联合国开发计划署各项指表明,我们远远没有消除贫困,没有为所有人创造更好
生活条件,在这些冷
字后面是千百万男男女女和儿童
悲惨生活。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Si nous mesurons nos responsabilités et les espoirs placés en nous à l'aune de nos ressources, la réalité nous donne à réfléchir.
如果将我们的责和人们寄托于我们的希望同我们的资源相对照,我们不得不面对一个冷峻的事实。
La température est peut-être sous moins dix degrés.Une fois que la porte s’ouvrit, un souffle d’air froid nous attaque impitoyable comme le tranchant de couteau.
气温已经是零下10度,只要一打开车门,迎面上扑来一股飕飕的冷空气,象刀割一样冷峻无情。
Les indicateurs du Programme des Nations Unies pour le développement montrent combien nous sommes loin de l'élimination de la pauvreté et des conditions d'une vie meilleure pour tous et leur sécheresse masque la détresse des millions d'hommes, de femmes et d'enfants.
联合国开发计划署各项指数表明,我们远远没有消除贫困,没有为所有人创的生活条件,在这些冷峻的数字后面是千百万男男女女和儿童的悲惨生活。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Si nous mesurons nos responsabilités et les espoirs placés en nous à l'aune de nos ressources, la réalité nous donne à réfléchir.
如果将的责任范围和人
寄托于
的希望同
的
对照,
不得不面对一个冷峻的事实。
La température est peut-être sous moins dix degrés.Une fois que la porte s’ouvrit, un souffle d’air froid nous attaque impitoyable comme le tranchant de couteau.
气温已经是零下10度,只要一打开车门,迎面上扑来一股飕飕的冷空气,象刀割一样冷峻无情。
Les indicateurs du Programme des Nations Unies pour le développement montrent combien nous sommes loin de l'élimination de la pauvreté et des conditions d'une vie meilleure pour tous et leur sécheresse masque la détresse des millions d'hommes, de femmes et d'enfants.
联合国开发计划署各项指数表,
远远没有消除贫困,没有为所有人创造更好的生活条件,在这些冷峻的数字后面是千百万男男女女和儿童的悲惨生活。
声:以上例句、词性分类均由互联网
自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
指正。
Si nous mesurons nos responsabilités et les espoirs placés en nous à l'aune de nos ressources, la réalité nous donne à réfléchir.
如果将我们的责任范围和人们寄托于我们的希望同我们的资源相对照,我们不得不面对一个的
。
La température est peut-être sous moins dix degrés.Une fois que la porte s’ouvrit, un souffle d’air froid nous attaque impitoyable comme le tranchant de couteau.
温已经是零下10度,只要一打开车门,迎面
上扑来一股飕飕的
空
,象刀割一样
情。
Les indicateurs du Programme des Nations Unies pour le développement montrent combien nous sommes loin de l'élimination de la pauvreté et des conditions d'une vie meilleure pour tous et leur sécheresse masque la détresse des millions d'hommes, de femmes et d'enfants.
联合国开发计划署各项指数表明,我们远远没有消除贫困,没有为所有人创造更好的生活条件,在这些的数字后面是千百万男男女女和儿童的悲惨生活。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Si nous mesurons nos responsabilités et les espoirs placés en nous à l'aune de nos ressources, la réalité nous donne à réfléchir.
如果将我的责任范围和人
寄托于我
的希望同我
的资源相对照,我
面对一个冷峻的事实。
La température est peut-être sous moins dix degrés.Une fois que la porte s’ouvrit, un souffle d’air froid nous attaque impitoyable comme le tranchant de couteau.
气温已经是零下10度,只要一打开车门,迎面上扑来一股飕飕的冷空气,象刀割一样冷峻无情。
Les indicateurs du Programme des Nations Unies pour le développement montrent combien nous sommes loin de l'élimination de la pauvreté et des conditions d'une vie meilleure pour tous et leur sécheresse masque la détresse des millions d'hommes, de femmes et d'enfants.
联合国开发计划指数表明,我
远远没有消除贫困,没有为所有人创造更好的生活条件,在这些冷峻的数字后面是千百万男男女女和儿童的悲惨生活。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Si nous mesurons nos responsabilités et les espoirs placés en nous à l'aune de nos ressources, la réalité nous donne à réfléchir.
如果将们的责任范围和人们寄
们的希望同
们的资源相对照,
们不得不面对一个冷峻的事实。
La température est peut-être sous moins dix degrés.Une fois que la porte s’ouvrit, un souffle d’air froid nous attaque impitoyable comme le tranchant de couteau.
气温已经是零下10度,只要一打开车门,迎面上扑来一股飕飕的冷空气,象刀割一样冷峻无情。
Les indicateurs du Programme des Nations Unies pour le développement montrent combien nous sommes loin de l'élimination de la pauvreté et des conditions d'une vie meilleure pour tous et leur sécheresse masque la détresse des millions d'hommes, de femmes et d'enfants.
联合国开发计划署各项指数表明,们远远
有消除贫困,
有
所有人创造更好的生活条件,在这些冷峻的数字后面是千百万男男女女和儿童的悲惨生活。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
Si nous mesurons nos responsabilités et les espoirs placés en nous à l'aune de nos ressources, la réalité nous donne à réfléchir.
如果将我们的责任范围和人们寄托于我们的希望同我们的资源相对照,我们对一个冷峻的事实。
La température est peut-être sous moins dix degrés.Une fois que la porte s’ouvrit, un souffle d’air froid nous attaque impitoyable comme le tranchant de couteau.
气温已经是零下10度,只要一打开车门,迎上扑来一股飕飕的冷空气,象刀割一样冷峻无情。
Les indicateurs du Programme des Nations Unies pour le développement montrent combien nous sommes loin de l'élimination de la pauvreté et des conditions d'une vie meilleure pour tous et leur sécheresse masque la détresse des millions d'hommes, de femmes et d'enfants.
联合国开发各项指数表明,我们远远没有消除贫困,没有为所有人创造更好的生活条件,在这些冷峻的数字后
是千百万男男女女和儿童的悲惨生活。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Si nous mesurons nos responsabilités et les espoirs placés en nous à l'aune de nos ressources, la réalité nous donne à réfléchir.
如果将责任范围和人
寄托于
希望同
相对照,
不得不面对一个冷峻
事实。
La température est peut-être sous moins dix degrés.Une fois que la porte s’ouvrit, un souffle d’air froid nous attaque impitoyable comme le tranchant de couteau.
气温已经是零下10度,只要一打开车门,迎面上扑来一股飕飕
冷空气,象刀割一样冷峻无情。
Les indicateurs du Programme des Nations Unies pour le développement montrent combien nous sommes loin de l'élimination de la pauvreté et des conditions d'une vie meilleure pour tous et leur sécheresse masque la détresse des millions d'hommes, de femmes et d'enfants.
联合国开发计划署各项指数表明,没有消除贫困,没有为所有人创造更好
生活条件,在这些冷峻
数字后面是千百万男男女女和儿童
悲惨生活。
声明:以上例句、词性分类均由互联网自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向
指正。
Si nous mesurons nos responsabilités et les espoirs placés en nous à l'aune de nos ressources, la réalité nous donne à réfléchir.
如果将我们的责任范围和人们寄托于我们的希望同我们的资源相对照,我们不得不面对个冷峻的事实。
La température est peut-être sous moins dix degrés.Une fois que la porte s’ouvrit, un souffle d’air froid nous attaque impitoyable comme le tranchant de couteau.
气温零下10度,只要
打开车门,迎面
上扑来
股飕飕的冷空气,象
样冷峻无情。
Les indicateurs du Programme des Nations Unies pour le développement montrent combien nous sommes loin de l'élimination de la pauvreté et des conditions d'une vie meilleure pour tous et leur sécheresse masque la détresse des millions d'hommes, de femmes et d'enfants.
联合国开发计划署各项指数表明,我们远远没有消除贫困,没有为所有人创造更好的生活条件,在这些冷峻的数字后面千百万男男女女和儿童的悲惨生活。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。