法语助手
  • 关闭

全部开支

添加到生词本

les dépenses totale

Il constate également qu'elles ont toutes été encourues en conséquence directe de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq.

小组还认定,均为伊拉克入侵和占领科威特直接结果。

Nos pays membres consacrent entre 13 % et 30 % de leurs dépenses gouvernementales totales à l'éducation.

我们各成员国把政府13至30%用于教育。

Les centres régionaux (et les centres de contact sous-régionaux) comptent pour 15 % de l'ensemble des dépenses effectuées au titre du cadre de coopération régionale.

各区域中心(以及次区域资源中心) 占了区域合作框架15%。

Si le propriétaire décide unilatéralement de résilier le contrat avant terme, il sera tenu de rembourser l’intégralité des dépenses engagées par locateur ainsi que les préjudices.

如果出租方单方面提前解除合约,他将偿还顾客以及赔偿损失。

Le poste de dépense le plus important était les salaires des fonctionnaires, d'un montant de 743 millions de dollars, soit 57 % des dépenses publiques totales.

最大一笔是公共工资偿付,为7.43亿美元,占公共57%。

Elle bénéficie également de prestations en nature qui consistent en un paiement intégral des frais médicaux et pharmaceutiques et en frais d'hospitalisation liés à l'accouchement.

此外,她们有权享受与生孩子有关医疗和药品以及住院费报销。

Faute de quoi, il y aurait lieu de supprimer l'Assemblée générale, ce qui permettrait au pays d'accueil et aux États Membres de faire des économies substantielles.

否则就应废除大会,以节省东道国和会员国有关费用和

En d'autres termes, l'alimentation, l'éducation et les loisirs représentent, parmi les ménages du décile mobile, un peu plus de la moitié de leurs ressources disponibles (51,6 %).

这表明各类流动家庭食品、教育和休闲一半以上(51.6%)。

La même année, le coût des activités préscolaires et de la prise en charge des enfants d'âge scolaire s'est élevé à 13% du total des dépenses des municipalités.

园和学龄童照顾费用达到市政13%。

Les débats sur le budget devraient de plus en plus être centrés sur l'évaluation des effets des dépenses sociales, qui tiendrait notamment compte des réactions des bénéficiaires.

实物资产养护与维修费用社会影响评估,特别是受益者提供反馈意见,应越来越多地纳入财政预算讨论。

L'ONUDI devant supporter intégralement le coût de l'initiative si elle doit se poursuivre, M. Yumkella demande au Conseil des indications sur la marche à suivre pour la rendre financièrement viable.

由于如果这一举措得以继续,工发组织将不得不承担,他就如何使这一举措在财政上能够延续问题寻求理事会指导。

Il ne peut pas être déterminé clairement si cet article requiert que toutes les dépenses administratives relatives au fonctionnement du Haut Commissariat doivent être couvertes par le budget ordinaire.

该条是否要求由经常预算付高级专员办事处运作行政这一点并不很明确。

En outre, la part des dépenses globales de logistique consacrée au transport a augmenté ces dernières années, tandis que fléchissait la part consacrée à l'entreposage et au financement des stocks.

此外,近来,物流中运输所占比例上升了,而用于仓储和存货资金减少了。

Le montant total des dépenses des neuf bureaux dont l'audit a reçu la notation « peu satisfaisant » se chiffrait à environ 7 millions de dollars (sur des dépenses totales d'environ 1,5 milliard de dollars).

九个评为不足办事处约为700万美元(约为15亿美元)。

Le montant total des dépenses des quatre bureaux dont l'audit a reçu la notation « peu satisfaisant » se chiffrait à environ 10,3 millions de dollars (sur des dépenses totales d'environ 1,7 milliard de dollars).

四个评为不足办事处,共计约1 030万美元(而约为17亿美元)。

Il a conclu, à l'issue de son audit, que la formule globale du calcul des coûts par journée de travail, qui comprenait les dépenses de matériel et de télécommunications, constituait un arrangement peu économique.

审计结论认为,合同费用按每人每日计算(包括设备费和电信费),实为很不经济安排。

Dans le total net des dépenses de santé des protagonistes principaux (conseils de comté et municipalités), 19% est consacré aux soins primaires, ce qui correspond à un montant de 26 milliards de couronnes suédoises.

主办人(省议会和各城市)净保健中,19%用于初级保健护理,相当于260亿瑞典克朗。

Pour garantir que les citoyens nécessitant une protection et une assurance sociales puissent exercer leur droit à l'éducation, l'État prend partiellement ou entièrement en charge leurs frais de scolarité pendant la durée de leurs études.

为了保证需要社会保护援助公民能够行使其教育权,国家付他们受教育期间分或教育

Le représentant du Japon a noté en s'en félicitant que la part des dépenses de coopération technique allant aux PMA avait été portée à 40 % et a souligné que les activités en faveur des PMA devaient demeurer prioritaires.

日本代表赞赏地注意到,最不发达国家在技术合作中所占份额上升到40%,并强调指出,应该继续优先考虑有利于最不发达国家活动。

Le représentant du Japon a noté avec satisfaction que la part des dépenses de coopération technique allant aux PMA avait été portée à 40 % et a souligné que les activités en faveur de ces pays devaient demeurer prioritaires.

日本代表赞赏地注意到,最不发达国家在技术合作中所占份额上升到40%,并强调指出,应该继续优先考虑有利于最不发达国家活动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 全部开支 的法语例句

用户正在搜索


hydrothermique, hydrothermothérapie, hydrothionite, hydrothorax, hydrothorite, hydrotimètre, hydrotimétrie, hydrotimétrique, hydrotoïlite, hydrotraitement,

相似单词


全部付款, 全部供认出来, 全部计算机, 全部家当, 全部缴清证券, 全部开支, 全部开足的喷泉, 全部理由, 全部临床症状, 全部论据,
les dépenses totale

Il constate également qu'elles ont toutes été encourues en conséquence directe de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq.

小组还认定,均为伊拉克入侵和领科威特的直接结果。

Nos pays membres consacrent entre 13 % et 30 % de leurs dépenses gouvernementales totales à l'éducation.

我们各成员国把政府的13至30%用于教育。

Les centres régionaux (et les centres de contact sous-régionaux) comptent pour 15 % de l'ensemble des dépenses effectuées au titre du cadre de coopération régionale.

各区域中心(以及次区域资源中心) 了区域合作框架的15%。

Si le propriétaire décide unilatéralement de résilier le contrat avant terme, il sera tenu de rembourser l’intégralité des dépenses engagées par locateur ainsi que les préjudices.

如果出租方单方面提前解除合偿还顾客的以及赔偿损失。

Le poste de dépense le plus important était les salaires des fonctionnaires, d'un montant de 743 millions de dollars, soit 57 % des dépenses publiques totales.

最大的一笔是公共门的工资偿付,为7.43亿美元,公共的57%。

Elle bénéficie également de prestations en nature qui consistent en un paiement intégral des frais médicaux et pharmaceutiques et en frais d'hospitalisation liés à l'accouchement.

此外,她们有权享受与生孩子有关的医疗和药品以及住院费的报销。

Faute de quoi, il y aurait lieu de supprimer l'Assemblée générale, ce qui permettrait au pays d'accueil et aux États Membres de faire des économies substantielles.

否则就应废除大会,以节省东道国和会员国的有关费用和

En d'autres termes, l'alimentation, l'éducation et les loisirs représentent, parmi les ménages du décile mobile, un peu plus de la moitié de leurs ressources disponibles (51,6 %).

这表明各类流动家庭的食品、教育和休闲出的一半以上(51.6%)。

La même année, le coût des activités préscolaires et de la prise en charge des enfants d'âge scolaire s'est élevé à 13% du total des dépenses des municipalités.

同年幼儿园和学龄儿童照顾的费用达到市政的13%。

Les débats sur le budget devraient de plus en plus être centrés sur l'évaluation des effets des dépenses sociales, qui tiendrait notamment compte des réactions des bénéficiaires.

实物资产的养护与维修的费用社会的影响评估,特别是受益者提供的反馈意见,应越来越多地纳入财政预算讨论。

L'ONUDI devant supporter intégralement le coût de l'initiative si elle doit se poursuivre, M. Yumkella demande au Conseil des indications sur la marche à suivre pour la rendre financièrement viable.

由于如果这一举措得以继续,工发组织不得不承担就如何使这一举措在财政上能够延续的问题寻求理事会的指导。

Il ne peut pas être déterminé clairement si cet article requiert que toutes les dépenses administratives relatives au fonctionnement du Haut Commissariat doivent être couvertes par le budget ordinaire.

该条是否要求由经常预算付高级专员办事处运作的行政这一点并不很明确。

En outre, la part des dépenses globales de logistique consacrée au transport a augmenté ces dernières années, tandis que fléchissait la part consacrée à l'entreposage et au financement des stocks.

此外,近年来,物流中运输所的比例上升了,而用于仓储和存货的资金减少了。

Le montant total des dépenses des neuf bureaux dont l'audit a reçu la notation « peu satisfaisant » se chiffrait à environ 7 millions de dollars (sur des dépenses totales d'environ 1,5 milliard de dollars).

九个评为不足的办事处的总为700万美元(为15亿美元)。

Le montant total des dépenses des quatre bureaux dont l'audit a reçu la notation « peu satisfaisant » se chiffrait à environ 10,3 millions de dollars (sur des dépenses totales d'environ 1,7 milliard de dollars).

四个评为不足的办事处,共计1 030万美元(而为17亿美元)。

Il a conclu, à l'issue de son audit, que la formule globale du calcul des coûts par journée de travail, qui comprenait les dépenses de matériel et de télécommunications, constituait un arrangement peu économique.

审计结论认为,合同费用按每人每日的计算(包括设备费和电信费),实为很不经济的安排。

Dans le total net des dépenses de santé des protagonistes principaux (conseils de comté et municipalités), 19% est consacré aux soins primaires, ce qui correspond à un montant de 26 milliards de couronnes suédoises.

主办人(省议会和各城市)的净保健中,19%用于初级保健护理,相当于260亿瑞典克朗。

Pour garantir que les citoyens nécessitant une protection et une assurance sociales puissent exercer leur droit à l'éducation, l'État prend partiellement ou entièrement en charge leurs frais de scolarité pendant la durée de leurs études.

为了保证需要社会保护的援助的公民能够行使其教育权,国家们受教育期间分或教育

Le représentant du Japon a noté en s'en félicitant que la part des dépenses de coopération technique allant aux PMA avait été portée à 40 % et a souligné que les activités en faveur des PMA devaient demeurer prioritaires.

日本代表赞赏地注意到,最不发达国家在技术合作中所的份额上升到40%,并强调指出,应该继续优先考虑有利于最不发达国家的活动。

Le représentant du Japon a noté avec satisfaction que la part des dépenses de coopération technique allant aux PMA avait été portée à 40 % et a souligné que les activités en faveur de ces pays devaient demeurer prioritaires.

日本代表赞赏地注意到,最不发达国家在技术合作中所的份额上升到40%,并强调指出,应该继续优先考虑有利于最不发达国家的活动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 全部开支 的法语例句

用户正在搜索


hydroxo, hydroxocobémine, hydroxy, hydroxyacide, hydroxyamino, hydroxyaminoacide, hydroxyamphétamine, hydroxyamphibole, hydroxyanhydride, hydroxyapatite,

相似单词


全部付款, 全部供认出来, 全部计算机, 全部家当, 全部缴清证券, 全部开支, 全部开足的喷泉, 全部理由, 全部临床症状, 全部论据,
les dépenses totale

Il constate également qu'elles ont toutes été encourues en conséquence directe de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq.

小组还认定,开支均为伊拉克入侵和占领科威特直接结果。

Nos pays membres consacrent entre 13 % et 30 % de leurs dépenses gouvernementales totales à l'éducation.

我们成员国把政府开支13至30%用于

Les centres régionaux (et les centres de contact sous-régionaux) comptent pour 15 % de l'ensemble des dépenses effectuées au titre du cadre de coopération régionale.

区域中心(以及次区域资源中心) 占了区域合作框架开支15%。

Si le propriétaire décide unilatéralement de résilier le contrat avant terme, il sera tenu de rembourser l’intégralité des dépenses engagées par locateur ainsi que les préjudices.

如果出租方单方面提前解除合约,他将偿还顾客开支以及赔偿损失。

Le poste de dépense le plus important était les salaires des fonctionnaires, d'un montant de 743 millions de dollars, soit 57 % des dépenses publiques totales.

最大一笔开支是公共工资偿付,为7.43亿美元,占公共开支57%。

Elle bénéficie également de prestations en nature qui consistent en un paiement intégral des frais médicaux et pharmaceutiques et en frais d'hospitalisation liés à l'accouchement.

此外,她们有权享受与生孩子有关医疗和药品开支以及住院费报销。

Faute de quoi, il y aurait lieu de supprimer l'Assemblée générale, ce qui permettrait au pays d'accueil et aux États Membres de faire des économies substantielles.

否则就应废除大会,以节省东道国和会员国有关费用和开支

En d'autres termes, l'alimentation, l'éducation et les loisirs représentent, parmi les ménages du décile mobile, un peu plus de la moitié de leurs ressources disponibles (51,6 %).

这表明类流动家庭食品、和休闲开支可支配支出一半以上(51.6%)。

La même année, le coût des activités préscolaires et de la prise en charge des enfants d'âge scolaire s'est élevé à 13% du total des dépenses des municipalités.

同年幼儿园和学龄儿童照顾费用达到市政开支13%。

Les débats sur le budget devraient de plus en plus être centrés sur l'évaluation des effets des dépenses sociales, qui tiendrait notamment compte des réactions des bénéficiaires.

实物资护与维修费用社会开支影响评估,特别是受益者提供反馈意见,应越来越多地纳入财政预算讨论。

L'ONUDI devant supporter intégralement le coût de l'initiative si elle doit se poursuivre, M. Yumkella demande au Conseil des indications sur la marche à suivre pour la rendre financièrement viable.

由于如果这一举措得以继续,工发组织将不得不承担开支,他就如何使这一举措在财政上能够延续问题寻求理事会指导。

Il ne peut pas être déterminé clairement si cet article requiert que toutes les dépenses administratives relatives au fonctionnement du Haut Commissariat doivent être couvertes par le budget ordinaire.

该条是否要求由经常预算支付高级专员办事处运作行政开支这一点并不很明确。

En outre, la part des dépenses globales de logistique consacrée au transport a augmenté ces dernières années, tandis que fléchissait la part consacrée à l'entreposage et au financement des stocks.

此外,近年来,物流开支中运输所占比例上升了,而用于仓储和存货资金减少了。

Le montant total des dépenses des neuf bureaux dont l'audit a reçu la notation « peu satisfaisant » se chiffrait à environ 7 millions de dollars (sur des dépenses totales d'environ 1,5 milliard de dollars).

九个评为不足办事处开支约为700万美元(开支约为15亿美元)。

Le montant total des dépenses des quatre bureaux dont l'audit a reçu la notation « peu satisfaisant » se chiffrait à environ 10,3 millions de dollars (sur des dépenses totales d'environ 1,7 milliard de dollars).

四个评为不足办事处,开支共计约1 030万美元(而开支约为17亿美元)。

Il a conclu, à l'issue de son audit, que la formule globale du calcul des coûts par journée de travail, qui comprenait les dépenses de matériel et de télécommunications, constituait un arrangement peu économique.

审计结论认为,合同费用按每人每日开支计算(包括设备费和电信费),实为很不经济安排。

Dans le total net des dépenses de santé des protagonistes principaux (conseils de comté et municipalités), 19% est consacré aux soins primaires, ce qui correspond à un montant de 26 milliards de couronnes suédoises.

主办人(省议会和城市)净保健开支中,19%用于初级保健护理,相当于260亿瑞典克朗。

Pour garantir que les citoyens nécessitant une protection et une assurance sociales puissent exercer leur droit à l'éducation, l'État prend partiellement ou entièrement en charge leurs frais de scolarité pendant la durée de leurs études.

为了保证需要社会保护援助公民能够行使其权,国家支付他们受期间分或开支

Le représentant du Japon a noté en s'en félicitant que la part des dépenses de coopération technique allant aux PMA avait été portée à 40 % et a souligné que les activités en faveur des PMA devaient demeurer prioritaires.

日本代表赞赏地注意到,最不发达国家在技术合作开支中所占份额上升到40%,并强调指出,应该继续优先考虑有利于最不发达国家活动。

Le représentant du Japon a noté avec satisfaction que la part des dépenses de coopération technique allant aux PMA avait été portée à 40 % et a souligné que les activités en faveur de ces pays devaient demeurer prioritaires.

日本代表赞赏地注意到,最不发达国家在技术合作开支中所占份额上升到40%,并强调指出,应该继续优先考虑有利于最不发达国家活动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 全部开支 的法语例句

用户正在搜索


hydroxyl, hydroxylamine, hydroxylannite, hydroxylapatite, hydroxylase, hydroxylation, hydroxylbastnaesite, hydroxyle, hydroxylé, hydroxyler,

相似单词


全部付款, 全部供认出来, 全部计算机, 全部家当, 全部缴清证券, 全部开支, 全部开足的喷泉, 全部理由, 全部临床症状, 全部论据,
les dépenses totale

Il constate également qu'elles ont toutes été encourues en conséquence directe de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq.

小组还认定,开支均为伊拉克入侵和占领科威特的直接结

Nos pays membres consacrent entre 13 % et 30 % de leurs dépenses gouvernementales totales à l'éducation.

我们各成员国把政府开支的13至30%用于教育。

Les centres régionaux (et les centres de contact sous-régionaux) comptent pour 15 % de l'ensemble des dépenses effectuées au titre du cadre de coopération régionale.

各区域中心(及次区域资源中心) 占了区域合作框架开支的15%。

Si le propriétaire décide unilatéralement de résilier le contrat avant terme, il sera tenu de rembourser l’intégralité des dépenses engagées par locateur ainsi que les préjudices.

租方单方面提前解除合约,他将偿还顾客的开支及赔偿损失。

Le poste de dépense le plus important était les salaires des fonctionnaires, d'un montant de 743 millions de dollars, soit 57 % des dépenses publiques totales.

最大的一笔开支是公共门的工资偿付,为7.43亿美元,占公共开支的57%。

Elle bénéficie également de prestations en nature qui consistent en un paiement intégral des frais médicaux et pharmaceutiques et en frais d'hospitalisation liés à l'accouchement.

此外,她们有权享受与生孩子有关的医疗和药品开支及住院费的报销。

Faute de quoi, il y aurait lieu de supprimer l'Assemblée générale, ce qui permettrait au pays d'accueil et aux États Membres de faire des économies substantielles.

否则就应废除大会,节省东道国和会员国的有关费用和开支

En d'autres termes, l'alimentation, l'éducation et les loisirs représentent, parmi les ménages du décile mobile, un peu plus de la moitié de leurs ressources disponibles (51,6 %).

这表明各类流动家庭的食品、教育和休闲开支可支配支的一半(51.6%)。

La même année, le coût des activités préscolaires et de la prise en charge des enfants d'âge scolaire s'est élevé à 13% du total des dépenses des municipalités.

年幼儿园和学龄儿童照顾的费用达到市政开支的13%。

Les débats sur le budget devraient de plus en plus être centrés sur l'évaluation des effets des dépenses sociales, qui tiendrait notamment compte des réactions des bénéficiaires.

实物资产的养护与维修的费用社会开支的影响评估,特别是受益者提供的反馈意见,应越来越多地纳入财政预算讨论。

L'ONUDI devant supporter intégralement le coût de l'initiative si elle doit se poursuivre, M. Yumkella demande au Conseil des indications sur la marche à suivre pour la rendre financièrement viable.

由于这一举措得继续,工发组织将不得不承担开支,他就何使这一举措在财政能够延续的问题寻求理事会的指导。

Il ne peut pas être déterminé clairement si cet article requiert que toutes les dépenses administratives relatives au fonctionnement du Haut Commissariat doivent être couvertes par le budget ordinaire.

该条是否要求由经常预算支付高级专员办事处运作的行政开支这一点并不很明确。

En outre, la part des dépenses globales de logistique consacrée au transport a augmenté ces dernières années, tandis que fléchissait la part consacrée à l'entreposage et au financement des stocks.

此外,近年来,物流开支中运输所占的比例升了,而用于仓储和存货的资金减少了。

Le montant total des dépenses des neuf bureaux dont l'audit a reçu la notation « peu satisfaisant » se chiffrait à environ 7 millions de dollars (sur des dépenses totales d'environ 1,5 milliard de dollars).

九个评为不足的办事处的总开支约为700万美元(开支约为15亿美元)。

Le montant total des dépenses des quatre bureaux dont l'audit a reçu la notation « peu satisfaisant » se chiffrait à environ 10,3 millions de dollars (sur des dépenses totales d'environ 1,7 milliard de dollars).

四个评为不足的办事处,开支共计约1 030万美元(而开支约为17亿美元)。

Il a conclu, à l'issue de son audit, que la formule globale du calcul des coûts par journée de travail, qui comprenait les dépenses de matériel et de télécommunications, constituait un arrangement peu économique.

审计结论认为,合费用按每人每日的开支计算(包括设备费和电信费),实为很不经济的安排。

Dans le total net des dépenses de santé des protagonistes principaux (conseils de comté et municipalités), 19% est consacré aux soins primaires, ce qui correspond à un montant de 26 milliards de couronnes suédoises.

主办人(省议会和各城市)的净保健开支中,19%用于初级保健护理,相当于260亿瑞典克朗。

Pour garantir que les citoyens nécessitant une protection et une assurance sociales puissent exercer leur droit à l'éducation, l'État prend partiellement ou entièrement en charge leurs frais de scolarité pendant la durée de leurs études.

为了保证需要社会保护的援助的公民能够行使其教育权,国家支付他们受教育期间分或教育开支

Le représentant du Japon a noté en s'en félicitant que la part des dépenses de coopération technique allant aux PMA avait été portée à 40 % et a souligné que les activités en faveur des PMA devaient demeurer prioritaires.

日本代表赞赏地注意到,最不发达国家在技术合作开支中所占的份额升到40%,并强调指,应该继续优先考虑有利于最不发达国家的活动。

Le représentant du Japon a noté avec satisfaction que la part des dépenses de coopération technique allant aux PMA avait été portée à 40 % et a souligné que les activités en faveur de ces pays devaient demeurer prioritaires.

日本代表赞赏地注意到,最不发达国家在技术合作开支中所占的份额升到40%,并强调指,应该继续优先考虑有利于最不发达国家的活动。

声明:例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 全部开支 的法语例句

用户正在搜索


hydroxystéroïde, hydroxystilbamidine, hydroxystreptomycine, hydroxythylamine, hydroxytryptamine, hydroxytyramine, hydroxyzine, hydrozincite, hydrozircon, hydrozoaire,

相似单词


全部付款, 全部供认出来, 全部计算机, 全部家当, 全部缴清证券, 全部开支, 全部开足的喷泉, 全部理由, 全部临床症状, 全部论据,
les dépenses totale

Il constate également qu'elles ont toutes été encourues en conséquence directe de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq.

小组还认定,开支均为伊拉克入侵和占领科威特的直接结

Nos pays membres consacrent entre 13 % et 30 % de leurs dépenses gouvernementales totales à l'éducation.

我们各成员国把政府开支的13至30%用于教育。

Les centres régionaux (et les centres de contact sous-régionaux) comptent pour 15 % de l'ensemble des dépenses effectuées au titre du cadre de coopération régionale.

各区域中心(及次区域资源中心) 占了区域合作框架开支的15%。

Si le propriétaire décide unilatéralement de résilier le contrat avant terme, il sera tenu de rembourser l’intégralité des dépenses engagées par locateur ainsi que les préjudices.

租方单方面提前解除合约,他将偿还顾客的开支及赔偿损失。

Le poste de dépense le plus important était les salaires des fonctionnaires, d'un montant de 743 millions de dollars, soit 57 % des dépenses publiques totales.

最大的一笔开支是公共门的工资偿付,为7.43亿美元,占公共开支的57%。

Elle bénéficie également de prestations en nature qui consistent en un paiement intégral des frais médicaux et pharmaceutiques et en frais d'hospitalisation liés à l'accouchement.

此外,她们有权享受与生孩子有关的医疗和药品开支及住院费的报销。

Faute de quoi, il y aurait lieu de supprimer l'Assemblée générale, ce qui permettrait au pays d'accueil et aux États Membres de faire des économies substantielles.

否则就应废除大会,节省东道国和会员国的有关费用和开支

En d'autres termes, l'alimentation, l'éducation et les loisirs représentent, parmi les ménages du décile mobile, un peu plus de la moitié de leurs ressources disponibles (51,6 %).

这表明各类流动家庭的食品、教育和休闲开支可支配支的一半(51.6%)。

La même année, le coût des activités préscolaires et de la prise en charge des enfants d'âge scolaire s'est élevé à 13% du total des dépenses des municipalités.

年幼儿园和学龄儿童照顾的费用达到市政开支的13%。

Les débats sur le budget devraient de plus en plus être centrés sur l'évaluation des effets des dépenses sociales, qui tiendrait notamment compte des réactions des bénéficiaires.

实物资产的养护与维修的费用社会开支的影响评估,特别是受益者提供的反馈意见,应越来越多地纳入财政预算讨论。

L'ONUDI devant supporter intégralement le coût de l'initiative si elle doit se poursuivre, M. Yumkella demande au Conseil des indications sur la marche à suivre pour la rendre financièrement viable.

由于这一举措得继续,工发组织将不得不承担开支,他就何使这一举措在财政能够延续的问题寻求理事会的指导。

Il ne peut pas être déterminé clairement si cet article requiert que toutes les dépenses administratives relatives au fonctionnement du Haut Commissariat doivent être couvertes par le budget ordinaire.

该条是否要求由经常预算支付高级专员办事处运作的行政开支这一点并不很明确。

En outre, la part des dépenses globales de logistique consacrée au transport a augmenté ces dernières années, tandis que fléchissait la part consacrée à l'entreposage et au financement des stocks.

此外,近年来,物流开支中运输所占的比例升了,而用于仓储和存货的资金减少了。

Le montant total des dépenses des neuf bureaux dont l'audit a reçu la notation « peu satisfaisant » se chiffrait à environ 7 millions de dollars (sur des dépenses totales d'environ 1,5 milliard de dollars).

九个评为不足的办事处的总开支约为700万美元(开支约为15亿美元)。

Le montant total des dépenses des quatre bureaux dont l'audit a reçu la notation « peu satisfaisant » se chiffrait à environ 10,3 millions de dollars (sur des dépenses totales d'environ 1,7 milliard de dollars).

四个评为不足的办事处,开支共计约1 030万美元(而开支约为17亿美元)。

Il a conclu, à l'issue de son audit, que la formule globale du calcul des coûts par journée de travail, qui comprenait les dépenses de matériel et de télécommunications, constituait un arrangement peu économique.

审计结论认为,合费用按每人每日的开支计算(包括设备费和电信费),实为很不经济的安排。

Dans le total net des dépenses de santé des protagonistes principaux (conseils de comté et municipalités), 19% est consacré aux soins primaires, ce qui correspond à un montant de 26 milliards de couronnes suédoises.

主办人(省议会和各城市)的净保健开支中,19%用于初级保健护理,相当于260亿瑞典克朗。

Pour garantir que les citoyens nécessitant une protection et une assurance sociales puissent exercer leur droit à l'éducation, l'État prend partiellement ou entièrement en charge leurs frais de scolarité pendant la durée de leurs études.

为了保证需要社会保护的援助的公民能够行使其教育权,国家支付他们受教育期间分或教育开支

Le représentant du Japon a noté en s'en félicitant que la part des dépenses de coopération technique allant aux PMA avait été portée à 40 % et a souligné que les activités en faveur des PMA devaient demeurer prioritaires.

日本代表赞赏地注意到,最不发达国家在技术合作开支中所占的份额升到40%,并强调指,应该继续优先考虑有利于最不发达国家的活动。

Le représentant du Japon a noté avec satisfaction que la part des dépenses de coopération technique allant aux PMA avait été portée à 40 % et a souligné que les activités en faveur de ces pays devaient demeurer prioritaires.

日本代表赞赏地注意到,最不发达国家在技术合作开支中所占的份额升到40%,并强调指,应该继续优先考虑有利于最不发达国家的活动。

声明:例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 全部开支 的法语例句

用户正在搜索


hyétogramme, hyétographe, hygiaphone, Hygie, hygiène, hygiénique, hygiénisation, hygiéniste, hygiénodiététique, hygrochasie,

相似单词


全部付款, 全部供认出来, 全部计算机, 全部家当, 全部缴清证券, 全部开支, 全部开足的喷泉, 全部理由, 全部临床症状, 全部论据,
les dépenses totale

Il constate également qu'elles ont toutes été encourues en conséquence directe de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq.

小组还认定,开支均为伊侵和占领科威特的直接结果。

Nos pays membres consacrent entre 13 % et 30 % de leurs dépenses gouvernementales totales à l'éducation.

我们各成员国把政府开支的13至30%用于教育。

Les centres régionaux (et les centres de contact sous-régionaux) comptent pour 15 % de l'ensemble des dépenses effectuées au titre du cadre de coopération régionale.

各区域中心(以及次区域资源中心) 占了区域合作框架开支的15%。

Si le propriétaire décide unilatéralement de résilier le contrat avant terme, il sera tenu de rembourser l’intégralité des dépenses engagées par locateur ainsi que les préjudices.

如果出租方单方面提前解除合约,他将偿还顾客的开支以及赔偿损失。

Le poste de dépense le plus important était les salaires des fonctionnaires, d'un montant de 743 millions de dollars, soit 57 % des dépenses publiques totales.

最大的一笔开支是公共门的工资偿付,为7.43亿美元,占公共开支的57%。

Elle bénéficie également de prestations en nature qui consistent en un paiement intégral des frais médicaux et pharmaceutiques et en frais d'hospitalisation liés à l'accouchement.

此外,她们有权享受与生孩子有关的医疗和药品开支以及住院费的报销。

Faute de quoi, il y aurait lieu de supprimer l'Assemblée générale, ce qui permettrait au pays d'accueil et aux États Membres de faire des économies substantielles.

否则就废除大会,以节省东道国和会员国的有关费用和开支

En d'autres termes, l'alimentation, l'éducation et les loisirs représentent, parmi les ménages du décile mobile, un peu plus de la moitié de leurs ressources disponibles (51,6 %).

这表明各类流动家庭的食品、教育和休闲开支可支配支出的一半以上(51.6%)。

La même année, le coût des activités préscolaires et de la prise en charge des enfants d'âge scolaire s'est élevé à 13% du total des dépenses des municipalités.

同年幼儿园和学龄儿童照顾的费用达到市政开支的13%。

Les débats sur le budget devraient de plus en plus être centrés sur l'évaluation des effets des dépenses sociales, qui tiendrait notamment compte des réactions des bénéficiaires.

实物资产的养护与维修的费用社会开支的影响评估,特别是受益者提供的反馈越来越多地纳财政预算讨论。

L'ONUDI devant supporter intégralement le coût de l'initiative si elle doit se poursuivre, M. Yumkella demande au Conseil des indications sur la marche à suivre pour la rendre financièrement viable.

由于如果这一举措得以继续,工发组织将不得不承担开支,他就如何使这一举措在财政上能够延续的问题寻求理事会的指导。

Il ne peut pas être déterminé clairement si cet article requiert que toutes les dépenses administratives relatives au fonctionnement du Haut Commissariat doivent être couvertes par le budget ordinaire.

该条是否要求由经常预算支付高级专员办事处运作的行政开支这一点并不很明确。

En outre, la part des dépenses globales de logistique consacrée au transport a augmenté ces dernières années, tandis que fléchissait la part consacrée à l'entreposage et au financement des stocks.

此外,近年来,物流开支中运输所占的比例上升了,而用于仓储和存货的资金减少了。

Le montant total des dépenses des neuf bureaux dont l'audit a reçu la notation « peu satisfaisant » se chiffrait à environ 7 millions de dollars (sur des dépenses totales d'environ 1,5 milliard de dollars).

九个评为不足的办事处的总开支约为700万美元(开支约为15亿美元)。

Le montant total des dépenses des quatre bureaux dont l'audit a reçu la notation « peu satisfaisant » se chiffrait à environ 10,3 millions de dollars (sur des dépenses totales d'environ 1,7 milliard de dollars).

四个评为不足的办事处,开支共计约1 030万美元(而开支约为17亿美元)。

Il a conclu, à l'issue de son audit, que la formule globale du calcul des coûts par journée de travail, qui comprenait les dépenses de matériel et de télécommunications, constituait un arrangement peu économique.

审计结论认为,合同费用按每人每日的开支计算(包括设备费和电信费),实为很不经济的安排。

Dans le total net des dépenses de santé des protagonistes principaux (conseils de comté et municipalités), 19% est consacré aux soins primaires, ce qui correspond à un montant de 26 milliards de couronnes suédoises.

主办人(省议会和各城市)的净保健开支中,19%用于初级保健护理,相当于260亿瑞典朗。

Pour garantir que les citoyens nécessitant une protection et une assurance sociales puissent exercer leur droit à l'éducation, l'État prend partiellement ou entièrement en charge leurs frais de scolarité pendant la durée de leurs études.

为了保证需要社会保护的援助的公民能够行使其教育权,国家支付他们受教育期间分或教育开支

Le représentant du Japon a noté en s'en félicitant que la part des dépenses de coopération technique allant aux PMA avait été portée à 40 % et a souligné que les activités en faveur des PMA devaient demeurer prioritaires.

日本代表赞赏地注到,最不发达国家在技术合作开支中所占的份额上升到40%,并强调指出,该继续优先考虑有利于最不发达国家的活动。

Le représentant du Japon a noté avec satisfaction que la part des dépenses de coopération technique allant aux PMA avait été portée à 40 % et a souligné que les activités en faveur de ces pays devaient demeurer prioritaires.

日本代表赞赏地注到,最不发达国家在技术合作开支中所占的份额上升到40%,并强调指出,该继续优先考虑有利于最不发达国家的活动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 全部开支 的法语例句

用户正在搜索


hygrophyte, hygroscope, hygroscopicité, hygroscopie, hygroscopique, hygrostat, hygrothermographe, hygrothermomètre, hygrotone, hylaea,

相似单词


全部付款, 全部供认出来, 全部计算机, 全部家当, 全部缴清证券, 全部开支, 全部开足的喷泉, 全部理由, 全部临床症状, 全部论据,
les dépenses totale

Il constate également qu'elles ont toutes été encourues en conséquence directe de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq.

小组还认定,开支均为伊侵和占领科威特的直接结果。

Nos pays membres consacrent entre 13 % et 30 % de leurs dépenses gouvernementales totales à l'éducation.

我们各成员国把政府开支的13至30%用于教育。

Les centres régionaux (et les centres de contact sous-régionaux) comptent pour 15 % de l'ensemble des dépenses effectuées au titre du cadre de coopération régionale.

各区域中心(以及次区域资源中心) 占了区域合作框架开支的15%。

Si le propriétaire décide unilatéralement de résilier le contrat avant terme, il sera tenu de rembourser l’intégralité des dépenses engagées par locateur ainsi que les préjudices.

如果出租方单方面提前解除合约,他将偿还顾客的开支以及赔偿损失。

Le poste de dépense le plus important était les salaires des fonctionnaires, d'un montant de 743 millions de dollars, soit 57 % des dépenses publiques totales.

最大的一笔开支是公共门的工资偿付,为7.43亿美元,占公共开支的57%。

Elle bénéficie également de prestations en nature qui consistent en un paiement intégral des frais médicaux et pharmaceutiques et en frais d'hospitalisation liés à l'accouchement.

此外,她们有权享受与生孩子有关的医疗和药品开支以及住院费的报销。

Faute de quoi, il y aurait lieu de supprimer l'Assemblée générale, ce qui permettrait au pays d'accueil et aux États Membres de faire des économies substantielles.

否则就废除大会,以节省东道国和会员国的有关费用和开支

En d'autres termes, l'alimentation, l'éducation et les loisirs représentent, parmi les ménages du décile mobile, un peu plus de la moitié de leurs ressources disponibles (51,6 %).

这表明各类流动家庭的食品、教育和休闲开支可支配支出的一半以上(51.6%)。

La même année, le coût des activités préscolaires et de la prise en charge des enfants d'âge scolaire s'est élevé à 13% du total des dépenses des municipalités.

同年幼儿园和学龄儿童照顾的费用达到市政开支的13%。

Les débats sur le budget devraient de plus en plus être centrés sur l'évaluation des effets des dépenses sociales, qui tiendrait notamment compte des réactions des bénéficiaires.

实物资产的养护与维修的费用社会开支的影响评估,特别是受益者提供的反馈越来越多地纳财政预算讨论。

L'ONUDI devant supporter intégralement le coût de l'initiative si elle doit se poursuivre, M. Yumkella demande au Conseil des indications sur la marche à suivre pour la rendre financièrement viable.

由于如果这一举措得以继续,工发组织将不得不承担开支,他就如何使这一举措在财政上能够延续的问题寻求理事会的指导。

Il ne peut pas être déterminé clairement si cet article requiert que toutes les dépenses administratives relatives au fonctionnement du Haut Commissariat doivent être couvertes par le budget ordinaire.

该条是否要求由经常预算支付高级专员办事处运作的行政开支这一点并不很明确。

En outre, la part des dépenses globales de logistique consacrée au transport a augmenté ces dernières années, tandis que fléchissait la part consacrée à l'entreposage et au financement des stocks.

此外,近年来,物流开支中运输所占的比例上升了,而用于仓储和存货的资金减少了。

Le montant total des dépenses des neuf bureaux dont l'audit a reçu la notation « peu satisfaisant » se chiffrait à environ 7 millions de dollars (sur des dépenses totales d'environ 1,5 milliard de dollars).

九个评为不足的办事处的总开支约为700万美元(开支约为15亿美元)。

Le montant total des dépenses des quatre bureaux dont l'audit a reçu la notation « peu satisfaisant » se chiffrait à environ 10,3 millions de dollars (sur des dépenses totales d'environ 1,7 milliard de dollars).

四个评为不足的办事处,开支共计约1 030万美元(而开支约为17亿美元)。

Il a conclu, à l'issue de son audit, que la formule globale du calcul des coûts par journée de travail, qui comprenait les dépenses de matériel et de télécommunications, constituait un arrangement peu économique.

审计结论认为,合同费用按每人每日的开支计算(包括设备费和电信费),实为很不经济的安排。

Dans le total net des dépenses de santé des protagonistes principaux (conseils de comté et municipalités), 19% est consacré aux soins primaires, ce qui correspond à un montant de 26 milliards de couronnes suédoises.

主办人(省议会和各城市)的净保健开支中,19%用于初级保健护理,相当于260亿瑞典朗。

Pour garantir que les citoyens nécessitant une protection et une assurance sociales puissent exercer leur droit à l'éducation, l'État prend partiellement ou entièrement en charge leurs frais de scolarité pendant la durée de leurs études.

为了保证需要社会保护的援助的公民能够行使其教育权,国家支付他们受教育期间分或教育开支

Le représentant du Japon a noté en s'en félicitant que la part des dépenses de coopération technique allant aux PMA avait été portée à 40 % et a souligné que les activités en faveur des PMA devaient demeurer prioritaires.

日本代表赞赏地注到,最不发达国家在技术合作开支中所占的份额上升到40%,并强调指出,该继续优先考虑有利于最不发达国家的活动。

Le représentant du Japon a noté avec satisfaction que la part des dépenses de coopération technique allant aux PMA avait été portée à 40 % et a souligné que les activités en faveur de ces pays devaient demeurer prioritaires.

日本代表赞赏地注到,最不发达国家在技术合作开支中所占的份额上升到40%,并强调指出,该继续优先考虑有利于最不发达国家的活动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 全部开支 的法语例句

用户正在搜索


hyménée, hyménium, Hymenocallis, Hymenogaster, hyménolépiase, Hymenolepis, hyménologie, hyménomycète, hyménomycètes, hyménoptère,

相似单词


全部付款, 全部供认出来, 全部计算机, 全部家当, 全部缴清证券, 全部开支, 全部开足的喷泉, 全部理由, 全部临床症状, 全部论据,
les dépenses totale

Il constate également qu'elles ont toutes été encourues en conséquence directe de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq.

小组还认定,均为伊拉克入侵和占领科威特直接结果。

Nos pays membres consacrent entre 13 % et 30 % de leurs dépenses gouvernementales totales à l'éducation.

我们各成员国把政府13至30%用于教育。

Les centres régionaux (et les centres de contact sous-régionaux) comptent pour 15 % de l'ensemble des dépenses effectuées au titre du cadre de coopération régionale.

各区域中心(以及次区域资源中心) 占了区域合作框架15%。

Si le propriétaire décide unilatéralement de résilier le contrat avant terme, il sera tenu de rembourser l’intégralité des dépenses engagées par locateur ainsi que les préjudices.

如果提前解除合约,他将偿还顾客以及赔偿损失。

Le poste de dépense le plus important était les salaires des fonctionnaires, d'un montant de 743 millions de dollars, soit 57 % des dépenses publiques totales.

最大一笔是公共工资偿付,为7.43亿美元,占公共57%。

Elle bénéficie également de prestations en nature qui consistent en un paiement intégral des frais médicaux et pharmaceutiques et en frais d'hospitalisation liés à l'accouchement.

此外,她们有权享受与生孩子有关医疗和药品以及住院费报销。

Faute de quoi, il y aurait lieu de supprimer l'Assemblée générale, ce qui permettrait au pays d'accueil et aux États Membres de faire des économies substantielles.

否则就应废除大会,以节省东道国和会员国有关费用和

En d'autres termes, l'alimentation, l'éducation et les loisirs représentent, parmi les ménages du décile mobile, un peu plus de la moitié de leurs ressources disponibles (51,6 %).

这表明各类流动家庭食品、教育和休闲一半以上(51.6%)。

La même année, le coût des activités préscolaires et de la prise en charge des enfants d'âge scolaire s'est élevé à 13% du total des dépenses des municipalités.

同年幼儿园和学龄儿童照顾费用达到市政13%。

Les débats sur le budget devraient de plus en plus être centrés sur l'évaluation des effets des dépenses sociales, qui tiendrait notamment compte des réactions des bénéficiaires.

实物资产养护与维修费用社会影响评估,特别是受益者提供反馈意见,应越来越多地纳入财政预算讨论。

L'ONUDI devant supporter intégralement le coût de l'initiative si elle doit se poursuivre, M. Yumkella demande au Conseil des indications sur la marche à suivre pour la rendre financièrement viable.

由于如果这一举措得以继续,工发组织将不得不承担,他就如何使这一举措在财政上能够延续问题寻求理事会指导。

Il ne peut pas être déterminé clairement si cet article requiert que toutes les dépenses administratives relatives au fonctionnement du Haut Commissariat doivent être couvertes par le budget ordinaire.

该条是否要求由经常预算付高级专员办事处运作行政这一点并不很明确。

En outre, la part des dépenses globales de logistique consacrée au transport a augmenté ces dernières années, tandis que fléchissait la part consacrée à l'entreposage et au financement des stocks.

此外,近年来,物流中运输所占比例上升了,而用于仓储和存货资金减少了。

Le montant total des dépenses des neuf bureaux dont l'audit a reçu la notation « peu satisfaisant » se chiffrait à environ 7 millions de dollars (sur des dépenses totales d'environ 1,5 milliard de dollars).

九个评为不足办事处约为700万美元(约为15亿美元)。

Le montant total des dépenses des quatre bureaux dont l'audit a reçu la notation « peu satisfaisant » se chiffrait à environ 10,3 millions de dollars (sur des dépenses totales d'environ 1,7 milliard de dollars).

四个评为不足办事处,共计约1 030万美元(而约为17亿美元)。

Il a conclu, à l'issue de son audit, que la formule globale du calcul des coûts par journée de travail, qui comprenait les dépenses de matériel et de télécommunications, constituait un arrangement peu économique.

审计结论认为,合同费用按每人每日计算(包括设备费和电信费),实为很不经济安排。

Dans le total net des dépenses de santé des protagonistes principaux (conseils de comté et municipalités), 19% est consacré aux soins primaires, ce qui correspond à un montant de 26 milliards de couronnes suédoises.

主办人(省议会和各城市)净保健中,19%用于初级保健护理,相当于260亿瑞典克朗。

Pour garantir que les citoyens nécessitant une protection et une assurance sociales puissent exercer leur droit à l'éducation, l'État prend partiellement ou entièrement en charge leurs frais de scolarité pendant la durée de leurs études.

为了保证需要社会保护援助公民能够行使其教育权,国家付他们受教育期间分或教育

Le représentant du Japon a noté en s'en félicitant que la part des dépenses de coopération technique allant aux PMA avait été portée à 40 % et a souligné que les activités en faveur des PMA devaient demeurer prioritaires.

日本代表赞赏地注意到,最不发达国家在技术合作中所占份额上升到40%,并强调指,应该继续优先考虑有利于最不发达国家活动。

Le représentant du Japon a noté avec satisfaction que la part des dépenses de coopération technique allant aux PMA avait été portée à 40 % et a souligné que les activités en faveur de ces pays devaient demeurer prioritaires.

日本代表赞赏地注意到,最不发达国家在技术合作中所占份额上升到40%,并强调指,应该继续优先考虑有利于最不发达国家活动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 全部开支 的法语例句

用户正在搜索


hyoïdienne, Hyolithes, hyoscine, hyoscyamine, Hyoscyamus, hyp(o)-, hypabyssal, hypallage, hypanthode, hypaphorine,

相似单词


全部付款, 全部供认出来, 全部计算机, 全部家当, 全部缴清证券, 全部开支, 全部开足的喷泉, 全部理由, 全部临床症状, 全部论据,
les dépenses totale

Il constate également qu'elles ont toutes été encourues en conséquence directe de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq.

小组还认定,开支均为伊拉克入侵和占领科威特直接结果。

Nos pays membres consacrent entre 13 % et 30 % de leurs dépenses gouvernementales totales à l'éducation.

各成员国把政府开支13至30%用于教育。

Les centres régionaux (et les centres de contact sous-régionaux) comptent pour 15 % de l'ensemble des dépenses effectuées au titre du cadre de coopération régionale.

各区域中心(以及次区域资源中心) 占了区域合作框架开支15%。

Si le propriétaire décide unilatéralement de résilier le contrat avant terme, il sera tenu de rembourser l’intégralité des dépenses engagées par locateur ainsi que les préjudices.

如果出租方单方面提前解除合约,他将偿还顾客开支以及赔偿损失。

Le poste de dépense le plus important était les salaires des fonctionnaires, d'un montant de 743 millions de dollars, soit 57 % des dépenses publiques totales.

最大一笔开支是公共工资偿付,为7.43亿美元,占公共开支57%。

Elle bénéficie également de prestations en nature qui consistent en un paiement intégral des frais médicaux et pharmaceutiques et en frais d'hospitalisation liés à l'accouchement.

此外,她有权享受与生孩子有关医疗和药品开支以及住报销。

Faute de quoi, il y aurait lieu de supprimer l'Assemblée générale, ce qui permettrait au pays d'accueil et aux États Membres de faire des économies substantielles.

否则就应废除大会,以节省东道国和会员国有关用和开支

En d'autres termes, l'alimentation, l'éducation et les loisirs représentent, parmi les ménages du décile mobile, un peu plus de la moitié de leurs ressources disponibles (51,6 %).

这表明各类流动家庭食品、教育和休闲开支可支配支出一半以上(51.6%)。

La même année, le coût des activités préscolaires et de la prise en charge des enfants d'âge scolaire s'est élevé à 13% du total des dépenses des municipalités.

同年幼儿园和学龄儿童照顾用达到市政开支13%。

Les débats sur le budget devraient de plus en plus être centrés sur l'évaluation des effets des dépenses sociales, qui tiendrait notamment compte des réactions des bénéficiaires.

实物资产养护与维修用社会开支影响评估,特别是受益者提供反馈意见,应越来越多地纳入财政预算讨论。

L'ONUDI devant supporter intégralement le coût de l'initiative si elle doit se poursuivre, M. Yumkella demande au Conseil des indications sur la marche à suivre pour la rendre financièrement viable.

由于如果这一举措得以继续,工发组织将不得不承担开支,他就如何使这一举措在财政上能够延续问题寻求理事会指导。

Il ne peut pas être déterminé clairement si cet article requiert que toutes les dépenses administratives relatives au fonctionnement du Haut Commissariat doivent être couvertes par le budget ordinaire.

该条是否要求由经常预算支付高级专员办事处运作行政开支这一点并不很明确。

En outre, la part des dépenses globales de logistique consacrée au transport a augmenté ces dernières années, tandis que fléchissait la part consacrée à l'entreposage et au financement des stocks.

此外,近年来,物流开支中运输所占比例上升了,而用于仓储和存货资金减少了。

Le montant total des dépenses des neuf bureaux dont l'audit a reçu la notation « peu satisfaisant » se chiffrait à environ 7 millions de dollars (sur des dépenses totales d'environ 1,5 milliard de dollars).

九个评为不足办事处开支约为700万美元(开支约为15亿美元)。

Le montant total des dépenses des quatre bureaux dont l'audit a reçu la notation « peu satisfaisant » se chiffrait à environ 10,3 millions de dollars (sur des dépenses totales d'environ 1,7 milliard de dollars).

四个评为不足办事处,开支共计约1 030万美元(而开支约为17亿美元)。

Il a conclu, à l'issue de son audit, que la formule globale du calcul des coûts par journée de travail, qui comprenait les dépenses de matériel et de télécommunications, constituait un arrangement peu économique.

审计结论认为,合同用按每人每日开支计算(包括设备和电信),实为很不经济安排。

Dans le total net des dépenses de santé des protagonistes principaux (conseils de comté et municipalités), 19% est consacré aux soins primaires, ce qui correspond à un montant de 26 milliards de couronnes suédoises.

主办人(省议会和各城市)净保健开支中,19%用于初级保健护理,相当于260亿瑞典克朗。

Pour garantir que les citoyens nécessitant une protection et une assurance sociales puissent exercer leur droit à l'éducation, l'État prend partiellement ou entièrement en charge leurs frais de scolarité pendant la durée de leurs études.

为了保证需要社会保护援助公民能够行使其教育权,国家支付他受教育期间分或教育开支

Le représentant du Japon a noté en s'en félicitant que la part des dépenses de coopération technique allant aux PMA avait été portée à 40 % et a souligné que les activités en faveur des PMA devaient demeurer prioritaires.

日本代表赞赏地注意到,最不发达国家在技术合作开支中所占份额上升到40%,并强调指出,应该继续优先考虑有利于最不发达国家活动。

Le représentant du Japon a noté avec satisfaction que la part des dépenses de coopération technique allant aux PMA avait été portée à 40 % et a souligné que les activités en faveur de ces pays devaient demeurer prioritaires.

日本代表赞赏地注意到,最不发达国家在技术合作开支中所占份额上升到40%,并强调指出,应该继续优先考虑有利于最不发达国家活动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 全部开支 的法语例句

用户正在搜索


hyperactif, hyperactivité, hyperalbuminose, hyperalcalin, hyperaldostéronisme, hyperalgésie, hyperalgie, hyperalimentation, hyperallergie, hyperalumineux,

相似单词


全部付款, 全部供认出来, 全部计算机, 全部家当, 全部缴清证券, 全部开支, 全部开足的喷泉, 全部理由, 全部临床症状, 全部论据,