On ne pourrait pas esquiver la réalité, l’espoir à l’aurore auréolerait les gens.
人们不可以逃避现实,晨曦的希望每一个人。
On ne pourrait pas esquiver la réalité, l’espoir à l’aurore auréolerait les gens.
人们不可以逃避现实,晨曦的希望每一个人。
Rimbaud,"A l'aurore, armes d'une ardente patience, nous entrerons aux splendides vills."
破晓时,以熊熊耐心为武器, 我们将踏入的城市.
Vendredi 28 septembre au soir, le Conseil de sécurité a adopté, à l'unanimité, sa résolution 1373 (2001), une résolution qui fera date.
28日星期五晚间,安全理事会一致通过了第1373(2001)号决议,该决议将史册。
Ningxia est un brillant Mercure Ningxia, Yinchuan marché intégré doté d'un tout-aller, de haute qualité, en trois dimensions, la maison de la Plaza.
宁美居中心是宁
银川市集综合功能、全方位、高品质、国际化的立体家居广
。
Shaolin Kung Fu performances Mission a reçu la Ministre de Singapour Lee Kuan Yew, président sud-coréen Kim Yong-III, le Prince du Népal, de Thaïlande et de la Princesse de l'État.
少林寺功夫表演团曾接待过新加坡内阁资政李、韩国总统金咏三、尼
子、泰国公主和国家领导人。
Mais il décidait de suivre le son de la ville qui disait faiblement « nous avons besoin d’un bonhomme de neige rayonné. » Finalment, il suivait le son de la nuit vers la ville.
但有一天,他听到了城市微弱的声音:“我们需要一个的雪人”,于是他跟着声音走向了城里。
L'ALRC a en outre tenté d'établir un lien entre les actions en diffamation intentées contre M. Chee par le Ministre d'État Lee Kuan Yew ainsi que par le Premier Ministre Goh Chok Tong et son affirmation selon laquelle la liberté de parole ferait l'objet de graves restrictions à Singapour.
亚洲法律资源中心进一步试图把李资政和吴作栋总理对徐博士的诽谤起诉,与该中心声称新加坡严重限制言论自由联系起来。
Des partenariats ont été créés pour faciliter les échanges entre l'Université américaine du Caire, l'Université de Jawaharlal Nehru à New Delhi, l'Université autonome nationale du Mexique, l'Université nationale de Singapour (Lee Kwan Yew School of Public Policy) et l'Université Tsing Hua à Beijing et l'Université de Witwatersrand à Johannesburg.
与开罗的美国大学、新德里的贾瓦哈拉·尼赫鲁大学、墨西哥国立自治大学、新加坡国立大学(李
公共政策学院)以及北京清华大学和约翰内斯堡金山大学建立了伙伴关系,以提供交流机会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On ne pourrait pas esquiver la réalité, l’espoir à l’aurore auréolerait les gens.
人们不可以逃避现实,晨曦希望
每
人。
Rimbaud,"A l'aurore, armes d'une ardente patience, nous entrerons aux splendides vills."
破晓时,以熊熊耐心为武器, 我们将踏入市.
Vendredi 28 septembre au soir, le Conseil de sécurité a adopté, à l'unanimité, sa résolution 1373 (2001), une résolution qui fera date.
28日星期五晚间,安全理事会致通过了第1373(2001)号决议,该决议将
史册。
Ningxia est un brillant Mercure Ningxia, Yinchuan marché intégré doté d'un tout-aller, de haute qualité, en trois dimensions, la maison de la Plaza.
宁夏美居中心是宁夏银川市集综合功能、全方位、高品质、国际化
立体家居广
。
Shaolin Kung Fu performances Mission a reçu la Ministre de Singapour Lee Kuan Yew, président sud-coréen Kim Yong-III, le Prince du Népal, de Thaïlande et de la Princesse de l'État.
少林寺功夫表演团曾接待过新加坡内阁资政李、韩国总统金咏三、尼泊尔王子、泰国公主和国家领导人。
Mais il décidait de suivre le son de la ville qui disait faiblement « nous avons besoin d’un bonhomme de neige rayonné. » Finalment, il suivait le son de la nuit vers la ville.
但有天,他听到了
市微弱
声音:“我们需要
雪人”,于是他跟着声音走向了
里。
L'ALRC a en outre tenté d'établir un lien entre les actions en diffamation intentées contre M. Chee par le Ministre d'État Lee Kuan Yew ainsi que par le Premier Ministre Goh Chok Tong et son affirmation selon laquelle la liberté de parole ferait l'objet de graves restrictions à Singapour.
亚洲法律资源中心进步试图把李
资政和吴作栋总理对徐博士
诽谤起诉,与该中心声称新加坡严重限制言论自由联系起来。
Des partenariats ont été créés pour faciliter les échanges entre l'Université américaine du Caire, l'Université de Jawaharlal Nehru à New Delhi, l'Université autonome nationale du Mexique, l'Université nationale de Singapour (Lee Kwan Yew School of Public Policy) et l'Université Tsing Hua à Beijing et l'Université de Witwatersrand à Johannesburg.
与开罗美国大学、新德里
贾瓦哈拉尔·尼赫鲁大学、墨西哥国立自治大学、新加坡国立大学(李
公共政策学院)以及北京清华大学和约翰内斯堡金山大学建立了伙伴关系,以提供交流机会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On ne pourrait pas esquiver la réalité, l’espoir à l’aurore auréolerait les gens.
人们不可逃避现实,晨曦的希望光耀每一个人。
Rimbaud,"A l'aurore, armes d'une ardente patience, nous entrerons aux splendides vills."
破晓时,耐心为武器, 我们将踏入光耀的城市.
Vendredi 28 septembre au soir, le Conseil de sécurité a adopté, à l'unanimité, sa résolution 1373 (2001), une résolution qui fera date.
28日星期五晚间,安全理事会一致通过第1373(2001)号决议,该决议将光耀史册。
Ningxia est un brillant Mercure Ningxia, Yinchuan marché intégré doté d'un tout-aller, de haute qualité, en trois dimensions, la maison de la Plaza.
宁夏光耀美居中心是宁夏银川市集综合功能、全方位、高品质、国际化的立体家居广。
Shaolin Kung Fu performances Mission a reçu la Ministre de Singapour Lee Kuan Yew, président sud-coréen Kim Yong-III, le Prince du Népal, de Thaïlande et de la Princesse de l'État.
少林寺功夫表演团曾接待过新加坡内阁资政李光耀、韩国总统金咏三、尼泊尔王子、泰国公主和国家领导人。
Mais il décidait de suivre le son de la ville qui disait faiblement « nous avons besoin d’un bonhomme de neige rayonné. » Finalment, il suivait le son de la nuit vers la ville.
但有一天,他听到城市微弱的声音:“我们需要一个光耀的雪人”,于是他跟着声音
城里。
L'ALRC a en outre tenté d'établir un lien entre les actions en diffamation intentées contre M. Chee par le Ministre d'État Lee Kuan Yew ainsi que par le Premier Ministre Goh Chok Tong et son affirmation selon laquelle la liberté de parole ferait l'objet de graves restrictions à Singapour.
亚洲法律资源中心进一步试图把李光耀资政和吴作栋总理对徐博士的诽谤起诉,与该中心声称新加坡严重限制言论自由联系起来。
Des partenariats ont été créés pour faciliter les échanges entre l'Université américaine du Caire, l'Université de Jawaharlal Nehru à New Delhi, l'Université autonome nationale du Mexique, l'Université nationale de Singapour (Lee Kwan Yew School of Public Policy) et l'Université Tsing Hua à Beijing et l'Université de Witwatersrand à Johannesburg.
与开罗的美国大学、新德里的贾瓦哈拉尔·尼赫鲁大学、墨西哥国立自治大学、新加坡国立大学(李光耀公共政策学院)及北京清华大学和约翰内斯堡金山大学建立
伙伴关系,
提供交流机会。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎
我们指正。
On ne pourrait pas esquiver la réalité, l’espoir à l’aurore auréolerait les gens.
可以逃避现实,晨曦的希望光耀每一个
。
Rimbaud,"A l'aurore, armes d'une ardente patience, nous entrerons aux splendides vills."
破晓时,以熊熊耐心为武器, 我将踏入光耀的城市.
Vendredi 28 septembre au soir, le Conseil de sécurité a adopté, à l'unanimité, sa résolution 1373 (2001), une résolution qui fera date.
28日星期五晚间,安全理事会一致通过了第1373(2001)号决议,该决议将光耀史册。
Ningxia est un brillant Mercure Ningxia, Yinchuan marché intégré doté d'un tout-aller, de haute qualité, en trois dimensions, la maison de la Plaza.
宁夏光耀美居中心是宁夏银川市集综合功能、全方位、高品质、国际化的立体家居广。
Shaolin Kung Fu performances Mission a reçu la Ministre de Singapour Lee Kuan Yew, président sud-coréen Kim Yong-III, le Prince du Népal, de Thaïlande et de la Princesse de l'État.
少林寺功夫表演团曾接待过新加坡内阁资李光耀、韩国总统金咏三、尼泊尔王子、泰国公主
国家领导
。
Mais il décidait de suivre le son de la ville qui disait faiblement « nous avons besoin d’un bonhomme de neige rayonné. » Finalment, il suivait le son de la nuit vers la ville.
但有一天,他听到了城市微弱的声音:“我需要一个光耀的雪
”,于是他跟着声音走向了城里。
L'ALRC a en outre tenté d'établir un lien entre les actions en diffamation intentées contre M. Chee par le Ministre d'État Lee Kuan Yew ainsi que par le Premier Ministre Goh Chok Tong et son affirmation selon laquelle la liberté de parole ferait l'objet de graves restrictions à Singapour.
亚洲法律资源中心进一步试图把李光耀资作栋总理对徐博士的诽谤起诉,与该中心声称新加坡严重限制言论自由联系起来。
Des partenariats ont été créés pour faciliter les échanges entre l'Université américaine du Caire, l'Université de Jawaharlal Nehru à New Delhi, l'Université autonome nationale du Mexique, l'Université nationale de Singapour (Lee Kwan Yew School of Public Policy) et l'Université Tsing Hua à Beijing et l'Université de Witwatersrand à Johannesburg.
与开罗的美国大学、新德里的贾瓦哈拉尔·尼赫鲁大学、墨西哥国立自治大学、新加坡国立大学(李光耀公共策学院)以及北京清华大学
约翰内斯堡金山大学建立了伙伴关系,以提供交流机会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
On ne pourrait pas esquiver la réalité, l’espoir à l’aurore auréolerait les gens.
人们不可以逃避现实,晨曦的希望光耀每一个人。
Rimbaud,"A l'aurore, armes d'une ardente patience, nous entrerons aux splendides vills."
破晓时,以熊熊耐心为武器, 我们将踏入光耀的城市.
Vendredi 28 septembre au soir, le Conseil de sécurité a adopté, à l'unanimité, sa résolution 1373 (2001), une résolution qui fera date.
28日星期五晚间,安全理事会一致通过了第1373(2001)号决议,该决议将光耀史册。
Ningxia est un brillant Mercure Ningxia, Yinchuan marché intégré doté d'un tout-aller, de haute qualité, en trois dimensions, la maison de la Plaza.
光耀美居中心
银川市集综合功能、全方位、高品质、
际化的立体家居广
。
Shaolin Kung Fu performances Mission a reçu la Ministre de Singapour Lee Kuan Yew, président sud-coréen Kim Yong-III, le Prince du Népal, de Thaïlande et de la Princesse de l'État.
少林寺功夫表演团曾接待过新加坡内阁资政李光耀、韩金咏三、尼泊尔王子、泰
公主和
家领导人。
Mais il décidait de suivre le son de la ville qui disait faiblement « nous avons besoin d’un bonhomme de neige rayonné. » Finalment, il suivait le son de la nuit vers la ville.
但有一天,他听到了城市微弱的声音:“我们需要一个光耀的雪人”,于他跟着声音走向了城里。
L'ALRC a en outre tenté d'établir un lien entre les actions en diffamation intentées contre M. Chee par le Ministre d'État Lee Kuan Yew ainsi que par le Premier Ministre Goh Chok Tong et son affirmation selon laquelle la liberté de parole ferait l'objet de graves restrictions à Singapour.
亚洲法律资源中心进一步试图把李光耀资政和吴作栋理对徐博士的诽谤起诉,与该中心声称新加坡严重限制言论自由联系起来。
Des partenariats ont été créés pour faciliter les échanges entre l'Université américaine du Caire, l'Université de Jawaharlal Nehru à New Delhi, l'Université autonome nationale du Mexique, l'Université nationale de Singapour (Lee Kwan Yew School of Public Policy) et l'Université Tsing Hua à Beijing et l'Université de Witwatersrand à Johannesburg.
与开罗的美大学、新德里的贾瓦哈拉尔·尼赫鲁大学、墨西哥
立自治大学、新加坡
立大学(李光耀公共政策学院)以及北京清华大学和约翰内斯堡金山大学建立了伙伴关系,以提供交流机会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On ne pourrait pas esquiver la réalité, l’espoir à l’aurore auréolerait les gens.
人们不可以逃避现实,晨曦的希望光耀每一个人。
Rimbaud,"A l'aurore, armes d'une ardente patience, nous entrerons aux splendides vills."
破晓时,以熊熊耐心为武器, 我们踏入光耀的城市.
Vendredi 28 septembre au soir, le Conseil de sécurité a adopté, à l'unanimité, sa résolution 1373 (2001), une résolution qui fera date.
28日星期五晚间,安全理事会一致通过了第1373(2001)号,该
光耀史册。
Ningxia est un brillant Mercure Ningxia, Yinchuan marché intégré doté d'un tout-aller, de haute qualité, en trois dimensions, la maison de la Plaza.
宁夏光耀美居中心是宁夏银川市集综合功能、全方位、高品质、际化的立体
居广
。
Shaolin Kung Fu performances Mission a reçu la Ministre de Singapour Lee Kuan Yew, président sud-coréen Kim Yong-III, le Prince du Népal, de Thaïlande et de la Princesse de l'État.
少林寺功夫表演团曾接待过新加坡内阁资政李光耀、韩总统金咏三、尼泊尔王子、泰
公主
领导人。
Mais il décidait de suivre le son de la ville qui disait faiblement « nous avons besoin d’un bonhomme de neige rayonné. » Finalment, il suivait le son de la nuit vers la ville.
但有一天,他听到了城市微弱的声音:“我们需要一个光耀的雪人”,于是他跟着声音走向了城里。
L'ALRC a en outre tenté d'établir un lien entre les actions en diffamation intentées contre M. Chee par le Ministre d'État Lee Kuan Yew ainsi que par le Premier Ministre Goh Chok Tong et son affirmation selon laquelle la liberté de parole ferait l'objet de graves restrictions à Singapour.
亚洲法律资源中心进一步试图把李光耀资政吴作栋总理对徐博士的诽谤起诉,与该中心声称新加坡严重限制言论自由联系起来。
Des partenariats ont été créés pour faciliter les échanges entre l'Université américaine du Caire, l'Université de Jawaharlal Nehru à New Delhi, l'Université autonome nationale du Mexique, l'Université nationale de Singapour (Lee Kwan Yew School of Public Policy) et l'Université Tsing Hua à Beijing et l'Université de Witwatersrand à Johannesburg.
与开罗的美大学、新德里的贾瓦哈拉尔·尼赫鲁大学、墨西哥
立自治大学、新加坡
立大学(李光耀公共政策学院)以及北京清华大学
约翰内斯堡金山大学建立了伙伴关系,以提供交流机会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On ne pourrait pas esquiver la réalité, l’espoir à l’aurore auréolerait les gens.
人们不可以逃避现实,晨曦的希望光耀每一个人。
Rimbaud,"A l'aurore, armes d'une ardente patience, nous entrerons aux splendides vills."
破晓时,以熊熊耐心为武器, 我们将踏入光耀的城市.
Vendredi 28 septembre au soir, le Conseil de sécurité a adopté, à l'unanimité, sa résolution 1373 (2001), une résolution qui fera date.
28日星期五晚间,安全事会一致通过了第1373(2001)号决议,该决议将光耀史册。
Ningxia est un brillant Mercure Ningxia, Yinchuan marché intégré doté d'un tout-aller, de haute qualité, en trois dimensions, la maison de la Plaza.
宁夏光耀美居中心是宁夏银川市集综合功能、全方位、高品质、国际化的立体家居广。
Shaolin Kung Fu performances Mission a reçu la Ministre de Singapour Lee Kuan Yew, président sud-coréen Kim Yong-III, le Prince du Népal, de Thaïlande et de la Princesse de l'État.
少林寺功夫表演团曾接待过新加坡内阁资政李光耀、韩国总统金咏三、尼泊尔王子、泰国公主和国家领导人。
Mais il décidait de suivre le son de la ville qui disait faiblement « nous avons besoin d’un bonhomme de neige rayonné. » Finalment, il suivait le son de la nuit vers la ville.
但有一天,他听到了城市微弱的声音:“我们需要一个光耀的雪人”,于是他跟着声音走向了城里。
L'ALRC a en outre tenté d'établir un lien entre les actions en diffamation intentées contre M. Chee par le Ministre d'État Lee Kuan Yew ainsi que par le Premier Ministre Goh Chok Tong et son affirmation selon laquelle la liberté de parole ferait l'objet de graves restrictions à Singapour.
亚洲法律资源中心进一步试图把李光耀资政和吴作栋总博士的诽谤起诉,与该中心声称新加坡严重限制言论自由联系起来。
Des partenariats ont été créés pour faciliter les échanges entre l'Université américaine du Caire, l'Université de Jawaharlal Nehru à New Delhi, l'Université autonome nationale du Mexique, l'Université nationale de Singapour (Lee Kwan Yew School of Public Policy) et l'Université Tsing Hua à Beijing et l'Université de Witwatersrand à Johannesburg.
与开罗的美国大学、新德里的贾瓦哈拉尔·尼赫鲁大学、墨西哥国立自治大学、新加坡国立大学(李光耀公共政策学院)以及北京清华大学和约翰内斯堡金山大学建立了伙伴关系,以提供交流机会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On ne pourrait pas esquiver la réalité, l’espoir à l’aurore auréolerait les gens.
人们不可以逃避现实,晨曦的希望耀每一个人。
Rimbaud,"A l'aurore, armes d'une ardente patience, nous entrerons aux splendides vills."
破晓时,以熊熊耐心为武器, 我们将踏入耀的城市.
Vendredi 28 septembre au soir, le Conseil de sécurité a adopté, à l'unanimité, sa résolution 1373 (2001), une résolution qui fera date.
28日星期五晚间,安全理事会一致通过了第1373(2001)号决议,该决议将耀史册。
Ningxia est un brillant Mercure Ningxia, Yinchuan marché intégré doté d'un tout-aller, de haute qualité, en trois dimensions, la maison de la Plaza.
耀美居中心是
银川市集综合功能、全方位、高品质、国际化的立体家居广
。
Shaolin Kung Fu performances Mission a reçu la Ministre de Singapour Lee Kuan Yew, président sud-coréen Kim Yong-III, le Prince du Népal, de Thaïlande et de la Princesse de l'État.
少林寺功夫表演团曾接待过新加坡内阁资政李耀、韩国总统金咏三、尼泊
、泰国公主和国家领导人。
Mais il décidait de suivre le son de la ville qui disait faiblement « nous avons besoin d’un bonhomme de neige rayonné. » Finalment, il suivait le son de la nuit vers la ville.
但有一天,他听到了城市微弱的声音:“我们需要一个耀的雪人”,于是他跟着声音走向了城里。
L'ALRC a en outre tenté d'établir un lien entre les actions en diffamation intentées contre M. Chee par le Ministre d'État Lee Kuan Yew ainsi que par le Premier Ministre Goh Chok Tong et son affirmation selon laquelle la liberté de parole ferait l'objet de graves restrictions à Singapour.
亚洲法律资源中心进一步试图把李耀资政和吴作栋总理对徐博士的诽谤起诉,与该中心声称新加坡严重限制言论自由联系起来。
Des partenariats ont été créés pour faciliter les échanges entre l'Université américaine du Caire, l'Université de Jawaharlal Nehru à New Delhi, l'Université autonome nationale du Mexique, l'Université nationale de Singapour (Lee Kwan Yew School of Public Policy) et l'Université Tsing Hua à Beijing et l'Université de Witwatersrand à Johannesburg.
与开罗的美国大学、新德里的贾瓦哈拉·尼赫鲁大学、墨西哥国立自治大学、新加坡国立大学(李
耀公共政策学院)以及北京清华大学和约翰内斯堡金山大学建立了伙伴关系,以提供交流机会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On ne pourrait pas esquiver la réalité, l’espoir à l’aurore auréolerait les gens.
人们不可以逃避现实,晨曦的希望光耀每一个人。
Rimbaud,"A l'aurore, armes d'une ardente patience, nous entrerons aux splendides vills."
破晓时,以熊熊耐心为,
们将踏入光耀的城市.
Vendredi 28 septembre au soir, le Conseil de sécurité a adopté, à l'unanimité, sa résolution 1373 (2001), une résolution qui fera date.
28日星期五晚间,安全理事会一致通过了第1373(2001)号决议,该决议将光耀史册。
Ningxia est un brillant Mercure Ningxia, Yinchuan marché intégré doté d'un tout-aller, de haute qualité, en trois dimensions, la maison de la Plaza.
宁夏光耀美居中心宁夏银川市集综合功能、全方位、高品质、国际化的立体家居广
。
Shaolin Kung Fu performances Mission a reçu la Ministre de Singapour Lee Kuan Yew, président sud-coréen Kim Yong-III, le Prince du Népal, de Thaïlande et de la Princesse de l'État.
少林寺功夫表演团曾接待过新加坡内阁资政李光耀、韩国总统金咏三、尼泊尔王子、泰国公主和国家领导人。
Mais il décidait de suivre le son de la ville qui disait faiblement « nous avons besoin d’un bonhomme de neige rayonné. » Finalment, il suivait le son de la nuit vers la ville.
但有一天,听到了城市微弱的声音:“
们需要一个光耀的雪人”,于
着声音走向了城里。
L'ALRC a en outre tenté d'établir un lien entre les actions en diffamation intentées contre M. Chee par le Ministre d'État Lee Kuan Yew ainsi que par le Premier Ministre Goh Chok Tong et son affirmation selon laquelle la liberté de parole ferait l'objet de graves restrictions à Singapour.
亚洲法律资源中心进一步试图把李光耀资政和吴作栋总理对徐博士的诽谤起诉,与该中心声称新加坡严重限制言论自由联系起来。
Des partenariats ont été créés pour faciliter les échanges entre l'Université américaine du Caire, l'Université de Jawaharlal Nehru à New Delhi, l'Université autonome nationale du Mexique, l'Université nationale de Singapour (Lee Kwan Yew School of Public Policy) et l'Université Tsing Hua à Beijing et l'Université de Witwatersrand à Johannesburg.
与开罗的美国大学、新德里的贾瓦哈拉尔·尼赫鲁大学、墨西哥国立自治大学、新加坡国立大学(李光耀公共政策学院)以及北京清华大学和约翰内斯堡金山大学建立了伙伴关系,以提供交流机会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。