法语助手
  • 关闭

内容充实

添加到生词本

contenu substantie www .fr dic. co m 版 权 所 有

Notre proposition rencontre de plus en plus de soutien et le travail se poursuit.

我们提案的内容逐渐,工作还在继续。

Les sites Internet et intranet du CCI sont riches en information et faciles à consulter.

贸易中心的因特网和内联网网址内容,容易查询。

En revanche, ce sera l'inverse dans le cas du manuel.

与此正好相反,目前认为在地参考手册中,这方面的内容应大大

Il est prévu que, dans chaque version, l'enrichissement se fasse par l'ajout de petits modules.

每种语文网址均已排定日模组内容

Ses recommandations sont riches, variées et certainement très utiles.

各项建议的内容、包罗万象并肯定是非常有益的。

Ils devraient être à la fois pragmatiques et substantiels, afin que tous puissent les accepter.

它们应务内容,以便能够得到所有人的接受。

Il contient des conclusions substantielles et des recommandations tendant à l'obtention de résultats précis.

它包含着内容的结论和注重结果的建议。

Nous sommes une fois de plus saisis d'un rapport très instructif du Secrétaire général.

我们面前又一着秘书长内容的报告。

Les États Membres ainsi que l'ONU ont maintenant l'obligation de l'étoffer et d'y donner forme complète.

现在是各会员国代表团和联合国内容并完善其形式的时候了。

Il était plus important d'enrichir le contenu des réunions et d'inviter un plus grand nombre d'éminents experts.

有必要会议内容并邀请更多知名人士参加组讨论。

La fréquence et le contenu des exercices d'auto-évaluation conduits par les départements du Secrétariat ont été améliorés.

秘书处各部自我评价的数已增加,内容已得到

Il est reconnaissant au Comité d'avoir ajouté un nouvel alinéa qui donne une force nouvelle au document.

他感谢委员会增加了一段,使得文件内容更加

Si ce nouvel organe ne remplit pas la mission attendue de lui, notre intention de réformer restera lettre morte.

如果我们不以人们所望的内容这个新框架,我们进行改革的意图将继续得不到现。

M. Duclos (France) : Monsieur le Président, je voudrais remercier M. Oshima de sa présentation tout à fait précise et très riche.

迪克洛先生(法国)(以法语发言):我要感谢大岛先生做了非常详尽的、内容的通报。

M. Liu Zhemin (Chine) (parle en chinois) : La délégation chinoise tient à remercier M. de Soto de son exposé détaillé.

刘振民先生(中国):中国代表团要感谢德索托先生刚才所作内容的通报。

Ce processus aura permis au Conseil de sécurité de soumettre à l'Assemblée générale un rapport précis, équilibré et riche en informations.

这使安理会得以向大会提交一份内容、准确、平衡的报告。

M. Macdonald (Canada) propose de séparer le paragraphe 182 des paragraphes précédents, de lui donner un titre et de le développer.

Macdonald先生(加拿大)提议,将第182段从前述各段中分离出来,给予该段一个独立的标题并内容

Nous remercions le Groupe d'experts de son rapport très détaillé et très approfondi, ainsi que l'Ambassadeur Ayafor de sa présentation d'aujourd'hui.

我们感谢专家组的十分详尽和内容的报告和组的阿亚福尔大使今天的介绍。

M. Liu Zhenmin (Chine) (parle en chinois) : La délégation chinoise remercie M. Gambari, Secrétaire général adjoint aux affaires politiques, de son exposé détaillé.

刘振民先生(中国):中国代表团感谢甘巴里副秘书长刚才所作内容的通报。

Le rythme de mise en œuvre des recommandations du Bureau traduit l'engagement de l'ONU à maintenir un système de contrôle interne efficace.

她欢迎监督厅提交的措辞清楚而内容的报告(A/61/264(Part I)及Add.1和Add.2)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 内容充实 的法语例句

用户正在搜索


唱得走调, 唱低音的嗓子, 唱独角戏, 唱段, 唱对台戏, 唱多, 唱反调, 唱付, 唱高调, 唱歌,

相似单词


内燃机循环, 内瓤, 内热, 内人, 内容, 内容充实, 内容单薄, 内容的修改, 内容丰富, 内容丰富的,
contenu substantie www .fr dic. co m 版 权 所 有

Notre proposition rencontre de plus en plus de soutien et le travail se poursuit.

提案的逐渐,工作还在继续。

Les sites Internet et intranet du CCI sont riches en information et faciles à consulter.

贸易中心的因特网和联网网址,容易查询。

En revanche, ce sera l'inverse dans le cas du manuel.

与此正好相反,目认为在地参考手册中,这方应大大

Il est prévu que, dans chaque version, l'enrichissement se fasse par l'ajout de petits modules.

每种语文网址均已排定日期,按小模组

Ses recommandations sont riches, variées et certainement très utiles.

各项建议的、包罗万象并肯定是非常有益的。

Ils devraient être à la fois pragmatiques et substantiels, afin que tous puissent les accepter.

应务,以便能够得到所有人的接受。

Il contient des conclusions substantielles et des recommandations tendant à l'obtention de résultats précis.

它包含着的结论和注重结果的建议。

Nous sommes une fois de plus saisis d'un rapport très instructif du Secrétaire général.

又一次摆放着秘书长的报告。

Les États Membres ainsi que l'ONU ont maintenant l'obligation de l'étoffer et d'y donner forme complète.

现在是各会员国代表团和联合国并完善其形式的时候了。

Il était plus important d'enrichir le contenu des réunions et d'inviter un plus grand nombre d'éminents experts.

有必要会议并邀请更多知名人士参加小组讨论。

La fréquence et le contenu des exercices d'auto-évaluation conduits par les départements du Secrétariat ont été améliorés.

秘书处各部自我评价的次数已增加,已得到

Il est reconnaissant au Comité d'avoir ajouté un nouvel alinéa qui donne une force nouvelle au document.

他感谢委员会增加了一段,使得文件更加

Si ce nouvel organe ne remplit pas la mission attendue de lui, notre intention de réformer restera lettre morte.

如果我不以人所期望的这个新框架,我进行改革的意图将继续得不到现。

M. Duclos (France) : Monsieur le Président, je voudrais remercier M. Oshima de sa présentation tout à fait précise et très riche.

迪克洛先生(法国)(以法语发言):我要感谢大岛先生做了非常详尽的、的通报。

M. Liu Zhemin (Chine) (parle en chinois) : La délégation chinoise tient à remercier M. de Soto de son exposé détaillé.

刘振民先生(中国):中国代表团要感谢德索托先生刚才所作的通报。

Ce processus aura permis au Conseil de sécurité de soumettre à l'Assemblée générale un rapport précis, équilibré et riche en informations.

这使安理会得以向大会提交一份、准确、平衡的报告。

M. Macdonald (Canada) propose de séparer le paragraphe 182 des paragraphes précédents, de lui donner un titre et de le développer.

Macdonald先生(加拿大)提议,将第182段从述各段中分离出来,给予该段一个独立的标题并

Nous remercions le Groupe d'experts de son rapport très détaillé et très approfondi, ainsi que l'Ambassadeur Ayafor de sa présentation d'aujourd'hui.

感谢专家小组的十分详尽和的报告和小组的阿亚福尔大使今天的介绍。

M. Liu Zhenmin (Chine) (parle en chinois) : La délégation chinoise remercie M. Gambari, Secrétaire général adjoint aux affaires politiques, de son exposé détaillé.

刘振民先生(中国):中国代表团感谢甘巴里副秘书长刚才所作的通报。

Le rythme de mise en œuvre des recommandations du Bureau traduit l'engagement de l'ONU à maintenir un système de contrôle interne efficace.

她欢迎监督厅提交的措辞清楚而的报告(A/61/264(Part I)及Add.1和Add.2)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 内容充实 的法语例句

用户正在搜索


唱片集, 唱片俱乐部, 唱片俱乐部管理员, 唱片零售商, 唱片录音, 唱片录制的, 唱片迷, 唱片商, 唱片收集者, 唱片纹道,

相似单词


内燃机循环, 内瓤, 内热, 内人, 内容, 内容充实, 内容单薄, 内容的修改, 内容丰富, 内容丰富的,
contenu substantie www .fr dic. co m 版 权 所 有

Notre proposition rencontre de plus en plus de soutien et le travail se poursuit.

我们提案的内容逐渐,工作还在继续。

Les sites Internet et intranet du CCI sont riches en information et faciles à consulter.

心的因特网和内联网网址内容,容查询。

En revanche, ce sera l'inverse dans le cas du manuel.

与此正好相反,目前认为在地参考手册,这方面的内容应大大

Il est prévu que, dans chaque version, l'enrichissement se fasse par l'ajout de petits modules.

每种语文网址均已排定日期,按内容

Ses recommandations sont riches, variées et certainement très utiles.

各项建议的内容、包罗万象并肯定是非常有益的。

Ils devraient être à la fois pragmatiques et substantiels, afin que tous puissent les accepter.

它们应务内容,以便能够得到所有人的接受。

Il contient des conclusions substantielles et des recommandations tendant à l'obtention de résultats précis.

它包含着内容的结论和注重结果的建议。

Nous sommes une fois de plus saisis d'un rapport très instructif du Secrétaire général.

我们面前又一次摆放着秘书长内容的报告。

Les États Membres ainsi que l'ONU ont maintenant l'obligation de l'étoffer et d'y donner forme complète.

现在是各会员国代表团和联合国内容并完善其形式的时候了。

Il était plus important d'enrichir le contenu des réunions et d'inviter un plus grand nombre d'éminents experts.

有必要会议内容并邀请更多知名人士参讨论。

La fréquence et le contenu des exercices d'auto-évaluation conduits par les départements du Secrétariat ont été améliorés.

秘书处各部自我评价的次数已增内容已得到

Il est reconnaissant au Comité d'avoir ajouté un nouvel alinéa qui donne une force nouvelle au document.

他感谢委员会增了一段,使得文件内容

Si ce nouvel organe ne remplit pas la mission attendue de lui, notre intention de réformer restera lettre morte.

如果我们不以人们所期望的内容这个新框架,我们进行改革的意图将继续得不到现。

M. Duclos (France) : Monsieur le Président, je voudrais remercier M. Oshima de sa présentation tout à fait précise et très riche.

迪克洛先生(法国)(以法语发言):我要感谢大岛先生做了非常详尽的、内容的通报。

M. Liu Zhemin (Chine) (parle en chinois) : La délégation chinoise tient à remercier M. de Soto de son exposé détaillé.

刘振民先生(国):国代表团要感谢德索托先生刚才所作内容的通报。

Ce processus aura permis au Conseil de sécurité de soumettre à l'Assemblée générale un rapport précis, équilibré et riche en informations.

这使安理会得以向大会提交一份内容、准确、平衡的报告。

M. Macdonald (Canada) propose de séparer le paragraphe 182 des paragraphes précédents, de lui donner un titre et de le développer.

Macdonald先生(拿大)提议,将第182段从前述各段分离出来,给予该段一个独立的标题并内容

Nous remercions le Groupe d'experts de son rapport très détaillé et très approfondi, ainsi que l'Ambassadeur Ayafor de sa présentation d'aujourd'hui.

我们感谢专家的十分详尽和内容的报告和的阿亚福尔大使今天的介绍。

M. Liu Zhenmin (Chine) (parle en chinois) : La délégation chinoise remercie M. Gambari, Secrétaire général adjoint aux affaires politiques, de son exposé détaillé.

刘振民先生(国):国代表团感谢甘巴里副秘书长刚才所作内容的通报。

Le rythme de mise en œuvre des recommandations du Bureau traduit l'engagement de l'ONU à maintenir un système de contrôle interne efficace.

她欢迎监督厅提交的措辞清楚而内容的报告(A/61/264(Part I)及Add.1和Add.2)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 内容充实 的法语例句

用户正在搜索


唱衰, 唱头, 唱头臂, 唱戏, 唱一首曲, 唱一支曲子, 唱赞美诗, 唱针, 唱主角, ,

相似单词


内燃机循环, 内瓤, 内热, 内人, 内容, 内容充实, 内容单薄, 内容的修改, 内容丰富, 内容丰富的,
contenu substantie www .fr dic. co m 版 权 所 有

Notre proposition rencontre de plus en plus de soutien et le travail se poursuit.

我们提案的内容逐渐,工作还在继续。

Les sites Internet et intranet du CCI sont riches en information et faciles à consulter.

贸易中心的因特网和内联网网址内容,容易查询。

En revanche, ce sera l'inverse dans le cas du manuel.

与此正好相反,目前认为在手册中,这方面的内容应大大

Il est prévu que, dans chaque version, l'enrichissement se fasse par l'ajout de petits modules.

每种语文网址均已排定日期,按小模组内容

Ses recommandations sont riches, variées et certainement très utiles.

各项建议的内容、包罗万象并肯定是非常有益的。

Ils devraient être à la fois pragmatiques et substantiels, afin que tous puissent les accepter.

它们应务内容,以便能够得到所有人的接受。

Il contient des conclusions substantielles et des recommandations tendant à l'obtention de résultats précis.

它包含着内容的结论和注重结果的建议。

Nous sommes une fois de plus saisis d'un rapport très instructif du Secrétaire général.

我们面前又一次摆放着秘书长内容的报告。

Les États Membres ainsi que l'ONU ont maintenant l'obligation de l'étoffer et d'y donner forme complète.

现在是各会员代表团和联合内容并完善其形式的时候了。

Il était plus important d'enrichir le contenu des réunions et d'inviter un plus grand nombre d'éminents experts.

有必要会议内容并邀请更多知名人士加小组讨论。

La fréquence et le contenu des exercices d'auto-évaluation conduits par les départements du Secrétariat ont été améliorés.

秘书处各部自我评价的次数已增加,内容已得到

Il est reconnaissant au Comité d'avoir ajouté un nouvel alinéa qui donne une force nouvelle au document.

他感谢委员会增加了一段,使得文件内容更加

Si ce nouvel organe ne remplit pas la mission attendue de lui, notre intention de réformer restera lettre morte.

如果我们不以人们所期望的内容这个新框架,我们进行改革的意图将继续得不到现。

M. Duclos (France) : Monsieur le Président, je voudrais remercier M. Oshima de sa présentation tout à fait précise et très riche.

迪克洛先生(法)(以法语发言):我要感谢大岛先生做了非常详尽的、内容的通报。

M. Liu Zhemin (Chine) (parle en chinois) : La délégation chinoise tient à remercier M. de Soto de son exposé détaillé.

刘振民先生(中):中代表团要感谢德索托先生刚才所作内容的通报。

Ce processus aura permis au Conseil de sécurité de soumettre à l'Assemblée générale un rapport précis, équilibré et riche en informations.

这使安理会得以向大会提交一份内容、准确、平衡的报告。

M. Macdonald (Canada) propose de séparer le paragraphe 182 des paragraphes précédents, de lui donner un titre et de le développer.

Macdonald先生(加拿大)提议,将第182段从前述各段中分离出来,给予该段一个独立的标题并内容

Nous remercions le Groupe d'experts de son rapport très détaillé et très approfondi, ainsi que l'Ambassadeur Ayafor de sa présentation d'aujourd'hui.

我们感谢专家小组的十分详尽和内容的报告和小组的阿亚福尔大使今天的介绍。

M. Liu Zhenmin (Chine) (parle en chinois) : La délégation chinoise remercie M. Gambari, Secrétaire général adjoint aux affaires politiques, de son exposé détaillé.

刘振民先生(中):中代表团感谢甘巴里副秘书长刚才所作内容的通报。

Le rythme de mise en œuvre des recommandations du Bureau traduit l'engagement de l'ONU à maintenir un système de contrôle interne efficace.

她欢迎监督厅提交的措辞清楚而内容的报告(A/61/264(Part I)及Add.1和Add.2)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 内容充实 的法语例句

用户正在搜索


抄肥, 抄稿件, 抄后路, 抄获, 抄家, 抄件, 抄近儿, 抄近路, 抄近路走, 抄邻座的作业,

相似单词


内燃机循环, 内瓤, 内热, 内人, 内容, 内容充实, 内容单薄, 内容的修改, 内容丰富, 内容丰富的,
contenu substantie www .fr dic. co m 版 权 所 有

Notre proposition rencontre de plus en plus de soutien et le travail se poursuit.

我们提案的逐渐,工作还在继续。

Les sites Internet et intranet du CCI sont riches en information et faciles à consulter.

贸易中心的因特网和内联网网址易查询。

En revanche, ce sera l'inverse dans le cas du manuel.

与此正好相反,目前认为在地参考手册中,这方面的应大大

Il est prévu que, dans chaque version, l'enrichissement se fasse par l'ajout de petits modules.

每种语文网址均已排定日期,按小模组

Ses recommandations sont riches, variées et certainement très utiles.

各项建议的、包罗肯定是非常有益的。

Ils devraient être à la fois pragmatiques et substantiels, afin que tous puissent les accepter.

它们应务,以便能够得到所有人的接受。

Il contient des conclusions substantielles et des recommandations tendant à l'obtention de résultats précis.

它包含着的结论和注重结果的建议。

Nous sommes une fois de plus saisis d'un rapport très instructif du Secrétaire général.

我们面前又一次摆放着秘书长的报告。

Les États Membres ainsi que l'ONU ont maintenant l'obligation de l'étoffer et d'y donner forme complète.

现在是各会员国代表团和联合国完善其形式的时候了。

Il était plus important d'enrichir le contenu des réunions et d'inviter un plus grand nombre d'éminents experts.

有必要会议邀请更多知名人士参加小组讨论。

La fréquence et le contenu des exercices d'auto-évaluation conduits par les départements du Secrétariat ont été améliorés.

秘书处各部自我评价的次数已增加,已得到

Il est reconnaissant au Comité d'avoir ajouté un nouvel alinéa qui donne une force nouvelle au document.

他感谢委员会增加了一段,使得文件更加

Si ce nouvel organe ne remplit pas la mission attendue de lui, notre intention de réformer restera lettre morte.

如果我们不以人们所期望的这个新框架,我们进行改革的意图将继续得不到现。

M. Duclos (France) : Monsieur le Président, je voudrais remercier M. Oshima de sa présentation tout à fait précise et très riche.

迪克洛先生(法国)(以法语发言):我要感谢大岛先生做了非常详尽的、的通报。

M. Liu Zhemin (Chine) (parle en chinois) : La délégation chinoise tient à remercier M. de Soto de son exposé détaillé.

刘振民先生(中国):中国代表团要感谢德索托先生刚才所作的通报。

Ce processus aura permis au Conseil de sécurité de soumettre à l'Assemblée générale un rapport précis, équilibré et riche en informations.

这使安理会得以向大会提交一份、准确、平衡的报告。

M. Macdonald (Canada) propose de séparer le paragraphe 182 des paragraphes précédents, de lui donner un titre et de le développer.

Macdonald先生(加拿大)提议,将第182段从前述各段中分离出来,给予该段一个独立的标题

Nous remercions le Groupe d'experts de son rapport très détaillé et très approfondi, ainsi que l'Ambassadeur Ayafor de sa présentation d'aujourd'hui.

我们感谢专家小组的十分详尽和的报告和小组的阿亚福尔大使今天的介绍。

M. Liu Zhenmin (Chine) (parle en chinois) : La délégation chinoise remercie M. Gambari, Secrétaire général adjoint aux affaires politiques, de son exposé détaillé.

刘振民先生(中国):中国代表团感谢甘巴里副秘书长刚才所作的通报。

Le rythme de mise en œuvre des recommandations du Bureau traduit l'engagement de l'ONU à maintenir un système de contrôle interne efficace.

她欢迎监督厅提交的措辞清楚而的报告(A/61/264(Part I)及Add.1和Add.2)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 内容充实 的法语例句

用户正在搜索


抄袭, 抄袭(作业), 抄袭的(人), 抄袭的作品, 抄袭课本, 抄袭一段, 抄袭者, 抄小路, 抄写, 抄写不能,

相似单词


内燃机循环, 内瓤, 内热, 内人, 内容, 内容充实, 内容单薄, 内容的修改, 内容丰富, 内容丰富的,
contenu substantie www .fr dic. co m 版 权 所 有

Notre proposition rencontre de plus en plus de soutien et le travail se poursuit.

我们提案的逐渐,工作还在继续。

Les sites Internet et intranet du CCI sont riches en information et faciles à consulter.

贸易中心的因特易查询。

En revanche, ce sera l'inverse dans le cas du manuel.

与此正好相反,目前认为在地参考手册中,这方面的应大大

Il est prévu que, dans chaque version, l'enrichissement se fasse par l'ajout de petits modules.

每种语文已排定日期,按小模组

Ses recommandations sont riches, variées et certainement très utiles.

各项建议的、包罗万象并肯定是非常有益的。

Ils devraient être à la fois pragmatiques et substantiels, afin que tous puissent les accepter.

它们应务,以便能够得到所有人的接受。

Il contient des conclusions substantielles et des recommandations tendant à l'obtention de résultats précis.

它包含着的结论和注重结果的建议。

Nous sommes une fois de plus saisis d'un rapport très instructif du Secrétaire général.

我们面前又一次摆放着秘书长的报告。

Les États Membres ainsi que l'ONU ont maintenant l'obligation de l'étoffer et d'y donner forme complète.

现在是各会员国代表团和联合国并完善其形式的时候了。

Il était plus important d'enrichir le contenu des réunions et d'inviter un plus grand nombre d'éminents experts.

有必要会议并邀请更多知名人士参加小组讨论。

La fréquence et le contenu des exercices d'auto-évaluation conduits par les départements du Secrétariat ont été améliorés.

秘书处各部自我评价的次数已增加,已得到

Il est reconnaissant au Comité d'avoir ajouté un nouvel alinéa qui donne une force nouvelle au document.

他感谢委员会增加了一段,使得文件更加

Si ce nouvel organe ne remplit pas la mission attendue de lui, notre intention de réformer restera lettre morte.

如果我们不以人们所期望的这个新框架,我们进行改革的意图将继续得不到现。

M. Duclos (France) : Monsieur le Président, je voudrais remercier M. Oshima de sa présentation tout à fait précise et très riche.

迪克洛先生(法国)(以法语发言):我要感谢大岛先生做了非常详尽的、的通报。

M. Liu Zhemin (Chine) (parle en chinois) : La délégation chinoise tient à remercier M. de Soto de son exposé détaillé.

刘振民先生(中国):中国代表团要感谢德索托先生刚才所作的通报。

Ce processus aura permis au Conseil de sécurité de soumettre à l'Assemblée générale un rapport précis, équilibré et riche en informations.

这使安理会得以向大会提交一份、准确、平衡的报告。

M. Macdonald (Canada) propose de séparer le paragraphe 182 des paragraphes précédents, de lui donner un titre et de le développer.

Macdonald先生(加拿大)提议,将第182段从前述各段中分离出来,给予该段一个独立的标题并

Nous remercions le Groupe d'experts de son rapport très détaillé et très approfondi, ainsi que l'Ambassadeur Ayafor de sa présentation d'aujourd'hui.

我们感谢专家小组的十分详尽和的报告和小组的阿亚福尔大使今天的介绍。

M. Liu Zhenmin (Chine) (parle en chinois) : La délégation chinoise remercie M. Gambari, Secrétaire général adjoint aux affaires politiques, de son exposé détaillé.

刘振民先生(中国):中国代表团感谢甘巴里副秘书长刚才所作的通报。

Le rythme de mise en œuvre des recommandations du Bureau traduit l'engagement de l'ONU à maintenir un système de contrôle interne efficace.

她欢迎监督厅提交的措辞清楚而的报告(A/61/264(Part I)及Add.1和Add.2)。

声明:以上例句、词性分类由互联资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 内容充实 的法语例句

用户正在搜索


, , , 钞票, 钞票的水印, 钞票回笼, 钞票准备金, , 绰绰有余, 绰绰有余地,

相似单词


内燃机循环, 内瓤, 内热, 内人, 内容, 内容充实, 内容单薄, 内容的修改, 内容丰富, 内容丰富的,
contenu substantie www .fr dic. co m 版 权 所 有

Notre proposition rencontre de plus en plus de soutien et le travail se poursuit.

我们提案的内容逐渐,工作还在继续。

Les sites Internet et intranet du CCI sont riches en information et faciles à consulter.

贸易中心的因特网和内联网网址内容,容易查询。

En revanche, ce sera l'inverse dans le cas du manuel.

与此正好相反,目前认为在地参考手册中,这方面的内容应大大

Il est prévu que, dans chaque version, l'enrichissement se fasse par l'ajout de petits modules.

每种语文网址均已排定日期,按小模组内容

Ses recommandations sont riches, variées et certainement très utiles.

各项建议的内容、包罗万象并肯定是非常有益的。

Ils devraient être à la fois pragmatiques et substantiels, afin que tous puissent les accepter.

它们应务内容,以便能够得到所有人的接受。

Il contient des conclusions substantielles et des recommandations tendant à l'obtention de résultats précis.

它包含着内容的结论和注重结果的建议。

Nous sommes une fois de plus saisis d'un rapport très instructif du Secrétaire général.

我们面前又一次摆放着秘书长内容的报告。

Les États Membres ainsi que l'ONU ont maintenant l'obligation de l'étoffer et d'y donner forme complète.

现在是各会员国代表团和联合国内容并完善其形式的时候了。

Il était plus important d'enrichir le contenu des réunions et d'inviter un plus grand nombre d'éminents experts.

有必要会议内容并邀请更多知名人士参加小组讨论。

La fréquence et le contenu des exercices d'auto-évaluation conduits par les départements du Secrétariat ont été améliorés.

秘书处各部自我评价的次数已增加,内容已得到

Il est reconnaissant au Comité d'avoir ajouté un nouvel alinéa qui donne une force nouvelle au document.

员会增加了一段,使得文件内容更加

Si ce nouvel organe ne remplit pas la mission attendue de lui, notre intention de réformer restera lettre morte.

如果我们不以人们所期望的内容这个新框架,我们进行改革的意图将继续得不到现。

M. Duclos (France) : Monsieur le Président, je voudrais remercier M. Oshima de sa présentation tout à fait précise et très riche.

迪克洛先生(法国)(以法语发言):我要大岛先生做了非常详尽的、内容的通报。

M. Liu Zhemin (Chine) (parle en chinois) : La délégation chinoise tient à remercier M. de Soto de son exposé détaillé.

刘振民先生(中国):中国代表团要德索托先生刚才所作内容的通报。

Ce processus aura permis au Conseil de sécurité de soumettre à l'Assemblée générale un rapport précis, équilibré et riche en informations.

这使安理会得以向大会提交一份内容、准确、平衡的报告。

M. Macdonald (Canada) propose de séparer le paragraphe 182 des paragraphes précédents, de lui donner un titre et de le développer.

Macdonald先生(加拿大)提议,将第182段从前述各段中分离出来,给予该段一个独立的标题并内容

Nous remercions le Groupe d'experts de son rapport très détaillé et très approfondi, ainsi que l'Ambassadeur Ayafor de sa présentation d'aujourd'hui.

我们专家小组的十分详尽和内容的报告和小组的阿亚福尔大使今天的介绍。

M. Liu Zhenmin (Chine) (parle en chinois) : La délégation chinoise remercie M. Gambari, Secrétaire général adjoint aux affaires politiques, de son exposé détaillé.

刘振民先生(中国):中国代表团甘巴里副秘书长刚才所作内容的通报。

Le rythme de mise en œuvre des recommandations du Bureau traduit l'engagement de l'ONU à maintenir un système de contrôle interne efficace.

她欢迎监督厅提交的措辞清楚而内容的报告(A/61/264(Part I)及Add.1和Add.2)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 内容充实 的法语例句

用户正在搜索


超八, 超八毫米的, 超八毫米摄影机, 超八毫米影片, 超拔, 超版面行数, 超半圆拱顶, 超薄, 超薄切片机, 超倍体,

相似单词


内燃机循环, 内瓤, 内热, 内人, 内容, 内容充实, 内容单薄, 内容的修改, 内容丰富, 内容丰富的,
contenu substantie www .fr dic. co m 版 权 所 有

Notre proposition rencontre de plus en plus de soutien et le travail se poursuit.

提案的逐渐,工作还在继续。

Les sites Internet et intranet du CCI sont riches en information et faciles à consulter.

贸易中心的因特网和联网网址,容易查询。

En revanche, ce sera l'inverse dans le cas du manuel.

与此正好相反,目认为在地参考手册中,这方应大大

Il est prévu que, dans chaque version, l'enrichissement se fasse par l'ajout de petits modules.

每种语文网址均已排定日期,按小模组

Ses recommandations sont riches, variées et certainement très utiles.

各项建议的、包罗万象并肯定是非常有益的。

Ils devraient être à la fois pragmatiques et substantiels, afin que tous puissent les accepter.

应务,以便能够得到所有人的接受。

Il contient des conclusions substantielles et des recommandations tendant à l'obtention de résultats précis.

它包含着的结论和注重结果的建议。

Nous sommes une fois de plus saisis d'un rapport très instructif du Secrétaire général.

又一次摆放着秘书长的报告。

Les États Membres ainsi que l'ONU ont maintenant l'obligation de l'étoffer et d'y donner forme complète.

现在是各会员国代表团和联合国并完善其形式的时候了。

Il était plus important d'enrichir le contenu des réunions et d'inviter un plus grand nombre d'éminents experts.

有必要会议并邀请更多知名人士参加小组讨论。

La fréquence et le contenu des exercices d'auto-évaluation conduits par les départements du Secrétariat ont été améliorés.

秘书处各部自我评价的次数已增加,已得到

Il est reconnaissant au Comité d'avoir ajouté un nouvel alinéa qui donne une force nouvelle au document.

他感谢委员会增加了一段,使得文件更加

Si ce nouvel organe ne remplit pas la mission attendue de lui, notre intention de réformer restera lettre morte.

如果我不以人所期望的这个新框架,我进行改革的意图将继续得不到现。

M. Duclos (France) : Monsieur le Président, je voudrais remercier M. Oshima de sa présentation tout à fait précise et très riche.

迪克洛先生(法国)(以法语发言):我要感谢大岛先生做了非常详尽的、的通报。

M. Liu Zhemin (Chine) (parle en chinois) : La délégation chinoise tient à remercier M. de Soto de son exposé détaillé.

刘振民先生(中国):中国代表团要感谢德索托先生刚才所作的通报。

Ce processus aura permis au Conseil de sécurité de soumettre à l'Assemblée générale un rapport précis, équilibré et riche en informations.

这使安理会得以向大会提交一份、准确、平衡的报告。

M. Macdonald (Canada) propose de séparer le paragraphe 182 des paragraphes précédents, de lui donner un titre et de le développer.

Macdonald先生(加拿大)提议,将第182段从述各段中分离出来,给予该段一个独立的标题并

Nous remercions le Groupe d'experts de son rapport très détaillé et très approfondi, ainsi que l'Ambassadeur Ayafor de sa présentation d'aujourd'hui.

感谢专家小组的十分详尽和的报告和小组的阿亚福尔大使今天的介绍。

M. Liu Zhenmin (Chine) (parle en chinois) : La délégation chinoise remercie M. Gambari, Secrétaire général adjoint aux affaires politiques, de son exposé détaillé.

刘振民先生(中国):中国代表团感谢甘巴里副秘书长刚才所作的通报。

Le rythme de mise en œuvre des recommandations du Bureau traduit l'engagement de l'ONU à maintenir un système de contrôle interne efficace.

她欢迎监督厅提交的措辞清楚而的报告(A/61/264(Part I)及Add.1和Add.2)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 内容充实 的法语例句

用户正在搜索


超常, 超车, 超车道, 超车距离, 超车绿灯信号, 超车视距, 超车所需距离, 超车信号, 超车信号灯, 超尘拔俗,

相似单词


内燃机循环, 内瓤, 内热, 内人, 内容, 内容充实, 内容单薄, 内容的修改, 内容丰富, 内容丰富的,
contenu substantie www .fr dic. co m 版 权 所 有

Notre proposition rencontre de plus en plus de soutien et le travail se poursuit.

我们提案的内容逐渐,工作还在继续。

Les sites Internet et intranet du CCI sont riches en information et faciles à consulter.

贸易中心的因特网和内联网网址内容,容易查询。

En revanche, ce sera l'inverse dans le cas du manuel.

与此正好相反,目前认为在地参考手册中,这方面的内容应大大

Il est prévu que, dans chaque version, l'enrichissement se fasse par l'ajout de petits modules.

每种语文网址均已排定日期,按小模组内容

Ses recommandations sont riches, variées et certainement très utiles.

各项建议的内容、包罗万象并肯定是非常有益的。

Ils devraient être à la fois pragmatiques et substantiels, afin que tous puissent les accepter.

它们应务内容,以便能够得到所有人的接受。

Il contient des conclusions substantielles et des recommandations tendant à l'obtention de résultats précis.

它包含着内容的结论和注重结果的建议。

Nous sommes une fois de plus saisis d'un rapport très instructif du Secrétaire général.

我们面前又一次摆放着秘书长内容的报告。

Les États Membres ainsi que l'ONU ont maintenant l'obligation de l'étoffer et d'y donner forme complète.

现在是各国代表团和联合国内容并完善其形式的时候了。

Il était plus important d'enrichir le contenu des réunions et d'inviter un plus grand nombre d'éminents experts.

有必要内容并邀请更多知名人士参加小组讨论。

La fréquence et le contenu des exercices d'auto-évaluation conduits par les départements du Secrétariat ont été améliorés.

秘书处各部自我评价的次数已加,内容已得到

Il est reconnaissant au Comité d'avoir ajouté un nouvel alinéa qui donne une force nouvelle au document.

他感谢委加了一段,使得文件内容更加

Si ce nouvel organe ne remplit pas la mission attendue de lui, notre intention de réformer restera lettre morte.

如果我们不以人们所期望的内容这个新框架,我们进行改革的意图将继续得不到现。

M. Duclos (France) : Monsieur le Président, je voudrais remercier M. Oshima de sa présentation tout à fait précise et très riche.

迪克洛先生(法国)(以法语发言):我要感谢大岛先生做了非常详尽的、内容的通报。

M. Liu Zhemin (Chine) (parle en chinois) : La délégation chinoise tient à remercier M. de Soto de son exposé détaillé.

刘振民先生(中国):中国代表团要感谢德索托先生刚才所作内容的通报。

Ce processus aura permis au Conseil de sécurité de soumettre à l'Assemblée générale un rapport précis, équilibré et riche en informations.

这使安理得以向大提交一份内容、准确、平衡的报告。

M. Macdonald (Canada) propose de séparer le paragraphe 182 des paragraphes précédents, de lui donner un titre et de le développer.

Macdonald先生(加拿大)提议,将第182段从前述各段中分离出来,给予该段一个独立的标题并内容

Nous remercions le Groupe d'experts de son rapport très détaillé et très approfondi, ainsi que l'Ambassadeur Ayafor de sa présentation d'aujourd'hui.

我们感谢专家小组的十分详尽和内容的报告和小组的阿亚福尔大使今天的介绍。

M. Liu Zhenmin (Chine) (parle en chinois) : La délégation chinoise remercie M. Gambari, Secrétaire général adjoint aux affaires politiques, de son exposé détaillé.

刘振民先生(中国):中国代表团感谢甘巴里副秘书长刚才所作内容的通报。

Le rythme de mise en œuvre des recommandations du Bureau traduit l'engagement de l'ONU à maintenir un système de contrôle interne efficace.

她欢迎监督厅提交的措辞清楚而内容的报告(A/61/264(Part I)及Add.1和Add.2)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 内容充实 的法语例句

用户正在搜索


超出能及的范围, 超出其裁判权限, 超出问题的范围, 超出限度, 超出一般水平, 超船, 超雌性, 超大规模集成电路, 超大屏幕放映, 超大型油轮,

相似单词


内燃机循环, 内瓤, 内热, 内人, 内容, 内容充实, 内容单薄, 内容的修改, 内容丰富, 内容丰富的,