法语助手
  • 关闭
nèi hǎi
1. () Continental mer, mer fermée
2. (属于一国的) mer intérieure

eaux fermées
mer (continentale)
mer méditerranée
les mers méditerranées
mer fermée
mer intérieure
mer nationale

24 Le Secrétaire général du Sommet, M. Yoshio Utsumi, a fait une déclaration.

峰会秘善雄生发表了讲话。

Nous sommes impatients d'entendre M. Yoshio Utsumi, Secrétaire général de l'Union internationale des télécommunications, qui nous parlera ce matin des préparatifs du Sommet.

我们期待着国际通信联盟秘生的发言,他今天上午将向我们简略地介绍首脑会议的筹备工作。

D'autres raisons, devons-nous reconnaître, sont plus intéressées, étant donné que, sur sa côte septentrionale, le Guatemala et ces voisins partagent la même mer.

我们必须承认,另一些原因是出于自身利益,因为我国北部岸与这些邻国共享一个

En fait, les problèmes que nous éprouvons chez nous dans ce domaine correspondent étroitement à ceux auxquels nous faisons face au niveau international.

实际上,与加拿大有关的挑战同我们在国际上面临的挑战密切联系在一起。

Nos remerciements s'adressent également au Secrétaire général de l'Union internationale des télécommunications, M. Yoshio Utsumi, pour le rôle constructif qu'il a joué à cet égard.

我们还要表示我们感谢电信联盟秘善雄生所发挥的建设性作用。

M. Utsumi (Union internationale des télécommunications) (parle en anglais) : C'est un grand honneur pour l'Union internationale des télécommunications que d'être invitée à faire une déclaration à une séance de l'Assemblée générale.

生(国际电信联盟)(以英语发言):国际电信联盟很荣幸被邀请在大会会议上发言。

Les organes susmentionnés exercent leurs pouvoirs sur le territoire de la République de Pologne qui comprend le territoire terrestre, le territoire maritime (eaux intérieures et eaux territoriales), ainsi que le territoire aérien situé au-dessus.

上述波兰机构行使其对波兰共和国领土的权力,包括领土、领水、领水及其上空。

L'Azerbaïdjan et la Géorgie ont rendu compte de leur évaluation des incidences potentielles des changements climatiques sur les zones et écosystèmes côtiers de leurs mers intérieures, à savoir la mer Caspienne et la mer Noire.

阿塞拜疆和格鲁吉亚报告了关于气候变化可能对沿岸带和里及黑这样的产生的影响的评估。

La Communauté européenne et les États-Unis ont indiqué qu'ils rassemblaient l'information sur les monts sous-marins au sein ou à l'intérieur de la zone relevant de l'OPANO où il a été observé que des écosystèmes de coraux en eau profonde ont étaient potentiellement vulnérables aux engins de pêche traînés sur le fond, spécialement des chalutiers de fond.

欧洲共同体和美国表示,它们正在收集北大西洋渔业组织管辖隆的信息,因为在这里,深珊瑚生态系统被认为很可能受到底捕鱼渔具的影响,尤其是底拖网的影响。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 内海 的法语例句

用户正在搜索


porte-mines, porte-monnaie, porte-mors, porte-musc, porte-musique, portence, porte-objet, porte-outil, porte-papier, porte-parapluies,

相似单词


内关, 内管藻属, 内鬼, 内柜, 内果皮, 内海, 内海沟, 内海湾, 内含的, 内含量,
nèi hǎi
1. (陆海) Continental mer, mer fermée
2. (属于一国的海) mer intérieure

eaux fermées
mer (continentale)
mer méditerranée
les mers méditerranées
mer fermée
mer intérieure
mer nationale

24 Le Secrétaire général du Sommet, M. Yoshio Utsumi, a fait une déclaration.

峰会秘书长善雄先生发表了讲话。

Nous sommes impatients d'entendre M. Yoshio Utsumi, Secrétaire général de l'Union internationale des télécommunications, qui nous parlera ce matin des préparatifs du Sommet.

期待着国际通信联盟秘书长谦雄先生的发言,他今天上午将向简略地介绍首脑会议的筹备工作。

D'autres raisons, devons-nous reconnaître, sont plus intéressées, étant donné que, sur sa côte septentrionale, le Guatemala et ces voisins partagent la même mer.

必须承认,另一些原是出于自身利国北部海岸与这些邻国共享一个

En fait, les problèmes que nous éprouvons chez nous dans ce domaine correspondent étroitement à ceux auxquels nous faisons face au niveau international.

实际上,与加拿大有关的挑战在国际上面临的挑战密切联系在一起。

Nos remerciements s'adressent également au Secrétaire général de l'Union internationale des télécommunications, M. Yoshio Utsumi, pour le rôle constructif qu'il a joué à cet égard.

还要表示感谢电信联盟秘书长善雄先生所发挥的建设性作用。

M. Utsumi (Union internationale des télécommunications) (parle en anglais) : C'est un grand honneur pour l'Union internationale des télécommunications que d'être invitée à faire une déclaration à une séance de l'Assemblée générale.

先生(国际电信联盟)(以英语发言):国际电信联盟很荣幸被邀请在大会会议上发言。

Les organes susmentionnés exercent leurs pouvoirs sur le territoire de la République de Pologne qui comprend le territoire terrestre, le territoire maritime (eaux intérieures et eaux territoriales), ainsi que le territoire aérien situé au-dessus.

上述波兰机构行使其对波兰共和国领土的权力,包括领土、领水、领水及其上空。

L'Azerbaïdjan et la Géorgie ont rendu compte de leur évaluation des incidences potentielles des changements climatiques sur les zones et écosystèmes côtiers de leurs mers intérieures, à savoir la mer Caspienne et la mer Noire.

阿塞拜疆和格鲁吉亚报告了关于气候变化可能对沿岸带和里海及黑海这样的产生的影响的评估。

La Communauté européenne et les États-Unis ont indiqué qu'ils rassemblaient l'information sur les monts sous-marins au sein ou à l'intérieur de la zone relevant de l'OPANO où il a été observé que des écosystèmes de coraux en eau profonde ont étaient potentiellement vulnérables aux engins de pêche traînés sur le fond, spécialement des chalutiers de fond.

欧洲共体和美国表示,它正在收集北大西洋渔业组织管辖海区隆的信息,在这里,深海珊瑚生态系统被认很可能受到海底捕鱼渔具的影响,尤其是底拖网的影响。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 内海 的法语例句

用户正在搜索


porte-savon, porte-serviette, porte-serviettes, porte-skis, porte-torpille, porteur, porteur majoritaires, porteur minoritaires, porteuse, porteuses monovoies,

相似单词


内关, 内管藻属, 内鬼, 内柜, 内果皮, 内海, 内海沟, 内海湾, 内含的, 内含量,
nèi hǎi
1. (陆海) Continental mer, mer fermée
2. (属于一国海) mer intérieure

eaux fermées
mer (continentale)
mer méditerranée
les mers méditerranées
mer fermée
mer intérieure
mer nationale

24 Le Secrétaire général du Sommet, M. Yoshio Utsumi, a fait une déclaration.

峰会秘书长善雄先生发了讲话。

Nous sommes impatients d'entendre M. Yoshio Utsumi, Secrétaire général de l'Union internationale des télécommunications, qui nous parlera ce matin des préparatifs du Sommet.

我们期待着国际通信联盟秘书长谦雄先生发言,他今天上午将向我们简略地介绍首脑会议工作。

D'autres raisons, devons-nous reconnaître, sont plus intéressées, étant donné que, sur sa côte septentrionale, le Guatemala et ces voisins partagent la même mer.

我们必须承认,另一些原因是出于自身利益,因为我国北部海岸与这些邻国共享一个

En fait, les problèmes que nous éprouvons chez nous dans ce domaine correspondent étroitement à ceux auxquels nous faisons face au niveau international.

实际上,与加拿大有关挑战同我们在国际上面临挑战密切联系在一起。

Nos remerciements s'adressent également au Secrétaire général de l'Union internationale des télécommunications, M. Yoshio Utsumi, pour le rôle constructif qu'il a joué à cet égard.

我们还我们感谢电信联盟秘书长善雄先生所发挥建设性作用。

M. Utsumi (Union internationale des télécommunications) (parle en anglais) : C'est un grand honneur pour l'Union internationale des télécommunications que d'être invitée à faire une déclaration à une séance de l'Assemblée générale.

先生(国际电信联盟)(以英语发言):国际电信联盟很荣幸被邀请在大会会议上发言。

Les organes susmentionnés exercent leurs pouvoirs sur le territoire de la République de Pologne qui comprend le territoire terrestre, le territoire maritime (eaux intérieures et eaux territoriales), ainsi que le territoire aérien situé au-dessus.

上述波兰机构行使其对波兰共和国领土权力,包括领土、领水、领水及其上空。

L'Azerbaïdjan et la Géorgie ont rendu compte de leur évaluation des incidences potentielles des changements climatiques sur les zones et écosystèmes côtiers de leurs mers intérieures, à savoir la mer Caspienne et la mer Noire.

阿塞拜疆和格鲁吉亚报告了关于气候变化可能对沿岸带和里海及黑海这样产生影响评估。

La Communauté européenne et les États-Unis ont indiqué qu'ils rassemblaient l'information sur les monts sous-marins au sein ou à l'intérieur de la zone relevant de l'OPANO où il a été observé que des écosystèmes de coraux en eau profonde ont étaient potentiellement vulnérables aux engins de pêche traînés sur le fond, spécialement des chalutiers de fond.

欧洲共同体和美国,它们正在收集北大西洋渔业组织管辖海区信息,因为在这里,深海珊瑚生态系统被认为很可能受到海底捕鱼渔具影响,尤其是底拖网影响。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其容亦不代本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 内海 的法语例句

用户正在搜索


portionner, portique, portite, portland, portlandien, portlandienne, portlandite, port-louis, porto, pôrto alegre,

相似单词


内关, 内管藻属, 内鬼, 内柜, 内果皮, 内海, 内海沟, 内海湾, 内含的, 内含量,
nèi hǎi
1. (陆海) Continental mer, mer fermée
2. (属于一国的海) mer intérieure

eaux fermées
mer (continentale)
mer méditerranée
les mers méditerranées
mer fermée
mer intérieure
mer nationale

24 Le Secrétaire général du Sommet, M. Yoshio Utsumi, a fait une déclaration.

峰会秘书长先生发表了讲话。

Nous sommes impatients d'entendre M. Yoshio Utsumi, Secrétaire général de l'Union internationale des télécommunications, qui nous parlera ce matin des préparatifs du Sommet.

我们期待着国际通信联盟秘书长先生的发言,他今天上午将向我们简略地介绍首脑会议的筹备工

D'autres raisons, devons-nous reconnaître, sont plus intéressées, étant donné que, sur sa côte septentrionale, le Guatemala et ces voisins partagent la même mer.

我们必须承认,另一些原因是出于自身利益,因为我国北部海岸与这些邻国共享一个

En fait, les problèmes que nous éprouvons chez nous dans ce domaine correspondent étroitement à ceux auxquels nous faisons face au niveau international.

实际上,与加拿大有关的挑战同我们在国际上面临的挑战密切联系在一起。

Nos remerciements s'adressent également au Secrétaire général de l'Union internationale des télécommunications, M. Yoshio Utsumi, pour le rôle constructif qu'il a joué à cet égard.

我们还要表示我们感谢电信联盟秘书长先生所发挥的建设性

M. Utsumi (Union internationale des télécommunications) (parle en anglais) : C'est un grand honneur pour l'Union internationale des télécommunications que d'être invitée à faire une déclaration à une séance de l'Assemblée générale.

先生(国际电信联盟)(以英语发言):国际电信联盟很荣幸被邀请在大会会议上发言。

Les organes susmentionnés exercent leurs pouvoirs sur le territoire de la République de Pologne qui comprend le territoire terrestre, le territoire maritime (eaux intérieures et eaux territoriales), ainsi que le territoire aérien situé au-dessus.

上述波兰机构行使其对波兰共和国领土的权力,包括领土、领水、领水及其上空。

L'Azerbaïdjan et la Géorgie ont rendu compte de leur évaluation des incidences potentielles des changements climatiques sur les zones et écosystèmes côtiers de leurs mers intérieures, à savoir la mer Caspienne et la mer Noire.

阿塞拜疆和格鲁吉亚报告了关于气候变化可能对沿岸带和里海及黑海这样的产生的影响的评估。

La Communauté européenne et les États-Unis ont indiqué qu'ils rassemblaient l'information sur les monts sous-marins au sein ou à l'intérieur de la zone relevant de l'OPANO où il a été observé que des écosystèmes de coraux en eau profonde ont étaient potentiellement vulnérables aux engins de pêche traînés sur le fond, spécialement des chalutiers de fond.

欧洲共同体和美国表示,它们正在收集北大西洋渔业组织管辖海区隆的信息,因为在这里,深海珊瑚生态系统被认为很可能受到海底捕鱼渔具的影响,尤其是底拖网的影响。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 内海 的法语例句

用户正在搜索


portrait, portrait-charge, portraitiste, portrait-robot, portraiturer, port-saïd, port-salut, portsmouth, port-soudan, portuaire,

相似单词


内关, 内管藻属, 内鬼, 内柜, 内果皮, 内海, 内海沟, 内海湾, 内含的, 内含量,
nèi hǎi
1. () Continental mer, mer fermée
2. (属于国的) mer intérieure

eaux fermées
mer (continentale)
mer méditerranée
les mers méditerranées
mer fermée
mer intérieure
mer nationale

24 Le Secrétaire général du Sommet, M. Yoshio Utsumi, a fait une déclaration.

峰会秘书长善雄先生发表了讲话。

Nous sommes impatients d'entendre M. Yoshio Utsumi, Secrétaire général de l'Union internationale des télécommunications, qui nous parlera ce matin des préparatifs du Sommet.

我们期待着国际通信联盟秘书长谦雄先生的发言,他今天上午将向我们简略地介绍首脑会议的筹备工作。

D'autres raisons, devons-nous reconnaître, sont plus intéressées, étant donné que, sur sa côte septentrionale, le Guatemala et ces voisins partagent la même mer.

我们必须承认,另些原因是出于自身利益,因为我国北部岸与这些邻国共享

En fait, les problèmes que nous éprouvons chez nous dans ce domaine correspondent étroitement à ceux auxquels nous faisons face au niveau international.

际上,与加拿大有关的挑战同我们在国际上面临的挑战密切联系在起。

Nos remerciements s'adressent également au Secrétaire général de l'Union internationale des télécommunications, M. Yoshio Utsumi, pour le rôle constructif qu'il a joué à cet égard.

我们还要表示我们感谢电信联盟秘书长善雄先生所发挥的建设性作用。

M. Utsumi (Union internationale des télécommunications) (parle en anglais) : C'est un grand honneur pour l'Union internationale des télécommunications que d'être invitée à faire une déclaration à une séance de l'Assemblée générale.

先生(国际电信联盟)(以英语发言):国际电信联盟很荣幸被邀请在大会会议上发言。

Les organes susmentionnés exercent leurs pouvoirs sur le territoire de la République de Pologne qui comprend le territoire terrestre, le territoire maritime (eaux intérieures et eaux territoriales), ainsi que le territoire aérien situé au-dessus.

上述波兰机构行使其对波兰共和国领土的权力,包括领土、领水、领水及其上空。

L'Azerbaïdjan et la Géorgie ont rendu compte de leur évaluation des incidences potentielles des changements climatiques sur les zones et écosystèmes côtiers de leurs mers intérieures, à savoir la mer Caspienne et la mer Noire.

阿塞拜疆和格鲁吉亚报告了关于气候变化可能对沿岸带和里及黑这样的产生的影响的评估。

La Communauté européenne et les États-Unis ont indiqué qu'ils rassemblaient l'information sur les monts sous-marins au sein ou à l'intérieur de la zone relevant de l'OPANO où il a été observé que des écosystèmes de coraux en eau profonde ont étaient potentiellement vulnérables aux engins de pêche traînés sur le fond, spécialement des chalutiers de fond.

欧洲共同体和美国表示,它们正在收集北大西洋渔业组织管辖隆的信息,因为在这里,深珊瑚生态系统被认为很可能受到底捕鱼渔具的影响,尤其是底拖网的影响。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 内海 的法语例句

用户正在搜索


posage, pose, posé, posé-décollé, posément, posemètre, posepnite, posepnyte, poser, poser des câbles,

相似单词


内关, 内管藻属, 内鬼, 内柜, 内果皮, 内海, 内海沟, 内海湾, 内含的, 内含量,

用户正在搜索


positivation, positive, positivement, positiver, positivisme, positiviste, positivité, positogène, positon, positonium,

相似单词


内关, 内管藻属, 内鬼, 内柜, 内果皮, 内海, 内海沟, 内海湾, 内含的, 内含量,

用户正在搜索


possessionnel, possessionnelle, possessive, possessivité, possessoire, possessoirement, possibilité, possibilités, possible, possible (faire son ~),

相似单词


内关, 内管藻属, 内鬼, 内柜, 内果皮, 内海, 内海沟, 内海湾, 内含的, 内含量,
nèi hǎi
1. () Continental mer, mer fermée
2. (属于一国的) mer intérieure

eaux fermées
mer (continentale)
mer méditerranée
les mers méditerranées
mer fermée
mer intérieure
mer nationale

24 Le Secrétaire général du Sommet, M. Yoshio Utsumi, a fait une déclaration.

峰会善雄发表了讲话。

Nous sommes impatients d'entendre M. Yoshio Utsumi, Secrétaire général de l'Union internationale des télécommunications, qui nous parlera ce matin des préparatifs du Sommet.

我们期待着国际通信联盟谦雄的发言,他今天上午将向我们简略地介绍首脑会议的筹备工作。

D'autres raisons, devons-nous reconnaître, sont plus intéressées, étant donné que, sur sa côte septentrionale, le Guatemala et ces voisins partagent la même mer.

我们必须承认,另一些原因是出于自身利益,因为我国北部岸与这些邻国共享一个

En fait, les problèmes que nous éprouvons chez nous dans ce domaine correspondent étroitement à ceux auxquels nous faisons face au niveau international.

实际上,与加拿大有关的挑战同我们在国际上面临的挑战密切联系在一起。

Nos remerciements s'adressent également au Secrétaire général de l'Union internationale des télécommunications, M. Yoshio Utsumi, pour le rôle constructif qu'il a joué à cet égard.

我们还要表示我们感谢电信联盟善雄所发挥的建设性作用。

M. Utsumi (Union internationale des télécommunications) (parle en anglais) : C'est un grand honneur pour l'Union internationale des télécommunications que d'être invitée à faire une déclaration à une séance de l'Assemblée générale.

(国际电信联盟)(以英语发言):国际电信联盟很荣幸被邀请在大会会议上发言。

Les organes susmentionnés exercent leurs pouvoirs sur le territoire de la République de Pologne qui comprend le territoire terrestre, le territoire maritime (eaux intérieures et eaux territoriales), ainsi que le territoire aérien situé au-dessus.

上述波兰机构行使其对波兰共和国领土的权力,包括领土、领水、领水及其上空。

L'Azerbaïdjan et la Géorgie ont rendu compte de leur évaluation des incidences potentielles des changements climatiques sur les zones et écosystèmes côtiers de leurs mers intérieures, à savoir la mer Caspienne et la mer Noire.

阿塞拜疆和格鲁吉亚报告了关于气候变化可能对沿岸带和里及黑这样的的影响的评估。

La Communauté européenne et les États-Unis ont indiqué qu'ils rassemblaient l'information sur les monts sous-marins au sein ou à l'intérieur de la zone relevant de l'OPANO où il a été observé que des écosystèmes de coraux en eau profonde ont étaient potentiellement vulnérables aux engins de pêche traînés sur le fond, spécialement des chalutiers de fond.

欧洲共同体和美国表示,它们正在收集北大西洋渔业组织管辖隆的信息,因为在这里,深珊瑚态系统被认为很可能受到底捕鱼渔具的影响,尤其是底拖网的影响。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 内海 的法语例句

用户正在搜索


postassique, postcinématique, postclassique, postcombustion, postcommunion, postcommunisme, postcommuniste, postcure, postdate, postdater,

相似单词


内关, 内管藻属, 内鬼, 内柜, 内果皮, 内海, 内海沟, 内海湾, 内含的, 内含量,
nèi hǎi
1. (陆海) Continental mer, mer fermée
2. (属于一海) mer intérieure

eaux fermées
mer (continentale)
mer méditerranée
les mers méditerranées
mer fermée
mer intérieure
mer nationale

24 Le Secrétaire général du Sommet, M. Yoshio Utsumi, a fait une déclaration.

峰会秘书长善雄先生发表了讲话。

Nous sommes impatients d'entendre M. Yoshio Utsumi, Secrétaire général de l'Union internationale des télécommunications, qui nous parlera ce matin des préparatifs du Sommet.

我们期待着际通信联盟秘书长谦雄先生发言,他今天上午将向我们简略地介绍首脑会议筹备工作。

D'autres raisons, devons-nous reconnaître, sont plus intéressées, étant donné que, sur sa côte septentrionale, le Guatemala et ces voisins partagent la même mer.

我们必须承认,另一些原因是出于自身利益,因为我海岸与这些邻共享一个

En fait, les problèmes que nous éprouvons chez nous dans ce domaine correspondent étroitement à ceux auxquels nous faisons face au niveau international.

实际上,与加拿大战同我们在际上面临战密切联系在一起。

Nos remerciements s'adressent également au Secrétaire général de l'Union internationale des télécommunications, M. Yoshio Utsumi, pour le rôle constructif qu'il a joué à cet égard.

我们还要表示我们感谢电信联盟秘书长善雄先生所发挥建设性作用。

M. Utsumi (Union internationale des télécommunications) (parle en anglais) : C'est un grand honneur pour l'Union internationale des télécommunications que d'être invitée à faire une déclaration à une séance de l'Assemblée générale.

先生(际电信联盟)(以英语发言):际电信联盟很荣幸被邀请在大会会议上发言。

Les organes susmentionnés exercent leurs pouvoirs sur le territoire de la République de Pologne qui comprend le territoire terrestre, le territoire maritime (eaux intérieures et eaux territoriales), ainsi que le territoire aérien situé au-dessus.

上述波兰机构行使其对波兰共和领土权力,包括领土、领水、领水及其上空。

L'Azerbaïdjan et la Géorgie ont rendu compte de leur évaluation des incidences potentielles des changements climatiques sur les zones et écosystèmes côtiers de leurs mers intérieures, à savoir la mer Caspienne et la mer Noire.

阿塞拜疆和格鲁吉亚报告了于气候变化可能对沿岸带和里海及黑海这样产生影响评估。

La Communauté européenne et les États-Unis ont indiqué qu'ils rassemblaient l'information sur les monts sous-marins au sein ou à l'intérieur de la zone relevant de l'OPANO où il a été observé que des écosystèmes de coraux en eau profonde ont étaient potentiellement vulnérables aux engins de pêche traînés sur le fond, spécialement des chalutiers de fond.

欧洲共同体和美表示,它们正在收集大西洋渔业组织管辖海区信息,因为在这里,深海珊瑚生态系统被认为很可能受到海底捕鱼渔具影响,尤其是底拖网影响。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 内海 的法语例句

用户正在搜索


postentale, poster, postérieur, postérieurement, posteriori(à), postériorité, postériser, postérité, postéro, postéroventral,

相似单词


内关, 内管藻属, 内鬼, 内柜, 内果皮, 内海, 内海沟, 内海湾, 内含的, 内含量,
nèi hǎi
1. (陆海) Continental mer, mer fermée
2. (属于一国的海) mer intérieure

eaux fermées
mer (continentale)
mer méditerranée
les mers méditerranées
mer fermée
mer intérieure
mer nationale

24 Le Secrétaire général du Sommet, M. Yoshio Utsumi, a fait une déclaration.

峰会秘书长生发表了讲话。

Nous sommes impatients d'entendre M. Yoshio Utsumi, Secrétaire général de l'Union internationale des télécommunications, qui nous parlera ce matin des préparatifs du Sommet.

我们期待着国际通信联盟秘书长谦生的发言,他今将向我们简略地介绍首脑会议的筹备工作。

D'autres raisons, devons-nous reconnaître, sont plus intéressées, étant donné que, sur sa côte septentrionale, le Guatemala et ces voisins partagent la même mer.

我们必须承认,另一些原因是出于自身利益,因为我国北部海岸与这些邻国共享一个

En fait, les problèmes que nous éprouvons chez nous dans ce domaine correspondent étroitement à ceux auxquels nous faisons face au niveau international.

实际,与加拿大有关的挑战同我们在国际面临的挑战密切联系在一起。

Nos remerciements s'adressent également au Secrétaire général de l'Union internationale des télécommunications, M. Yoshio Utsumi, pour le rôle constructif qu'il a joué à cet égard.

我们还要表示我们感谢电信联盟秘书长生所发挥的建设性作用。

M. Utsumi (Union internationale des télécommunications) (parle en anglais) : C'est un grand honneur pour l'Union internationale des télécommunications que d'être invitée à faire une déclaration à une séance de l'Assemblée générale.

生(国际电信联盟)(以英语发言):国际电信联盟很荣幸被邀请在大会会议发言。

Les organes susmentionnés exercent leurs pouvoirs sur le territoire de la République de Pologne qui comprend le territoire terrestre, le territoire maritime (eaux intérieures et eaux territoriales), ainsi que le territoire aérien situé au-dessus.

述波兰机构行使其对波兰共和国领土的权力,包括领土、领水、领水及其空。

L'Azerbaïdjan et la Géorgie ont rendu compte de leur évaluation des incidences potentielles des changements climatiques sur les zones et écosystèmes côtiers de leurs mers intérieures, à savoir la mer Caspienne et la mer Noire.

阿塞拜疆和格鲁吉亚报告了关于气候变化可能对沿岸带和里海及黑海这样的产生的影响的评估。

La Communauté européenne et les États-Unis ont indiqué qu'ils rassemblaient l'information sur les monts sous-marins au sein ou à l'intérieur de la zone relevant de l'OPANO où il a été observé que des écosystèmes de coraux en eau profonde ont étaient potentiellement vulnérables aux engins de pêche traînés sur le fond, spécialement des chalutiers de fond.

欧洲共同体和美国表示,它们正在收集北大西洋渔业组织管辖海区隆的信息,因为在这里,深海珊瑚生态系统被认为很可能受到海底捕鱼渔具的影响,尤其是底拖网的影响。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 内海 的法语例句

用户正在搜索


postholithe, posthume, posthypophyse, postiche, posticheur, postier, postillon, postillonner, postimpressionnisme, postimpressionniste,

相似单词


内关, 内管藻属, 内鬼, 内柜, 内果皮, 内海, 内海沟, 内海湾, 内含的, 内含量,
nèi hǎi
1. (陆海) Continental mer, mer fermée
2. (属于一国的海) mer intérieure

eaux fermées
mer (continentale)
mer méditerranée
les mers méditerranées
mer fermée
mer intérieure
mer nationale

24 Le Secrétaire général du Sommet, M. Yoshio Utsumi, a fait une déclaration.

峰会秘书长善雄先生发表了讲话。

Nous sommes impatients d'entendre M. Yoshio Utsumi, Secrétaire général de l'Union internationale des télécommunications, qui nous parlera ce matin des préparatifs du Sommet.

我们期待着国际通信联盟秘书长谦雄先生的发言,他今天上午将向我们简略地介绍首脑会议的筹备工作。

D'autres raisons, devons-nous reconnaître, sont plus intéressées, étant donné que, sur sa côte septentrionale, le Guatemala et ces voisins partagent la même mer.

我们必须承认,另一些原因是出于自身利益,因为我国北部海岸与这些邻国享一个

En fait, les problèmes que nous éprouvons chez nous dans ce domaine correspondent étroitement à ceux auxquels nous faisons face au niveau international.

实际上,与加拿大有关的挑战同我们在国际上面临的挑战密切联系在一起。

Nos remerciements s'adressent également au Secrétaire général de l'Union internationale des télécommunications, M. Yoshio Utsumi, pour le rôle constructif qu'il a joué à cet égard.

我们还要表示我们感谢电信联盟秘书长善雄先生所发挥的建设性作用。

M. Utsumi (Union internationale des télécommunications) (parle en anglais) : C'est un grand honneur pour l'Union internationale des télécommunications que d'être invitée à faire une déclaration à une séance de l'Assemblée générale.

先生(国际电信联盟)(以英语发言):国际电信联盟很荣幸被邀请在大会会议上发言。

Les organes susmentionnés exercent leurs pouvoirs sur le territoire de la République de Pologne qui comprend le territoire terrestre, le territoire maritime (eaux intérieures et eaux territoriales), ainsi que le territoire aérien situé au-dessus.

上述机构行使其对和国领土的权力,包括领土、领水、领水及其上空。

L'Azerbaïdjan et la Géorgie ont rendu compte de leur évaluation des incidences potentielles des changements climatiques sur les zones et écosystèmes côtiers de leurs mers intérieures, à savoir la mer Caspienne et la mer Noire.

阿塞拜疆和格鲁吉亚报告了关于气候变化可能对沿岸带和里海及黑海这样的产生的影响的评估。

La Communauté européenne et les États-Unis ont indiqué qu'ils rassemblaient l'information sur les monts sous-marins au sein ou à l'intérieur de la zone relevant de l'OPANO où il a été observé que des écosystèmes de coraux en eau profonde ont étaient potentiellement vulnérables aux engins de pêche traînés sur le fond, spécialement des chalutiers de fond.

欧洲同体和美国表示,它们正在收集北大西洋渔业组织管辖海区隆的信息,因为在这里,深海珊瑚生态系统被认为很可能受到海底捕鱼渔具的影响,尤其是底拖网的影响。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 内海 的法语例句

用户正在搜索


postmoderniste, post-mortem, postmultiplication, postnappe, postnatal, postopératoire, postorbitaire, postorogène, postpalatal, postpalatale,

相似单词


内关, 内管藻属, 内鬼, 内柜, 内果皮, 内海, 内海沟, 内海湾, 内含的, 内含量,